The triple application of Elijah addresses the message, the messenger and the movement during the time period of God’s executive judgment, which begins at the Sunday law in the United States and continues until the close of probation. The executive judgment escalates from a period where God’s judgment is mixed with mercy unto the time when His judgments are poured out without mercy in the seven last plagues.
エリヤの三重の適用は、神の執行審判の期間において、メッセージ、使者、そして運動を扱う。この執行審判は、アメリカ合衆国における日曜法から始まり、恵みの時の終わりまで続く。執行審判は、神の裁きが憐れみと混じり合っている時期から、最後の七つの災いにおいて憐れみなしにその裁きが注がれる時期へと次第に激しさを増していく。
The triple application of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant addresses the message, the messenger and the movement during the closing period of God’s investigative judgment, that identifies the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That period ends at the soon-coming Sunday law in the United States, which is when God’s executive judgments begin.
契約の使者のために道を備える使者の三重の適用は、神の調査審判の終結期においてメッセージ、使者、そして運動を取り扱い、十四万四千人の封印の期間を特定する。その期間は、間もなくアメリカ合衆国で日曜法が制定される時に終わり、その時に神の執行審判が始まる。
John the Baptist prepared the way for Christ, the Messenger of the Covenant to confirm the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, verse twenty-seven. In so doing he also prepared the way for Christ to suddenly come to His temple and purify the sons of Levi, which He did at the beginning and ending of His ministry of three and a half years. The cleansing of the literal temple was the symbol of His work of cleansing the soul temple of those represented as the sons of Levi.
バプテスマのヨハネは、ダニエル書九章二十七節の成就として、契約を確証する「契約の使者」であるキリストのために道を備えた。そのことによって彼はまた、キリストが突然ご自分の宮に来てレビの子らを清められるための道も備えたが、これは三年半のご自身の宣教の始めと終わりに主が行われたことである。実際の神殿の清めは、レビの子らとして表される人々の魂の宮を清めるという主の御業の象徴であった。
His literal work of cleansing the temple was a fulfillment of prophecy, and when He accomplished the work in John chapter two, verses thirteen through twenty-two, the Holy Spirit led the disciples to remember a passage from the Old Testament that was part of His work of purifying and purging the disciples in fulfillment of Malachi three.
彼の宮を清めるという文字どおりのわざは預言の成就であり、彼がそのわざをヨハネによる福音書2章13節から22節において成し遂げられたとき、聖霊は弟子たちに旧約聖書の一節を思い起こさせ、それはマラキ書3章の成就として弟子たちを練って清めるという彼の御業の一部であった。
In the passage in John, Christ identified that when His body temple was destroyed, He would raise it up in three days. The interaction with the quibbling Jews added that the remodeling of the literal temple that had been carried out by Herod, and which had finished that very year, had taken forty-six years. Jesus was purifying His disciples through an example of one of the rules associated with the prophetic word that Jesus had enshrined within His Word, through the work of angels, the Holy Spirit and the prophets.
ヨハネによる福音書の箇所で、キリストは、ご自身のからだという神殿が破壊されたときには、三日のうちにそれを起こすと示された。難癖をつけるユダヤ人たちとのやり取りでは、その年にちょうど完成したヘロデによる実際の神殿の改築には四十六年を要したことが付け加えられた。イエスは、御使いたち、聖霊、そして預言者たちの働きを通してご自身の御言葉のうちに定めておられた、預言の言葉に関する規則の一つを実例によって示すことで、弟子たちを清めておられた。
He provided the prophetic example that the literal represents the spiritual. He put in place the prophetic key of the number “forty-six,” as a symbol of the temple. “Forty-six” had been the amount of days Moses was on the mount receiving the instructions for the temple. “Forty-six,” is the number of chromosomes that make up the human temple. “Forty-six” is the number of years (1798 to 1844) that were accomplished in restoring the spiritual temple which had been trampled down by paganism and then papalism.
彼は、文字どおりのものが霊的なものを表すという預言的な範例を示した。彼は、神殿の象徴として「四十六」という数の預言的な鍵を据えた。「四十六」は、モーセが山上で神殿のための指示を受けていた日数であった。「四十六」は、人間という神殿を形作る染色体の数である。「四十六」は、異教に続く教皇制によって踏みにじられていた霊的な神殿を回復するのに要した年数(1798年から1844年)である。
The two temple cleansings include the symbolism that three days equals forty-six years. It includes the principle that the literal represents the spiritual. It represented both a fulfillment and a prediction of prophecy. The two cleansings represent a truth that is misunderstood by one class, and revealed unto another class.
二度の宮清めには、三日が四十六年に等しいという象徴が含まれている。そこには、文字どおりの事柄が霊的なものを表すという原則も含まれている。それは、預言の成就であると同時に、預言の予示でもあった。二度の宮清めは、ある人々には誤解され、別の人々には啓示される真理を表している。
The two cleansings identify a period of time when God’s church has been corrupted to the point where it is “an adulterous generation of vipers,” who are seeking for a sign, when the sign is being directly explained to them, for the only sign to be given is the sign of the destruction of the temple that is raised up in three days.
二度の清めは、神の教会が「姦淫の世代、まむしのすえ」と呼ばれるほどに堕落し、しるしが彼らに直接説明されているにもかかわらずしるしを求めている、そのような時期を指し示している。というのも、与えられる唯一のしるしは、三日のうちに建て直される神殿の滅びのしるしだからである。
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. . . . Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:34, 38–40.
まむしの子らよ、あなたがたは悪い者でありながら、どうして良いことを語ることができようか。心に満ちていることを口が語るのだから。……そのとき、律法学者とパリサイ人のうちのある者たちが答えて言った。「先生、あなたからしるしを見せていただきたい。」しかし、彼は彼らに答えて言われた。「邪悪で姦淫の世代はしるしを求める。しかし、預言者ヨナのしるしのほかには、しるしは与えられない。ヨナが三日三晩、鯨の腹の中にいたように、人の子も三日三晩、地の中にいるであろう。」マタイ12:34、38-40.
All these prophetic dynamics are represented in all three fulfillments of the Messenger of the Covenant suddenly coming to His temple, as He did in John chapter two.
これらすべての預言的な諸相は、ヨハネによる福音書第2章でそうされたように、契約の使者が突然彼の宮に来るという出来事の三つの成就すべてにおいて現れている。
And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:13–22.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムへ上った。神殿の中で、牛や羊や鳩を売る者たちと、両替人が座っているのを見つけた。イエスは細い縄でむちを作り、羊も牛もろとも彼らをみな神殿から追い出し、両替人の金をまき散らし、台をひっくり返した。そして鳩を売る者たちに言った、「これらをここから持って行け。わたしの父の家を商売の家にしてはならない。」弟子たちは、「あなたの家への熱心が、わたしを食い尽くした」と書いてあるのを思い出した。するとユダヤ人たちは彼に答えて言った、「あなたがこんなことをしているのだから、どんなしるしを私たちに見せるのか。」イエスは答えて言った、「この神殿をこわしてみなさい。わたしは三日でそれを建て直す。」ユダヤ人たちは言った、「この神殿は建てるのに四十六年かかったのに、あなたは三日でそれを建てるのか。」しかし、イエスはご自分のからだという神殿のことを言っていた。そこで、イエスが死者の中からよみがえったとき、弟子たちはイエスがこのことを言っていたのを思い出し、聖書とイエスの語ったことばを信じた。ヨハネの福音書 2章13-22節。
The Messenger of the Covenant was to purify and also purge the sons of Levi as “silver” which represents God’s Word, and “gold,” which represents faith. The Messenger of the Covenant would purify His disciples by increasing their “faith” in His prophetic “word”. That prophetic word was designed to purify, but also to purge. His prophetic Word always represents a test, and it is through His prophetic Word that the sons of Levi’s are purged in the period when He suddenly comes to His temple.
契約の使者は、神のことばを表す「銀」と信仰を表す「金」のように、レビの子らを清め、また精錬することになっていた。契約の使者は、御自分の預言の「ことば」への彼らの「信仰」を増し加えることによって、弟子たちを清められる。その預言のことばは清めるために与えられただけでなく、取り除くためにも与えられた。彼の預言のことばは常に「試し」を意味しており、彼が突然ご自分の神殿に来られる時期に、レビの子らはその預言のことばによって精錬される。
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
「『手に箕を持っておられ、打ち場を徹底的に清め、麦を集めて倉に納められる。』マタイ3章12節。これは清めの時の一つであった。真理の言葉によって、もみ殻が麦からふるい分けられていた。戒めを受け入れるにはあまりにも虚栄と独善に満ち、謙遜な生活を受け入れるにはこの世を愛しすぎていたため、多くの者がイエスから離れていった。今もなお多くの人が同じことをしている。今日も魂は、カペナウムの会堂にいたあの弟子たちのように試されている。真理が心に迫ると、自分の生き方が神の御心にかなっていないことが見えてくる。自分自身が全く変えられる必要を悟るが、自分を捨てる務めを引き受けようとはしない。だから、自分の罪が明るみに出ると怒り、弟子たちがイエスから離れたときのように、つまずいて去って行き、『これは聞きにくい言葉だ。だれがそれを聞いていられようか』とつぶやく。」『The Desire of Ages』392頁。
Those “souls that were tested” in “the synagogue at Capernaum,” refused to understand that when Christ told them they must eat His flesh and drink His blood, that He was employing His literal body to convey a spiritual truth. It was the identical prophetic representation He made of the temple in John chapter two. When the principle that the literal precedes and represents the spiritual was recognized as “an hard saying” which they were unwilling to “hear,” they turned and walked with Him never again. That took place in John chapter six, verse sixty-six (666), which represents the soon-coming Sunday law, which was typified by October 22, 1844, which in turn was typified by the cross of Calvary.
「カペナウムの会堂」で「試みを受けた魂たち」は、キリストが自分の肉を食べ、自分の血を飲まねばならないと言われたとき、それが霊的な真理を伝えるためにご自身の実際の御からだを用いておられたのだということを理解するのを拒んだ。それはヨハネの福音書第2章で神殿についてなさったのと同一の予言的表現であった。「文字どおりのものが霊的なものに先立ち、それを表す」という原則が「受け入れがたい言葉」だと見なされ、彼らがそれを「聞こう」とはしなかったとき、彼らは背を向け、二度と彼とともに歩むことはなかった。それはヨハネの福音書第6章66節(666)で起こったが、これはまもなく到来する「日曜法」を表しており、それは1844年10月22日に予表され、さらにそれ自体がカルバリの十字架によって予表されていた。
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. John 6:66.
その時から、彼の弟子たちの多くは離れ去り、もはや彼と共に歩まなくなった。ヨハネの福音書 6:66
In John chapter two, the Holy Spirit had led the minds of the disciples to “remember” the prophecy describing God’s zeal, and the word “zealous” is the same word as “jealous” in both the Hebrew and Greek.
ヨハネによる福音書第2章で、聖霊は弟子たちの心を導いて、神の熱心を述べる預言を『思い起こさせた』。そして、「zealous」という語は、ヘブライ語でもギリシア語でも「jealous」と同じ語である。
For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. Psalms 69:9.
あなたの家を思う熱心が私を食い尽くし、あなたをそしる者たちのそしりが私の上に降りかかっている。詩篇 69:9。
God’s zeal, which is His jealousy, represents the element of God’s character as a jealous God, whose jealousy is manifested in the third and fourth generation upon those that hate Him. In John chapter two, the Holy Spirit was putting in place that the purification accomplished by the Messenger of the Covenant occurs in the fourth and final generation, though there are always some of the third generation still standing when the cup of the final generation is filled. That generation is an adulterous generation of vipers.
神の熱心、すなわち神のねたみは、神が「ねたむ神」であるというご性質の一要素を表しており、そのねたみは、神を憎む者たちの上に三代、四代にわたって現れる。ヨハネ第2章において、聖霊は、契約の使者によって成し遂げられる清めが第四の、最後の世代に起こることを示していた。ただし、最後の世代の杯が満ちるときにも、第三の世代の者がなお幾人か残っている。その世代は姦淫の世代、まむしのすえである。
Moses represented the fourth generation, and it was then that Moses, during forty-six days, received instruction on erecting the temple. In those days He received the law, which in the second commandment identifies that God’s jealousy is manifested in the third and fourth generations.
モーセは第四世代を表しており、そのときモーセは四十六日間、神殿の建設についての教えを受けた。その日々に彼は律法を受け、その律法は第二戒において、神のねたみが第三代および第四代に現れることを示している。
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
彼はアブラムに言った。「確かに知っておけ。あなたの子孫は自分たちのものではない地で寄留者となり、その民に仕え、そしてその民は四百年のあいだ彼らを苦しめる。だが、彼らが仕えるその国をも、わたしは裁く。そののち、彼らは多くの富を携えて出て来るであろう。あなたは平安のうちに先祖のもとに帰り、よい老年に達して葬られる。だが四代目に、彼らは再びここへ帰って来る。アモリ人の不義は、まだ満ちていないからである。」創世記 15:13-16
In the final generation of ancient Israel, the temple of the Christian church, which Peter called a “spiritual house,” was erected. During that history God manifested His jealousy twice when in His zeal He cleansed the temple. In 1844 God had raised up the spiritual temple of the Millerites, and once again He had passed by the former chosen people. In that history the Messenger of the Covenant came suddenly on October 22, 1844.
古代イスラエルの最後の世代に、ペテロが「霊の家」と呼んだキリスト教会の神殿が建てられた。その歴史の中で、神は熱心に神殿を清められたとき、二度、そのねたみを現された。1844年に神はミラー派の霊的な神殿を建て上げ、再び、かつての選民を顧みられなかった。その歴史において契約の使者は1844年10月22日に突然来られた。
His appearance had been prepared for through the ministry of William Miller. As the Protestants and Millerites approached October 22, 1844, two classes were tested. The Protestant’s test arrived at the time of the end at the arrival of the first angel in 1798. After the message that was to both “purify and purge” the sons of Levi was formalized in 1831, the testing of the Protestants began when the message of the first angel was empowered on August 11, 1840. On April 19, 1844, the Protestants failed the test, and became the daughters of Babylon.
彼の現れはウィリアム・ミラーの宣教活動を通して備えられていた。プロテスタントとミラー派が1844年10月22日に近づくにつれ、二つのグループが試された。プロテスタントの試練は、1798年に第一の天使が到来し、終わりの時が訪れた時に到来した。レビの子らを「清め、浄化する」べきメッセージが1831年に正式化された後、1840年8月11日に第一の天使のメッセージが力を受けたとき、プロテスタントの試練が始まった。1844年4月19日、プロテスタントはその試練に失敗し、バビロンの娘たちとなった。
The second angel then arrived and the Millerites faith was then tested, and a purification and purging was accomplished. When the message of the second angel was empowered at the Exeter camp meeting on August twelfth through the seventeenth, the testing of the Millerites’ separation of the wise and foolish Millerites was accomplished.
その後、第二の天使が到来し、ミラー派の信仰は試され、清めと粛清が成し遂げられた。8月12日から17日にかけてエクセターのキャンプ集会で第二の天使のメッセージが強められたとき、ミラー派の間で賢い者と愚かな者の分離という試しが成就した。
The distinction between the wise and foolish was the oil, which was the prophetic message of the Midnight Cry. When the third angel arrived on October 22, 1844, the temple had been erected (in forty-six years). At that point the Messenger of the Covenant came suddenly to His temple.
賢い者と愚かな者の違いは油であり、それは真夜中の叫びの預言的メッセージであった。1844年10月22日に第三の天使が到来したとき、神殿は(四十六年かけて)建てられていた。その時、契約の使者が突然ご自分の神殿に来られた。
“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.
ダニエル書8章14節に示されている、聖所の清めのために私たちの大祭司としてキリストが至聖所に来られること、ダニエル書7章13節に示されている人の子が「日の老いたる者」のもとに来られること、そしてマラキが予告した主がご自分の宮に来られることは、いずれも同じ出来事の描写である。また、これはマタイ25章の十人の乙女のたとえにおいてキリストが述べられた、花婿が婚礼に来ることによっても表されている。 『大争闘』426ページ。
It was then that the Messenger of the Covenant began His work of purifying and purging the Millerite disciples, identified in Malachi chapter three, as the sons of Levi.
そのとき契約の使者は、マラキ書3章でレビの子らとされるミラー派の弟子たちを清め、精錬する働きを始めた。
“Many who went forth to meet the Bridegroom under the messages of the first and second angels, refused the third, the last testing message to be given to the world, and a similar position will be taken when the last call is made.
第一と第二の天使のメッセージのもとで花婿を迎えに出て行った多くの者が、第三の、世に与えられる最後の試練のメッセージを拒んだ。そして最後の呼びかけがなされるときにも、同様の立場が取られるだろう。
“Every specification of this parable should be carefully studied. We are represented either by the wise or by the foolish virgins.” Review and Herald, October 31, 1899.
「このたとえ話のあらゆる細部は、注意深く研究されるべきである。私たちは、賢い乙女たちか愚かな乙女たちのいずれかに象徴されている。」Review and Herald, 1899年10月31日。
When the first angels’ message was empowered on August 11, 1840, multitudes joined the Millerite movement. Then on April 19, 1844, a large class left the movement. On October 22, 1844, the traditional view is that there were about fifty souls that entered by faith into the Most Holy Place. Assuming the number is roughly fifty souls that initially followed the light of the third angel, what does it mean when we are informed “many” who had accepted the first and second angel’s messages, “refused the third, the last testing message”?
1840年8月11日に第一天使のメッセージが強められたとき、多くの人々がミラー派運動に加わった。次いで1844年4月19日には、多くの人々がその運動から離れた。1844年10月22日には、信仰によって至聖所に入った人々はおよそ五十人であったというのが伝統的な見解である。最初に第三天使の光に従った者の数がおおよそ五十人であったと仮定すると、第一と第二の天使のメッセージを受け入れた「多くの」人々が「第三、すなわち最後の試練のメッセージ」を拒んだ、と知らされているとき、それは何を意味するのか。
The Messenger of the Covenant suddenly came to His temple and opened the light of the sanctuary in heaven and the third angel’s message to the fifty that followed on into the experience of the third angel, but they were initially scattered. Their disappointment then was greater than the first disappointment, though we are informed by Sister White their disappointment was not as great as the disciples after the cross.
契約の使者は突然ご自分の宮に来られ、第三天使の経験へと進んだ五十人に、天の聖所の光と第三天使のメッセージを明らかにされたが、彼らは当初は散り散りであった。彼らのそのときの失望は最初の失望よりも大きかったが、もっとも、ホワイト姉妹によれば、その失望は十字架の後の弟子たちほどではなかった。
In both parallel histories, Christ opened His prophetic Word to the disappointed ones, and by 1850, Sister White states that she was shown that the Lord was then stretching forth His hand again to gather His people.
二つの並行する歴史のいずれにおいても、キリストは失望した者たちにご自身の預言の御言葉を開かれた。1850年までに、ホワイト姉妹は、主がそのときご自分の民を集めるために再び御手を伸ばしておられると示されたと述べている。
“September 23d, [1850] the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.
[1850年]9月23日、主は、御自分の民の残りの者を回復するために二度目に御手を伸ばされたこと、そしてこの集めの時には努力を倍加しなければならないことを私に示された。散らしの時にはイスラエルは打たれ、引き裂かれた。しかし今、集めの時には、神はご自分の民を癒し、包み治してくださる。散らしの時には、真理を広めるための努力はほとんど効果がなく、ほとんど何も成し遂げられなかった。しかし、神がご自分の民を集めようと御手を伸ばされたこの集めの時には、真理を広める努力は所期の効果を挙げるだろう。すべての者はこの働きにおいて一致し、熱心であるべきである。私は、今の集めの時に私たちを律する規範として散らしの時を引き合いに出すのは、誰にとっても恥ずべきことだと見た。というのは、もし神が今、当時以上のことを私たちのためになさらないなら、イスラエルは決して集められることはないからである。真理は、説教されるのと同様に、紙上で公刊されることも同じくらい必要である。Review and Herald、1850年11月1日。
At the cross the disciples had been scattered, and in that history, three days later He began to gather His scattered disciples. It was roughly three years after the end of 1844, that Christ began to gather His scattered flock. In that history He led His people to begin the publishing work and to publish the second of Habakkuk’s two tables, which was manufactured at the end of 1850, and then began to be offered for sale in the Review and Herald, in January of 1851.
十字架の時、弟子たちは散らされていたが、その歴史において、三日後に彼は散らされた弟子たちを集め始められた。1844年の終わりからおよそ三年後、キリストは散らされたご自分の群れを集め始められた。その歴史において、彼はご自分の民を導いて出版活動を始めさせ、ハバククの二つの表のうち第二のものを刊行させた。それは1850年末に製作され、1851年1月には「Review and Herald」で販売が開始された。
The 1843 chart had been the physical representation of the message that cleansed the temple that was erected in the history of the first and second angels’ messages. With the arrival of the third angel, God designed to finish His work and take His people home, but they rebelled as did ancient Israel, and both ancient and modern Israel were then assigned to wander in the wilderness. Had those Adventists who had initially accepted the light of the third angel followed on by faith, bearing the physical representation of their message which was the 1850 chart they could have ushered in the second coming of Jesus and gone home. But they were destined to repeat the history of Joshua and Caleb, and the ten unfaithful spies.
1843年の図表は、第一と第二の天使のメッセージの歴史の中で築かれた神殿を清めたメッセージの、目に見える形の表現であった。第三の天使の到来とともに、神はご自身の働きを完成し、ご自分の民を家に連れ帰るご計画であったが、彼らは古代イスラエルがそうしたように反逆し、こうして古代と現代のイスラエルの双方は荒野をさまよう運命づけられた。もし、第三の天使の光を最初に受け入れたアドベンチストたちが、信仰によって歩み続け、そのメッセージの目に見える表現である1850年の図表を携えていたなら、彼らはイエスの再臨を迎え入れ、家に帰ることができただろう。だが彼らは、ヨシュアとカレブ、そして十人の不忠実な斥候の歴史を繰り返す運命にあった。
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
もしアドベンチストたちが、1844年の大失望の後も信仰を堅く保ち、神の開かれる摂理に一致して前進し、第三天使のメッセージを受け入れ、聖霊の力によってそれを世に宣べ伝えていたなら、彼らは神の救いを目の当たりにし、主は彼らの努力とともに力強く働かれ、働きは完成し、キリストはすでに、御自分の民をその報いにあずからせるためにお迎えに来られていたであろう。しかし、その失望に続く疑いと不確かさの時期に、多くの再臨信徒がその信仰を捨ててしまった……。このようにして働きは妨げられ、世界は暗闇の中に残された。もしアドベンチストの全体が神の戒めとイエスの信仰に団結していたなら、私たちの歴史はどれほど大きく違っていたことであろうか! Evangelism, 695.
John the Baptist and William Miller prepared the way for Christ to suddenly come and purify a people who would take the message of salvation under the power of the Holy Spirit to the entire world. The disciples of Christ accomplished their assignment, but the beginning of Adventism did not. By 1856 they had fallen into the condition of Laodicea, refused the advanced light of the “seven times,” and in 1863 began the process of escalating rebellion all the way through to the soon-coming Sunday law. The rebellion of 1863 was typified by the rebellion of the ten spies. At the end of the forty years of wilderness wandering ancient Israel was brought back to the same test, thus providing example of modern Israel being brought back to the beginning test.
バプテスマのヨハネとウィリアム・ミラーは、キリストが突然来られて、聖霊の力のもとで救いのメッセージを全世界に運ぶ民を清めるための道備えをした。キリストの弟子たちはその任務を果たしたが、アドベンチズムの初期はそうではなかった。1856年までに彼らはラオデキアの状態に陥り、「七つの時」という進んだ光を拒み、1863年には、間もなく到来する日曜法に至るまで続く反逆のエスカレーションの過程を開始した。1863年の反逆は、十人の斥候の反逆によって型示されていた。荒野での四十年の放浪の終わりに、古代イスラエルは同じ試練にもう一度直面させられ、そのことが、現代イスラエルが初めの試練へと引き戻されることの例となった。
The rebellion of the ten spies at Kadesh, was repeated at Kadesh forty years later. The rebellion of the ten spies that brought about the forty years of wilderness wandering, that represents the rebellion of 1863, when modern Israel brought about their own wandering in the wilderness of Laodicea. At the end of the forty years ancient Israel was brought again to Kadesh, thus identifying that the test which purged Millerite Adventism at the rebellion of 1863, is to be repeated when the Messenger of the Covenant again suddenly comes to His temple again.
カデシュにおける十人の斥候の反逆は、四十年後、再びカデシュで繰り返された。荒野での四十年の放浪をもたらした十人の斥候の反逆は、現代イスラエルがラオデキアの荒野で自らの放浪を招いた1863年の反逆を表している。四十年の終わりに古代イスラエルは再びカデシュへ導かれたが、それは、1863年の反逆においてミラー派アドベンチスト運動をふるいにかけた試練が、契約の使者が再び突然ご自分の宮に来られる時に繰り返されることを示している。
We will continue this study in the next article.
次回の記事でこの研究を続けます。
“In the conquest of Gilead and Bashan there were many who recalled the events which nearly forty years before had, in Kadesh, doomed Israel to the long desert wandering. They saw that the report of the spies concerning the Promised Land was in many respects correct. The cities were walled and very great, and were inhabited by giants, in comparison with whom the Hebrews were mere pygmies. But they could now see that the fatal mistake of their fathers had been in distrusting the power of God. This alone had prevented them from at once entering the goodly land.
ギレアドとバシャンの征服に際しては、約四十年前、カデシュでイスラエルを長い荒野の放浪へと運命づけた出来事を思い起こす者が多くいた。彼らは、約束の地についての斥候の報告が多くの点で正しかったことを認めた。町々は城壁に囲まれ、非常に大きく、そこには巨人が住んでおり、彼らに比べればヘブライ人はまるで小人同然だった。しかし彼らは今や、父祖たちの致命的な誤りは神の力を信頼しなかったことにあったと悟った。まさにそれだけが、彼らが直ちにその良き地に入ることを妨げていたのだ。
“When they were at the first preparing to enter Canaan, the undertaking was attended with far less difficulty than now. God had promised His people that if they would obey His voice He would go before them and fight for them; and He would also send hornets to drive out the inhabitants of the land. The fears of the nations had not been generally aroused, and little preparation had been made to oppose their progress. But when the Lord now bade Israel go forward, they must advance against alert and powerful foes, and must contend with large and well-trained armies that had been preparing to resist their approach.
彼らが最初にカナンに入ろうと準備していたとき、その企てには今よりはるかに少ない困難しか伴っていなかった。神はご自分の民に、もし彼らが御声に従うなら、神が彼らに先立って行き、彼らのために戦うと約束し、また、その地の住民を追い払うためにスズメバチを送るとも約束された。諸国民の恐怖心はまだ広くかき立てられておらず、彼らの進軍に対抗する備えもほとんど整っていなかった。しかし今、主がイスラエルに前進せよと命じられたとき、彼らは油断のない強力な敵に向かって進まねばならず、彼らの接近に抵抗するために備えてきた大規模でよく訓練された軍勢と戦わなければならなかった。
“In their contest with Og and Sihon the people were brought to the same test beneath which their fathers had so signally failed. But the trial was now far more severe than when God had commanded Israel to go forward. The difficulties in their way had greatly increased since they refused to advance when bidden to do so in the name of the Lord. It is thus that God still tests His people. And if they fail to endure the trial, He brings them again to the same point, and the second time the trial will come closer, and be more severe than the preceding. This is continued until they bear the test, or, if they are still rebellious, God withdraws His light from them and leaves them in darkness.” Patriarchs and Prophets, 436, 437.
オグとシホンとの戦いにおいて、民は、かつて彼らの父祖が著しく失敗したのと同じ試練にさらされた。しかし、その試練は、神がイスラエルに前進せよと命じられた時よりも、はるかに厳しいものとなっていた。主の名によってそうするよう命じられたときに前進を拒んで以来、彼らの行く手の困難は著しく増していた。神はいまもなお、このような仕方でご自分の民を試される。そして彼らがその試練に耐えられないなら、神は彼らを再び同じ地点に連れ戻し、二度目には試練はさらに身近に迫り、先のときよりも厳しいものとなる。これは彼らがその試練に耐えるまで続けられる。あるいは、なおも反逆的であるなら、神は彼らからご自分の光を取り去り、彼らを暗闇の中に残す。『族長と預言者』436、437。