Islam of the first and second woes of Revelation chapter nine represented the judgment that was brought upon Rome. William Miller had called the trumpets, “the peculiar judgments” which were brought upon Rome, but Miller could not see Modern Rome, as the threefold alliance which leads the world to Armageddon. Uriah Smith recognized the trumpets represented God’s judgment upon Rome, and that the fifth and sixth trumpets (first and second Woes), were judgments upon the Catholic church.
黙示録9章の第一と第二の災いにおけるイスラムは、ローマにもたらされた裁きを象徴していた。ウィリアム・ミラーは、ラッパを「ローマにもたらされた特有の裁き」と呼んだが、ミラーは世界をハルマゲドンへと導く三重の同盟としての現代のローマを見通すことはできなかった。ユライア・スミスは、ラッパがローマに対する神の裁きを象徴していること、そして第五と第六のラッパ(第一と第二の災い)がカトリック教会に対する裁きであることを認めていた。
“For an exposition of this trumpet, we shall again draw from the writings of Mr. Keith. This writer truthfully says: ‘There is scarcely so uniform an agreement among interpreters concerning any other part of the Apocalypse as respecting the application of the fifth and sixth trumpets, or the first and second woes, to the Saracens and Turks. It is so obvious that it can scarcely be misunderstood. Instead of a verse or two designating each, the whole of the ninth chapter of the Revelation in equal portions, is occupied with a description of both.
このラッパの解説にあたっては、再びキース氏の著作から引用することにしよう。この著者は次のように正しく述べている。「黙示録の他のどの部分についても、第五と第六のラッパ、すなわち第一と第二の災いをサラセン人とトルコ人に適用することほど、解釈者たちの見解がこれほど一様に一致しているものはほとんどない。それはあまりにも明白で、ほとんど誤解されようがない。各々を指し示すための一、二節が与えられているのではなく、むしろ、黙示録第九章全体が、等しい分量で両者の記述に充てられている。」
“‘The Roman empire declined, as it arose, by conquest; but the Saracens and the Turks were the instruments by which a false religion became the scourge of an apostate church; and hence, instead of the fifth and sixth trumpets, like the former, being designated by that name alone, they are called woes.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 495.
「ローマ帝国は、興隆したのと同様に、征服によって衰退した。しかし、偽りの宗教が背教の教会への災いとなるための手段となったのは、サラセン人とトルコ人であった。ゆえに、前のもののように第五と第六のラッパがその名だけで呼ばれるのではなく、それらは『わざわい』と呼ばれる。」ユライア・スミス『ダニエル書と黙示録』495。
What Miller and Smith did not recognize about the trumpets as God’s judgment upon Rome, was that those judgments were brought about by the enforcement of the worship of the sun. In the year 321, Constantine passed the first Sunday law, and nine years later he moved the capital from the city of Rome, to the city of Constantinople, thus initiating the process of disintegration of the Roman Empire. In Daniel chapter eleven, pagan Rome was to rule supremely for a “time,” which represented the three hundred and sixty years, from the Battle of Actium, in the year 31 BC, unto the year 330, when Constantine divided the kingdom into the West and the East.
ミラーとスミスが、ローマに対する神の裁きとしてのラッパについて認識していなかったのは、それらの裁きが太陽崇拝の強制によってもたらされたという点である。321年、コンスタンティヌスは最初の日曜法を制定し、9年後には首都をローマからコンスタンティノポリスへ移し、こうしてローマ帝国の分裂の過程が始まった。ダニエル書第11章では、異教ローマは『一時』の間、絶対的に支配することになっており、この『一時』は、紀元前31年のアクティウムの海戦から、コンスタンティヌスが帝国を西と東に分割した西暦330年までの360年を表していた。
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.
彼は、その州の最も豊かな所にさえ平穏に入り、彼の父祖もその父祖も行わなかったことを行い、彼らの間に獲物と戦利品と富を散らし、さらに、しばらくの間、堅固な要塞に対して自らの計略をめぐらすであろう。ダニエル書 11:24。
During those three hundred and sixty years, the Roman Empire was essentially invincible, but once the capital was moved to the East, the ability to govern such a massive empire was no longer possible. Constantine tried to maintain control by dividing the kingdom between his three sons, but that only furthered the crumbling of the former empire.
その三百六十年のあいだ、ローマ帝国は事実上無敵であったが、首都が東方に移されると、これほど巨大な帝国を統治する力はもはや保てなくなった。コンスタンティヌスは、帝国を三人の息子の間で分割することで支配の維持を試みたが、それはむしろ旧帝国の瓦解をいっそう進めただけだった。
When the papacy took the throne of the earth in the year 538, at the third Council of Orleans a Sunday law was passed. Thus, in the year 606, Mohammed began his prophetic ministry, and symbolically represented the trumpet that was to be what the historians identify as a “scourge of an apostate church.” The history of the first and second woes, beginning with the ministry of Mohammed in the year 606, concluded on October 22, 1844, when the seventh trumpet sounded.
538年に教皇権が地上の王座に就いたとき、第3回オルレアン公会議で日曜法が制定された。こうして、606年にムハンマドは預言者としての働きを開始し、歴史家が「背教した教会への鞭」と呼ぶことになるラッパを象徴的に示した。606年のムハンマドの宣教に始まる第一の災いと第二の災いの歴史は、第七のラッパが鳴り響いた1844年10月22日に終結した。
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. Revelation 11:14, 15.
第二の災いは過ぎ去った。見よ、第三の災いが間もなく来る。第七の御使いがラッパを吹き鳴らした。すると、天には大きな声が起こって言った。「この世の国々は、私たちの主とそのキリストのものとなった。彼は世々限りなく統べ治める。」ヨハネの黙示録 11:14、15。
During the history of the first two Woes, Constantinople, the capital of eastern Rome, was conquered in 1453, and papal Rome in the west was delivered its deadly wound in 1798. The “scourge of an apostate church,” had brought down both civil and religious Rome. The threefold union of Modern Rome is accomplished at the soon-coming Sunday law in the United States.
最初の二つの災いの時代において、東ローマの首都コンスタンティノープルは1453年に陥落し、西方の教皇ローマは1798年に致命的な傷を負った。「背教した教会に対する鞭」は、世俗ローマと宗教ローマの双方を打ち倒した。現代のローマの三重連合は、米国で間もなく到来する日曜法によって完成する。
“The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of Spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.” The Great Controversy, 588.
「米国のプロテスタントは、隔たりを越えて手を差し伸べ、心霊主義の手を握ることにおいて先頭に立つだろう。彼らは深淵を越えて手を伸ばし、ローマの権力と手を結ぶだろう。そしてこの三者連合の影響のもとで、この国は良心の自由を踏みにじる点でローマの跡を追うことになる。」『大論争』588。
At that time, Islam of the third Woe will accomplish God’s judgment against Modern Rome for its enforcement of Sunday worship, as He did with pagan Rome, and papal Rome. With pagan Rome He employed the first four trumpets to bring an end to Roman rulership in the capital of western Rome by the year 476, for after the year 476, no ruler of the city was of Roman lineage. By 1453 the fifth trumpet of Islam brought Roman rulership of eastern Rome to an end. By 1798, papal rulership of the former tenfold division of the nations of Europe was brought to an end in the history of the sixth trumpet of Islam. The demise of the civil kingdom of Rome, both west and east, and the religious kingdom of Rome was brought about following the enforcement of the pagan worship of the sun.
その時、第三の災いのイスラムは、現代ローマが日曜礼拝を強制していることに対して、神の裁きを、神が異教ローマと教皇ローマに対して行ったのと同様に執行するであろう。異教ローマに対しては、神は最初の四つのラッパを用いて、476年までに西ローマ帝国の首都におけるローマの統治を終わらせた。というのも、476年以後、その都市の支配者にローマ人の血統を引く者は一人もいなかったからである。1453年までに、イスラムの第五のラッパは東ローマにおけるローマの統治を終わらせた。1798年までに、イスラムの第六のラッパの歴史において、かつて十に分割されたヨーロッパ諸国に対する教皇の統治は終わりを迎えた。ローマの世俗王国は西も東も、またローマの宗教的王国も、異教の太陽崇拝が強制されたのちに、その没落がもたらされた。
“The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.
アメリカ合衆国の民はこれまで恵まれた民であった。しかし、彼らが宗教の自由を制限し、プロテスタンティズムを放棄し、教皇主義を容認するとき、彼らの罪は満ち、『国家的背教』が天の書物に記録されるであろう。この背教の結果は国家的破滅となる。Review and Herald, 1893年5月2日。
The triple application of prophecy establishes the characteristic of the final fulfillment of the prophecy based upon the characteristics of the first two fulfillments. On September 11, 2001 the third Woe arrived in history. It had initially arrived on October 22, 1844, for the third Woe is the seventh trumpet, and that trumpet began to sound at that time. But as with ancient Israel, modern Israel chose rebellion and brought about a period of wandering in the wilderness instead of finishing the work. The sealing time of the third angel was therefore delayed, until it began again on September 11, 2001.
預言の三重適用は、最初の二度の成就の特質に基づいて、預言の最終的成就の特徴を定める。2001年9月11日、第三の災いが歴史に到来した。第三の災いは第七のラッパであり、そのラッパは1844年10月22日に吹き鳴らされ始めたため、当初はその日に到来していた。しかし古代イスラエルと同様に、現代イスラエルは反逆を選び、働きを完了する代わりに荒野での放浪の時代を招いた。このため、第三の天使の封印の時は延期され、2001年9月11日に再び始まった。
“For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord’s professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.” Selected Messages, book 2, 69.
「四十年のあいだ、不信、不平不満、反逆が、古代イスラエルをカナンの地から締め出した。同じ罪が、現代のイスラエルが天のカナンに入るのを遅らせてきた。いずれの場合にも、神の約束に非はない。私たちをこれほど長い年月、罪と悲しみのこの世にとどめてきたのは、主の民を自認する者たちの間にある不信、世俗、献身の欠如、そして争いである。」Selected Messages 第2巻、69頁。
God does not change, and He judges according to the available light. Modern Israel had more available light than ancient Israel, and we are informed “the same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan.” If modern Israel was only held accountable to the light which ancient Israel was held accountable to, it would have been enough, but they had more light. Therefore, if it was the “same sins” that caused “ancient Israel” to wander in the wilderness for “forty years,” then not only was modern Israel banished to the “wilderness” in the rebellion of 1863, but they were just as certainly destined to die there. Their “sins” have delayed the work of the third angel until now.
神は変わらず、与えられている光に応じて裁かれる。現代イスラエルは古代イスラエルより多くの光が与えられており、私たちは「同じ罪が現代イスラエルの天のカナンへの入りを遅らせてきた」と知らされている。もし現代イスラエルが、古代イスラエルが責任を負わされていた光に対してのみ責任を負わされていたのなら、それだけでも十分であっただろう。だが彼らにはそれ以上の光が与えられていた。したがって、もし「同じ罪」が「古代イスラエル」を「四十年」荒野をさまよわせたのだとすれば、1863年の反逆において現代イスラエルが「荒野」に追放されたというだけでなく、彼らはそこで確実に死ぬ運命にもあったのである。彼らの「罪」が第三天使の働きを今に至るまで遅らせてきた。
“Said the angel, ‘The third angel is binding, or sealing, them in bundles for the heavenly garner.’ This little company looked careworn, as if they had passed through severe trials and conflicts. And it appeared as if the sun had just risen from behind a cloud and shone upon their countenances, causing them to look triumphant, as if their victories were nearly won.” Early Writings, 88.
天使は言った。「第三の天使は、天の穀倉のために彼らを束にし、あるいは封印している。」この小さな群れは、厳しい試練と戦いをくぐり抜けてきたかのように、心労でやつれているように見えた。そして、まるで雲の背後から太陽がいましがた昇り出て彼らの顔を照らしたかのように見え、そのため彼らは、勝利は目前であるかのように、凱然とした表情を浮かべているように見えた。『初期の著作』88。
The same sins that banished ancient Israel to die in the wilderness have delayed the work of the third angel who arrived on October 22, 1844.
古代イスラエルを荒野で死ぬ運命へと追いやったのと同じ罪が、1844年10月22日に到来した第三の天使の働きを遅らせてきた。
“After Jesus opened the door of the most holy, the light of the Sabbath was seen, and the people of God were tested, as the children of Israel were tested anciently, to see if they would keep God’s law. I saw the third angel pointing upward, showing the disappointed ones the way to the holiest of the heavenly sanctuary. As they by faith enter the most holy, they find Jesus, and hope and joy spring up anew. I saw them looking back, reviewing the past, from the proclamation of the second advent of Jesus, down through their experience to the passing of the time in 1844. They see their disappointment explained, and joy and certainty again animate them. The third angel has lighted up the past, the present, and the future, and they know that God has indeed led them by His mysterious providence.” Early Writings, 254.
イエスが至聖所の戸を開かれた後、安息日の光が見え、神の民は、昔イスラエルの子らが試されたように、神の律法を守るかどうか試された。私は、第三天使が上を指さし、失望した人々に天の聖所の至聖所への道を示しているのを見た。彼らが信仰によって至聖所に入ると、イエスを見いだし、希望と喜びが新たに湧き上がる。私は、彼らが振り返り、イエスの再臨の宣言から、自分たちの経験をたどって1844年に時が過ぎたときに至るまで、過去を見直しているのを見た。彼らは自分たちの失望が説明されるのを見て、喜びと確信が再び彼らを生き生きとさせる。第三天使は過去と現在と未来を照らし、神がまことにその神秘的な摂理によって彼らを導いてこられたことを、彼らは知る。『初期の著作』254頁。
The third angel is the sealing angel, and he arrived on October 22, 1844, but his work was delayed by the same sins that caused ancient Israel to die in the wilderness. The delay caused by the rebellion of 1863, was a delaying of the work of the third angel, and therefore the sealing has been hindered and delayed for over one hundred years.
第三の天使は封印の天使であり、1844年10月22日に到来したが、その働きは古代イスラエルが荒野で滅びた原因となったのと同じ罪によって遅らされた。1863年の反逆によって生じた遅れは第三の天使の働きの遅延であり、そのため封印は百年以上にわたって妨げられ、遅延させられてきた。
“[Numbers 32:6–15, quoted.] The Lord God is a jealous God, yet He bears long with the sins and transgressions of His people in this generation. If the people of God had walked in His counsel, the work of God would have advanced, the messages of truth would have been borne to all people that dwell on the face of the whole earth. Had the people of God believed Him and been doers of His word, had they kept His commandments, the angel would not have come flying through heaven with the message to the four angels that were to let loose the winds that they should blow upon the earth crying, Hold, hold the four winds that they blow not upon the earth until I have sealed the servants of God in their foreheads. But because the people are disobedient, unthankful, unholy, as were ancient Israel, time is prolonged that all may hear the last message of mercy proclaimed with a loud voice. The Lord’s work has been hindered, the sealing time delayed. Many have not heard the truth. But the Lord will give them a chance to hear and be converted, and the great work of God will go forward.” Manuscript Releases, volume 15, 292.
[民数記 32:6-15、引用。]主なる神はねたむ神であるが、しかしこの世代のご自分の民の罪と背きに対して長く忍耐しておられる。もし神の民がその御旨に従って歩んでいたなら、神のわざは前進し、真理のメッセージは地の全面に住むすべての人々に伝えられていたであろう。もし神の民が神を信じ、そのみことばを行う者となり、その戒めを守っていたなら、天を飛びながら、一人の御使いが、地に風を吹きつけるためにそれを解き放とうとしていた四人の御使いに向かって、「とどめよ、とどめよ、四方の風を。わたしが神のしもべたちの額に印を押すまで、地に吹きつけさせるな」と叫ぶことはなかったであろう。しかし、民は古代イスラエルと同じく、不従順で、恩知らずで、不敬虔であるゆえに、すべての者が大声で宣べ伝えられる最後のあわれみのメッセージを聞くことができるように、時は延ばされている。主のわざは妨げられ、封印の時は遅らされてきた。多くの者は真理を聞いていない。しかし主は彼らに聞いて回心する機会をお与えになり、神の大いなるわざは前進していくであろう。Manuscript Releases 第15巻、292ページ。
On September 11, 2001 the third angel arrived again, and the sealing time which had been delayed since the rebellion of 1863, began again. It was the arrival of Islam of the third Woe, which is also the seventh trumpet that marks the beginning of the sealing time. The sealing time began with the arrival of the third angel on October 22, 1844, when the seventh trumpet began to sound, but that trumpet was hindered and delayed.
2001年9月11日、第三の天使が再び到来し、1863年の反逆以来遅らされていた封印の時期が再開した。それは、封印の時期の始まりを告げる第七のラッパでもある、第三の災いとしてのイスラムの到来であった。封印の時期は、1844年10月22日に第三の天使が到来し、第七のラッパが鳴り始めたときに始まったが、そのラッパは妨げられ、遅れた。
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:5–7.
私が海の上と地の上に立っているのを見たその御使いは、天に向かって手を上げ、世々限りなく生きておられる方、すなわち天とその中にあるもの、地とその中にあるもの、海とその中にあるものを創造された方にかけて誓って言った。「もはや時は延ばされない。しかし、第七の御使いの声がする日、彼が吹き鳴らし始めるときには、神の奥義は成就する。神がその僕である預言者たちに告げられたとおりである。」ヨハネの黙示録 10:5-7。
The “voice” of the seventh angel, is the voice of the angel of Revelation chapter eighteen, which descended when the great buildings of New York City were thrown down.
第七の天使の「声」は、ニューヨーク市の巨大な建物が打ち倒されたときに降りてきた黙示録第十八章の天使の声である。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
これらのことの後、私は、天から降りてくるもう一人の天使を見た。その天使は大いなる権威を帯び、その栄光によって地は輝いた。彼は力強い大声で叫んだ。「大いなるバビロンは倒れた、倒れた。彼女は悪魔たちの住みか、あらゆる汚れた霊の巣窟、あらゆる汚れた憎むべき鳥の檻となった。というのは、諸国の民はみな彼女の淫行の怒りのぶどう酒を飲み、地の王たちは彼女と姦淫を行い、地の商人たちは彼女の贅沢の豊かさによって富を得たからである。」黙示録 18:1-3
The “voice” of the mighty angel who descends, commands the angels to hold the four winds, that are represented as an “angry horse” seeking to break loose and bring death and destruction in its path.
降りてくる力ある天使の「声」が、天使たちに、解き放たれてその行く先々に死と破壊をもたらそうとする「怒れる馬」にたとえられた四方の風を押さえておくよう命じる。
“The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.” Testimonies to Ministers, 445.
神の御使いたちはその命に従い、地の風を押しとどめ、神のしもべたちが額に印を押されるまで、風が地にも海にも、またどんな木にも吹きつけないようにしている。力ある御使いが、東(または日の出)の方から昇って来るのが見える。この最も力ある御使いは、その手に生ける神の印、すなわち、ただおひとりで命をお与えになり、不死、永遠のいのちが授けられる者たちの額にしるし、または刻印を記すことのできるお方の印を持っている。この最上位の御使いの声が権威をもって四人の御使いに四方の風を押しとどめておくよう命じ、この業が行われるまで、また彼がそれらを解き放てと号令を下すまで、それを保たせたのである。Testimonies to Ministers, 445.
The angel who commands the four angels to hold the winds, is the angel of Revelation chapter eighteen who lightens the earth with His glory, and his “strong voice” is the voice of the seventh angel.
四人の天使に風を止めるよう命じる天使は、その栄光によって地を照らす黙示録第十八章の天使であり、彼の「強い声」は第七の天使の声である。
“And what a representation is given in Revelation 7 for our consideration and comfort and encouragement! The four angels are commissioned to do a work upon the earth. But One who purchased the world by giving Himself for its ransom has a chosen few. Who? Those who are keeping all of the commandments of God and have the faith of Jesus.
そして、私たちの考察と慰め、励ましのために、黙示録7章には何と見事な描写が与えられていることでしょう。四人の御使いは、地上での働きを行うよう命じられている。しかし、ご自身を身代金としてお与えになり、この世界を贖い取られたお方には、選ばれた少数の者がいる。それは誰か。神のすべての戒めを守り、イエスの信仰を持つ者たちである。
“John’s attention was called to another scene: ‘And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God’ (Revelation 7:2). Who is this? The Angel of the covenant. He comes from the sunrising. He is the Dayspring from on high. He is the Light of the world. ‘In Him was life; and the life was the light of men’ (John 1:4). This is the One Isaiah describes: ‘Unto us a Child is born, unto us a Son is given: and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace’ (Isaiah 9:6). He cried, as One who had superiority over the hosts of angels in heaven ‘to whom it was given to hurt the earth, and the sea, saying, “hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads” (Revelation 7:2, 3).
ヨハネの注意は別の光景に向けられた。「そして私は、生ける神の印を持ち、東から上ってくるもう一人の御使いを見た」(黙示録7:2)。これは誰か。契約の御使いである。彼は日の出る方から来られる。彼はいと高きところからの曙光である。彼は世の光である。「彼のうちにいのちがあった。そのいのちは人の光であった」(ヨハネ1:4)。これこそイザヤが描写しているお方である。「私たちにひとりの子が生まれ、私たちにひとりの男の子が与えられた。支配はその肩にあり、その名は、不思議な方、助言者、力ある神、永遠の父、平和の君と呼ばれる」(イザヤ9:6)。彼は、地と海を損なう権威を与えられていた天の御使いの群勢にまさる方として、こう叫んだ。「私たちが私たちの神のしもべたちの額に印を押すまで、地にも海にも木々にも害を加えるな」(黙示録7:2,3)。
“Here is the divine and human united. The command is given to the four angels to hold in check the four winds until they receive His summons. Read the entire chapter. The cry, ‘Hurt not,’ is uttered by the Restorer, the Redeemer.
ここに神性と人性が一つに結ばれている。四人の天使には、彼の号令を受けるまで四方の風を押しとどめるようにとの命令が与えられる。全章を読みなさい。「害を加えるな」という叫びは、回復者、贖い主によって発せられる。
“Judgment and wrath were to be repressed only for a little space until a certain work was done. The message, the last message of warning and mercy, has been retarded in doing its work by the selfish love of money, the selfish love of ease, and the unfitness of man to do a work that needs to be done. The angel that is to lighten the earth with His glory has waited for human instrumentalities through whom the light of heaven could shine, and they thus cooperate to give, in its sacred, solemn importance, the message which is to decide the destiny of the world.” Manuscript Releases, volume 15, 222.
「ある務めが成し遂げられるまで、裁きと怒りは、ほんのしばらくの間だけ抑えられることになっていた。警告と憐れみの最後のメッセージは、金銭への利己的な愛、安逸を愛する利己心、そしてなされるべき働きを行うのに人間が不適当であることによって、その働きが遅らされてきた。栄光によって地を照らすべき天使は、天の光が彼らを通して輝くことのできる人間の器を待っており、こうして彼らは協力して、その神聖で厳粛な重要性をもって、世界の運命を決することになるメッセージを告げるのである。」『Manuscript Releases』第15巻、222。
The third angel, who is Christ, is also the sealing angel who arrived on October 22, 1844, but due to the disobedience of God’s people, His work of sealing the one hundred and forty-four thousand has been delayed until September 11, 2001. Then Islam of the third Woe, brought down the great buildings of New York, and the sealing process began. At that point the nations became “angry, yet held in check”. The first voice of Revelation chapter eighteen, is the voice that commands the four angels to hold, while God’s people are sealed.
キリストである第三の天使は、1844年10月22日に到来した封印の天使でもあるが、神の民の不従順のため、十四万四千人に印を押すその働きは2001年9月11日まで遅らされた。すると第三の災いのイスラムがニューヨークの巨大な建物を打ち倒し、封印の過程が始まった。その時点で、諸国は「怒ったが、なお抑えられていた」。黙示録第十八章の第一の声は、神の民に印が押される間、四人の天使に「とどめよ」と命じる声である。
Jesus always illustrates the ending with the beginning, and on February 26, 1993, Islam of the third Woe detonated a truck bomb in the underground parking garage of the North Tower of the World Trade Center. The explosion resulted in significant damage to the building, killing six people and injuring over a thousand others. While the attack did not bring down the towers, it was a significant act of terrorism on U.S. soil and foreshadowed the events of September 11, 2001.
イエスはいつも、初めによって終わりを示す。そして1993年2月26日、第三の災いのイスラムが世界貿易センター北棟の地下駐車場でトラック爆弾を爆発させた。この爆発により建物は大きな損傷を受け、6人が死亡し、さらに1000人以上が負傷した。攻撃は両塔を倒壊させるには至らなかったが、米国本土における重大なテロ行為であり、2001年9月11日の出来事を予兆するものだった。
The sealing time began on September 11, 2001, but it included a forewarning eight years before. The Islamic attack on Israel on October 7, 2023 is a forewarning of the ending of the sealing time. The prophetic characteristics of the third Woe have been established with the prophetic characteristics of the first two Woes. In the opening verses of chapter nine of Revelation the sealing of the one hundred and forty-four thousand is illustrated.
封印の時は2001年9月11日に始まったが、その8年前に前触れがあった。2023年10月7日のイスラム勢力によるイスラエルへの攻撃は、封印の時の終わりへの前触れである。第三のわざわいの預言的特徴は、第一と第二のわざわいの預言的特徴に基づいて確立されている。黙示録第九章の冒頭の数節では、十四万四千人に印を押すことが示されている。
We will consider that subject in the next article.
その件は次回の記事で検討します。
“If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.
もしこのような場面が到来し、罪ある世界にこれほどまでの恐るべき裁きが下るのだとすれば、神の民はどこに避け所を見いだすのか。憤りが過ぎ去るまで、彼らはいかにして守られるのか。ヨハネは、自然の諸要素—地震、暴風、そして政治的争乱—が四人の天使によって押さえられているさまを見ている。これらの風は、神が解き放てと命じられるまで、抑えのもとにある。そこにこそ、神の教会の安全がある。神の御使いたちは神の命に従い、地の風を押しとどめて、神のしもべたちの額に印が押されるまで、風が地にも海にも、どの木にも吹きつけないようにしている。力ある御使いが東(または日の出の方)から上ってくるのが見える。この最も力ある御使いは、その手に生ける神、すなわち命を与えることのできる唯一のお方の印を持っている。このお方は、不死、永遠のいのちが授けられる者たちの額に、しるし、すなわち銘を記すことのできる方である。この最高の御使いの声こそ、四人の天使に対し、この業が成し遂げられるまで、また彼が解き放てとの召しを与えるまで、四つの風を抑えておくよう命じる権威を持っていたのである。
“Those that overcome the world, the flesh, and the devil, will be the favored ones who shall receive the seal of the living God. Those whose hands are not clean, whose hearts are not pure, will not have the seal of the living God. Those who are planning sin and acting it will be passed by. Only those who, in their attitude before God, are filling the position of those who are repenting and confessing their sins in the great anti-typical Day of Atonement, will be recognized and marked as worthy of God’s protection. The names of those who are steadfastly looking and waiting and watching for the appearing of their Saviour—more earnestly and wishfully than they who wait for the morning—will be numbered with those who are sealed. Those who, while having all the light of truth flashing upon their souls, should have works corresponding to their avowed faith, but are allured by sin, setting up idols in their hearts, corrupting their souls before God, and polluting those who unite with them in sin, will have their names blotted out of the book of life, and be left in midnight darkness, having no oil in their vessels with their lamps. ‘Unto you that fear My name shall the Sun of Righteousness arise with healing in His wings.’
世と肉と悪魔に打ち勝つ者は、生ける神の印を受ける恵まれた者となる。手の清くない者、心の潔白でない者は、生ける神の印を受けることはない。罪を企て、それを行っている者は、顧みられずに過ぎ去られるだろう。神の御前において、大いなる反型の贖罪日に自分の罪を悔い改め告白する者の立場に身を置いている者だけが、神の保護に値する者として認められ、印をつけられる。救い主の現れを、朝を待つ者よりもさらに熱心に、切に、ひたすら見張りつつ待ち望む者たちの名は、印を受けた者たちのうちに数えられる。真理のあらゆる光がその魂に輝いているのに、公言する信仰にふさわしい行いを持つべきはずでありながら、罪に誘惑され、心に偶像を立て、神の御前で自らの魂を堕落させ、さらに自分と共に罪に加わる者をも汚す者は、命の書からその名を消し去られ、真夜中の暗やみの中に取り残され、そのともしびと共に器に油を持たないままとなる。「わたしの名を恐れるあなたがたには、義の太陽が上り、その翼にはいやしがある。」
“This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.
「神のしもべたちに施されるこの封印は、幻のうちにエゼキエルに示されたものと同じである。ヨハネもまた、このきわめて驚くべき啓示の目撃者であった。彼は、海と波がどよめき、人々の心が恐れのあまり挫けるのを見た。彼は、地が動かされ、山々が海のただ中に移され(これは文字どおり起こっている)、その水がどよめき騒ぎ、そのうねりによって山々が震えるのを見た。彼には、災厄、疫病、飢饉、そして死が、その恐るべき使命を果たしているさまも示された。」『牧師たちへの証言』445頁。