We were considering Jeremiah chapter fifty in the previous article, and in the passage the judgment upon Babylon, that begins at the soon coming Sunday law in the United States and ends with the wrath of God. The executive judgment is the day of the Lord’s vengeance that was represented by the destruction of Jerusalem in the year 70 AD. The destruction of Jerusalem accomplished by Rome in 70 AD, had been typified by the destruction of Jerusalem carried out by Nebuchadnezzar. Together they provided two witnesses of the Executive Judgment of the whore of Tyre, who is also the whore of Revelation chapter seventeen.

前回の記事ではエレミヤ書50章を考察し、その箇所にある、アメリカ合衆国で間もなく施行される日曜法から始まり神の怒りで終わる、バビロンに対する裁きについて取り上げた。執行の裁きとは主の報復の日のことであり、それは西暦70年のエルサレム滅亡によって表されていた。西暦70年にローマがもたらしたエルサレムの滅亡は、ネブカドネザルによって行われたエルサレムの滅亡によって型示されていた。これらは合わせて、ツロの淫婦、すなわち黙示録17章の大淫婦に対する執行の裁きの二つの証しを与えている。

Jeremiah informs us that when the Lord’s vengeance is accomplished upon modern Babylon, beginning with the soon-coming Sunday law, that “In those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.” In those days, the sealing of the one hundred and forty-four thousand will have already been accomplished.

エレミヤは、まもなく施行される日曜法に始まって、主の報復が現代のバビロンに対して果たされるとき、「その日、その時、主は言われる。イスラエルの不義を捜しても、もはや見つからず、ユダの罪も見いだされない。わたしが残しておく者を赦すからだ」と告げている。その時には、十四万四千人への封印はすでに完了している。

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 216.

「兄弟たちよ、準備の大いなる働きにおいて、あなたがたは何をしているのか。世と結びついている者は、世の型を受けて、獣の刻印を受ける備えをしている。自己を信頼せず、神の前にへりくだり、真理に従うことによって魂を清めている者たちは、天の型を受け、額に神の印を受ける備えをしている。布告が発せられ、印が押されるとき、彼らの品性は永遠に純潔でしみのないものとして保たれる。」『証言』第5巻、216ページ。

The executive judgment begins with the second voice of Revelation chapter eighteen, who calls men and women to flee from Babylon, and Jeremiah says, “their day is come, the time of their visitation. The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, the vengeance of his temple. Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her.” Her judgment is accomplished by the “archers.” The first reference to an archer in the Scriptures is concerning Ishmael.

裁きの執行は、バビロンから逃れよと人々に呼びかける黙示録十八章の第二の声から始まり、エレミヤは言う。「彼らの日が来た、彼らの罰せられる時が。バビロンの地から逃れ、のがれる者たちの声が、シオンで、われらの神、主の復讐、彼の宮の復讐を告げる。バビロンに向けて弓ひきどもを呼び集めよ。弓を引く者はみな、その周囲に宿営せよ。そのうちの一人も逃してはならない。彼女の業にしたがって彼女に報いよ。彼女がしたすべてに従って彼女に行え。」彼女への裁きは「弓ひきども」によって執行される。聖書における弓の射手への最初の言及は、イシュマエルに関するものである。

And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:17–20.

神はその少年の声を聞かれ、神の使いが天からハガルに呼びかけて言った。「ハガルよ、どうしたのか。恐れるな。神は彼のいるところで、その子の声を聞かれたのだから。立って、その子を抱き上げ、あなたの手でしっかり支えなさい。わたしは彼を大いなる国民とする。」神は彼女の目を開かれ、彼女は水の井戸を見た。彼女は行って水の皮袋に水を満たし、その子に飲ませた。神はその子とともにおられ、彼は成長して荒野に住み、弓を射る者となった。創世記 21:17-20

The “hour of the great earthquake” in Revelation eleven identifies the beginning of the executive judgment upon the whore of Rome, that begins at the soon-coming Sunday law in the United States. In the “hour” “the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded.” The third woe, is the seventh trumpet. It is the archers of Islam that are employed to bring His judgment upon those who enforce the mark of papal authority (Sunday worship), and persecute those who uphold the mark of God’s authority (Sabbath worship).

黙示録11章にある「大地震の時」は、アメリカ合衆国において間もなく制定される日曜法の時に始まる、ローマの淫婦に対する裁きの執行の始まりを指し示している。その「時」には、「第三のわざわいはすぐに来る。第七の御使いがラッパを吹いた」。第三のわざわいとは、第七のラッパのことである。教皇権のしるし(日曜礼拝)を強制し、神の権威のしるし(安息日礼拝)を堅持する者たちを迫害する者たちに対して神の裁きをもたらすために用いられるのは、イスラムの弓兵たちである。

In Luke chapter twenty-one Jesus in answering the disciple’s questions about the destruction of Jerusalem and the temple, provides an historical narrative that also represents the history of the last days. He references the “days of vengeance,” which was an essential prophetic attribute of His ministry as the Messiah, which He identified in His opening announcement of His ministry by reading from the prophet Isaiah to the church in Nazareth. The announcement at Nazareth, and the passage from Isaiah represented not only His ministry, but the message of His disciples, and more specifically the work and ministry of the movement of the one hundred and forty-four thousand.

ルカによる福音書21章で、イエスはエルサレムと神殿の破壊についての弟子たちの質問に答える中で、終末の歴史をも表す歴史的叙述を示している。彼は「報復の日々」に言及するが、それはメシアとしてのご自分の宣教の本質的な預言的特質であり、ナザレの教会で預言者イザヤの書を朗読してご自分の宣教の働きの開始を告げた最初の宣言の中で明らかにされたものである。ナザレでのその宣言とイザヤ書の箇所は、彼の宣教だけでなく、弟子たちのメッセージ、さらに具体的には十四万四千の運動の働きと奉仕をも表していた。

The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.

主なる神の霊がわたしの上にある。主がわたしに油を注いで、柔和な者に良い知らせを告げさせ、心の砕けた者をいやし、捕らわれ人に解放を、縛られている者に監獄の開放を告げ知らせるために、わたしを遣わされたからである。主の恵みの年と、われらの神の報復の日を告げ、すべての嘆く者を慰めるために。シオンで嘆く者に、灰の代わりに飾りを、喪の代わりに喜びの油を、憂いの霊の代わりに賛美の衣を与えるために。こうして彼らは義の樹、主の植えたものと呼ばれ、主が栄光を受けられるように。彼らは昔の荒れ跡を建て直し、昔の荒廃を復興し、多くの世代にわたって荒れた町々を修復する。よそ者が立ってあなたがたの羊の群れを養い、異国の子らがあなたがたの畑を耕す者となり、ぶどう作りとなる。だがあなたがたは「主の祭司」と呼ばれ、人々はあなたがたを「われらの神の奉仕者」と呼ぶ。あなたがたは異邦人の富を食し、彼らの栄光において自ら誇るであろう。あなたがたは恥の代わりに二倍を受け、混乱の代わりに自分の分を喜ぶ。それゆえ、彼らはその地で二倍のものを所有し、とこしえの喜びが彼らのものとなる。わたしは主であって、公義を愛し、焼き尽くす献げ物のための略奪を憎む。わたしは真実をもって彼らの働きを導き、彼らと永遠の契約を結ぶ。彼らの子孫は異邦人の間に知られ、彼らの末は諸々の民の中に知られる。彼らを見るすべての者は、主が祝福された子孫だと認める。わたしは主にあって大いに喜び、わがたましいはわが神のうちに歓喜する。主はわたしに救いの衣を着せ、義の衣をまとわせてくださった。花婿が装飾で自らを飾り、花嫁が宝飾で身を飾るように。大地が芽を出させ、園がその中に蒔かれたものを芽生えさせるように、主なる神は義と賛美を、すべての国々の前に芽生えさせてくださる。イザヤ書 61:1-11

The one hundred and forty-four thousand who are sealed in Ezekiel chapter nine, are those who are mourning over the sins in the church and in the world. “The acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God,” is when those who mourn in Zion are comforted, and become “trees of righteousness” in order to “glorify the Lord.” They glorify the Lord, for “in those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none.” Those who mourn are those who have been sealed and they are those who “shall build the old wastes,” who “shall raise up the former desolations, and” who “shall repair the waste cities, the desolations of many generations.” They shall “be named the Priests of the Lord,” and men shall call them “the Ministers of our God.”

エゼキエル書九章で印を受けた十四万四千人は、教会と世における罪を嘆き悲しんでいる者たちである。「主の恵みの年、そして我らの神の復讐の日」とは、シオンで嘆く者たちが慰められ、「主の栄光をあらわす」ために「義の木々」となる時である。彼らは主をあがめる。なぜなら、「その日、その時には、と主は言う。イスラエルの不義が捜し求められても、見いだされないからである」からだ。嘆く者たちは印を受けた者たちであり、彼らこそが「昔の荒れ跡を建て直し」、「先の荒廃を立て起こし」、「多くの代の荒れた町々を修理する」者たちである。彼らは「主の祭司と呼ばれ」、人々は彼らを「我らの神の奉仕者」と呼ぶようになる。

The righteousness of the one hundred and forty-four thousand is to “spring forth before all nations,” when they are lifted up as an ensign in the hour of the great earthquake. Their righteousness is caused progressively, for it is “as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth.” The sealing of the one hundred and forty-four thousand began at the arrival of the latter rain on September 1, 2001. It is then that the buds of earth were brought forth. Isaiah identifies when the buds spring forth.

十四万四千人の義は、大いなる地震の時に彼らが旗印として掲げられるとき、「諸国民の前で芽生える」。彼らの義は段階的にもたらされる。というのも、「地がその芽を出し、園がその中に蒔かれたものを芽生えさせるように、主なる神は義と賛美を芽生えさせる」からである。十四万四千人への封印は、2001年9月1日に後の雨が到来したときに始まった。そのとき、地は芽を出した。芽がいつ芽吹くかをイザヤが示している。

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.

量をもって、それが芽を出すとき、あなたはそれと論じるだろう。彼は東風の日には、その荒々しい風をとどめる。ゆえに、このことによってヤコブの不義は清められる。彼の罪を取り除く実は、これがすべてである。彼が祭壇のすべての石を、打ち砕かれた白亜の石のようにするとき、木立と像は立ち残らない。イザヤ書 27:8、9。

In “the day of the east wind” which is His “rough wind” that “He stayeth,” the “shooting forth” of the buds will begin when the rain is “measured.” “Stayeth” means restrained. When the four winds are restrained by the four angels of Revelation chapter seven, the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. At that time the latter rain begins to “sprinkle” in moderation, for the word “measure” in the verse means moderation. At the beginning of the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand the latter rain is measured, and at the end of the period it is without measure.

彼が「とどめられる」その「荒い風」である「東風の日」に、雨が「量られる」とき、「つぼみ」の「芽吹き」が始まる。「Stayeth」とは、抑えられているという意味である。黙示録第七章の四人の御使いによって四つの風が抑えられるとき、十四万四千人に印を押すことが始まる。そのとき「後の雨」は節度をもって「sprinkle」し始める。というのは、その節の「measure」という語は節度を意味するからである。十四万四千人に印を押す期間の初めには、後の雨は節度をもって注がれ、期間の終わりには、量りなしに注がれる。

“The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.

神の御霊の偉大な注ぎ、すなわちその栄光によって全地を照らすあの出来事は、私たちが、神の同労者となるとはどういうことかを経験によって知る、啓発された民を得るまで、到来しない。私たちがキリストへの奉仕に全き心からの献身をささげるなら、神は量り知れない御霊の注ぎをもってその事実を認めてくださる。しかし、教会の大半が神と共に働く者ではない間は、そうはならない。利己心と自己放縦がこれほど明白で、言葉にすればカインのあの答え—「私は弟の番人でしょうか」—を言い表すような霊が支配しているとき、神はその御霊を注ぐことはおできにならない。この時代の真理、すなわち、いたるところでますます濃くなるしるしが万物の終わりが近いことを証ししているという事実が、真理を知っていると公言する者たちの眠れる力を呼び覚ますに足りないなら、これまで輝いてきた光に比例する暗闇が、これらの魂を襲うだろう。最後の大いなる審判の日に、彼らがその無関心について神に差し出すことのできる弁解の影すらない。なぜ彼らが神の御言葉の聖なる真理の光のうちに生きず、歩まず、働かなかったのか、そしてその行いと同情と熱心を通して、罪に暗く覆われた世に、福音の力と真実性が論駁しえないものであることを明らかにしなかったのか、その理由として差し出せるものは何もないだろう。 『レビュー・アンド・ヘラルド』1896年7月21日。

The testing period of the latter rain and sealing of the one hundred and forty-four thousand begins with the measuring of the outpouring of the Holy Spirit for the wheat and tares have reached the time of the harvest. The rain brings both classes to maturity, then at the end of the testing period the wheat and tares are separated, and the wheat will then “know by experience what it means to be laborers together with God” They will then “have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure.”

後の雨と十四万四千人への封印の試練の期間は、聖霊の注ぎの度合いが量られることから始まる。というのも、小麦と毒麦が収穫の時に達しているからである。雨は両者を成熟へと導き、そして試練の期間の終わりに小麦と毒麦は選り分けられ、小麦はそのとき「神と共に働く同労者であるとはどういうことかを、経験によって知る」ようになる。彼らはそのとき「キリストへの奉仕に全き、心からの献身をささげるであろう。神はその事実を、限りのない聖霊の注ぎによってお認めになる」。

The “day of the rough east wind” arrived on September 11, 2001, and Habakkuk’s debate over the counterfeit peace and safety message of the latter rain message, as opposed to the message identifying the day of God’s vengeance, began. At that point the plants, both wheat and tares began to bud and bring forth the fruit they would manifest at the judgment of the soon-coming Sunday law.

「荒い東風の日」は2001年9月11日に到来し、「神の復讐の日」を指し示すメッセージとは対照的な、「後の雨」のメッセージにおける偽りの「平和と安全」のメッセージをめぐるハバククの論争が始まった。その時、小麦も毒麦も芽吹き、間もなく到来する日曜法による裁きにおいて現すことになる実を結び始めた。

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

また、これらのたとえは、審判の後には猶予期間がないことを教えている。福音の働きが完結すると、直ちに善と悪が分けられ、両者の運命は永遠に定められる。『キリストの実物教訓』、123。

One class bows to the sun in Ezekiel chapter eight, and the other receives the seal of God in Ezekiel chapter nine. In Luke chapter twenty-one, Christ is identifying the one hundred and forty-four thousand, and He sets forth a sign that marks the final generation of earth’s history. He identified the sign that Christians must recognize in order to flee the destruction of Jerusalem.

一方の者たちはエゼキエル書第八章で太陽を拝み、もう一方はエゼキエル書第九章で神の印を受ける。ルカによる福音書第二十一章では、キリストは十四万四千人を指し示し、地上の歴史の最後の世代を示すしるしを掲げている。彼は、エルサレムの滅びから逃れるためにキリスト者が認識しなければならないしるしを示された。

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. Luke 21:20–22.

あなたがたが、エルサレムが軍勢に取り囲まれるのを見るとき、その荒廃が近いことを知りなさい。そのとき、ユダヤにいる者たちは山へ逃げ、エルサレムの中にいる者たちはそこから出て行き、地方にいる者たちはエルサレムに入ってはならない。これは、書かれているすべてのことが成就するための復讐の日々だからである。ルカ 21:20-22。

Jesus identified, “line upon line,” more prophetic characteristics of the sign, for His words are recorded not only by Luke, but also by Matthew and Mark.

イエスは「行に行を重ねて」そのしるしのさらに多くの預言的な特徴を示された。なぜなら、彼の言葉はルカだけでなく、マタイとマルコにも記録されているからである。

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains. Matthew 24:14–16.

そして、この御国の福音は、すべての国々への証しとして、全世界に宣べ伝えられる。そのとき、終わりが来る。だから、あなたがたが、預言者ダニエルによって語られた「荒廃をもたらす忌むべきものが聖なる所に立つ」のを見るときには(読む者は悟れ)、そのとき、ユダヤにいる者は山へ逃げよ。マタイによる福音書 24:14-16

And the gospel must first be published among all nations. But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains. Mark 13:10–14.

そしてまず、福音はすべての国々に宣べ伝えられなければならない。しかし、人々があなたがたを引いて行き、引き渡すとき、あらかじめ何を話そうかと思い煩うな。前もって用意もするな。そのときあなたがたに与えられることばを語れ。語るのはあなたがたではなく、聖霊である。兄弟は兄弟を死に渡し、父は子を死に渡し、子どもたちは親に逆らって立ち、彼らを死に至らせる。また、わたしの名のために、あなたがたはすべての人に憎まれる。しかし、最後まで耐え忍ぶ者は救われる。だが、預言者ダニエルによって語られた「荒らす憎むべきもの」が、立ってはならない所に立つのを見たなら(読む者は悟れ)、そのとき、ユダヤにいる者は山へ逃げよ。マルコによる福音書 13章10〜14節。

Before the seven last plagues, which is the final and perfect fulfillment of the “days of vengeance,” is accomplished upon two classes the gospel of the kingdom must be preached and published among all nations. The gospel message is given to the nations at the soon-coming Sunday law in the United States, when the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign. The “days of vengeance” represents the period of the Executive Judgment of the whore of Babylon, which begins with the Sunday law in the United States and ends when Michael stands up and human probation closes, and the wrath of God is poured out in the seven last plagues.

「復讐の日々」の最終的かつ完全な成就である最後の七つの災いが二つの階級に下される前に、御国の福音はすべての国民に宣べ伝えられ、公にされなければならない。福音のメッセージは、アメリカ合衆国で間もなく施行される日曜法の時に、十四万四千人が旗印として高く掲げられるとき、諸国民に与えられる。「復讐の日々」は、バビロンの大淫婦に対する裁きの執行の期間を表しており、その期間はアメリカ合衆国の日曜法をもって始まり、ミカエルが立ち上がり恵みの時が閉じられるときに終わり、神の怒りが最後の七つの災いのうちに注ぎ出される。

The period of time is the “hour” which Mark identifies, and the “hour” of the “great earthquake,” and the “hour” the ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papacy. When the last soul has accepted the gospel that is published to all nations, probation closes, and God’s wrath is poured out without mercy. That period begins with the gospel being proclaimed to all nations as the ensign is lifted up, and ends when the last person responds to the gospel message proclaimed and preached and published by the ensign. That period of time is the “days of vengeance.”

その期間とは、マルコが示す「時」であり、「大地震」の「時」であり、また十人の王が自らの第七の王国を教皇権に与えることに同意する「時」でもある。すべての国々に宣べ伝えられた福音を最後のひとりが受け入れたとき、猶予期間は閉じられ、神の怒りが憐れみなく注がれる。その期間は、旗印が掲げられ、福音がすべての国々に宣言されることから始まり、旗印によって宣言され、宣べ伝えられ、公表された福音のメッセージに最後のひとりが応答するときに終わる。その期間は「復讐の日々」である。

In Luke, chapter twenty-one, Jesus is pinpointing that history, for He is identifying the final generation, that will not die before His second coming. He identifies a sign, which is represented as the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet. The sign is when the abomination of desolation stands in the “holy place,” and when it is “standing where it ought not,” which is also when Jerusalem is “compassed with armies.”

ルカの福音書21章で、イエスはご自身の再臨の前に死ぬことのない最後の世代を特定し、その時代を明確に示しておられます。イエスは、そのしるしとして、預言者ダニエルが語った「荒らす憎むべき者」を挙げておられます。そのしるしとは、「聖なる場所」に「荒らす憎むべき者」が立つとき、すなわち「立つべきではない所に立つ」ときであり、同時にエルサレムが「軍勢に取り囲まれる」ときでもあります。

When Jerusalem was compassed by armies in the year 66 by Cestius, the Christians in Jerusalem fled the city, and Sister White identifies that not one Christian died during the destruction that ultimately ended in the year 70. Cestius initiated a siege, and then withdrew for apparently unknown reasons, and the Christians in the city fled in agreement with the warning associated with the sign. In the year 70 Titus completed the destruction by once again instituting a siege. The siege of Cestius was the beginning of what is called the First Jewish-Roman War, and the siege and destruction accomplished by Titus was the end of the First Jewish-Roman War.

紀元66年、セスティウスによってエルサレムが軍勢に包囲されたとき、エルサレムのキリスト教徒たちは都から逃れ、ホワイト姉妹は、最終的に紀元70年に終結した破壊のさなかに一人のキリスト教徒も死ななかったと指摘している。セスティウスは包囲を開始したが、理由は明らかでないまま撤退し、都のキリスト教徒たちは、そのしるしに伴う警告に従って逃れた。紀元70年にティトゥスは再び包囲を敷くことで破壊を完成させた。セスティウスによる包囲は、いわゆる第一次ユダヤ・ローマ戦争の始まりであり、ティトゥスによって遂行された包囲と破壊は、第一次ユダヤ・ローマ戦争の終わりであった。

The entire history lasted three and a half years, began and ended with a siege, and the beginning contained a sign for God’s people. That history was identified as the days of God’s vengeance by Christ, which was a specific element that He was to identify in His ministry. Those days represent the executive judgment upon the whore of Rome that begins at the soon-coming Sunday law, and ends when human probation closes. At the beginning of the executive judgment of the whore of Babylon, the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign, which is a sign. When God’s other flock see the sign, they are to flee out of Babylon, whose destruction was typified by the destruction of Jerusalem.

その全体の歴史は三年半続き、包囲から始まり包囲で終わり、その始まりには神の民へのしるしが伴っていた。その歴史はキリストによって「神の復讐の日々」と特定され、これは彼がご自身の宣教において示すべき特定の要素であった。その日々は、まもなく施行される日曜法から始まり、人類に対する恵みの期間が閉じるときに終わる、ローマの淫婦に対する執行審判を表している。バビロンの淫婦の執行審判の始まりに、十四万四千人が旗印として掲げられ、これがしるしとなる。神のほかの群れがそのしるしを見るとき、彼らはバビロンから逃れ出るべきであり、その滅亡はエルサレムの滅亡によって予表されていた。

We will continue to consider Luke chapter twenty-one in the next article.

次回の記事で、ルカ21章の考察を続けます。