In chapter ten Daniel is touched three times, and those three touches correspond to the three times Daniel personally experiences the “mareh,” vision. The first and last appearances were of Gabriel, the messenger of the Revelation of Jesus Christ. Gabriel is the one who takes the message from Christ, that was given Him by the Father, and delivers it to the prophet, who is to send it to the churches.

第十章において、ダニエルは三度触れられるが、その三度の接触は、ダニエル自身が「マレー」、すなわち幻を三度経験することに対応している。最初と最後の出現は、イエス・キリストの黙示の使者であるガブリエルによるものであった。ガブリエルは、父からキリストに与えられたそのメッセージをキリストから受け取り、それを預言者に伝える者であり、その預言者はそれを諸教会に送るのである。

But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Daniel 10:21.

しかし、わたしは真理の書に記されていることをあなたに示そう。これらの事において、わたしと共に立っている者は、あなたがたの君ミカエルのほかにはいない。ダニエル書 10:21

Gabriel knows he is a created being, and this is why he straightly informed John not to worship him in the book of Revelation.

ガブリエルは自分が被造物であることを知っており、そのため、ヨハネの黙示録でヨハネに自分を礼拝してはならないとはっきり告げた。

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

私は彼を拝もうとして、その足もとにひれ伏した。すると彼は私に言った。「そんなことをしてはならない。私はあなたや、イエスの証しを持つあなたの兄弟たちと同じしもべである。神を礼拝しなさい。イエスの証しは預言の霊なのだから。」ヨハネの黙示録 19章10節

The student of prophecy is therefore to understand that the reason Gabriel identifies that there is none above him in connection with what “is noted in the scripture of truth,” has a specific prophetic purpose. When he identifies the fact that only Christ understands the scriptures better than himself, he identifies Christ as “Michael your prince.” But Michael is not only a prince, he is the archangel.

ゆえに預言を学ぶ者は、ガブリエルが「真理の書に記されたこと」に関連して、自分の上にいる者は誰もいないと述べるその理由には、特定の預言的目的があるのだと理解すべきである。彼が、自分よりも聖書をよく理解しているのはキリストただ一人だと明言するとき、彼はキリストを「あなたの君ミカエル」として指し示している。しかしミカエルは単なる君ではなく、大天使である。

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.

しかし大天使ミカエルは、悪魔と争い、モーセの遺体のことで論じ合ったときにも、彼をののしる言葉で訴えることはあえてせず、「主があなたを戒められるように」と言った。ユダ 7節。

All three touches are therefore angelic touches, and the three times Daniel experiences the “mareh,” vision it is angelic. The third time Daniel is touched it is to be strengthened, for previously, at the second touch he lost his strength.

したがって、三度の接触はいずれも天使によるものであり、ダニエルが「mareh」という幻を経験した三度とも、それは天使によるものである。三度目にダニエルが触れられたのは彼を力づけるためで、先の二度目の接触で彼は力を失っていたからである。

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. Daniel 10:18–20.

すると、再び、人の姿のような者が来て、わたしに触れ、わたしを強めた。そして言った、「大いに愛されている人よ、恐れるな。平安あれ。強くあれ、まことに強くあれ。」彼がわたしに語ったとき、わたしは力づけられ、「わが主よ、語ってください。あなたはわたしを強められたからです」と言った。すると彼は言った、「あなたは、なぜわたしがあなたのもとに来たのかを知っているか。今、わたしはペルシャの君と戦うために帰って行く。わたしが去って行くとき、見よ、ギリシャの君が来る。」ダニエル書 10:18-20。

Gabriel reminds Daniel that he had “come to make” Daniel “understand what shall befall thy people in the latter days,” when he asked Daniel if he “knowest thou wherefore I come unto thee?” In agreement with what he had taught Daniel of the latter days, Gabriel then states that he would then “return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.” He then begins the prophetic narrative of chapter eleven, that describes what befalls the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That prophetic narrative is placed in the context of the battle with “the prince of Persia” and “the prince of Grecia”.

ガブリエルは、ダニエルに「われ汝のもとに来たるゆえんを知るや」と尋ねたとき、自分が「終りの日に汝の民に臨むべきことを汝に悟らせんために来た」ことをダニエルに思い起こさせる。終りの日について彼がダニエルに教えたことと一致して、ガブリエルはさらに、自分が「帰ってペルシャの君と戦わん。わたしが出て行くと、見よ、ギリシヤの君が来る」と述べる。こうして彼は、第十一章の預言的叙述を開始するのであり、それは終りの日に十四万四千人に起こることを描写している。その預言的叙述は、「ペルシャの君」および「ギリシヤの君」との戦いという文脈の中に置かれている。

The actual history between Cyrus the Great and Alexander the Great was over two hundred years. But in the great earthquake of Revelation chapter eleven, the final movements are rapid ones, and as soon as the sixth kingdom is conquered by the counterfeit king of the north, the seventh kingdom, the ten kings, represented by Greece, immediately agree to give their kingdom unto the beast.

キュロス大王とアレクサンドロス大王のあいだの実際の歴史的な隔たりは二百年以上あった。しかし、ヨハネの黙示録第十一章の大地震では、最終的な動きは急速で、偽りの北の王が第六の王国を征服するとすぐに、ギリシャに代表される第七の王国、すなわち十人の王たちは、ただちに自分たちの王国を獣に与えることに同意する。

At one level the “mareh” vision is employed seven times in Daniel chapter ten. We have considered four of those seven times, and identified that the first reference is Daniel identifying that before the third year of Cyrus Daniel understood the vision. In the next three references the three touches at each vision identify the experience of Daniel as he awakens from the mourning of the twenty-one days. His awakening of revival is structured upon the three-step process of the everlasting gospel, and the three steps are represented by angel’s, though step number two is Michael the archangel, who is He who raised Moses out of death, and translated him into heaven.

一つの水準において、「マレ(mareh)」の幻はダニエル書第十章において七回用いられている。私たちはその七回のうち四回を考察し、第一の言及は、クロスの第三年より前に、ダニエルがその幻を理解していたことをダニエル自身が明らかにしている箇所であることを確認した。続く三つの言及においては、それぞれの幻における三度の接触が、二十一日の嘆きから目覚めるダニエルの経験を示している。彼のこのリバイバルとしての覚醒は、永遠の福音の三段階の過程の上に構成されており、その三つの段階は御使いたちによって表されている。ただし、第二段階は大天使ミカエルであり、彼こそモーセを死からよみがえらせ、彼を天へ移したお方である。

The other three times the word “vision” is located in chapter ten, is not the “mareh,” it is the “marah.” “Marah” is the feminine of “mareh.” It means a vision, and causatively a “mirror” or “looking-glass”. The key to its definition is that it is “causative.” It is the vision of “the appearance”, but it is different in its gender, thus identifying a different prophetic message. As its definition the “mirror” implies that those who see the vision, see some type of reflection. This is the element of the word that is “causative.” The definition of a causative word in the context of “marah,” is profound.

第十章において「幻」という語が置かれている他の三箇所では、それは「mareh」ではなく、「marah」である。「marah」は「mareh」の女性形である。それは幻を意味し、さらに使役的には「鏡」または「見鏡」を意味する。その定義の鍵は、それが「使役的」であるという点にある。それは「その現れ」の幻ではあるが、その性が異なっているため、異なる預言的メッセージを示している。その定義において「鏡」が示唆するのは、幻を見る者たちが、何らかの反映を見るということである。これが、その語における「使役的」要素である。「marah」という文脈における使役語の定義は、実に深遠である。

The term “causative” relates to the concept of causation or the action of causing something to happen. In linguistics, specifically in verb morphology, the causative form is a grammatical construction that indicates that the subject of a verb is causing another person or thing to perform the action described by the verb. For example, in English, the verb “to read” becomes causative when we say “to make someone read.” Here, the subject is causing another person to perform the action of reading.

「使役」という語は、因果関係、すなわち何かを起こさせるという行為の概念に関わる。言語学、特に動詞の形態論において、使役は、動詞の主語が別の人や物にその動詞が表す行為を行わせることを示す文法形式である。例えば英語では、動詞 "to read" は "to make someone read" と言うと使役になる。この場合、主語は別の人に読ませている。

The causative form indicates that the subject is responsible for bringing about the action described by the verb. “Causative” refers to the manner in which an action or event is caused to occur. The three times Daniel uses the Hebrew word “marah,” the vision that is looked upon causes the beholder to be changed into the image he is beholding.

使役形は、主語が動詞で表される行為を引き起こす当事者であることを示す。「使役」とは、行為や出来事がどのように生じさせられるかというあり方を指す。ダニエルがヘブライ語の「marah」を用いる三回では、注視されるその幻が、見る者を、自分が見ている像と同じ姿へと変化させる。

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance (mareh) of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision (marah): for the men that were with me saw not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision (marah), and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:4–9.

第一の月の二十四日、私は大河、すなわちヒデケルのほとりにいた。そのとき私は目を上げて見ると、亜麻布を着て、腰にウファズの純金の帯を締めた一人の人がいた。その体はベリルのようで、顔は稲妻のような有様(mareh)、目は火のともしびのようで、腕と足は磨かれた青銅のように輝き、その言葉の声は群衆の声のようであった。私ダニエルだけがその幻(marah)を見た。私と共にいた人々はその幻(marah)を見なかったが、大いなる震えが彼らに臨み、彼らは身を隠そうとして逃げ去った。こうして私はひとり残され、この大いなる幻(marah)を見たが、私のうちには力が残らなかった。私の容貌は私のうちで変わって損なわれ、私は力を保てなかった。しかし私はその言葉の声を聞いた。そしてその言葉の声を聞いたとき、私は地に顔を向け、うつ伏して深い眠りに落ちた。ダニエル書 10:4-9

At the end of the twenty-one days of mourning, which in the last days align with the three and a half days the two witnesses are dead in the street, Daniel was suddenly caused to see the appearance of Christ, and His appearance is “as the appearance (mareh) of lightning.” That event, at the end of the three and a half days of Revelation chapter eleven, produces a separation, for “the men that were with” Daniel were caused to “[see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore” Daniel “was left alone,” but “the men that were with me [were caused to see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves”.

二十一日の喪の終わりに、その最後の数日は、二人の証人が通りで死んでいる三日半と一致するが、ダニエルは突如キリストの御姿を見せられ、その御姿は「稲妻の姿(mareh)のようであった」。黙示録第十一章の三日半の終わりにあるその出来事は分離をもたらす。というのも、「ダニエルと一緒にいた」人々は「その幻(marah)を[見]なかった。むしろ大いなる震えが彼らに臨み、彼らは逃げて身を隠した。ゆえに」ダニエルは「ひとり残された」が、「私と一緒にいた人々は、その幻(marah)を[見]なかった。むしろ大いなる震えが彼らに臨み、彼らは逃げて身を隠した」。

The vision that Daniel saw while he was alone was the feminine, causative vision that transformed Daniel into the image of the vision. The transformation was accomplished by Daniel’s human strength being removed, and his comeliness being turned into corruption.

ダニエルがひとりでいたときに見た幻は、ダニエルをその幻の姿に変容させた、女性形で使役的な幻であった。変容は、ダニエルの人間的な力が取り去られ、彼の容姿の美しさが腐敗へと変えられることによって成し遂げられた。

“The very flesh in which the soul tabernacles and through which it works is the Lord’s. We have no right to neglect any part of the living machinery. Every portion of the living organism is the Lord’s. The knowledge of our own physical organism should teach us that every member is to do God’s service, as an instrument of righteousness.

魂が宿り、それを通して働くこの肉体そのものは主のものです。私たちには、この生体のいかなる部分もおろそかにする権利はありません。生体のすべての部分は主のものです。私たち自身の身体の仕組みに関する知識は、すべての肢体が義の器として神に仕えるべきであることを教えるはずです。

“None but God can subdue the pride of man’s heart. We cannot save ourselves. We cannot regenerate ourselves. In the heavenly courts there will be no song sung, To me that loved myself, and washed myself, redeemed myself, unto me be glory and honor, blessing and praise. But this is the keynote of the song that is sung by many here in this world. They do not know what it means to be meek and lowly in heart; and they do not mean to know this, if they can avoid it. The whole gospel is comprised in learning of Christ, His meekness and lowliness.

人の心の高慢を抑えることができるのは、神おひとりだけである。私たちは自分で自分を救うことはできない。私たちは自らを新生させることもできない。天の宮廷では、次のような歌が歌われることは決してない。「自分を愛し、自分を洗い清め、自分を贖った私に、栄光と誉れ、祝福と賛美あれ。」しかし、これこそが、この世で多くの人が歌う歌の主旋律となっている。彼らは、心において柔和でへりくだるとはどういうことかを知らず、できることなら、それを知ろうともしない。福音のすべては、キリストに学び、その柔和とへりくだりを学ぶことのうちにある。

What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself.” Testimonies to Ministers, 456.

「信仰による義認とは何か。神が人間の栄光を塵に伏させ、人間自身の力では成し得ないことをその人のために行う神のわざである。」『牧師たちへの証言』456頁。

The experience of justification by faith is the work of God in laying the glory of man in the dust. The vision the men that were with Daniel were caused to flee from was the “causative” feminine vision of Christ’s appearance, and immediately after Daniel’s self-righteousness was laid in the dust, the three angelic touches were applied that ultimately empowered Daniel to carry the message.

信仰による義認の経験は、人間の栄光を塵に伏させる神の御業である。ダニエルと共にいた人々が逃げ去らざるを得なくなったその幻は、キリストの顕現に関する「使役的」な女性形の幻であり、ダニエルの自己義が塵に伏せられた直後に、天使が三度彼に触れ、最終的にダニエルはそのメッセージを担う力を与えられた。

In 1888, the mighty angel descended with the message of justification by faith, as presented by Elders Jones and Waggoner. That very same angel again descended on September 11, 2001, with the very same message of justification by faith. That marked the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. At the ending of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the message at the beginning is repeated, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.

1888年、ジョーンズとワグナーの両長老によって示されたとおりの「信仰による義認」のメッセージを携え、力ある御使いが降りてきた。まさにその同じ御使いが、2001年9月11日に、同じ「信仰による義認」のメッセージを携えて再び降りてきた。それが、十四万四千人の封印の始まりを告げた。十四万四千人の封印の終わりには、初めのときのメッセージが繰り返される。というのも、イエスは常に、物事の終わりをその初めによって示されるからである。

On August 11, 1840 that very same angel descended and began the three-steps that were accomplished from 1840 to 1844. Those three steps began with the empowerment of the first angel on August 11, 1840, the arrival of the second angel on April 19, 1844, and the arrival of the third angel on October 22, 1844. That history prefigured the descent of the first of three angels on September 11, 2001, which was followed by the second angel at the disappointment of July 18, 2020, and that concludes with the arrival of the third angel at the soon coming Sunday law.

1840年8月11日、その同じ天使が降りてきて、1840年から1844年にかけて成就した三段階を開始した。その三段階は、1840年8月11日の第一の天使の力づけに始まり、1844年4月19日の第二の天使の到来、そして1844年10月22日の第三の天使の到来へと続いた。その歴史は、2001年9月11日に三天使の第一が降りることを予表しており、それに続いて2020年7月18日の失望において第二の天使が到来し、間もなく来る日曜法における第三の天使の到来で完結する。

At the end of that history, when Michael descends to resurrect Moses and Elijah after the three and a half days of death in the streets, as represented in Revelation chapter eleven, and as also represented by Daniel’s twenty-one days of mourning, Christ again descends. He first presents the vision of His glory, the vision which lays the glory of man in the dust, and produces a separation. Once Daniel is in the dust, and after Daniel has become changed by beholding the “causative” feminine vision, he is touched by Gabriel the first time, and placed upon his trembling feet.

その歴史の終わりに、黙示録第十一章に表されているように、またダニエルの二十一日間の哀悼によっても表されているように、通りでの死の三日半の後にモーセとエリヤを復活させるためにミカエルが降りて来る時、キリストも再び降臨される。キリストはまず、ご自身の栄光の幻、すなわち人の栄光を塵に伏させ、分離を生み出す幻を示される。ダニエルが塵に伏し、「原因的」な女性的な幻を見つめることによって変えられた後、彼はガブリエルに初めて触れられ、震える足で立たせられる。

Then Michael the archangel descends to “resurrect Moses” and touches Daniel the second time, leaving him powerless for being overwhelmed with the reality that he was actually speaking to his Lord. Then Gabriel comes and touches him the third time, and strengthens him for the work of being the ensign in the soon-coming Sunday law. The three touches are symbols of the three angels of Revelation fourteen, though they occur in a single day.

それから大天使ミカエルが「モーセを復活させる」ために降りて来て、ダニエルに二度目に触れると、彼は実際に自分が主と語っているという現実に圧倒され、力を失った。続いてガブリエルが来て三度目に彼に触れ、間もなく到来する日曜法において旗印となる務めのために彼を強めた。これら三度の接触は、一日のうちに起こっているとはいえ、黙示録14章の三天使の象徴である。

The experience of the first angel includes the appearance of Christ as lightning, the “causative” vision that separates, and the first touch that raises Daniel out of the dust of his human glory. The first angel possesses all three steps included in the first, for it represents the first message. It is not an accident that the first touch is recorded in verses NINE to ELEVEN.

第一の天使の経験には、稲妻のようなキリストの出現、分離をもたらす「原因的」な幻、そして人間的な栄光の塵からダニエルを起こす第一の触れが含まれている。第一の天使は第一のメッセージを表しているので、そこに含まれる三つの段階すべてを備えている。第一の触れが9節から11節に記されているのは偶然ではない。

Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:9–11.

しかし、私はなおも彼の語る声を聞いた。その声を聞いたとき、私は顔を地に伏せたまま深い眠りに落ちた。すると、見よ、一つの手が私に触れ、私をひざと両手のひらをつく姿勢に起こした。彼は私に言った、「大いに愛されている人、ダニエルよ、私があなたに語る言葉を悟り、まっすぐに立ちなさい。今、私はあなたのもとに遣わされたのだから。」彼がこの言葉を私に告げ終えたとき、私は震えながら立ち上がった。ダニエル書 10:9-11。

The experience of the second touch, which was administered by Christ Himself, changes Daniel from being unable to speak, to being able to speak with his Lord. In the second touch, Daniel has no breath, so he is here represented at the point of Ezekiel’s first message in chapter thirty-seven.

キリストご自身が施した第二の触れの体験は、ダニエルを、話すことができない状態から、主と語ることができる状態へと変えた。第二の触れにおいて、ダニエルには息がなく、ここでは彼は、エゼキエル書三十七章における最初のメッセージの段階にある者として描かれている。

And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.

彼がこのような言葉を私に語ったとき、私は地に向かって顔を伏せ、口がきけなくなった。すると見よ、人の子らに似た者のひとりが私の唇に触れた。そこで私は口を開いて語り、私の前に立っている者に言った。「ああ、わが主よ、その幻のゆえに私の苦悩は私に臨み、力がまったく残っておりません。どうしてこの私の主のしもべが、この私の主と語ることができましょうか。私はたちまち力を失い、息も残っていないのです。」ダニエル書 10:15-17

In the second message of Ezekiel, a message from the four winds is to be breathed upon the bones, that they might live and stand up as a mighty army. The empowerment of that army is represented by the third touch.

エゼキエルの第二のメッセージにおいて、四方の風からのメッセージが骨に吹きかけられ、骨が生きて強大な軍勢として立ち上がる。その軍勢が力を得ることは、三度目の接触によって表されている。

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 10:18–11:2.

そのとき、再び、人の姿のような者が来て私に触れ、私を力づけた。彼は言った。「大いに愛されている人よ、恐れるな。あなたに平安があるように。強くあれ、そう、強くあれ。」彼が私に語り終えると、私は力づけられて言った。「どうぞ、わが主よ、お話しください。あなたが私を力づけてくださったからです。」 彼は言った。「なぜ私があなたのところに来たのか、知っているか。今、私はペルシアの君と戦うために戻って行く。私が去って行くと、見よ、ギリシャの君が来る。しかし、私は真理の書に記されたことをあなたに示そう。このことにおいて私を助け、私と共に立つ者は、あなたがたの君ミカエルのほかにはいない。」 「また、メディア人ダリオスの第一年には、私自身が彼を支え、強めるために立っていた。今、私はあなたに真実を示そう。見よ、なおペルシアには三人の王が起こる。その後、第四の者が彼らすべてよりはるかに富む者となり、その富による力によって、彼は皆をギリシャの王国に敵対して奮い立たせる。」 ダニエル 10:18-11:2.

The message that brings the two witnesses to life in Ezekiel chapter thirty-seven is the message of Islam of the third woe, but line upon line, the message that Gabriel identifies in the illustration of Michael raising Moses up and taking him up into heaven as an ensign, is the message of the final president of the United States. It is the message of the sixth president (the Republican horn) who was slain in 2020, as had been the true Protestant horn. In Daniel’s narrative the resurrection from the days of mourning for the true Protestant horn, led into the identification of the resurrection of the Republican horn.

エゼキエル書第三十七章において二人の証人を生かすものとするメッセージは、第三の災いのイスラムのメッセージである。しかし、「行に行を加え、教えに教えを加え」て言えば、ガブリエルが、ミカエルがモーセを起こし、旗印として天に引き上げる挿図の中で示しているメッセージは、合衆国の最後の大統領のメッセージである。それは、真のプロテスタントの角がそうであったように、2020年に殺された第六の大統領(共和党の角)のメッセージである。ダニエルの叙述においては、真のプロテスタントの角のための嘆きの日々からの復活が、共和党の角の復活の特定へと導いた。

Seven times in Daniel chapter ten, the word “vision” or “appearance” is employed. Those seven references are identified by the same Hebrew word, with the exception that three of those times the word is in the feminine tense and the other four it is in the masculine tense. Seven being the number of perfection, and the three-four combination that equals seven is a primary characteristic of the book of Revelation where the last three of the seven churches, and the last three of the seven seals, and the last three of the seven trumpets are specifically distinguished from the first four.

ダニエル書第十章において、「幻」あるいは「現れ」という語が七回用いられている。これら七つの言及は、同一のヘブライ語によって示されているが、そのうち三回はその語が女性形であり、他の四回は男性形であるという点を除いて同じである。七は完全数であり、七を成す三と四の組合せは黙示録の主要な特徴であって、そこでは七つの教会のうち最後の三つ、七つの封印のうち最後の三つ、さらに七つのラッパのうち最後の三つが、最初の四つから特に区別されている。

The books of Daniel and Revelation are the same book, and in this sense Daniel and John are the same last day symbol. The vision of Christ in chapter ten, is the vision of Christ in Revelation chapter one.

ダニエル書とヨハネの黙示録は同じ書物であり、この意味ではダニエルとヨハネは同じ終わりの日の象徴である。第十章のキリストの幻は、黙示録第一章のキリストの幻である。

In Revelation chapter one, John hears a voice behind him and turns to see the one who is speaking.

黙示録第1章で、ヨハネは背後から声を聞き、語っている方を見ようと振り向く。

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.

私は主の日に御霊にあって、背後からラッパのような大きな声を聞いた。こう言った。「わたしはアルファでありオメガである。最初であり最後である。あなたが見ていることを書物に記し、アジアにある七つの教会に送りなさい。すなわち、エペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルディス、フィラデルフィア、ラオデキアへ。」ヨハネの黙示録 1:10、11。

Whether it is the three touches in Daniel chapter ten, or the same vision in chapter one of Revelation, or the two messages of Ezekiel in chapter thirty-seven, or Isaiah being touched with a live coal from off the altar, the experience is identifying the empowering of the final warning message, and that message begins at the resurrection of the two witnesses in July of 2023. Daniel, John, Ezekiel and Isaiah all represent a messenger that hears the “voice” from the “old paths” behind him, which asks, “whom shall I send?” When that messenger responds, “here am I, send me,” he is strengthened and raises his voice, as one who is crying in the wilderness. “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”

それがダニエル書第十章における三度の接触であれ、黙示録第一章における同じ幻であれ、あるいはエゼキエル書第三十七章における二つの使命であれ、またイザヤが祭壇の上から取られた燃える炭で触れられたことであれ、その経験が示しているのは、最後の警告の使命に力が与えられることであり、その使命は二人の証人の復活する二〇二三年七月に始まる。ダニエル、ヨハネ、エゼキエル、そしてイザヤは皆、自分のうしろから「古い道」による「声」を聞き、「だれを遣わそうか」と問われる使者を表している。その使者が「ここにおります。わたしを遣わしてください」と応答するとき、彼は強められ、荒野で叫ぶ者のように、その声を上げる。「耳のある者は、御霊が諸教会に言われることを聞くがよい。」

We will continue this study in our next article.

次回の記事でこの研究を続けます。

“Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude’ (Daniel 10:2–6).

先に述べたその折に、天使ガブリエルは、当時彼が受け取ることのできたすべての教えをダニエルに授けた。しかしその数年後、預言者はなお十分に解き明かされていない事柄についてさらに知ることを望み、再び神からの光と知恵を求めることに専心した。「そのころ、私ダニエルは三週間の間、喪に服していた。私は美味しい食べ物を口にせず、肉もぶどう酒も口にしなかった。身に油を塗ることも全くしなかった……。それから私は目を上げて見ると、亜麻布をまとい、腰にウファズの純金の帯を締めた一人の人がいた。その体はベリルのようで、顔は稲光のよう、目は燃える松明のようであり、腕と足は磨き上げられた青銅のように輝き、その語る声は群衆の声のようであった」(ダニエル書10:2–6)。

This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days.

この記述は、ヨハネがパトモス島でキリストの啓示を受けたときに記したものとよく似ている。神の御子ご自身がダニエルに現れた。私たちの主は、もう一人の天の御使いを伴って、終わりの日に何が起こるのかをダニエルに教えるために来られる。

“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven.

世界の贖い主によって明らかにされた偉大な真理は、隠された宝を求めるように真理を探し求める者たちのためのものである。ダニエルは老齢の人であった。彼の生涯は異教の宮廷の魅惑のただ中で過ぎ、彼の心は大帝国の政務に煩わされていた。それでも彼はそれらすべてから身を退け、神の御前で自らの魂を苦しめ、いと高き方の御旨の知識を求めた。そして彼の嘆願に応えて、終わりの日々に生きる者たちのために、天の宮廷からの光が与えられた。それゆえ、天から私たちにもたらされた真理を悟ることができるように私たちの理解を開いてくださるため、私たちはどれほどの熱心さをもって神を求めるべきであろうか。

“‘I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves…. And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength’ (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christ’s purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, ‘I am sinless; I am sanctified.’

「私、ダニエルだけがその幻を見た。私と共にいた者たちはその幻を見なかったが、彼らには大いなる戦慄が襲い、逃げて身を隠した。……私は力を失い、顔色は変わって青ざめ、全く力が残らなかった」(7、8節)。真に聖化された者は皆、同様の経験をする。キリストの偉大さ、栄光、完全さをより明確に見るほど、自分の弱さと不完全さをいっそう鮮明に見るようになる。彼らは自分が罪のない者だと主張しようとはしない。自分では正しく麗しいと思えていたものも、キリストの清さと栄光と対比すれば、取るに足らず朽ちやすいものにしか見えない。人が神から離れ、キリストについての見方がきわめて曖昧なときにこそ、「私は罪がない。私は聖化されている」と言うのである。

“Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: ‘Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words’ (verses 11, 12).

そのときガブリエルが預言者に現れ、こう語りかけた。「ああ、大いに愛されている人ダニエルよ、私があなたに語る言葉を悟り、まっすぐ立ちなさい。いま私はあなたのもとに遣わされているのだ。」彼がこの言葉を私に語ったとき、私は震えながら立ち上がった。すると彼は私に言った。「恐れるな、ダニエルよ。あなたが悟ろうと心を定め、あなたの神の前にへりくだった最初の日から、あなたの言葉は聞かれ、私はそのあなたの言葉のために来たのだ。」(11節、12節)

“What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heaven’s Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel.

なんと大いなる栄誉が、天の威厳の主によってダニエルに示されたことだろう! その方は震えるしもべを慰め、彼の祈りが天で聞かれたことを確かに告げられた。 その切なる嘆願への答えとして、ペルシャの王の心に働きかけるために、天使ガブリエルが遣わされた。 ダニエルが三週間断食して祈っている間、王は神の御霊の感化に逆らい続けていたが、天の君、すなわち大天使ミカエルが遣わされ、かたくなな王の心を翻させ、ダニエルの祈りに応えるべく決然たる行動を取らせた。

“‘And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips…. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me’ (verses 15–19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as ‘one like the similitude of the sons of men’ (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God.

「そして彼がそのような言葉を私に語ったとき、私は顔を地に向け、口がきけなくなった。見よ、人の子らの姿に似た者が私の唇に触れ……そして言った、『大いに愛された人よ、恐れるな。平安あれ。強くあれ、そう、強くあれ。』彼が私に語ったとき、私は力づけられ、『わが主よ、お語りください。あなたが私を力づけられたからです』と言った」(15–19節)。ダニエルに現された神の栄光はあまりにも大いなるもので、彼はその光景に耐えられなかった。そこで天からの使者はその臨在の輝きを覆い、預言者の前に「人の子らの姿に似た者」(16節)として現れた。彼は神の力によって、この誠実と信仰の人を強め、神から彼に送られた言葉を聞けるようにした。

“Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification.Sanctified Life, 49–52.

ダニエルは、いと高き方に仕える献身的なしもべであった。彼の長い生涯は、主に仕える気高い奉仕のわざで満ちていた。彼の品性の清さと揺るぎない忠誠に匹敵しうるものがあるとすれば、それはただ、彼の心の謙遜と神の御前での悔い砕かれた心だけである。重ねて言うが、ダニエルの生涯は、真の聖化の霊感を受けた例証である。『聖化された生涯』49-52頁。