We will now begin to proceed through chapter eleven of Daniel.

これからダニエル書第11章を読み進めていきます。

Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.

また、メディア人ダリウスの第一年に、まさに私自身が、彼を支え、強めるために立った。今、私はあなたに真理を示そう。見よ、さらにペルシアには三人の王が立つ。そして第四の者は彼らすべてよりはるかに富む。その富による力によって、彼はすべての者を奮い立たせ、ギリシアの王国に対して立ち向かわせるだろう。そして強大な王が立ち上がり、広大な支配権をもって治め、自分の意のままに行うだろう。だが彼が興ると、その王国は砕かれ、天の四方に向けて分けられる。それは彼の子孫のものとはならず、彼が治めた権勢に見合うものでもない。というのも、その王国は根こそぎにされ、彼ら以外の他の者たちのものとなるからである。ダニエル書 11:1-4。

Gabriel begins by informing Daniel that he also worked with Darius in his first year, which is the year Darius’ nephew, his general, took Babylon and slew Belshazzar. Daniel is receiving this vision in the third year of Cyrus, according to the first verse of chapter ten, so Gabriel is marking both Darius and Cyrus as the symbols representing the “time of the end.” Belshazzar and Babylon were taken by the Medo-Persian Empire in the year 538 BC.

ガブリエルはまず、ダレイオスの治世第一年にも自分が彼と共に働いたことをダニエルに知らせる。その年は、ダレイオスの甥であり将軍である者がバビロンを攻略し、ベルシャツァルを殺した年である。十章一節によれば、ダニエルがこの幻を受けているのはキュロスの第三年であるから、ガブリエルは「終わりの時」を表す象徴として、ダレイオスとキュロスの双方を指し示している。紀元前538年に、メディア・ペルシア帝国がバビロンを陥落させ、ベルシャツァルを討った。

“Cyrus besieged Babylon, which he took by stratagem in 538 BC, and with the death of Belshazzar, whom the Persians killed, the kingdom of Babylon ceased to exist.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 46.

「キュロスはバビロンを包囲し、紀元前538年に策略によってこれを攻略した。そして、ペルシア人が殺害したベルシャザルの死とともに、バビロン王国はその存在を終えた。」Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 46.

In the year 538 BC, Daniel recorded chapter nine.

紀元前538年に、ダニエルは第九章を書き記した。

“The vision recorded in the preceding chapter [chapter eight] was given in the third year of Belshazzar, BC 538. In the same year, which was also the first of Darius, the events narrated in this chapter [chapter nine] occurred.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 205.

「前章[第八章]に記録されている幻は、紀元前538年、ベルシャザルの第三年に与えられた。同じ年、すなわちダリヨスの第一年でもあるその年に、本章[第九章]に叙述されている出来事が起こった。」ウライア・スミス『ダニエル書と黙示録』205頁。

The first year of Darius, which was the third and last year of Belshazzar, in 538 BC, the Lord punished the land of the Chaldeans, and made it desolate.

紀元前538年、ダリウスの第一年、すなわちベルシャツァルの第三にして最後の年に、主はカルデヤの地を罰し、それを荒廃させた。

And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:11, 12.

この全地は荒れ果て、驚きの的となる。これらの諸国民は七十年のあいだバビロンの王に仕える。そして、七十年が満ちたとき、主は言われる。わたしは彼らの不義のゆえにバビロンの王とその国を罰し、カルデヤ人の地を永遠の荒廃とする。エレミヤ書 25章11、12節。

In verse ten, the Lord employs the word “after,” as He leads into the punishment of Babylon. “After” Babylon is made desolate, the Lord would perform his good work for God’s people.

第十節において、主はバビロンへの刑罰へと導かれるにあたり、「のちに」という語を用いておられる。バビロンが荒廃させられた「のちに」、主は神の民のためにその善き御業を行われるのである。

For thus saith the Lord, That after seventy years be accomplished at Babylon I will visit you, and perform my good word toward you, in causing you to return to this place. Jeremiah 25:10.

主はこう言われる。バビロンで七十年が満ちたなら、わたしはあなたがたを顧み、あなたがたをこの所に帰らせることによって、あなたがたに対するわたしの良いことばを成就する。エレミヤ書 25:10。

The captivity of seventy years began in 606 BC.

七十年間の捕囚は紀元前606年に始まった。

“Commencing the seventy years BC 606, Daniel understood that they were now drawing to their termination.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 205.

「その七十年は紀元前606年に始まったので、ダニエルは、それらがいまや終結に近づいていることを理解した。」ウライア・スミス『Daniel and the Revelation』205頁。

The seventy-year captivity began in 606 BC, and ended in 536 BC, which was two years after the death of Belshazzar and the desolation of Babylon in 538 BC. It was the third year of Cyrus. Gabriel places the prophecy of the Hiddekel River in the third year of Cyrus, and begins the narrative of chapter eleven, by referencing the first year of Darius, and in doing so he is identifying two specific years. 538 BC and 536 BC were both appointed times, 538 BC was the appointed time for the prophecy of seventy years to conclude, and 536 BC was the appointed prophetic time when “after” 538 BC, the Lord would perform His good work for His people.

七十年の捕囚は紀元前606年に始まり、紀元前536年に終わったが、それは紀元前538年のベルシャザルの死とバビロンの荒廃の二年後であった。それはクロスの第三年であった。ガブリエルは、ヒデケル川の預言をクロスの第三年に位置づけ、さらに第十一章の叙述をダリヨスの第一年に言及することによって始めており、そうすることによって二つの特定の年を示しているのである。紀元前538年と紀元前536年は、いずれも定められた時であった。紀元前538年は七十年の預言が終結するための定められた時であり、紀元前536年は、紀元前538年の「後に」、主が御自分の民のためにその良き御業を行われるという、定められた預言的時であった。

538 BC and 536 BC, are both appointed times, and they are represented by two historical figures, one was the first king of Media and the second the first king of Persia. The end of the seventy years of literal Israel being captive in literal Babylon, represented the twelve hundred and sixty years that spiritual Israel was captive in spiritual Babylon, from the year 538 AD to 1798. 1798 was an “appointed time”, and then the period that is prophetically identified as the “time of the end,” began. 538 BC, and 536 BC which are represented as an “appointed time”, also mark the beginning of a period represented as “the time of the end”.

紀元前538年と紀元前536年はいずれも「定められた時」であり、二人の歴史的人物によって表されている。ひとりはメディアの最初の王、もうひとりはペルシャの最初の王である。文字どおりのイスラエルが文字どおりのバビロンで捕囚となっていた七十年の終わりは、西暦538年から1798年まで、霊的イスラエルが霊的バビロンで捕囚となっていた千二百六十年を表していた。1798年は「定められた時」であり、その後、預言的に「終わりの時」と特定される期間が始まった。「定められた時」として表される紀元前538年と紀元前536年もまた、「終わりの時」と表される期間の始まりを示している。

“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

「地上にある神の教会は、この容赦ない迫害の長い期間のあいだ、捕囚の時代にバビロンで囚われの身となっていたイスラエルの子らと同様、まことに捕囚の状態にあった。」『国と預言者』714頁。

All prophecy is addressing more specifically the last days, than the days in which they were first fulfilled, so 538 BC, and king Darius, along with 536 BC, and king Cyrus, represent the “time of the end” in 1989, and the two kings typify President Reagan and President Bush the first. 538 BC and 536 BC represent a waymark that is fulfilled with both dates understood to represent the one waymark. The waymark of the “time of the end,” consists of two symbols, and sometimes as with Reagan and Bush the first, both symbols are fulfilled in the same year. But that is the exception to the rule, for the waymark of the “time of the end” in the time of Moses was the birth of both Aaron and Moses, which was separated by three years. In the history of Christ, it was the birth of John the Baptist and Christ that was separated by six months.

すべての預言は、最初に成就した時代よりも、より明確には終わりの日々に向けて語られている。したがって、紀元前538年とダリヨス王、ならびに紀元前536年とクロス王は、1989年における「終わりの時」を表し、この二人の王はレーガン大統領とブッシュ(父)大統領を予型する。紀元前538年と紀元前536年は、一つの道標を表すものとして両方の年代が理解されつつ成就する道標を示している。「終わりの時」の道標は二つの象徴から成り、そして時として、レーガンとブッシュ(父)の場合のように、その二つの象徴が同一年において成就することがある。しかし、それは原則に対する例外である。というのは、モーセの時代における「終わりの時」の道標は、アロンとモーセ両者の誕生であり、その間は三年隔てられていたからである。キリストの歴史においては、それはバプテスマのヨハネとキリストの誕生であり、その間は六か月隔てられていた。

With the “time of the end,” in the history of the antichrist it was 1798 and 1799. The French Revolution is a subject of prophecy, and it began in 1789, and lasted ten years ending in 1799, at its appointed time, just as 1798 was an appointed time. Together they identify the deadly wound given to the beast, and also the woman that rode upon and reigned over the beast. Darius was the king that defeated his enemy by sending his army in through the “wall”, and he represents Reagan, who defeated his enemy by bringing down the wall of the “iron curtain.” Cyrus represents Bush the first, for Cyrus is known as Cyrus the Great, and George Bush the first is Bush the greater, and Bush the last is Bush the lesser.

反キリストの歴史における「終わりの時」は1798年と1799年であった。フランス革命は預言の対象であり、1789年に始まり、1799年に終わるまで10年間続いたが、それは定められた時に起こったのであり、1798年が定められた時であったのと同様である。これらは合わせて、獣に与えられた致命的な傷、および獣にまたがってそれを支配していた女を指し示している。ダリウスは「壁」を通して軍勢を送り込み、敵を打ち破った王であり、彼は「鉄のカーテン」の壁を打ち倒して敵を打ち負かしたレーガンを表している。キュロスは最初のブッシュを表している。なぜなら、キュロスは「大キュロス」として知られており、最初のジョージ・ブッシュは「大ブッシュ」であり、最後のブッシュは「小ブッシュ」だからである。

Because these two kings and the two dates they represent are actually one symbol. One marks the seventy years that Babylon would rule. That seventy-year period reached its appointed time in 538 BC and is represented by Darius. The completion of the captivity of seventy years reached its appointed time in 536 BC and is represented by Cyrus. Together they represent the “time of the end,” when prophetic light is to be unsealed. In 1798 the first angel of Revelation fourteen arrived at the “time of the end,” and Sister White says that angel “was no less a personage than Jesus Christ.”

なぜなら、これら二人の王と彼らが表す二つの日付は、実は一つの象徴だからである。一方は、バビロンが支配する七十年を示している。その七十年の期間は紀元前538年に期が満ち、それはダレイオスによって表される。他方は、七十年の捕囚の満了であり、紀元前536年に期が満ち、キュロスによって表される。両者は合わせて、預言の光の封印が解かれる「終わりの時」を表している。1798年には、黙示録14章の第一の天使が「終わりの時」に到来し、ホワイト姉妹はその天使は「イエス・キリストにほかならなかった」と言っている。

In the third year of Cyrus, Michael, the prince of God’s people, and the archangel to the angels, descended to engage with Cyrus and confirm the light that would lead Cyrus to pronounce the first of three decrees that would allow God’s people to return to Jerusalem, and rebuild the city, the sanctuary, and the streets and walls. That work typified the work of the first and second angels’, which began at the “time of the end” in 1798.

キュロス王の在位三年に、神の民の大君であり、天使たちを統べる大天使でもあるミカエルが天から下ってキュロスに働きかけ、神の民がエルサレムに帰還し、都と聖所、通りと城壁を再建することを可能にする三つの勅令のうち最初のものの布告へと彼を導く光を確証した。その働きは、1798年の「終わりの時」に始まった第一と第二の天使の働きを予表していた。

The descent of Michael at the time of the end in the days of Darius and Cyrus, represented the arrival of the first angel in 1798, and together they mark the arrival of the same angel, at the “time of the end,” in 1989. 1989 began the period of the “time of the end,” and it was also an appointed time. An appointed time identifies the termination of a prophetic period of time. The rebellion of 1863, at the first “Kadesh” for modern spiritual Israel, was the beginning of a period of one hundred and twenty-six years that terminated at “the time appointed” in 1989. One hundred and twenty-six is a tithe, or a tenth, of twelve hundred and sixty, and at the end of twelve hundred and sixty years in 1798, the movement of the first angel arrived into history. At the end of one hundred and twenty-six years, in 1989, the movement of the third angel arrived into history.

ダリウスとキュロスの時代の「終わりの時」におけるミカエルの降臨は、1798年に第一の天使が到来したことを表しており、そしてそれらは共に、1989年の「終わりの時」に同じ天使が到来することを示している。1989年は「終わりの時」の期間の始まりであり、また定めの時でもあった。定めの時とは、預言的な期間の終結を示すものである。1863年、現代の霊的イスラエルにとっての最初の「カデシュ」における反逆は、1989年の「定めの時」に終結する126年間の期間の始まりであった。126は1260の什一、すなわち十分の一であり、1798年、1260年の終わりに、第一の天使の運動が歴史の中に到来した。126年の終わりである1989年には、第三の天使の運動が歴史の中に到来した。

In verse one of Daniel chapter eleven, Gabriel is careful and precise in his identification that the history represented begins with Cyrus, at the time of the end in 1989. Cyrus the Great there represents Bush the greater, who would be followed by three kings, and then a fourth king which would be far richer than they all. Thus, the fourth rich king, that stirs up all of Grecia, is the sixth president since 1989.

ダニエル書11章1節で、ガブリエルは、表されている歴史が1989年の「終わりの時」にキュロスから始まることを、慎重かつ正確に示している。そこでのキュロス大王は、より偉大なブッシュを表しており、その後に三人の王が続き、さらに彼らすべてよりはるかに富む第四の王が現れる。したがって、ギリシア全土を奮い立たせるその富める第四の王は、1989年以降で六人目の大統領である。

In the events of chapter ten, Daniel is represented as mourning, and in his experience of mourning he is changed unto the image of Christ, as he beholds the vision. The twenty-one-day period of mourning, represents a period of death that concludes with a resurrection. In chapter ten, Michael has come down out of heaven, and in Jude seven, when He descends, He resurrects Moses. In Revelation chapter eleven Moses (and Elijah) have been slain, and are dead in the street for three and a half symbolic days. Then Moses, (along with Elijah) are resurrected by “a great voice”.

第十章の出来事では、ダニエルは嘆き悲しむ者として描かれており、彼はその幻を仰ぎ見ながら、嘆きの中でキリストのかたちへと変えられる。二十一日間の嘆きの期間は、最後に復活で締めくくられる死の期間を表している。第十章では、ミカエルが天から下って来ており、ユダ書七節では、彼が降りて来るとき、モーセを復活させる。黙示録第十一章では、モーセ(およびエリヤ)が殺され、象徴的な三日半のあいだ通りで死んだままである。その後、モーセ(エリヤとともに)は「大きな声」によって復活させられる。

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

そして三日半の後、神からのいのちの霊が彼らのうちに入り、彼らは自分の足で立ち上がった。彼らを見た者たちの上に大いなる恐れが臨んだ。彼らは天から「ここに上って来なさい」と告げる大きな声を聞いた。すると彼らは雲に包まれて天に上って行き、彼らの敵はそれを見た。黙示録 11:11、12。

The “great voice” that resurrects is the voice of the archangel, and the archangel is Michael.

復活させる「大いなる声」は大天使の声であり、その大天使はミカエルである。

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thessalonians 4:16.

主ご自身が、号令と大天使の声と神のラッパの響きとともに、天から下って来られる。そして、キリストにある死者がまず最初によみがえる。テサロニケ人への第一の手紙 4章16節。

The history where Moses and Elijah are murdered and resurrected is the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That history began on September 11, 2001 with the “first voice” of the angel of Revelation eighteen, which Sister White identifies as arriving when the great buildings of New York City were thrown down. The “second voice” of Revelation chapter eighteen, is sounded at the soon coming Sunday law, when God’s other flock is called out of Babylon. It is that history, the history of the sealing, where Daniel is represented as being changed into the image of Christ by beholding the “marah” vision, which is the feminine expression of the “mareh” vision. It is the “causative” vision, that “causes” the image beheld to be reproduced in those who behold it.

モーセとエリヤが殺され、そして復活するその歴史は、十四万四千人の印が押される歴史である。その歴史は、2001年9月11日、黙示録十八章の御使いの「第一の声」とともに始まったのであり、その声についてホワイト姉妹は、ニューヨーク市の大建築物が投げ倒された時に到来したものとして示している。黙示録十八章の「第二の声」は、間もなく到来する日曜法の時に発せられ、その時、神のほかの群れがバビロンから呼び出される。まさにその歴史、すなわち印の歴史において、ダニエルは「marah」の幻を見ることによってキリストのかたちに変えられる者として表されているが、それは「mareh」の幻の女性形表現である。それは「使役的」な幻であり、見られるそのかたちが、それを見る者たちのうちに再生されることを「引き起こす」のである。

That history of the sealing, and of the transformation of Daniel in chapter ten, includes the descent of Michael when He resurrects and transforms those represented by Moses, Elijah and Daniel. He accomplishes the resurrection with the “great voice” of the archangel, thus providing a third “voice,” in the middle of the first and last voices, which are both the same, for they are both the voice of Revelation chapter eighteen. The middle voice, is where rebellion is represented, for when Michael resurrected Moses, he did not argue with Satan, though Satan, the author of rebellion, was there to protest.

その封印の歴史と、ダニエル書第十章におけるダニエルの変容の歴史には、ミカエルが降臨し、モーセ、エリヤ、ダニエルに象徴される者たちを復活させ、変容させる出来事が含まれている。彼は大天使の「大いなる声」によってその復活を成し遂げる。こうして、最初と最後の声(いずれも同じで、どちらも黙示録第十八章の声)との間に、第三の「声」が置かれる。中間の声では反逆が表される。というのも、ミカエルがモーセを復活させたとき、反逆の首謀者であるサタンが抗議に来ていたが、ミカエルはサタンと論争しなかったからである。

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.

しかし大天使ミカエルは、悪魔と争い、モーセの遺体のことで論じ合ったときにも、彼をののしる言葉で訴えることはあえてせず、「主があなたを戒められるように」と言った。ユダ 7節。

The beginning of the sealing time that began on September 11, 2001, and ends at the soon coming Sunday law, is marked with the signature of “Truth,” for in the middle of that period, in July of 2023, the great voice of the archangel began the work of resurrecting the dead in Christ, who choose to hear His middle voice. Note that 2023 comes twenty-two years after 2001, and twenty-two is a tenth of two hundred and twenty, which is the symbol of the link between Divinity and humanity, and is also a symbol of restoration.

2001年9月11日に始まり、やがて到来する日曜法をもって終わる封印の時の始まりには、「真理」の署名が記されている。というのは、その期間のただ中に当たる2023年7月、大天使の大いなる声が、その中間の声を聞くことを選ぶ、キリストにある死者たちを復活させる働きを開始したからである。2023年は2001年の二十二年後に当たることに留意しなさい。そして二十二は二百二十の十分の一であり、二百二十は神性と人性との結びつきの象徴であるとともに、回復の象徴でもある。

In July 2023, the mighty angel that is no less a personage than Jesus Christ, and who is the Truth, who is also Michael, and who is the Alpha and Omega descending with a message in His hand. The little book in His hand is the portion of Daniel that was sealed up until the last days.

2023年7月、イエス・キリストにほかならぬその力ある御使い、すなわち真理であり、またミカエルであり、さらに御手にメッセージを携えて降って来られるアルファでありオメガであるお方が現れた。御手にあるその小さな書は、終わりの日まで封じられていたダニエル書の一部分である。

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

『黙示録』において、聖書のすべての書は合流し、完結する。ここで『ダニエル書』は補完される。一方は預言、他方は啓示である。封印されたのは『黙示録』ではなく、終わりの時に関する『ダニエル書』の預言の部分である。御使いは命じた、「しかしあなたは、ダニエルよ、このことばを秘め、書を封じよ。終わりの時まで。」ダニエル書12章4節。『使徒行伝』585頁。

The portion of the prophecy of Daniel that relates to the last days, is chapter eleven. It is the last six verses of chapter eleven, but more specifically it is the histories found within the chapter that are repeated in those last six verses.

ダニエル書の預言のうち、終わりの時に関する部分は第11章である。すなわち第11章の最後の六節だが、より正確に言えば、その最後の六節で繰り返されているのは、章中に記された歴史的記述である。

“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” Manuscript Releases, number 13, 394.

「私たちには無駄にできる時間はない。困難な時代が私たちの前に迫っている。世界は戦争の機運にかき立てられている。まもなく、預言に語られている苦難の出来事が起こるだろう。ダニエル書第11章の預言は、ほとんど完全に成就しようとしている。この預言の成就として起こった歴史の多くが繰り返されるだろう。」Manuscript Releases, 第13号、394.

Verse sixteen, of Daniel chapter eleven, illustrates a history that is repeated in verse forty-one, for in the verse the king of the north stands in the glorious land. The history of verse sixteen identifies when the Roman general Pompey brought Judah and Jerusalem into captivity.

ダニエル書第十一章十六節は、四十一節で繰り返される歴史を示している。なぜなら、その節では北の王が麗しの地に立つからである。十六節の歴史は、ローマの将軍ポンペイウスがユダとエルサレムを捕囚にしたのがいつであるかを示している。

But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. Daniel 11:16.

しかし、彼に向かって攻めて来る者は、自分の思うままに行い、誰も彼の前に立つことはできない。彼は麗しい地に立ち、その地は彼の手によって滅び尽くされる。ダニエル書 11:16

I intend to use this verse as an anchor for our consideration of the verses which precede the verse, so I will put this understanding in place first. We intend to show that the history that follows the breakup of Alexander the Great’s kingdom in verses three and four, begins in 1989 and then identifies the current Ukrainian War, the victory of Putin over the forces of the West, and Putin’s subsequent defeat, which leads into verse sixteen.

私は、この節に先立つ諸節を考察するための錨としてこの節を用いるつもりであるので、まずこの理解を確立しておく。私たちは、第三節と第四節におけるアレクサンドロス大王の王国の分裂に続く歴史が一九八九年に始まり、次いで現在のウクライナ戦争、西側の勢力に対するプーチンの勝利、そして第十六節へと導くその後のプーチンの敗北を示していることを明らかにしようとしている。

“Although Egypt could not stand before Antiochus, the king of the north, Antiochus could not stand before the Romans, who now came against him. No kingdoms were longer able to resist this rising power. Syria was conquered, and added to the Roman empire, when Pompey, BC 65, deprived Antiochus Asiaticus of his possessions, and reduced Syria to a Roman province.

「エジプトは北の王アンティオコスの前に立ちえなかったが、アンティオコスもまた、今や彼に向かって来たローマ人の前に立ちえなかった。この台頭しつつある勢力に、もはやいかなる王国も抵抗することはできなかった。シリアは征服され、ローマ帝国に併合された。すなわち、紀元前65年、ポンペイウスがアンティオコス・アシアティクスからその領有を奪い、シリアをローマの属州としたのである。」

“The same power was also to stand in the Holy Land, and consume it. Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 161, from which date it holds a prominent place in the prophetic calendar. It did not, however, acquire jurisdiction over Judea by actual conquest till BC 63; and then in the following manner.

「同じ勢力はまた聖地に立ち、それを食い尽くすことになっていた。ローマは紀元前161年、同盟によって神の民であるユダヤ人と結びつき、この年から預言の暦において顕著な位置を占める。しかしながら、実際の征服によってユダヤを支配下に置いたのは紀元前63年になってからであり、その経緯は次のとおりである。

“On Pompey’s return from his expedition against Mithridates, king of Pontus, two competitors, Hyrcanus and Aristobulus, were struggling for the crown of Judea. Their cause came before Pompey, who soon perceived the injustice of the claims of Aristobulus, but wished to defer decision in the matter till after his long-desired expedition into Arabia, promising then to return, and settle their affairs as should seem just and proper. Aristobulus, fathoming Pompey’s real sentiments, hastened back to Judea, armed his subjects, and prepared for a vigorous defense, determined, at all hazards, to keep the crown, which he foresaw would be adjudicated to another. Pompey closely followed the fugitive. As he approached Jerusalem, Aristobulus, beginning to repent of his course, came out to meet him, and endeavored to accommodate matters by promising entire submission and large sums of money. Pompey, accepting this offer, sent Gabinius, at the head of a detachment of soldiers, to receive the money. But when that lieutenant-general arrived at Jerusalem, he found the gates shut against him, and was told from the top of the walls that the city would not stand to the agreement.

ポントスの王ミトリダテス討伐の遠征から戻ったとき、ユダヤの王位をめぐってヒルカノスとアリストブロスの二人が争っていた。彼らの争いはポンペイウスの裁きに付され、彼はまもなくアリストブロスの主張の不当さを見抜いたが、長らく念願していたアラビア遠征を終えるまでこの件の裁断を先送りにし、そののち戻ってきて、公正かつ妥当と思われる形で彼らの問題を決着させると約した。ポンペイウスの真意を見抜いたアリストブロスは、急ぎユダヤに戻って臣民を武装させ、強力な防衛の準備を整え、自らの王位が他者に裁定されることを予見して、どのような危険を冒しても王位を守り抜く決意を固めた。ポンペイウスはこれを厳しく追撃した。彼がエルサレムに近づくと、アリストブロスは自らの振る舞いを悔い始め、出迎えて全面的な服従と多額の金銭を約束し、事態の収拾を図った。ポンペイウスはこの申し出を受け入れ、兵の分遣隊を率いるガビニウスを送り、金を受け取らせた。ところがその副将がエルサレムに到着すると、城門は閉ざされ、城壁の上から、その都市はその合意を守らないと告げられた。

“Pompey, not to be deceived in this way with impunity, put Aristobulus, whom he had retained with him, in irons, and immediately marched against Jerusalem with his whole army. The partisans of Aristobulus were for defending the place; those of Hyrcanus, for opening the gates. The latter being in the majority, and prevailing, Pompey was given free entrance into the city. Whereupon the adherents of Aristobulus retired to the mountain of the temple, as fully determined to defend that place as Pompey was to reduce it. At the end of three months a breach was made in the wall sufficient for an assault, and the place was carried at the point of the sword. In the terrible slaughter that ensued, twelve thousand persons were slain. It was an affecting sight, observes the historian, to see the priests, engaged at the time in divine service, with calm hand and steady purpose pursue their accustomed work, apparently unconscious of the wild tumult, though all around them their friends were given to the slaughter, and though often their own blood mingled with that of their sacrifices.

ポンペイウスは、このように欺かれることを容赦せず、手元に留め置いていたアリストブロスを鎖につないで、直ちに全軍を率いてエルサレムへ進軍した。アリストブロスの支持者は町を守ろうとし、ヒルカノスの支持者は門を開こうとした。後者が多数派となって優勢になったため、ポンペイウスは自由に市内へ入ることを許された。するとアリストブロスの一党は神殿の丘に退き、ポンペイウスがそこを攻略しようと固く決意していたのと同じだけの覚悟で、その場所を守り抜こうとした。三か月ののち、突撃に足る破口が城壁に開かれ、その地は剣の力で制圧された。続く凄惨な虐殺で、一万二千人が殺された。歴史家はこう記している。ちょうど祭儀に従事していた祭司たちが、周囲で仲間たちが虐殺され、ときには自らの血がいけにえの血と混じり合うほどであったにもかかわらず、荒れ狂う騒擾には気づかぬかのように、平静な手つきと揺るがぬ意志でいつもの務めを続けているのを見るのは、胸を打つ光景であった。

“Having put an end to the war, Pompey demolished the walls of Jerusalem, transferred several cities from the jurisdiction of Judea to that of Syria, and imposed tribute on the Jews. Thus for the first time was Jerusalem placed by conquest in the hands of that power which was to hold the “glorious land” in its iron grasp till it had utterly consumed it.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 259, 260.

「戦争を終結させたのち、ポンペイウスはエルサレムの城壁を取り壊し、いくつかの都市をユダヤの管轄からシリアの管轄へ移し、ユダヤ人に貢税を課した。こうしてエルサレムは初めて、征服によって、『栄光の地』を徹底的に滅ぼし尽くすまで鉄の手で握りしめることになるその権力の手中に置かれた。」ユライア・スミス『ダニエル書と黙示録』259、260

We will continue this study in our next article.

次回の記事でこの研究を続けます。

“The fact that there is no controversy or agitation among God’s people should not be regarded as conclusive evidence that they are holding fast to sound doctrine. There is reason to fear that they may not be clearly discriminating between truth and error. When no new questions are started by investigation of the Scriptures, when no difference of opinion arises which will set men to searching the Bible for themselves to make sure that they have the truth, there will be many now, as in ancient times, who will hold to tradition and worship they know not what.

神の民の間に論争や動揺がないという事実を、彼らが健全な教理を堅持していることの決定的な証拠と見なすべきではない。彼らが真理と誤りを明確に識別していないのではないかと恐れる理由がある。聖書の探究によって新たな問いが生じず、真理を持っていることを確かめるために人々を自ら聖書を調べることへと駆り立てるような意見の相違も起こらないときには、昔と同様、今も多くの者が伝統に固執し、何を礼拝しているのかも知らないまま礼拝するだろう。

“I have been shown that many who profess to have a knowledge of present truth know not what they believe. They do not understand the evidences of their faith. They have no just appreciation of the work for the present time. When the time of trial shall come, there are men now preaching to others who will find, upon examining the positions they hold, that there are many things for which they can give no satisfactory reason. Until thus tested they knew not their great ignorance. And there are many in the church who take it for granted that they understand what they believe; but, until controversy arises, they do not know their own weakness. When separated from those of like faith and compelled to stand singly and alone to explain their belief, they will be surprised to see how confused are their ideas of what they had accepted as truth. Certain it is that there has been among us a departure from the living God and a turning to men, putting human in place of divine wisdom.

私に示されたのは、現在の真理を知っていると公言する多くの人々が、自分が何を信じているのかを知らないということだ。彼らは自らの信仰の根拠を理解しておらず、今この時のための働きの真価を正しくわきまえていない。試練の時が来るとき、今は他者に説教している者たちでさえ、自分たちの立場を吟味してみれば、満足のいく理由を示せない事柄が多くあることに気づくだろう。このようにして試されるまで、彼らは自らの大いなる無知を知らなかった。また、教会の中には、自分は信じていることを理解しているのだと当然のように思い込んでいる者が多いが、論争が起こるまでは、自分の弱さを知らない。同じ信仰を持つ者から引き離され、ただ一人で自分の信仰を説明することを余儀なくされたとき、彼らは、自分が真理として受け入れてきたものについての考えがいかに混乱しているかを知って驚くだろう。確かに私たちの間には、生ける神から離れ、人に頼り、神の知恵の代わりに人間の知恵を据えるという背離が起こってきた。

“God will arouse His people; if other means fail, heresies will come in among them, which will sift them, separating the chaff from the wheat. The Lord calls upon all who believe His word to awake out of sleep. Precious light has come, appropriate for this time. It is Bible truth, showing the perils that are right upon us. This light should lead us to a diligent study of the Scriptures and a most critical examination of the positions which we hold. God would have all the bearings and positions of truth thoroughly and perseveringly searched, with prayer and fasting. Believers are not to rest in suppositions and ill-defined ideas of what constitutes truth. Their faith must be firmly founded upon the word of God so that when the testing time shall come and they are brought before councils to answer for their faith they may be able to give a reason for the hope that is in them, with meekness and fear.

神はご自分の民を目覚めさせられる。ほかの手段が功を奏さないなら、異端が彼らの間に入り込み、それが彼らをふるいにかけ、もみ殻と麦とを選り分けるだろう。主は、ご自分の御言葉を信じるすべての者に、眠りから目を覚ますよう呼びかけておられる。今この時にふさわしい尊い光が与えられている。それは、私たちの目前に迫っている危険を示す聖書の真理である。この光は、聖書を熱心に研究し、私たちが取っている立場を最も厳密に吟味することへと私たちを導くべきである。神は、祈りと断食をもって、真理のあらゆる側面と立場を、徹底して忍耐強く探求することを望んでおられる。信じる者たちは、真理とは何かに関する憶測や漠然とした考えに安住してはならない。彼らの信仰は、試練の時が来て、その信仰について答えるために評議会の前に引き出されるとき、彼らの内にある希望について、柔和と畏れをもって理由を述べることができるよう、神の御言葉の上に堅く据えられていなければならない。

“Agitate, agitate, agitate. The subjects which we present to the world must be to us a living reality. It is important that in defending the doctrines which we consider fundamental articles of faith we should never allow ourselves to employ arguments that are not wholly sound. These may avail to silence an opposer, but they do not honor the truth. We should present sound arguments, that will not only silence our opponents, but will bear the closest and most searching scrutiny. With those who have educated themselves as debaters there is great danger that they will not handle the word of God with fairness. In meeting an opponent it should be our earnest effort to present subjects in such a manner as to awaken conviction in his mind, instead of seeking merely to give confidence to the believer.

働きかけ、働きかけ、働きかけよ。私たちが世に示す主題は、私たち自身にとって生きた現実でなければならない。私たちが信仰の根本教義と見なす教理を擁護するにあたっては、完全に健全と言えないような議論を決して用いてはならない。そうした議論は反対者の口を封じることはできるかもしれないが、真理を尊ぶものではない。私たちは、反対者を黙らせるだけでなく、最も厳密で徹底した吟味にも耐える健全な論証を提示すべきである。論争家として身を磨いてきた者には、神の言葉を公正に扱わなくなる大きな危険がある。反対者に対するとき、単に信者に確信を与えることを求めるのではなく、その人の心に確信を呼び覚ますような仕方で主題を提示することこそ、私たちの真剣な努力であるべきだ。

“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy. We must watch with earnestness that we may discern any ray of light which God shall present to us. We are to catch the first gleamings of truth; and through prayerful study clearer light may be obtained, which can be brought before others.

たとえ人間の知性がどれほど進歩しようとも、いっそう大いなる光を得るために聖書を徹底して絶えず探究する必要はないなどと、片時たりとも考えてはならない。私たちは民として、各々が預言を学ぶ者となるように召されている。神が私たちに示してくださるいかなる光の一筋も見分けられるよう、私たちは熱心に見張っていなければならない。私たちは真理の最初のきらめきを捉えるべきであり、祈り深い学びを通してさらに澄んだ光が与えられ、それを他の人々の前に示すことができる。

“When God’s people are at ease and satisfied with their present enlightenment, we may be sure that He will not favor them. It is His will that they should be ever moving forward to receive the increased and ever-increasing light which is shining for them. The present attitude of the church is not pleasing to God. There has come in a self-confidence that has led them to feel no necessity for more truth and greater light. We are living at a time when Satan is at work on the right hand and on the left, before and behind us; and yet as a people we are asleep. God wills that a voice shall be heard arousing His people to action.” Testimonies, volume 5, 707, 708.

「神の民が安逸に流れ、現在与えられている光に満足しているとき、神は彼らをお喜びにはならないと確信してよい。彼らのために輝いている増し加わり続ける光を受けるために、常に前進していることこそが神の御心である。現在の教会の態度は神の御心にかなっていない。より多くの真理と、さらに大いなる光を必要としないと彼らに感じさせる自己過信が入り込んでしまっている。私たちは、右にも左にも、前にも後ろにもサタンが働いている時代に生きている。それなのに、民としての私たちは眠っている。神は、ご自分の民を奮い立たせて行動へと駆り立てる声が聞こえることを望んでおられる。」Testimonies 第5巻、707、708。