The key to identifying Russia as the power that initiated the Ukrainian war in 2014 is the “fortress,” which is the head, or the capital of the kingdom. The human temple consists of the head and the body. The head is the higher nature, and the body is the lower nature. The “seven times” that ended in 1844, was then to be joined with Jerusalem, which was the head of Judah. In the temple in Jerusalem the throne of the king, who is the head of Jerusalem, which was the head of Judah was located. The combination of Divinity with humanity, representing the sealing of the one hundred and forty-four thousand, is represented as receiving the “mind of Christ.” The mind is the higher nature, and it is therefore the “head.”
2014年にウクライナ戦争を開始した勢力としてロシアを特定する鍵は、「要塞」にある。これはその王国の頭、すなわち首都である。人なる神殿は、頭と身体から成っている。頭はより高次の性質であり、身体はより低次の性質である。1844年に終結した「七つの時」は、それからユダの頭であったエルサレムと結び合わされることになっていた。エルサレムの神殿には、エルサレムの頭であり、またユダの頭であった王の王座が置かれていた。神性と人性との結合は、十四万四千人の封印を表しており、それは「キリストの思い」を受けることとして示されている。思いはより高次の性質であり、したがってそれは「頭」なのである。
When those represented by Daniel see the feminine causative vision that causes them to change into the image of Christ, they have received the mind of Christ, who is the second Adam, and is spiritual. At that point their literal carnal mind, which they inherited from the first Adam after he fell and reversed the order of his creation, is crucified. The carnal mind that wars against the law of God, which they received through no choice of their own at their birth, is replaced with the mind of Christ, which they receive by their own choice, that is perfectly obedient to the law of God. Their new mind, and Christ’s mind, are then one mind, and both reside together upon the throne in heavenly places. There is a place within the temple where God’s throne is located, and human beings, who were created in God’s image, have a specific place within the temple, that is designed for the presence of God.
ダニエルに象徴される者たちが、彼らをキリストのかたちへと変える原因となる女性的な幻を見たとき、彼らは第二のアダムであり霊的なお方であるキリストの思いを受けたことになる。その時点で、堕落して創造の秩序を逆転させた第一のアダムから受け継いだ文字通りの肉の思いは、十字架につけられる。神の律法と戦い、彼らが生まれたとき自らの選択とは無関係に受け取った肉の思いは、彼らが自らの選択によって受け取る、神の律法に完全に従順なキリストの思いに置き換えられる。こうして彼らの新しい思いとキリストの思いは一つの思いとなり、共に天にある御座に座す。神殿の内には神の御座のある場所があり、神のかたちに造られた人間にも、神の臨在のために設計された神殿の内の特定の場所がある。
That place is not in their lower nature, represented by the northern kingdom. It is in the place represented by the southern kingdom, which is where God chose to place His name, which is His character. The place is in Jerusalem, but as the capital of Judah, Jerusalem is the head, but the head of the capital is the king. And Jerusalem was chosen to be the capital, but so too was it chosen as the place where God would place His temple. Then in His temple He placed His throne. The southern kingdom represents the higher nature of man, but it also has a special throne room for the king. Sister White calls that place the “citadel” of the soul. A citadel, by definition, is a fortress.
その場所は、北の王国に象徴される人間の低い本性の中にはない。それは南の王国に象徴される場所にあり、そこは神がご自身の御名、すなわちご自身の品性を置くことを選ばれた所である。その場所はエルサレムにある。ユダの首都であるエルサレムは頭であり、そしてその首都の頭は王である。エルサレムは首都として選ばれただけでなく、神がご自分の宮を据えられる場所としても選ばれた。さらに、その宮の中に神はご自分の御座を置かれた。南の王国は人間の高い本性を表しているが、そこには王のための特別な玉座の間もある。ホワイト夫人はその場所を魂の「城砦」と呼んでいる。定義上、城砦とは要塞である。
“The whole heart is to be given to God, else the truth of God will fail to have a sanctifying effect on life and character. But it is a sad fact that many who profess the name of Christ have never given their hearts to him in simplicity. They have never experienced the contrition of an entire surrender to the claims of Christianity, and the consequence is that the transforming power of the truth is not in their lives; the deep, softening influence of the love of Christ is not made manifest in life and character. But what a work of feeding the flock of God might be done if the under-shepherds were crucified with Christ, and were living unto God to co-operate with the Chief Shepherd of the flock! Christ calls upon men to work as he worked. There is need of a deeper, stronger, more constraining testimony on the power of the truth as seen in the practical godliness of those who profess to believe it. The love of the Saviour in the soul will lead to a decided change in the manner in which workers labor for the souls of those who are perishing. When truth occupies the citadel of the soul, Christ is enthroned in the heart, and the human agent can then say, ‘I am crucified with Christ; nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me; and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.’” Review and Herald, October 9, 1894.
「全き心を神にささげなければ、神の真理は生活と品性に聖化の働きを及ぼすことができない。しかし悲しい事実として、キリストの名を公言する多くの人々が、素直に心を彼にささげたことがない。彼らは、キリスト教の要求に対する全面的な明け渡しに伴う痛悔を経験したことがなく、その結果、真理の変革する力が彼らの生活のうちにない。キリストの愛の深く心を柔らげる影響が、生活と品性において明らかにされていないのである。だが、もし副牧者たちがキリストとともに十字架につけられ、群れの大牧者と協力するために神に生きているなら、神の群れを養う何という働きがなされることだろう。キリストは、人々に、ご自身が働かれたように働くよう呼びかけておられる。それを信じると公言する者たちの実際的な敬虔さに見られる真理の力について、より深く、より強く、より迫る証しが必要である。救い主への愛が魂のうちにあるとき、滅びつつある人々の魂のために働く働き人の働き方に、きっぱりとした変化がもたらされる。真理が魂の城砦を占めるとき、キリストは心の王座に着き、そのとき人間の器はこう言うことができる。『私はキリストとともに十字架につけられた。それでも私は生きている。もはや私ではなく、キリストが私のうちに生きておられる。今、肉にあって生きている私のいのちは、私を愛し、私のためにご自分をお与えになった神の御子への信仰によって生きている。』」Review and Herald, 1894年10月9日
The “citadel of the soul” is where “Christ is enthroned.” The enthronement of Christ is accomplished when the flesh is crucified, and the flesh by Paul’s definition is the lower nature, and it is the northern kingdom. This is why the northern kingdom’s prophecy only reached to 1798. The lower nature cannot be combined with Divinity, it must be changed in the twinkling of an eye at the second coming. The southern kingdom, which contained the “head” which was Jerusalem, and the “head” which was the sanctuary reached to 1844, for it represented the higher nature that could choose to crucify the flesh and by faith enter into the citadel of the Most Holy Place, and be seated upon the throne with Christ. The place where that joining, and that enthronement takes place is in the citadel of the human temple. Verse ten of chapter eleven defines the head as the fortress, but that truth is only established with the witness of Isaiah, which demands that the truth concerning the fortress (citadel), be understood in its external and internal applications.
「魂の城塞」とは、「キリストがその御座に着いておられる」場所である。キリストの即位は、肉が十字架につけられるときに成就する。そして、パウロの定義によれば、肉とは下位の性質であり、それは北の王国である。これが、北の王国の預言が1798年にしか及ばなかった理由である。下位の性質は神性と結び合わされることはできず、再臨のとき、一瞬のうちに変えられなければならない。南の王国は、「頭」であるエルサレムを含み、また「頭」である聖所を含んでいたため、1844年にまで及んだ。なぜなら、それは、肉を十字架につけることを選び、信仰によって至聖所の城塞に入り、キリストとともに御座に着くことのできる上位の性質を表していたからである。その結合、そしてその即位が起こる場所は、人の神殿の城塞の内にある。第十一章十節は、その頭を要塞として定義しているが、その真理はイザヤの証しによってのみ確立されるのであり、その証しは、要塞(城塞)に関する真理が、その外的適用と内的適用の両面において理解されることを要求している。
“The word of God is to be our spiritual food. ‘I am the bread of life,’ Christ said; ‘he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.’ The world is perishing for want of pure, unadulterated truth. Christ is the truth. His words are truth, and they have a deeper significance than appears on the surface, and a value beyond their unpretending appearance. Minds that are quickened by the Holy Spirit will discern the value of these words. When our eyes are anointed with the holy eye-salve, we shall be able to detect the precious gems of truth, even though they may be buried beneath the surface.
神の御言葉は、私たちの霊的な糧である。「わたしはいのちのパンである」とキリストは言われた。「わたしのもとに来る者は決して飢えることがなく、わたしを信じる者は決して渇くことがない。」この世は、純粋で混じりけのない真理を欠いて滅びつつある。キリストこそ真理である。キリストの言葉は真理であり、表面に見える以上の深い意味を持ち、その飾り気のない外見をはるかに超える価値がある。聖霊によって生かされた心は、これらの言葉の価値を見極めるだろう。私たちの目に聖なる眼薬が塗られるとき、たとえそれらが表面の下に埋もれていても、真理という尊い宝石を見いだすことができるようになる。
“Truth is delicate, refined, elevated. When it molds the character, the soul grows under its divine influence. Every day the truth is to be received into the heart. Thus we eat Christ’s words, which he declares are spirit and life. The acceptance of truth will make every receiver a child of God, an heir of heaven. Truth that is cherished in the heart is not a cold, dead letter, but a living power.
真理は繊細で、洗練され、高尚である。真理が人格を形づくるとき、魂はその神的な感化のもとで成長する。真理は毎日、心に受け入れられなければならない。こうして私たちはキリストの言葉を食するのである。キリストはその言葉が霊であり命であると宣言している。真理を受け入れることは、受け入れる者すべてを神の子、天の相続人とする。心に大切に抱かれた真理は、冷たく、死んだ文字ではなく、生きた力である。
“Truth is sacred, divine. It is stronger and more powerful than anything else in the formation of a character after the likeness of Christ. In it there is fulness of joy. When it is cherished in the heart, the love of Christ is preferred to the love of any human being. This is Christianity. This is the love of God in the soul. Thus pure, unadulterated truth occupies the citadel of the being. The words are fulfilled, ‘A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you.’ There is a nobleness in the life of the one who lives and works under the vivifying influence of the truth.” Review and Herald, February 14, 1899.
真理は聖なるものであり、神的である。キリストの似姿にかたどって品性を形づくるうえで、真理は他の何ものにもまさって強く、力がある。そこには満ちあふれる喜びがある。真理が心に大切に抱かれるとき、いかなる人間への愛にも優先してキリストへの愛が選ばれる。これがキリスト教である。これが魂のうちにある神の愛である。こうして、純粋で混じりけのない真理が、存在の城砦を占める。「わたしはまたあなたがたに新しい心を与え、あなたがたのうちに新しい霊を置く」という言葉が成就する。真理の生命を与える影響のもとに生き、働く人の生涯には、高貴さがある。Review and Herald, 1899年2月14日。
That vision of prophetic history in Daniel chapter eleven, begins when verse two, and the sixth and richest president, align with the head, which is Russia in verses eleven through fifteen. In that history the sixth president, will become the eighth that is of the seven, and he will reign when church and state in the United States come together, and consummate their unholy fornication in verse sixteen, at the soon coming Sunday law.
ダニエル書第十一章における預言的歴史のその幻は、第二節と、第六の、かつ最も富める大統領とが、第十一節から第十五節にある頭、すなわちロシアと一致するときに始まる。その歴史において、第六の大統領は、七人のうちのものである第八の者となり、そして彼は、第十六節において、間もなく到来する日曜法のもとで、アメリカ合衆国における教会と国家が結び合わされ、その不聖な姦淫を成就するときに統治するのである。
The ensign that is then to be lifted up will be disappointed and die for a period of three and a half days, which in Daniel ten, is twenty-one days. At the conclusion of the twenty-one days of mourning for Daniel, which is the conclusion of the three and a half days of death in the street for the two witnesses, who are those in Ezekiel’s valley, who are dead dry bones—there is a prophetic message that brings the dead back to life. That process in Daniel chapter ten, is represented by three steps.
そのとき掲げられる旗印は失望に終わり、三日半のあいだ死ぬことになる。これはダニエル書第十章では二十一日に当たる。ダニエルのための二十一日間の嘆きの終わりに、すなわち街路で死んでいる二人の証人の三日半の死の期間の終わりに—彼らはエゼキエルの谷にいる者、すなわち死んだ干からびた骨である—死者を生き返らせる預言的なメッセージがある。その過程はダニエル書第十章では三つの段階で表されている。
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia. Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:4–14.
第一の月の二十四日、私は大河、すなわちヒッデケルの岸にいた。私は目を上げて見ると、見よ、亜麻布をまとったある人がいた。その腰にはウパズの精金の帯を締めていた。その体もまたベリルのようで、顔は稲妻の輝きのよう、目は火のともしびのよう、腕と足は磨かれた青銅のような色合いで、彼の語る声は群衆の声のようであった。私ダニエルだけがその幻を見た。一緒にいた人々はその幻を見なかったが、大いなる震えが彼らに臨み、彼らは身を隠そうとして逃げ去った。こうして私はひとり残され、この大いなる幻を見たが、私のうちには全く力が残らなかった。私の容色は変わって衰え、力を保つことができなかった。それでも私は彼の語る声を聞いた。そしてその語る声を聞いたとき、私はうつ伏して深い眠りに落ち、顔は地に向いていた。すると、一つの手が私に触れ、私をひざと両手のひらで身を支える姿勢に起こした。彼は私に言った。「大いに愛されている人ダニエルよ、私があなたに語る言葉を悟り、まっすぐ立ちなさい。今、私はあなたのもとに遣わされたのだから。」彼がこの言葉を私に語ったとき、私は震えながら立った。すると彼は私に言った。「恐れるな、ダニエルよ。あなたが悟ろうと心を定め、あなたの神の前で身をへりくだらせた最初の日から、あなたの言葉は聞かれていた。私はその言葉のために来たのだ。しかし、ペルシア王国の君が二十一日のあいだ私に立ちはだかった。だが見よ、第一の君たちのひとりミカエルが私を助けに来てくれた。そして私はそこでペルシアの王たちのもとに留まっていた。今、私は終わりの日にあなたの民に何が起こるかを悟らせるために来た。というのも、その幻はなお多くの日に関わるからである。」ダニエル書 10:4-14.
Daniel is at the end of the twenty-one days of mourning when he sees the vision of Christ and he hears the words of Christ. The vision of the visual and spoken Word of God, produces a separation of two classes, and Daniel was dead in the street, for he was “in a deep sleep.”
ダニエルは二十一日間の悲しみの終わりに、キリストの幻を見て、キリストの言葉を聞く。神の御言葉が目に見え、また語られる、その幻は、人々を二つの群れに分け、ダニエルは「深い眠り」にあったため、通りで死んだようであった。
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. John 11:11–14.
これらのことを言ってから、さらに彼らに言われた。「わたしたちの友ラザロは眠っている。しかし、わたしは彼をその眠りから目覚めさせに行く。」すると弟子たちは言った。「主よ、眠っているのなら、快復するでしょう。」しかしイエスは彼の死について語っておられたのだが、彼らは眠って休むことを言われたのだと思っていた。そこでイエスは彼らに、はっきりと言われた。「ラザロは死んだ。」ヨハネの福音書 11:11-14
Then Daniel was touched by Gabriel for the first time, who informs him of the political struggle that has been happening while Daniel was dead (asleep), and that he was now going to provide the interpretation of the vision that had just transformed Daniel into Christ’s image. He is then going to be touched a second time, by Christ Himself.
そのとき、ダニエルは初めてガブリエルに触れられ、ガブリエルは、ダニエルが死んで(眠って)いた間に起きていた政治的な闘争のこと、そして今まさにダニエルをキリストの姿へと変容させたばかりのその幻の解き明かしを与えるのだと告げた。その後、彼は二度目に、今度はキリストご自身に触れられることになる。
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.
彼がこのような言葉を私に語ったとき、私は地に向かって顔を伏せ、口がきけなくなった。すると見よ、人の子らに似た者のひとりが私の唇に触れた。そこで私は口を開いて語り、私の前に立っている者に言った。「ああ、わが主よ、その幻のゆえに私の苦悩は私に臨み、力がまったく残っておりません。どうしてこの私の主のしもべが、この私の主と語ることができましょうか。私はたちまち力を失い、息も残っていないのです。」ダニエル書 10:15-17
This is parallel to the first prophecy of Ezekiel in chapter thirty-seven, for in the two prophecies that Ezekiel is told to present to the dead bones in the valley, the first forms the bodies, but they do not then have breath, nor do they have the strength of a mighty army. It is the second prophecy of Ezekiel that the bodies receive the breath from the four winds and stand up as a mighty army, and at Daniel’s second touch, “there remained no strength in me, neither is there breath left in me.” Then Daniel is again touched the third time overall, and the second time by Gabriel.
これはエゼキエル書三十七章の最初の預言に呼応している。というのも、谷の死んだ骨に向かって語るようエゼキエルに命じられた二つの預言において、最初のものは身体を形づくるが、その時点ではまだ息はなく、強大な軍勢の力もないからである。第二の預言においてこそ、身体は四方の風から息を受け、強大な軍勢として立ち上がる。そしてダニエルが二度目に触れられたとき、「私のうちには力が残っておらず、息も残っていない」。その後ダニエルは再び、通算三度目、ガブリエルからは二度目の触れを受ける。
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Daniel 10:18, 19.
するとまた、人の姿のような者が来て私に触れ、私を力づけた。彼は言った、「大いに愛されている人よ、恐れるな。あなたに平安があるように。強くあれ、そう、強くあれ。」彼が私に語ったとき、私は力づけられ、「どうぞ、わが主よ、お話しください。あなたが私に力を与えてくださったからです。」と言った。ダニエル書 10:18、19
The third touch of Daniel, is Ezekiel’s second prophecy, which brings the bodies to their feet as a mighty army. His prophecy is addressed to a people that recognize that they are dead, for they were in mourning, as was Daniel.
ダニエルの第三の触れは、エゼキエルの第二の預言に当たり、人々のからだを立たせて強大な軍勢とする。彼の預言は、自分たちが死んでいることを認めている民に向けられている。彼らは喪に服しており、ダニエルもまた同様であったからだ。
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Ezekiel 37:9–11.
そして彼は私に言った。「風に向かって預言せよ。預言せよ、人の子よ。風に向かって言え。主なる神はこう言われる。四方から来たれ、息よ。この殺された者たちの上に吹きつけ、彼らが生きるようにせよ。」そこで私は、彼が私に命じたとおりに預言した。すると息が彼らのうちに入り、彼らは生き返り、足で立ち上がった。きわめて大いなる軍勢であった。ついで彼は私に言った。「人の子よ、これらの骨はイスラエルの全家である。見よ、彼らは言っている。『私たちの骨は干からび、望みは失せ、私たちは断ち切られた』と。」エゼキエル書 37:9-11
The Lord commands Ezekiel to prophesy, and he tells them the testimony of the house of Israel is that they are dead, without hope and cut off. They are mourning, as was Daniel, because they are disappointed by the failed prediction of July 18, 2020, and in that condition, Ezekiel is told to prophesy.
主はエゼキエルに預言するよう命じ、彼は彼らに、イスラエルの家の証しは自分たちは死に、望みがなく、断たれているというものだと告げる。彼らは、ダニエルがそうであったように、2020年7月18日の予言が成就しなかったことに失望して嘆き悲しんでおり、そのような状態でエゼキエルは預言せよと告げられる。
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:12–14.
それゆえ、預言して彼らに言え。「神である主はこう言われる。見よ、わが民よ、わたしはあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓から引き上げ、イスラエルの地へ連れて行く。わが民よ、わたしがあなたがたの墓を開き、あなたがたを墓から引き上げるとき、あなたがたは、わたしが主であることを知る。わたしはわが霊をあなたがたのうちに置く。そうすればあなたがたは生きる。わたしはあなたがたをあなたがた自身の地に住まわせる。そのとき、主であるわたしがこれを語り、これを成し遂げたことを、あなたがたは知る」と主は言われる。エゼキエル書 37:12-14
The Lord, who is Michael the archangel opens their graves and the two witnesses of Revelation eleven, who are then resurrected and given the Holy Spirit and stand up, just as the Holy Spirit was given to those who stand up when they are brought out of their graves in Ezekiel’s second prophecy.
大天使ミカエルである主は彼らの墓を開き、黙示録十一章の二人の証人はよみがえらされ、聖霊が与えられて立ち上がる。これは、エゼキエルの第二の預言で、彼らが墓から連れ出されて立ち上がるときに聖霊が与えられたのと同様である。
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.
三日半ののち、神からのいのちの霊が彼らのうちに入り、彼らは立ち上がった。彼らを見た者たちには大きな恐れが臨んだ。黙示録 11:11
Those two witnesses are represented as Moses and Elijah, and Moses was also resurrected by the voice of the archangel.
その二人の証人はモーセとエリヤとして表されており、モーセもまた大天使の声によって復活させられた。
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 1:9.
しかし大天使ミカエルは、悪魔と争い、モーセのからだのことで論争したときでさえ、彼をののしって訴えることはあえてせず、ただ「主があなたを戒められるように」と言った。ユダの手紙 1:9
Michael, the Prince and the Archangel, is the One who came and helped Gabriel in Daniel chapter ten, and it is His voice that calls men and women to life.
君であり大天使であるミカエルは、ダニエル書10章でガブリエルを助けに来た方であり、男女をいのちへと呼び出すのは、その方の声である。
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thessalonians 4:16.
主ご自身が、号令と大天使の声と神のラッパの響きとともに、天から下って来られる。そして、キリストにある死者がまず最初によみがえる。テサロニケ人への第一の手紙 4章16節。
Daniel’s three touches represent the transition of the Laodicean movement of the third angel, unto the Philadelphian movement of the third angel, and in Daniel ten, the vision that accomplishes the transition from the image of Laodicea, unto the image of Philadelphia, is represented by the prophetic history represented in chapter eleven. That vision is represented by Ezekiel as the vision of Islam of the third woe. In 2014, Russia initiated the second proxy war. In 2015, the richest president began his efforts to become the sixth president.
ダニエルに対する三度の触れは、第三天使のラオデキヤ的運動から第三天使のフィラデルフィヤ的運動への移行を表している。そしてダニエル十章において、ラオデキヤの像からフィラデルフィヤの像への移行を成し遂げるその幻は、第十一章に表されている預言的歴史によって示されている。その幻は、エゼキエルによって、第三の災いのイスラムの幻として表されている。2014年、ロシアは第二の代理戦争を開始した。2015年、最も裕福な大統領は第六代大統領となるための努力を始めた。
In 2020, that president, representing the Republican horn was slain by the “woke” atheist beast from the bottomless pit, and in the same year the Laodicean Protestant horn was also slain. In 2023, both horns came back to life, both beginning their transition into the eighth that is of the seven. One transitioning into the political image of the beast as Church and State are brought together in the United States, and the other horn transitioning from the image of Laodicea to the image of Christ. Both will be lifted up at the soon coming Sunday law. One will become “Alexander the Great”, the premier king of the ten kings who give their seventh kingdom to the whore of Rome, and the other lifted up as an ensign.
2020年、その大統領、共和党の角を代表する者は、底知れぬ淵からの「woke」な無神論的な獣によって殺され、同じ年にラオデキア的プロテスタントの角もまた殺された。2023年には、両方の角が生き返り、いずれも「八番目であり七つに属するもの」へと移行し始めた。一方は、米国で教会と国家が結び合わされる中で、獣の政治的な像へと移行し、もう一方の角は、ラオデキアの像からキリストの像へと移行している。どちらも、間もなく来る日曜法の時に高く掲げられるだろう。一方は「アレクサンドロス大王」となり、ローマの大淫婦に第七の王国を与える十人の王たちの筆頭の王となり、もう一方は旗印として掲げられる。
The vision that produces both of these transitions is the history that unfolds between September 11, 2001 and the Sunday law. Verse eleven, of Daniel chapter eleven, is specifically identified within the context that if you will not believe, you will not be established.
これら二つの転換をもたらす幻は、2001年9月11日から日曜法に至るまでの間に展開する歴史である。ダニエル書11章11節は、「もし信じなければ、堅く立つことはできない」という文脈の中で明確に示されている。
We will continue this study in the next article.
次回の記事でこの研究を続けます。
“Bible rules are to be the guide of the daily life. The cross of Christ is to be the theme, revealing the lessons we must learn and practice. Christ must be brought into all the studies, that students may drink in the knowledge of God and may represent Him in character. His excellence is to be our study in time as well as in eternity. The word of God, spoken by Christ in the Old and New Testaments, is the bread from heaven; but much that is called science is as dishes of human invention, adulterated food; it is not the true manna.
聖書の原則は日々の生活の指針であるべきである。キリストの十字架は、私たちが学び実践すべき教訓を明らかにする主題であるべきである。学生たちが神の知識を深く吸収し、その品性において神を表すことができるよう、あらゆる学びの中にキリストを取り入れなければならない。彼の卓越性は、この世においても、また永遠においても、私たちの学びの主題であるべきである。旧約と新約においてキリストによって語られた神のことばは、天からのパンである。しかし、科学と呼ばれる多くのものは、人間の発明による料理のような不純な食物であって、真のマナではない。
“In God’s word is found wisdom unquestionable, inexhaustible—wisdom that originated, not in the finite, but in the infinite mind. But much of that which God has revealed in His word is dark to men, because the jewels of truth are buried beneath the rubbish of human wisdom and tradition. To many the treasures of the word remain hidden, because they have not been searched for with earnest perseverance until the golden precepts were understood. The word must be searched in order to purify and prepare those who receive it to become members of the royal family, children of the heavenly King.
神のみ言葉のうちには、疑う余地のない、尽きることのない知恵が見いだされる。それは有限ではなく、無限の御心に由来する知恵である。しかし、神がみ言葉のうちに明らかにされた多くのことは、人にはなお理解しがたい。というのも、真理の宝石が、人間の知恵や伝統というがらくたの下に埋もれているからである。多くの人にとって、み言葉の宝は依然として隠れたままである。黄金の戒めが理解されるまで、熱心に、忍耐強く探し求めてこなかったからである。み言葉は、それを受け入れる者を清め、王家の一員、すなわち天の王の子どもとなる備えをさせるために、探し求められなければならない。
“The study of God’s word should take the place of the study of those books that have led minds into mysticism and away from the truth. Its living principles, woven into our lives, will be our safeguard in trials and temptations; its divine instruction is the only way to success. As the test comes to every soul, there will be apostasies. Some will prove to be traitors, heady, high-minded, and self-sufficient, and will turn away from the truth, making shipwreck of faith. Why? Because they did not live ‘by every word that proceedeth out of the mouth of God.’ They did not dig deep and make their foundation sure.
神の御言葉の学びは、人々の心を神秘主義へと導き、真理から遠ざけてきた書物の学びに取って代わるべきである。その生きた原則が私たちの生活に織り込まれるなら、試練と誘惑において私たちの守りとなり、その神の教えこそ成功への唯一の道である。試しがすべての魂に臨むとき、背教が起こるだろう。ある者は裏切り者であることが明らかになり、軽率で、高慢で、自分に頼り切って、真理から背を向け、信仰を難破させるだろう。なぜか。彼らが「神の口から出る一つ一つのことばによって」生きなかったからである。彼らは深く掘り下げて、その土台を確かなものにしなかった。
“When the words of the Lord through His chosen messengers are brought to them, they murmur and think the way is made too strait. In the sixth chapter of John we read of some who were thought to be disciples of Christ, but who, when the plain truth was presented to them, were displeased and walked no more with Him. In like manner these superficial students also will turn away from Christ.” Testimonies, volume 6, 132.
主が選ばれた使者たちを通して主の言葉が彼らにもたらされると、彼らは不平を言い、その道はあまりにも狭すぎると考える。ヨハネによる福音書6章には、キリストの弟子だと思われていた者たちが、明白な真理が示されたとき、不満を抱き、もはや彼とともに歩まなくなったことが記されている。同様に、これらの上辺だけの学ぶ者たちもまた、キリストから離れ去るであろう。『Testimonies』第6巻、132ページ。