We are considering the prophetic period represented as the second gathering that is identified by the prophet Isaiah, and afterward by Sister White.

私たちは、預言者イザヤによって、そしてその後ホワイト夫人によっても示された、第二の集めとして表されている預言的期間を検討しています。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. Isaiah 11:10–13.

その日、エッサイの根が立ち上がり、もろもろの民の旗印として立つ。異邦人はそれを求め、その安息は栄光に満ちる。その日が来ると、主はふたたび御手を伸ばし、アッシリア、エジプト、パトロス、クシュ、エラム、シナル、ハマテ、そして海の島々から、残されたご自分の民の残りの者を取り戻される。主は諸国のために旗印を掲げ、イスラエルの追い散らされた者を集め、ユダの散らされた者を地の四方から一つに集められる。エフライムのねたみは去り、ユダの敵は断たれる。エフライムはユダをねたまず、ユダはエフライムを悩ますことはない。イザヤ書 11:10-13.

When God’s last-day people are gathered a second time there is a unification among those disciples that was represented by the ten days that preceded Pentecost, and that Isaiah refers to as a time when, “The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.”

神の終末の民が再び集められるとき、五旬節に先立つ十日間によって象徴されていた弟子たちの間の一致が生じ、それはイザヤが次のように述べる時として言及している。「エフライムのねたみも去り、ユダの敵対者は断たれる。エフライムはユダをねたまず、ユダはエフライムを悩ませない。」

“Trials are to come upon God’s people and the tares are to be separated from the wheat. But let not Ephraim envy Judah any more, and Judah will no more vex Ephraim. Kind, tender, compassionate words will flow out from sanctified hearts and lips. It is essential that we be united, and if we all seek the meekness and the lowliness of Christ, we shall have the mind of Christ, and there will be unity of spirit.” Review and Herald, March 19, 1895.

神の民には試練が臨み、毒麦は小麦からより分けられる。しかし、エフライムはもはやユダをねたんではならず、ユダもまた、もはやエフライムを悩ますことはない。親切で、優しく、憐れみ深い言葉が、聖められた心と唇からあふれ出るだろう。私たちが一致することは不可欠であり、もし皆がキリストの柔和とへりくだりを求めるなら、私たちはキリストの思いを抱き、霊の一致がもたらされるだろう。Review and Herald, 1895年3月19日。

Unification is an element of the work Christ accomplishes when He gathers the one hundred and forty-four thousand a second time. That unity was represented by the ten days leading to Pentecost, and the six days of the Exeter camp meeting, and could have been accomplished from 1856 unto 1863, if those who had experienced the great disappointment of October 22, 1844, had not lost their way.

一致は、キリストが二度目に十四万四千人を集めるときに成し遂げる働きの一要素である。その一致は、ペンテコステに至る十日間とエクセターのキャンプ集会の六日間によって象徴されていた。また、1844年10月22日の大失望を経験した人々が道に迷わなかったなら、1856年から1863年にかけてそれは成就し得たであろう。

“But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. Dissensions and divisions came in. . .. Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!

しかし、その失望に続く疑いと不確かさの時期に、多くの再臨信徒は信仰を捨ててしまった。不和と分裂が生じた。……こうして、働きは妨げられ、世界は暗闇の中に置かれた。もしアドベンチスト全体が神の戒めとイエスの信仰に立って一つとなっていたなら、私たちの歴史はどんなに違っていたことだろうか!

It was not the will of God that the coming of Christ should be thus delayed. God did not design that His people, Israel, should wander forty years in the wilderness. He promised to lead them directly to the land of Canaan, and establish them there a holy, healthy, happy people. But those to whom it was first preached, went not in ‘because of unbelief’ (Hebrews 3:19). Their hearts were filled with murmuring, rebellion, and hatred, and He could not fulfill His covenant with them.

このようにキリストの到来が遅らされることは神の御心ではなかった。神は、ご自分の民イスラエルが荒野で四十年さまようことをお定めになったのではなかった。神は彼らを直ちにカナンの地へ導き、そこで彼らを聖く、健やかで、幸いな民として打ち立てると約束された。しかし、その福音が最初に宣べ伝えられた人々は、「不信仰のゆえに」入らなかった(ヘブライ人への手紙3章19節)。彼らの心はつぶやきと反逆と憎しみで満ちており、神は彼らと結んだ契約を成就することができなかった。

“For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord’s professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.” Selected Messages, book 1, 68, 69.

不信、不平、反逆のゆえに、古代イスラエルは四十年間カナンの地に入ることを閉ざされた。同じ罪が、現代のイスラエルが天のカナンに入るのを遅らせてきた。どちらの場合にも、神の約束に落ち度があったのではない。主を名のる民の間にある不信、世俗的な心、献身の欠如、そして争いこそが、私たちを罪と悲しみのこの世にこれほど長い年月とどめてきたのである。『セレクテッド・メッセージ』第1巻、68、69。

The descent of the second angel identified a scattering at the first disappointment that initiated the tarrying time, and then led to a period of six days at the Exeter camp meeting where unity upon the message was accomplished in advance of the outpouring of the Holy Spirit in the message of the Midnight Cry at the conclusion of the meeting.

第二の天使の降臨は、最初の失望において生じ、待ちの時を開始させた離散を明らかにし、その後、エクセターのキャンプ集会での六日間へとつながった。そこでは、集会の終わりに『真夜中の叫び』のメッセージにおいて聖霊が注がれることに先立って、そのメッセージにおける一致が成し遂げられた。

The descent of the third angel on October 22, 1844, identified a scattering at the great disappointment, and ushered in a period of education as the truths associated with the Most Holy Place were opened to God’s people. By 1849 the Lord was stretching His hand to gather his people together a second time, and by 1851, the 1850 chart was being presented. That chart represented the foundational message, and the very message that was to be lifted up before the world as an ensign.

1844年10月22日の第三の天使の降臨は、大失望の際の散らしを示し、至聖所に関わる真理が神の民に開かれる中で、教育の期間へと導いた。1849年までには、主は御手を伸ばしてご自分の民をふたたび集めようとしておられ、1851年までには、1850年の図表が提示されていた。その図表は土台となるメッセージを表しており、世界の前に旗印として掲げられるべき、まさにそのメッセージであった。

The gathering a second time of the disciples by Christ began immediately at His descent, and the gathering of those in Exeter began during the period of the tarrying time. In the history of the rebellion of 1863, the gathering a second time began at least five years into the educational process that began when the light of the sanctuary was opened up in 1844. In 1848, Islam was then angering the nations. The second gathering is represented as a progressive work that is accomplished by the arrival of the ten days that preceded Pentecost, and also by the six days of the Exeter camp meeting, and should have been completed by 1856.

キリストによる弟子たちの二度目の召集は、主のご降臨の直後に始まり、エクセターの人々の召集は「待機の時」の期間中に始まった。1863年の反逆の歴史においては、その二度目の召集は、1844年に聖所の光が開かれたときに始まった教育過程の開始から少なくとも5年後に始まった。1848年には、イスラム教が諸国を怒らせていた。第二の召集は、ペンテコステに先立つ10日間が到来することによって、またエクセターのキャンプ集会の6日間によって成し遂げられる漸進的な働きとして表されており、1856年までには完了しているべきであった。

The work of gathering His people a second time is the closing work of the third angel, and it is accomplished by Christ’s hand.

御自分の民を再び集める働きは、第三の天使の働きの締めくくりであり、それはキリストの御手によって成し遂げられる。

And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2.

そして安息日が来ると、彼は会堂で教え始めた。彼の話を聞いた多くの人々は驚いて言った。「この人はこれらのことをどこから得たのか。何という知恵がこの人に与えられているのか。しかも、このような力あるわざが彼の手によって行われるとは。」マルコ 6:2.

The scattering that occurs when the divine symbol descends initiates a testing process that ultimately manifests two classes of worshippers, and in so doing cleanses the temple.

神のしるしが降臨するときに起こる離散は、試練の過程を開始し、最終的に二種類の礼拝者をあらわにし、そうして神殿を清める。

Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:12.

その方は手に箕を持ち、自分の脱穀場を徹底的にきれいにし、自分の麦を集めて倉に納めるが、もみ殻は消えることのない火で焼き尽くす。マタイによる福音書 3:12

In that period God’s people are to take the message from the angel’s hand and eat it.

その時期には、神の民は天使の手からそのメッセージを受け取り、それを食べることになっている。

And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth. Revelation 10:1, 2.

また私は、別の力強い御使いが雲をまとい、天から降りて来るのを見た。彼の頭の上には虹があり、その顔は太陽のようで、その足は火の柱のようであった。彼の手には開かれた小さな巻物があり、右の足を海の上に、左の足を地の上に置いた。ヨハネの黙示録 10:1、2。

At the arrival of the second angel on April 19, 1844, God’s people were scattered. They had been initially gathered with the fulfillment of the prophecy of Revelation chapter nine, verse fifteen on August 11, 1840, but the Lord had held His hand over a mistake in the reckoning of some of the figures on the chart.

1844年4月19日に第二の天使が到来したとき、神の民は散らされた。彼らは、1840年8月11日に黙示録9章15節の預言が成就したことによって当初は集められていたが、主は、図表にあるいくつかの数値の計算の誤りを御手で覆っておられた。

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.

私は、1843年の図表が主の御手によって導かれ、変更してはならないこと、また、数字は主が望まれたとおりであったこと、さらに、御手がその上を覆っていくつかの数字の中にある一つの誤りを隠し、御手が取り去られるまで誰にもそれが見えなかったことを見た。『初期の著作』74頁。

The removal of His hand allowed Samuel Snow to identify the correct date for the vision that tarried.

御手が取り去られたことによって、サミュエル・スノーは遅れていた幻に関する正しい期日を特定することができた。

“Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844.” Early Writings, 237.

「主がなぜおいでにならなかったのかを理解できずに失望した忠実な人々は、闇の中に見捨てられたのではなかった。彼らは再び聖書へと導かれ、予言の期間を調べた。主の御手はその数字から取り去られ、誤りは明らかにされた。彼らは、予言の期間が1844年にまで及ぶこと、そして予言の期間が1843年に終わることを示すために自分たちが提示していたのと同じ証拠が、むしろそれが1844年に終わることを証明しているのを見た。」『初期の著作』237ページ。

The history of the first and second angels contains a line of waymarks associated with Christ’s hand. When He descended on August 11, 1840 and April 19, 1844 He had a message in His hand. It was His hand that directed the production and publication of the 1843 chart in May of 1842. It was His hand that sealed up a mistake in the figures on the chart. After the scattering of that first disappointment, Jeremiah sat alone because of Christ’s hand. Then He removed His hand, and thus unsealed the message of the Midnight Cry. The act of stretching His hand out to gather His people a second time occurred from the first disappointment unto the Exeter camp meeting, as the disciples were ultimately gathered together at Jerusalem for ten days in advance of the outpouring of the Holy Spirit. At the arrival of the third angel on October 22, 1844 the Lord lifted up His hand.

第一と第二の天使の歴史には、キリストの御手に関わる道標の連なりが含まれている。1840年8月11日と1844年4月19日に主が降りて来られたとき、御手にはメッセージを携えておられた。1842年5月に1843年の図表を作成し出版するよう導いたのは主の御手であった。図表の数字の誤りを封じられたのも主の御手であった。その最初の失望によって人々が散らされた後、エレミヤはキリストの御手のゆえに独りで座していた。その後、主は御手を取り去られ、こうして「真夜中の叫び」のメッセージの封印を解かれた。御民を二度目に集めるために御手を差し伸べられたその行為は、最初の失望からエクセターのキャンプ集会に至るまでの間に起こり、ちょうど聖霊の注ぎが下る前に弟子たちが最終的にエルサレムで十日間一つ所に集められたようであった。1844年10月22日に第三天使が到来したとき、主は御手を掲げられた。

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.

また、私が海の上と地の上に立っているのを見た御使いは、天に向かって手を上げ、とこしえに生きておられる方、すなわち天とその中にあるもの、地とその中にあるもの、海とその中にあるものを創造された方にかけて誓った。「もはや時はない。」黙示録 10:5, 6.

From the first gathering on August 11, 1840 until October 22, 1844 the history of the first and second angels is marked by Christ’s hand. On October 22, 1844 the third angel descended and the little Millerite flock was scattered by the Great Disappointment. On that date Christ lifted His hand to heaven and swore that time would be no longer.

1840年8月11日の最初の集会から1844年10月22日まで、第一と第二の天使の歴史はキリストの御手によって刻印された。1844年10月22日、第三の天使が降臨し、ミラー派の小さな群れは大失望によって散り散りになった。その日にキリストは御手を天に挙げ、もはや時はないと誓われた。

The second gathering in the history of 1844 until 1863, began with Christ lifting up His hand, while also holding a message to be eaten in His hand. Then in 1849, He stretched forth His hand a second time to gather His scattered people. Those people had been gathered at the message of the Midnight Cry, and scattered when the event predicted did not happen. At the Exeter camp meeting Christ gathered His flock and unified them upon the message, as He had done in the ten days that preceded Pentecost. The Philadelphian Millerites left the Exeter camp meeting and repeated Pentecost. In 1856, Christ was outside of the movement that had transitioned into Laodicea, for Christ stands outside of a Laodicean’s heart and knocks, seeking an entrance.

1844年から1863年に至る歴史における第二の集めは、キリストが御手を挙げ、しかもその御手に食べるべきメッセージを持っておられることから始まった。続いて1849年に、彼は散らされたご自分の民を集めるために二度目に御手を差し伸べられた。彼らは真夜中の叫びのメッセージによって集められたが、予告された出来事が起こらなかったときに散らされた。エクセターのキャンプ集会で、キリストはご自分の群れを集め、メッセージにおいて彼らを一致させた。それは、ペンテコステに先立つ十日間にそうされたのと同じであった。フィラデルフィアのミラー派はエクセターのキャンプ集会を後にし、ペンテコステを再現した。1856年には、ラオデキアへと移行してしまったその運動の外にキリストはおられた。というのも、キリストはラオデキア人の心の外に立って戸を叩き、入ることを求めておられるからである。

Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. Revelation 3:20.

見よ、私は戸の外に立って叩いている。だれでも私の声を聞いて戸を開けるなら、私はその人のところに入って、彼と共に食事をし、彼もまた私と共に食事をする。ヨハネの黙示録 3:20

In 1856, Christ’s hand was knocking upon the Laodicean Millerite movement, but to no avail. In 1849, seven years earlier, He had begun to gather His people a second time, but doubt and uncertainty stopped the Philadelphian movement.

1856年、キリストの御手はラオデキア的なミラー派運動の戸を叩いていたが、むなしかった。その7年前の1849年には、彼は二度目にご自分の民を集め始めていたが、疑いと不確かさがフィラデルフィア派運動を阻んだ。

“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.

もしアドベンチストたちが、1844年の大失望の後も信仰を堅く保ち、神の開かれる摂理に一致して前進し、第三天使のメッセージを受け入れ、聖霊の力によってそれを世に宣べ伝えていたなら、彼らは神の救いを目の当たりにし、主は彼らの努力とともに力強く働かれ、働きは完成し、キリストはすでに、御自分の民をその報いにあずからせるためにお迎えに来られていたであろう。しかし、その失望に続く疑いと不確かさの時期に、多くの再臨信徒がその信仰を捨ててしまった……。このようにして働きは妨げられ、世界は暗闇の中に残された。もしアドベンチストの全体が神の戒めとイエスの信仰に団結していたなら、私たちの歴史はどれほど大きく違っていたことであろうか! Evangelism, 695.

On September 11, 2001 Christ gathered His last day people, who were thereafter scattered on July 18, 2020. On September 11, 2001 those who were gathered took the hidden book out of Christ’s hand and ate it. On July 18, 2020 they rejected the command represented by His uplifted hand, which identified that “time would be no longer.”

2001年9月11日、キリストは終わりの日の民を集め、その後、彼らは2020年7月18日に散らされた。2001年9月11日、集められた者たちはキリストの御手から隠された書を取って食べた。2020年7月18日、彼らは挙げられた御手によって示されていた、「時はもはやない」と告げる命令を退けた。

The Philadelphian Millerites manifested no rebellion in their false prediction of 1843, for they acted upon all the light the Lord had revealed, but on July 18, 2020 the Laodiceans of the third angel’s movement rebelled against the light associated with His hand. After 1844, the Philadelphian movement of the first angel “in the period of doubt and uncertainty” “yielded their faith,” and became Laodiceans.

フィラデルフィアのミラー派は、1843年の誤った予言においても反逆を示さなかった。彼らは主が啓示されたすべての光に基づいて行動していたからである。しかし、2020年7月18日には、第三の天使の運動のラオデキヤ人たちは、御手に伴う光に対して反逆した。1844年以後、第一の天使のフィラデルフィア運動は、「疑いと不確かさの時期」に「信仰を手放し」、ラオデキヤ人となった。

1856 represents that point of transition, typifying a point of transition for God’s people of the last days.

1856年はその転換点を表し、終わりの時代の神の民にとっての転換点を象徴している。

Somewhere in the seven years between 1849 and 1856 the Philadelphian Millerite movement resisted the Lord’s hand that was stretching out to gather His people a second time, and the promise was that He would do more then, than He did in the past.

1849年から1856年までの7年間のどこかで、フィラデルフィアのミラー派運動は、主がご自身の民を再び集めるために差し伸べておられた御手に逆らい、また、その時には過去になされた以上のことをなさるとの約束があった。

“September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.

9月23日、主は、御自分の民の残りの者を取り戻すために二度目に御手を伸ばされたこと、また、この集めの時には努力を倍加しなければならないことを私に示された。散らしの時にはイスラエルは打たれ、引き裂かれた。しかし今や集めの時には、神はその民を癒し、傷を包んでくださる。散らしの時には、真理を広めるために払われた努力はほとんど効果がなく、ほとんど、あるいは全く何も成し遂げられなかった。しかし、神がご自分の民を集めるべく御手を伸ばされた集めの時には、真理を広める努力は所期の効果を上げるであろう。皆が一致し、この働きに熱心であるべきである。いま、集めの時にある私たちを律する手本として散らしの時を引き合いに出すのは、誰にとっても恥ずべきことだと私は見た。というのは、もし神が今、当時なさった以上のことを私たちのためになさらないなら、イスラエルは決して集められはしないからである。真理は説教されるのと同じくらい、紙上において公にされることも必要である。Review and Herald, 1850年11月1日。

Obviously, the Lord attempted to move His work forward in unity, but the unity had evidently broken down, and “in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith.” The Present Truth (later the Review and Herald) began to be published in 1849, and by 1851 the 1850 chart was available, but by 1856, the message of the “seven times” of Leviticus twenty-six was left unfinished. The message that was unsealed on October 22, 1844 occurred when the time prophecies of the twenty-three hundred years and the twenty-five hundred and twenty years concluded.

明らかに、主はご自身の御業を一致のうちに前進させようとされた。しかし、その一致は明らかに崩れ、「失望に続く疑いと不確実の時期に、多くの再臨信徒が信仰を捨てた。」The Present Truth(のちに Review and Herald)誌は1849年に刊行が始まり、1851年までには1850年の図表が入手できるようになっていたが、1856年までには、レビ記26章の「七つの時」のメッセージは未完のまま残された。1844年10月22日に封印が解かれたそのメッセージは、二千三百年と二千五百二十年の時の預言が満了したときに起こった。

The Sabbath was the doctrine that shone above the other doctrines at that time, and for twelve years a testing process progressed until the last test arrived in 1856. That test was upon the Sabbath rest for the land, and it marked the end of a testing process that began with the Sabbath rest for men. The testing period bore the signature of Alpha and Omega. 1856 also represented an increase of knowledge upon the first foundational truth discovered by Miller, so it possessed the signature of Alpha and Omega at that level as well. The Sabbath truth being the sign of God’s sanctified people was represented as the sounding of the Seventh Trumpet, when the mystery of Christ in the believer, the hope of glory is fulfilled. The “seven times” was represented by the Jubilee Trumpet that was to be sounded on the Day of Atonement.

当時、安息日は他の教義にまさって輝いた教義であり、やがて最後の試みが1856年に到来するまで、十二年間にわたって試みの過程が進んだ。その試みは土地のための安息に関するものであり、それは人のための安息から始まった試みの過程に終止符を打った。この試みの期間はアルファとオメガの印を帯びていた。1856年はまた、ミラーが見出した最初の基礎的真理に関する知識の増加をも表しており、その水準においてもまたアルファとオメガの印を帯びていた。神に聖別された民のしるしである安息日の真理は、第七のラッパが吹き鳴らされることとして表されており、そのとき、信者のうちにおられるキリスト、すなわち栄光の望みという奥義が成就する。「七つの時」は、贖罪日に吹き鳴らされるべきヨベルの角笛によって表された。

The seven years from 1856 unto 1863 represented the ten days in Jerusalem for the disciples, and the six days of the Exeter camp meeting for the Philadelphian Millerites, but, sadly, the period became the illustration of those who refuse to follow the Lord as He leads them through the transition period. The history of the first and second angels, which is the historical period of the Seven Thunders, identifies the Lord stretching His hand to gather His people a second time from April 19, 1844, and it illustrates an obedient response as the wise followed Christ into the Most Holy Place.

1856年から1863年までの七年間は、弟子たちにとってのエルサレムでの十日間、そしてフィラデルフィア派ミラライトにとってのエクセター・キャンプミーティングの六日間を表していたが、残念ながらその期間は、主が彼らを過渡期を通して導かれるときに従うことを拒む者たちの例証となってしまった。七つの雷鳴の歴史的時期に当たる第一と第二の天使の歴史は、主が1844年4月19日から御自分の民を二度目に集めるために御手を差し伸べられたことを示すとともに、賢い者たちがキリストに従って至聖所へ入ったように、その従順な応答をも描いている。

The history of the first Kadesh, which is the history of the third angel from 1844 unto 1863 identifies the Lord again stretching His hand to gather His people a second time, but in that history, rebellion is manifested. Now, for the third time, ever since July 2023, the Lord is again stretching forth His hand to gather His people a second time, and they will fulfill the second Kadesh as obedient Philadelphians, for the signature of truth identifies the three times as the beginning and ending representing obedient Philadelphians, and the middle example being disobedient Laodiceans.

第一のカデシュの歴史、すなわち1844年から1863年に至る第三の天使の歴史は、主が再び御手を伸ばしてその民を二度目に集めようとしておられることを示している。しかし、その歴史においては反逆が現れた。今や、2023年7月以来、三度目に、主は再び御手を伸ばしてその民を二度目に集めようとしておられ、彼らは従順なフィラデルフィア人として第二のカデシュを成就するであろう。というのも、真理の印が、三つの時を、初めと終わりは従順なフィラデルフィア人を表し、その中間の例は不従順なラオデキア人である、と示しているからである。

We will continue this study in the next article.

次回の記事でこの研究を続けます。

“Will the churches heed the Laodicean message? Will they repent, or will they, notwithstanding that the most solemn message of truth—the third angel’s message—is being proclaimed to the world, go on in sin? This is the last message of mercy, the last warning to a fallen world. If the church of God becomes lukewarm, it does not stand in favor with God any more than do the churches that are represented as having fallen and become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and the cage of every unclean and hateful bird. Those who have had opportunities to hear and receive the truth and who have united with the Seventh-day Adventist church, calling themselves the commandment-keeping people of God, and yet possess no more vitality and consecration to God than do the nominal churches, will receive of the plagues of God just as verily as the churches who oppose the law of God. Only those that are sanctified through the truth will compose the royal family in the heavenly mansions Christ has gone to prepare for those that love Him and keep His commandments.

諸教会はラオデキヤ人へのメッセージに耳を傾けるだろうか。彼らは悔い改めるのか。それとも、真理の最も厳粛なメッセージ―第三天使のメッセージ―が世に宣べ伝えられているにもかかわらず、罪のうちを歩み続けるのか。これは堕落した世への最後のあわれみのメッセージ、最後の警告である。もし神の教会がなまぬるくなるなら、倒れ、悪霊の住みか、あらゆる汚れた霊の巣、また、あらゆる汚れて憎むべき鳥の檻となったと描写されている諸教会と同様に、神の御前に受け入れられない。真理を聞き受け入れる機会が与えられ、セブンスデー・アドベンチスト教会に加わり、自らを神の戒めを守る民と称しながらも、名ばかりの教会以上の生命力も神への献身も持たない者たちは、神の律法に反対する教会と同様に、確かに神の災いを受けることになる。真理によって聖められた者だけが、キリストがご自身を愛しその戒めを守る者たちのために備えに行かれた天の住まいにおいて、王家を構成するのである。

“‘He that saith, I know him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him’ [1 John 2:4]. This includes all who claim to have a knowledge of God, and to keep His commandments, but who do not manifest this by good works. They will receive according to their deeds. ‘Whosoever abideth in Him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen Him, neither known Him’ [1 John 3:6]. This is addressed to all church members, including the members of the Seventh-day Adventist churches. ‘Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as He is righteous. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. Whosoever is born of God doth not commit sin; for His seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother’ [1 John 3:7–10].

「『彼を知っていると言いながら、その戒めを守らない者は偽り者であり、その人のうちには真理はない』[ヨハネの第一の手紙 2:4]。これは、神を知り、その戒めを守っていると主張しながら、善行によってそれを示さないすべての者を含む。彼らはその行いに応じて報いを受けるであろう。『彼のうちにとどまる者は罪を犯さない。罪を犯す者は、彼を見たこともなく、また彼を知らない』[ヨハネの第一の手紙 3:6]。これは、セブンスデー・アドベンチストの教会員を含む、すべての教会員に向けられている。『子たちよ、誰にも欺かれてはならない。義を行う者は義人である。彼が義であるように、その者も義である。罪を犯す者は悪魔から出た者である。悪魔は初めから罪を犯しているからである。このために神の御子が現れた。悪魔のわざを打ち壊すためである。神から生まれた者はだれでも罪を犯さない。神の種がその人のうちにとどまっているからである。その人は神から生まれたので、罪を犯すことができない。これによって、神の子らと悪魔の子らが明らかになる。義を行わない者は神からの者ではなく、兄弟を愛さない者も同様である』[ヨハネの第一の手紙 3:7-10]。」

“All who claim to be Sabbath-keeping Adventists, and yet continue in sin, are liars in God’s sight. Their sinful course is counterworking the work of God. They are leading others into sin. The word comes from God to every member of our churches, ‘And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected; for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears’ [Hebrews 12:13–17].

安息日を守るアドベンチストであると主張しながら、なお罪にとどまっている者は皆、神の御前では偽り者である。彼らの罪深い歩みは、神の働きに逆行している。彼らは他の人々をも罪に引き入れている。神の御言葉が、私たちの教会のすべての会員に向けて、こう語っている。「あなたがたの足のために、まっすぐな道を作りなさい。なえているものが道からそれてしまわないように、むしろ癒やされるように。すべての人との平和を追い求め、また聖さを追い求めなさい。聖さがなければ、だれも主を見ることはできない。よく気をつけて、だれも神の恵みに達しそこなうことのないように。また、苦い根が芽を出してあなたがたを悩ませ、そのために多くの人が汚されることのないように。また、一杯の食物のために長子の権利を売ったエサウのような、不品行な者や俗悪な者がだれ一人としていないように。あなたがたが知っているとおり、その後、彼が祝福を受け継ごうとしたとき、彼は退けられた。涙を流して熱心に求めたのに、悔い改めの機会を見いだすことができなかった。」[ヘブル人への手紙 12:13-17]

“This is applicable to many who claim to believe the truth. Rather than give up their lustful practices, they venture on in a wrong line of education under Satan’s deceiving sophistry. Sin is not discerned as sinful. Their very consciences are defiled, their hearts are corrupted, even the thoughts are continually corrupt. Satan uses them as decoys to lure souls to unclean practices which defile the whole being. ‘He that despised Moses’ law [which was the law of God] died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? For we know Him that hath said, Vengeance belongeth unto Me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge His people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God’ [Hebrews 10:28–31].” Manuscript Releases, volume 19, 176, 177.

これは、真理を信じると主張する多くの者に当てはまる。情欲的な行いを捨てるのではなく、彼らはサタンの人を欺く詭弁のもとで、誤った教育の道へあえて踏み出していく。罪は罪として見分けられない。彼らの良心そのものが汚され、心は堕落し、思いに至るまで絶えず腐敗している。サタンは彼らをおとりとして用い、全存在を汚す不潔な行いへと魂を誘い込む。「モーセの律法[それは神の律法であった]を侮った者は、二人または三人の証人の証言によって、あわれみなく死んだ。では、神の御子を踏みにじり、自分がそのゆえに聖別された契約の血を汚れたものと見なし、恵みの御霊を侮辱した者は、どれほどもっと重い罰に値するとあなたがたは思うか。わたしたちはこう言われた方を知っている。「復讐はわたしのすること、わたしが報いる」と主は言われた。さらにまた、「主はご自分の民をさばかれる」。生ける神の御手のうちに落ちるのは、恐ろしいことである」[Hebrews 10:28-31]。Manuscript Releases、第19巻、176、177。