The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the curse pronounced against rebuilding Jericho.

1863年のラオデキア的なアドベンティズムの反逆は、エリコの再建に対して宣告された呪いによって象徴されてきた。

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

その時、ヨシュアは彼らに厳粛に誓わせて言った。「主の前に、この町エリコを建てようとして立ち上がる者は呪われよ。彼は長子をもってその基を据え、末の子をもってその門を建てるであろう。」ヨシュア記 6:26

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the builders rejecting the corner stone.

1863年のラオデキヤ的アドベンチズムの反逆は、建てる者たちが隅のかしら石を捨てたという型で表されてきた。

Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. Matthew 21:42, 43.

イエスは彼らに言われた、「あなたがたは、聖書に『家を建てる者たちが捨てた石が、隅の要の石となった。これは主のなさったことで、私たちの目には驚くべきことではないか』と書いてあるのを、読んだことがないのか。だから、あなたがたに言う。神の国はあなたがたから取り上げられ、その実を結ぶ民に与えられる。」マタイ 21:42、43

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Aaron’s golden calf.

1863年のラオデキア的アドベンティズムの反逆は、アロンの金の子牛によって象徴されてきた。

For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies). Exodus 32:23–25.

彼らが私にこう言ったからだ。「私たちの先に立って行く神々を作ってください。というのは、あのモーセ、すなわち私たちをエジプトの地から導き上ったあの人がどうなってしまったのか、私たちには分からないのです。」そこで私は彼らに言った。「だれでも金を持っている者は、それをはずしなさい。」すると彼らはそれを私に渡した。私はそれを火に投げ入れると、この子牛が出てきたのだ。そしてモーセは民が裸になっているのを見た(アロンが彼らを裸にし、敵の前で彼らに恥をかかせていたからである)。出エジプト記 32:23-25.

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by Jeroboam’s two golden calves.

1863年のラオデキア的アドベンチズムの反逆は、ヤロブアムの二頭の金の子牛によって象徴されてきた。

If this people go up to do sacrifice in the house of the Lord at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah. Whereupon the king took counsel, and made two calves of gold, and said unto them, It is too much for you to go up to Jerusalem: behold thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. 1 Kings 12:27–29.

もしこの民がエルサレムの主の家にいけにえをささげに上って行くなら、この民の心は再び自分たちの主、すなわちユダの王レハブアムに向き、彼らは私を殺して、再びユダの王レハブアムのもとへ帰ってしまうだろう。そこで王は相談し、金の子牛の像を二つ作って、民に言った。「あなたがたがエルサレムへ上って行くのは遠すぎる。イスラエルよ、見よ、これがあなたをエジプトの地から導き出したあなたの神々だ。」そして彼は一つをベテルに据え、もう一つをダンに据えた。列王記上 12:27-29。

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the prophet from Judah who died between the ass and the lion.

1863年のラオデキア的なアドベンチズムの反逆は、ろばと獅子の間で死んだユダから来た預言者によって予表されてきた。

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. 1 Kings 13:23, 24.

こうして、彼がパンを食べ、飲んだ後、彼は彼のためにろばに鞍をつけた。すなわち、彼が連れ戻した預言者のためであった。彼が出て行くと、道で一頭の獅子が彼に出会い、彼を殺した。彼の死体は道に投げ出され、ろばはそのそばに立ち、獅子もまたその死体のそばに立っていた。列王記上 13:23、24。

The rebellion of Laodicean Adventism in 1863, has been typified by the tenth test of ancient Israel that began their wandering in the wilderness.

1863年のラオデキア的なアドベンチズムの反逆は、古代イスラエルが荒野での放浪を始めることとなった第十の試練によって象徴されてきた。

But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord. Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. Numbers 14:21–23.

しかし、わたしは生きている。まことに、全地は主の栄光で満たされる。わたしの栄光と、わたしがエジプトと荒野で行った奇跡を見ながら、今や十度もわたしを試み、わたしの声に聞き従わなかったあの者たちは、まことに、わたしが彼らの先祖に誓った地を見ることはない。わたしを怒らせた者のうち、だれひとりそれを見ることはない。しかし、わたしのしもべカレブは、彼のうちに別の霊があり、わたしに従い通したので、彼が行ったその地に、わたしは彼を導き入れる。その子孫はそれを所有する。民数記 14:21-23

The apostle Paul taught:

使徒パウロは教えた:

Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.

これらのことは皆、彼らに起こったのは、私たちに対する模範としてであり、また、それらは、世の終わりが臨んでいる私たちへの戒めとして書き記されたのです。コリント人への第一の手紙 10章11節。

Commenting on that prophetic principle, Sister White said:

その預言的原則について論評しながら、ホワイト夫人は次のように述べた:

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

「古代の預言者たちは、おのおの自分たちの時代のためというよりも、むしろ私たちの時代のために語ったのであり、それゆえ彼らの預言は私たちに対して効力を有している。『これらの事は皆、彼らに対する実例として起こり、そして世の終りに臨んでいる私たちへの訓戒として書かれたのである。』コリント人への第一の手紙 10:11。『彼らは、自分たちのためではなく、あなたがたのためにそれらのことに仕えていたのであって、そのことは今や、天から遣わされた聖霊によってあなたがたに福音を宣べ伝えた人々を通して、あなたがたに告げ知らされたのである。これらのことは、御使いたちも見入りたいと願っている。』ペテロの第一の手紙 1:12....」

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

「聖書は、この最後の世代のために、その宝を蓄え、ひとまとめに束ねてきた。旧約聖書の歴史におけるすべての偉大な出来事と厳粛な事柄は、この終わりの時代の教会において、これまでも、そして今もなお、繰り返されている。」『セレクテッド・メッセージズ』第3巻、338、339頁。

The message of the latter rain, according to Isaiah, is a message, for he identifies that the wicked will refuse to hear it, and he describes that message as “line upon line”.

イザヤによれば、後の雨のメッセージはメッセージであり、彼は悪しき者がそれを聞くのを拒むと明言し、そのメッセージを「行に行を重ねて」と表現している。

Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Isaiah 28:9–13.

「彼はだれに知識を教えようとするのか。だれに教理を悟らせようとするのか。乳を離れた者たち、乳房を離れた者たちにである。まことに、戒めに戒め、戒めに戒め、規定に規定、規定に規定、ここに少し、あそこに少し、である。まことに、どもる唇と異国の舌とをもって、彼はこの民に語られる。この民に彼は言われた、『これこそ疲れた者を休ませる安息であり、これこそ憩いである』と。しかし、彼らは聞こうとしなかった。それゆえ、主のことばは彼らにとって、戒めに戒め、戒めに戒め、規定に規定、規定に規定、ここに少し、あそこに少し、となり、彼らは行って後ろに倒れ、打ち砕かれ、罠にかかり、捕えられるのである。イザヤ 28:9–13」

Of the six lines we have just identified, and there are of course others we have not pointed out, one emphasizes 1863, as the end of a progressive test that led to wandering in the wilderness. Two emphasize a former covenant people being passed by and replaced by a new chosen people. One marks a curse for rebuilding something that was intended to be left destroyed and abandoned under God’s curse as it was, and another marks a curse for returning where you were forbidden to go. Two provide examples of counterfeits of the two tables of the Ten Commandments, that represented Habakkuk’s two tables.

私たちが今しがた特定した六つの線のうち――もちろん、ここで挙げていないものも他にありますが――、一つは1863年を、荒野の放浪へと至らせた漸進的な試練の終わりとして強調しています。二つは、かつての契約の民が退けられ、新たな選民に置き換えられることを強調しています。一つは、神の呪いのもとで破壊されたまま、廃墟として放置しておくべきものを再建したことに対する呪いを示し、もう一つは、行くことを禁じられていた場所に戻ることへの呪いを示します。さらに二つは、ハバククの二枚の板を表していた十戒の二枚の石板の模造品の実例を示しています。

The golden calves of Aaron and Jeroboam represent a counterfeit image of jealousy, that represented the counterfeit 1863 chart. When brought together, the two witnesses of Aaron and Jeroboam teach that Habakkuk’s two tables represent one table, the very same way the two tables of the Ten Commandments represent one law of God. Together they become one symbol, that is made up of two when they are brought together. The same prophetic dynamics of the two tables of the law of God exist in Habakkuk’s two tables, and together Aaron and Jeroboam’s counterfeits address that prophetic phenomenon.

アロンとヤロブアムの金の子牛は、偽の「妬みの像」を象徴しており、その像は偽の1863年の図表を表している。二つを合わせて考えると、アロンとヤロブアムという二人の証人は、ハバククの二つの板が一つの板を表していることを教えている。ちょうど、十戒の二枚の石板が神の一つの律法を表しているのと同じである。一緒にされると、それらは一つの象徴となるが、それは二つが合わさって成り立っている。神の律法の二枚の板に見られるのと同じ預言的力学がハバククの二つの板にも存在し、アロンとヤロブアムの偽物は共に、その預言的現象を取り扱っている。

The first generation of Adventism has been typified by the image of jealousy in Ezekiel chapter eight. The vision that begins on the fifth day, of the sixth month in the sixth year in chapter eight of Ezekiel, continues into chapter nine, where the sealing of the one hundred and forty-four thousand is represented. When addressing the illustration of the sealing of chapter nine, Sister White includes the attribute of God’s character that identifies that it is in the third and fourth generation where God judges those who are disobedient. She therefore incorporates the truth associated directly with the second commandment, which is the commandment that forbids the worship of idols, as were Aaron’s and Jeroboam’s golden calves.

アドベンチズムの第一世代は、エゼキエル書8章の「ねたみを引き起こす像」によって象徴されてきた。エゼキエル書8章で、第六年の第六の月の五日に始まる幻は9章へと続き、そこで十四万四千人の封印が表されている。9章に描かれたその封印の光景について述べる際、ホワイト夫人は、神が不従順な者を第三代、第四代において裁かれることを示す、神のご性質の特徴を取り上げる。それゆえ、彼女は、アロンやヤロブアムの金の子牛のような偶像礼拝を禁じる第二の戒めに直接結び付く真理を取り入れている。

“‘And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; and the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

「そして彼は、亜麻布をまとい、腰に書記の墨つぼを帯びた男を呼んだ。主は彼に言われた、『町のただ中、エルサレムのただ中を通って行き、その中で行われているすべての忌むべきことのために嘆き叫んでいる人々の額に印をつけよ。』主はまた、私の聞いているところで、ほかの者たちにも言われた、『彼のあとに続いて町を通り、打て。容赦するな、憐れむな。老いも若きも、娘も幼子も女たちも、ことごとく殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ。』そこで彼らは、家の前にいた長老たちから始めた。」

“Jesus is about to leave the mercy seat of the heavenly sanctuary to put on garments of vengeance and pour out His wrath in judgments upon those who have not responded to the light God has given them. ‘Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.’ Instead of being softened by the patience and long forbearance that the Lord has exercised toward them, those who fear not God and love not the truth strengthen their hearts in their evil course. But there are limits even to the forbearance of God, and many are exceeding these boundaries. They have overrun the limits of grace, and therefore God must interfere and vindicate His own honor.

イエスは、天の聖所の贖罪所を離れて復讐の衣を身にまとい、神がお与えになった光に応じなかった者たちに対して、裁きとして御怒りを注ぎ出そうとしておられる。「悪いわざに対する刑が速やかに執行されないので、人の子らの心は思いきって悪を行うようになる。」主が彼らに対して示してこられた忍耐と長い寛容によって心が柔らげられるどころか、神を恐れず真理を愛さない者たちは、その悪の歩みにおいて心をかたくなにする。しかし、神の寛容にも限度があり、多くの者がその境界を越えている。彼らは恵みの限界を踏み越えてしまったので、神は介入し、ご自身の名誉を守らなければならない。

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

アモリ人について主は言われた。「第四代に至って、彼らは再びここに戻って来る。アモリ人の罪はいまだ満ちていないからである。」この民は偶像崇拝と堕落のゆえに際立っていたが、その罪の杯はまだ満ち切っておらず、神は彼らをことごとく滅ぼすよう命じられなかった。人々が言い逃れの余地を残さないよう、神の力が顕著なかたちで現されるはずであった。憐れみ深い創造主は、第四代に至るまで彼らの罪を忍耐することをよしとされた。そのときになってもなお良い方向への変化が見られなければ、神の裁きが彼らに下ることになっていた。

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.

寸分の狂いもない精確さで、無限なるお方は今なお、すべての国々に対して勘定をつけておられる。悔い改めへの呼びかけとともにその憐れみが差し伸べられている間は、この勘定は開いたままである。しかし、その数字が神の定めた一定の額に達すると、神の怒りの執行が始まる。勘定は締められる。神の忍耐は尽きる。彼らのために憐れみを嘆願することは、もはやない。

The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of heaven’s blessings have been given them, but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude are written against them. They are fast closing up their account with God.

予言者は、世々を見渡し、彼の幻にこの時代が示された。 この時代の諸国民は、かつてない慈しみを受けてきた。 天の祝福のうち最も選りすぐりのものが彼らに与えられたが、増し加わる高慢、貪欲、偶像礼拝、神への侮蔑、卑しい忘恩が彼らに対して記されている。 彼らは神との清算を急速に迎えつつある。

“But that which causes me to tremble is the fact that those who have had the greatest light and privileges have become contaminated by the prevailing iniquity. Influenced by the unrighteous around them, many, even of those who profess the truth, have grown cold and are borne down by the strong current of evil. The universal scorn thrown upon true piety and holiness leads those who do not connect closely with God to lose their reverence for His law. If they were following the light and obeying the truth from the heart, this holy law would seem even more precious to them when thus despised and set aside. As the disrespect for God’s law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world becomes more distinct. Love for the divine precepts increases with one class according as contempt for them increases with another class.

しかし、私を震え上がらせるのは、最も大きな光と特権を与えられてきた者たちが、はびこる不義によって汚されてしまったという事実である。周囲の不義の者たちに影響されて、真理を告白する者でさえ多くが冷え込み、悪の強い潮流に押し流されている。真の敬虔と聖さに広く浴びせられる嘲りは、神と密接に結びついていない者たちから、神の律法への畏敬を奪う。もし彼らが光に歩み、心から真理に服しているなら、この聖なる律法は、このように侮られ退けられるときにこそ、彼らにはいっそう尊く思われるはずである。神の律法への軽蔑がいよいよ明白になるにつれて、それを守る者たちと世との間の境界線はいっそう鮮明になる。神の戒めへの愛は、ある者たちの間では増し加わり、別の者たちの間でそれらへの軽蔑が増すのに応じて高まっていく。

“The crisis is fast approaching. The rapidly swelling figures show that the time for God’s visitation has about come. Although loath to punish, nevertheless He will punish, and that speedily. Those who walk in the light will see signs of the approaching peril; but they are not to sit in quiet, unconcerned expectancy of the ruin, comforting themselves with the belief that God will shelter His people in the day of visitation. Far from it. They should realize that it is their duty to labor diligently to save others, looking with strong faith to God for help. ‘The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.’

危機は目前に迫っている。急速に膨張する数値は、神の訪れの時がいよいよ来ようとしていることを示している。神は罰することを厭われるが、それでも罰し、それも速やかに。光のうちを歩む者は、近づく危険のしるしを見るだろう。しかし彼らは、神が訪れの日にご自分の民を守ってくださるという信念で自らを慰め、滅びを静かに、無関心のまま待ち受けて座していてはならない。決してそうではない。彼らは、神の助けを強い信仰をもって仰ぎつつ、他の人々を救うためにたゆまず働くことが自分の務めであると悟るべきである。「義人の切なる祈りは大いに力がある。」

“The leaven of godliness has not entirely lost its power. At the time when the danger and depression of the church are greatest, the little company who are standing in the light will be sighing and crying for the abominations that are done in the land. But more especially will their prayers arise in behalf of the church because its members are doing after the manner of the world.

敬虔のパン種は、完全にその力を失ってはいない。教会に危機と落胆が最も深まるとき、光のうちに立つ小さな群れは、この地で行われている忌むべき行いのゆえに嘆き叫ぶであろう。だが、とりわけ彼らの祈りは教会のためにささげられる。というのも、その信徒たちが世のならいにならって行動しているからである。

“The earnest prayers of this faithful few will not be in vain. When the Lord comes forth as an avenger, He will also come as a protector of all those who have preserved the faith in its purity and kept themselves unspotted from the world. It is at this time that God has promised to avenge His own elect which cry day and night unto Him, though He bear long with them.

この忠実な少数者の切なる祈りは、むなしくはならない。主が復讐者として出て来られる時、主はまた、信仰を純粋なままに保ち、この世から汚れのない者として自らを守ってきたすべての者の守り手としても来られる。まさにこの時、昼も夜も神に向かって叫び求めるご自分の選民のために、たとえ彼らに対して長く忍耐しておられるとはいえ、神は復讐すると約束しておられる。

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.” Testimonies, volume 5, 207–210.

命令はこうである。『都のただ中を、エルサレムのただ中を通り、その中で行われているすべての忌むべきことのゆえに嘆き、叫ぶ人々の額に印を付けよ。』このように嘆き、叫ぶ人々はいのちの言葉を語り伝えてきた。彼らは戒め、忠告し、懇願してきた。神を辱めていた者の中には、悔い改めて御前に心を低くした者もいた。しかし、主の栄光はイスラエルから去っていた。多くの者がなお宗教の形式を守り続けてはいたが、そこには主の力も臨在も欠けていた。『証言』第5巻、207-210頁。

To rightly divide the vision of the sealing as set forth by Ezekiel, it is essential to understand the four generations of Adventism. Sister White begins the passage we selected by directly referencing Ezekiel chapter nine, and the portion we have selected also ends with a direct reference of Ezekiel chapter nine. In the passage she says of Ezekiel, “The prophet, looking down the ages, had this time presented before his vision.” Ezekiel saw the circumstances that are occurring during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

エゼキエルによって示された封印の幻を正しく理解し、区分するためには、アドベンチズムの四世代を理解することが不可欠である。私たちが選んだ箇所で、ホワイト夫人は冒頭でエゼキエル書9章に直接言及しており、その箇所は結びにもエゼキエル書9章への直接の言及で終わっている。その箇所で彼女はエゼキエルについてこう述べている。「預言者は時代を見通し、この時が彼の幻の前に示された。」エゼキエルは、十四万四千人の封印が行われている間に起こる出来事を見た。

In the previous article we identified with three specific passages from the Spirit of Prophecy that Isaiah’s “drunkards of Ephraim,” who in this passage are identified as the “ancient men,” and who in both passages represent the leadership of Jerusalem (Adventism), cannot see that there is to be a mighty manifestation of the power of God as in former years. In this passage the very manifestation of God’s power that they refuse to see will occur as part of the divine judgment which is brought upon them, for it is stated that, “the people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse.”

前回の記事では、『予言の霊』の三つの具体的な箇所によって、イザヤの「エフライムの酔いどれ」が、この箇所では「古老たち」とされ、また両方の箇所でエルサレム(アドベンチズム)の指導者層を表していること、さらに、かつてのように神の力が力強く顕現することを彼らが見通せないことを明らかにした。 この箇所では、彼らが見ようとしないまさにその神の力の顕現が、彼らにもたらされる神の裁きの一部として起こる。というのも、「人々は、弁解の余地がなくされるために、神の力が著しいしかたで現されるのを見ることになっていた」と述べられているからである。

Laodicean Adventism refuses to see the manifestation of the latter rain that began sprinkling on September 11, 2001, but they will see the climax of that rainfall when the message of the Midnight Cry is repeated in the last days. That message is Islam of the third Woe. Did not the leadership of ancient Israel, who had just crucified their Messiah watch as the Holy Spirit was poured out at Pentecost?

ラオデキア的なアドベンチズムは、2001年9月11日に降り始めた「後の雨」の現れを見ようとしないが、終わりの日に「真夜中の叫び」のメッセージが繰り返されるとき、その雨の最高潮を目にするだろう。そのメッセージとは、第三の災いとしてのイスラムである。メシアを十字架につけたばかりの古代イスラエルの指導者たちも、ペンテコステに聖霊が注がれるのを見たではないか。

The passage is identifying the church, which by context is represented by Ezekiel as Jerusalem, and the members within the church (Jerusalem), are contrasted by a “little company,” who are also identified as those “that walk in the light,” and are the “faithful few.” The Bible teaches that “many” are called, but “few” are chosen. The subject of the passage includes the wrath of God that is brought upon His people. The people have brought their judgment upon themselves, but God is specific in emphasizing that it is His angels that accomplish the work of destruction. God never lies, and He has promised that it is He that visits the iniquity of men unto the third and fourth generation. To attribute the execution of judgment to any other than God is to deny His character, and suggest He is a liar.

この箇所は教会を指しており、文脈上、エゼキエルはそれをエルサレムとして表している。また、教会(エルサレム)の成員の中には、他と対比される「小さな群れ」がおり、その者たちは「光のうちを歩む者」であり「忠実な少数者」として示されている。聖書は「多くの者が招かれるが、選ばれる者は少ない」と教える。この箇所の主題には、神の民にもたらされる神の怒りが含まれている。人々は自らに裁きを招いたが、破壊の業を遂行するのは神の御使いたちであることを、神は明確に強調しておられる。神は決して偽らず、人間の咎を三代、四代にまで問うのはご自身であると約束しておられる。ゆえに、裁きの執行を神以外の誰かに帰することは、神の御性質を否定し、神を偽り者であるかのように示唆することになる。

The passage identifies that when the destroying angels of Ezekiel begin to go through Jerusalem, that it is then that, “the ministry of His wrath commences.” God’s wrath begins with Jerusalem, which is his church, which is Laodicean Adventism.

その箇所は、エゼキエルの滅びの御使いたちがエルサレムを通り始めるとき、まさにそのときに「彼の怒りの働きが始まる」と示している。神の怒りは、彼の教会であるエルサレム、すなわちラオデキア的アドベンチズムから始まる。

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.

さばきが神の家から始まらなければならない時が来ています。もしそれがまず私たちから始まるのなら、神の福音に従わない者たちの終わりはどうなるのでしょうか。第一ペテロ 4:17

God’s wrath is accomplished by God’s angels, and when their work begins, they are commanded to “smite,” all and to “let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” The wrath of God is carried out by holy angels, and the point we are wishing to identify here is that the commencement of God’s ministry of wrath is accomplished in the fourth generation.

神の怒りは神の御使いたちによって遂行される。彼らの働きが始まるとき、彼らは「撃て。目を惜しむな、憐れむな。老人も若者も、若い娘も、幼子も、女たちも、ことごとく殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ」と命じられる。神の怒りは聖なる御使いたちによって執行される。そして、ここで私たちが指摘したいのは、神の怒りの働きは第四の代に始まるという点である。

We will continue this study in the next article.

次回の記事でこの研究を続けます。

And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit. And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills. Howl, ye inhabitants of Maktesh, for all the merchant people are cut down; all they that bear silver are cut off. And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will he do evil. Zephaniah 1:8–12.

主のいけにえの日に、わたしは君侯たちと王の子ら、また異国の衣を身にまとうすべての者を罰する。同じ日に、敷居を飛び越え、主君たちの家を暴虐と欺きで満たす者をみな罰する。主は言われる。その日には、魚門から叫びの声が起こり、第二の区から嘆きが聞こえ、丘々から大いなる破砕の響きがある。マクテシュの住民よ、泣き叫べ。商いする民はことごとく断たれ、銀を扱う者は皆、絶やされる。その時、わたしはともし火を持ってエルサレムを捜し、酒の澱の上に安んじている者どもを罰する。彼らは心のうちに言う、「主は良いこともせず、悪いこともしない」と。ゼパニヤ書 1:8-12