The history of the Amorites is employed to illustrate the time when God’s wrath is executed against Laodicean Adventism. Sister White identifies that God’s timing for executing His punishment is the same in the last days when the one hundred and forty-four thousand are sealed, as it was when God brought his wrath upon the Amorites. She states, “Although” the nation of the Amorites “was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity . . . The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them. With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases.”

アモリ人の歴史は、ラオデキア的アドベンチズムに対して神の怒りが執行される時を例証するために用いられている。ホワイト夫人は、十四万四千人に印が押される終わりの時代において神が刑罰を執行される時は、神がアモリ人に御怒りを下された時と同じであると指摘している。彼女はこう述べている。「アモリ人の国民は偶像礼拝と堕落によって顕著であったが、まだその不義の杯を満たしてはいなかった……。憐れみ深い創造主は、四代に至るまで彼らの不義を忍ばれる用意があった。その後、もし改善が見られなければ、御裁きが彼らに下るはずであった。誤りのない正確さで、無限なるお方は今なおすべての国々の勘定をつけておられる。悔い改めへの招きとともにその憐れみが差し伸べられている間、この勘定は開かれたままである。しかし、勘定の数値が神の定められた一定の限度に達すると、御怒りの執行が始まる。帳簿は閉じられ、神の忍耐は終わる。」

Sister White clearly associates the ministry of God’s wrath against Laodicean Adventism during Ezekiel’s illustration of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, as commencing when their cup of iniquity is filled, and the cup reaches its fulness in the fourth generation. All of this information is set forth in the context of the vision that began in chapter eight, which illustrates four escalating abominations.

ホワイト夫人は、エゼキエルによる十四万四千人の封印の描写に際して、ラオデキヤ的アドベンチズムに対する神の怒りの働きが、彼らの罪悪の杯が満ちるときに始まり、その杯は第四世代において満ちきる、と明確に関連づけている。これらすべては、第八章で始まる幻の文脈の中に示されており、その幻は四つの段階的に増大していく忌むべき事柄を描いている。

Then said he unto me, Son of man, lift up thine eyes now the way toward the north. So I lifted up mine eyes the way toward the north, and behold northward at the gate of the altar this image of jealousy in the entry. He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do? even the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations. And he brought me to the door of the court; and when I looked, behold a hole in the wall. Then said he unto me, Son of man, dig now in the wall: and when I had digged in the wall, behold a door. And he said unto me, Go in, and behold the wicked abominations that they do here. So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. He said also unto me, Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations that they do. Then he brought me to the door of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.

そのとき彼は私に言った。「人の子よ、今、目を上げて北の方を見よ。」そこで私は北の方に目を上げて見ると、見よ、祭壇の門の入口、北側に、嫉妬の像があった。さらに彼は私に言った。「人の子よ、彼らが何をしているか見えるか。イスラエルの家がここで行っている大いなる忌むべきことを――それで、わたしはわが聖所から遠ざからねばならないのか。だが、もう一度向きを変えよ。さらに大いなる忌むべきことを見るだろう。」 彼は私を庭の入口に連れて行った。見ると、壁に穴があった。彼は私に言った。「人の子よ、今、その壁に掘れ。」そこで私が壁に掘り進めると、見よ、戸があった。彼は私に言った。「中に入り、彼らがここで行っている悪しき忌むべきことを見よ。」そこで私は中に入って見た。すると、這うもののあらゆる形、忌むべき獣、そしてイスラエルの家のすべての偶像が、周囲の壁いっぱいに描かれていた。その前には、イスラエルの家の長老七十人が立っており、その中にシャファンの子ヤアザニヤが立っていた。彼らはそれぞれ手に香炉を持ち、香の濃い煙が立ち上っていた。 彼は私に言った。「人の子よ、イスラエルの家の長老たちが暗がりで、各々自分の偶像の部屋でしていることを見たか。彼らは『主は私たちを見ておられない。主はこの地を捨てられた』と言っているのだ。」彼はまた私に言った。「もう一度向きを変えよ。彼らがしている、さらに大いなる忌むべきことを見るだろう。」 すると彼は私を、北に向いた主の宮の門の入口に連れて行った。見よ、そこには、タンムズのために泣いている女たちが座っていた。

Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these. And he brought me into the inner court of the Lord’s house, and, behold, at the door of the temple of the Lord, between the porch and the altar, were about five and twenty men, with their backs toward the temple of the Lord, and their faces toward the east; and they worshipped the sun toward the east. Then he said unto me, Hast thou seen this, O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose. Therefore will I also deal in fury: mine eye shall not spare, neither will I have pity: and though they cry in mine ears with a loud voice, yet will I not hear them. Ezekiel 8:5–18.

それから彼は私に言った、「人の子よ、これを見たか。さらに向きを変えよ。そうすれば、これらよりもさらに大いなる忌むべきことを見るであろう。」 そして彼は私を主の家の内庭に連れて行った。見よ、主の宮の入口で、玄関と祭壇の間に、およそ二十五人の男がいて、彼らは主の宮に背を向け、顔を東に向け、東に向かって太陽を拝んでいた。 そのとき彼は私に言った、「人の子よ、これを見たか。ユダの家にとって、彼らがここで行っているこの忌むべき行いが軽いことだろうか。彼らは暴虐でこの地を満たし、また戻って来て、わたしを怒らせることをしている。見よ、彼らは枝をその鼻に当てている。 それゆえ、わたしも怒りをもって対処する。わたしの目は容赦せず、また哀れみもしない。たとい彼らが大声でわたしの耳に叫んでも、わたしは彼らの声を聞かない。」 エゼキエル書 8:5-18.

After Ezekiel was shown the first abomination of the setting up of the image of jealousy at the entry of the gate of the altar, he is informed that he will be shown even greater abominations than the image of jealousy. The second abomination is represented by the secret chambers, where the leadership, represented as the ancient men, are offering prayer, represented by incense, and proclaiming that the Lord has forsaken the earth and does not see them. But Ezekiel is informed that he will see even greater abominations than these.

エゼキエルが、祭壇の門の入口に嫉妬の像が据えられるという最初の忌むべきことを見せられた後、彼は、その嫉妬の像よりもさらに大きな忌むべきことを見せられると告げられる。第二の忌むべきことは密室によって示される。そこでは、古老として描かれた指導者たちが、香によって象徴される祈りをささげ、主は地を見捨て、彼らを見てはいないと宣言している。しかしエゼキエルは、これらよりもさらに大きな忌むべきことを見ることになると知らされる。

The third abomination is represented by “women weeping for Tammuz,” but there is still a greater abomination than that, for the fourth abomination identifies a leadership of twenty-five men worshipping the sun, with the backs toward the temple.

第三の忌むべきことは「タンムズのために泣いている女たち」によって象徴されているが、それよりもさらに大きな忌むべきことがある。というのも、第四の忌むべきことは、神殿に背を向けて太陽を拝む二十五人の指導者たちを示しているからである。

In the fourth abomination the pronouncement is made that “the ancient men,” “have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.” The “day of provocation” is the day when God’s ministry of wrath begins, as it did with ancient Israel when they rejected the message of Joshua and Caleb concerning the Promised Land. The rejection of the sealing message marks when the cup of iniquity is full for Jerusalem. Joshua and Caleb represent the little company, who are the faithful few that are sighing and crying for the abominations in the church and in the land.

第四の忌むべきことにおいては、「長老たちはこの地を暴虐で満たし、わたしを怒らせるために戻って来た。見よ、彼らは枝を鼻に当てている」との宣告がなされる。「挑発の日」とは、古代イスラエルが約束の地に関するヨシュアとカレブのメッセージを退けたときと同様に、神の怒りの執行が始まる日である。封印のメッセージを拒むことは、エルサレムにとって不義の杯が満ちる時を画する。ヨシュアとカレブは小さな群れを表し、彼らは教会とこの地の忌むべきことのゆえに嘆き叫ぶ忠実な少数者である。

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not. But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have showed among them? I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they. Numbers 14:5–12.

そのとき、モーセとアロンは、イスラエルの子らの全会衆の前で、顔を地につけてひれ伏した。ヌンの子ヨシュアと、エフネの子カレブ、すなわちその地を探った者たちは、衣を引き裂き、イスラエルの子らの全会衆に言った。「私たちが通って偵察したその地は、きわめて良い地である。もし主が私たちを喜ばれるなら、主は私たちをこの地に導き入れ、この地を私たちに与えてくださる。乳と蜜の流れる地である。ただ、主に逆らってはならない。また、その地の民を恐れてはならない。彼らは私たちの餌食だからである。彼らの守りは彼らから離れており、主は私たちとともにおられる。彼らを恐れるな。」しかし会衆は皆、彼らを石で打てと叫んだ。すると主の栄光が、会衆の幕屋に、イスラエルのすべての子らの前に現れた。主はモーセに言われた。「この民はいつまでわたしを怒らせるのか。わたしが彼らの中で行ったあらゆるしるしにもかかわらず、彼らはいつまでわたしを信じないのか。わたしは疫病をもって彼らを打ち、彼らを嗣業から断ち、あなたから、彼らよりも大いなる、しかも強い国民を起こす。」民数記 14:5-12。

The “provocation” that was brought about by the rebels in Numbers, and also in Ezekiel is based upon the rebel’s refusal to acknowledge the “signs” that have been manifested. The “signs” that were rejected in the time of Moses, were the “signs” that typified the manifestation of the power of God in the history of the Millerites. Ancient Israel provoked God by rejecting the “signs” of the manifestation of his power in their foundational history. In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, modern Israel also rejects (turns its back against) the very foundational history that was to be the “sign,” that would allow them to “recognize” the repetition of the history of the Midnight Cry which is repeated in the last days.

民数記およびエゼキエル書で反逆者たちが引き起こした「挑発」は、現された「しるし」を認めることを彼らが拒んだことに基づいている。モーセの時代に拒まれた「しるし」は、ミラー派の歴史における神の力の現れを表す型となっていた「しるし」であった。古代イスラエルは、彼らの土台となる歴史における神の力の現れの「しるし」を拒むことによって、神を怒らせた。十四万四千人の封印の時に、現代イスラエルもまた、終わりの時代に繰り返される「真夜中の叫び」の歴史を「認識」できるようにする「しるし」となるはずであった、まさにその土台となる歴史を拒み(背を向け)ている。

God allows the rebels to see the repetition of the manifestation of the power of God, for it was the repetition of the manifestation of the power of God that was not only the latter rain, but the truth that would have saved them if they would have been among those who loved the truth.

神は反逆者たちが神の力の現れの繰り返しを見ることをお許しになる。というのも、その神の力の現れの繰り返しこそが、後の雨であっただけでなく、もし彼らが真理を愛する者たちの中に数えられていたなら彼らを救ったであろう真理だったからである。

The identification of the four abominations of Ezekiel eight as symbols of the four generations of Laodicean Adventism is part of the message that is unsealed by the Lion of the tribe of Judah in the last days. The first generation began at the rebellion of 1863, and twenty-five years later in 1888, the rebellion that marked the beginning of the second generation with the symbol of secret chambers arrived. Thirty-one years later, in 1919, the publication of the book by W. W. Prescott titled, The Doctrine of Christ, marked the beginning of the third generation, which Ezekiel had represented as women weeping for Tammuz. Thirty-eight years after that, in 1957, with the publication of the book, Questions on Doctrine, the fourth generation arrived that identifies the time when the rebels will turn against the sealing message that arises from the east, and worship the sun.

エゼキエル書8章の四つの忌むべきことをラオデキヤ的アドベンチズムの四世代の象徴と見なすことは、終わりの時にユダの部族の獅子によって封印が解かれるメッセージの一部である。第一世代は1863年の反逆で始まり、その25年後の1888年には、「秘密の部屋」を象徴として第二世代の始まりを画する反逆が到来した。さらに31年後の1919年、W・W・プレスコットによる『キリストの教理』という書物の出版が第三世代の始まりを画したが、これはエゼキエルがタンムズのために泣く女たちとして表していたものである。その38年後の1957年には、『教理問答』の出版とともに第四世代が到来し、それは反逆者たちが東から上る封印のメッセージに背を向け、太陽を礼拝するようになる時を示している。

We will begin to consider the second generation of Laodicean Adventism’s rebellion that arrived at the Minneapolis General Conference in 1888. It is important to remember that all four of Ezekiel’s abominations occur in Jerusalem, though they represent a progressive history of rebellion, it is always addressing the rebellion that occurs within the city that represents Laodicean Adventism in the last days.

私たちは、1888年のミネアポリス総会に現れたラオデキヤ的アドベンチズムの背教の第二世代について考察を始める。エゼキエルの四つの忌むべきことはすべてエルサレムで起こっていることを心に留めることが重要である。それらは背教の漸進的な歴史を表しているが、常に、終わりの時代のラオデキヤ的アドベンチズムを象徴する都の内部で起こる背教を扱っている。

“As one of the signs of Jerusalem’s destruction, Christ had said, ‘Many false prophets shall rise, and shall deceive many.’ False prophets did rise, deceiving the people, and leading great numbers into the desert. Magicians and sorcerers, claiming miraculous power, drew the people after them into the mountain solitudes. But this prophecy was spoken also for the last days. This sign is given as a sign of the Second Advent. Even now false christs and false prophets are showing signs and wonders to seduce His disciples. Do we not hear the cry, ‘Behold, He is in the desert’? Have not thousands gone forth into the desert, hoping to find Christ? And from thousands of gatherings where men profess to hold communion with departed spirits is not the call now heard, ‘Behold, He is in the secret chambers’? This is the very claim that spiritism puts forth. But what says Christ? ‘Believe it not. For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.’” The Desire of Ages, 631.

エルサレムの滅亡のしるしの一つとして、キリストは「多くの偽預言者が現れ、多くの人々を惑わすであろう」と言われた。実際、偽預言者たちは現れて人々を欺き、多くの者を荒野へと導いた。奇跡的な力を持つと称する魔術師や呪術師たちが、人々を従えて山中の人里離れた場所へと引き入れた。しかしこの預言は、終わりの時のためにも語られたものである。このしるしは、再臨のしるしとして与えられている。今もなお、偽キリストや偽預言者が、彼の弟子たちを惑わすために、しるしと不思議を示している。私たちは「見よ、彼は荒野におられる」という叫びを聞かないだろうか。キリストを見いだそうと望んで、何千人もの人々が荒野へと出て行ってはいないだろうか。人々が死者の霊と交わりを持つと称する何千もの集会から、今や「見よ、彼は密室におられる」という呼び声が聞こえてはこないだろうか。これはまさに心霊主義が主張していることである。しかしキリストは何と言われるのか。「信じてはならない。稲妻が東から出て西にまで輝くように、人の子の来臨もそのようであろう。」 時代の望み、631頁。

The secret chambers are a symbol of spiritualism, and the second abomination of Ezekiel chapter eight, takes place within the temple, where earthly images had been secretly hung upon the walls.

秘密の部屋は心霊主義の象徴であり、エゼキエル書第八章の第二の忌むべきことは、地上の偶像がひそかに壁に掲げられていた神殿内部で起こる。

So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, portrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.

そこで私は中に入って見た。すると、見よ、はうもののあらゆる形や、忌むべき獣、そしてイスラエルの家のすべての偶像が、周囲の壁に描かれていた。その前にはイスラエルの家の長老七十人が立っており、その中にシャファンの子ヤアザンヤが立っていた。彼らはそれぞれ手に香炉を持ち、香の濃い煙が立ちのぼっていた。すると彼は私に言われた。「人の子よ、あなたはイスラエルの家の長老たちが暗やみの中で、各々自分の偶像の間でしていることを見たか。彼らは『主は私たちを見ておられない。主はこの地を捨てられた』と言っているのだ。」エゼキエル書 8:10-12

Ezekiel sees “the idols of the house of Israel, portrayed upon the walls” of the sanctuary, but he is plainly told that this rebellion is also occurring within each of the ancient men’s “chambers of imagery.” The rebellion within the literal temple identifies the rebellion within the human temple.

エゼキエルは、聖所の壁に描かれた「イスラエルの家の偶像」を見る。しかし彼は、その反逆が古老たち一人ひとりの「想像の部屋」の中でも起こっているとはっきり告げられる。文字どおりの神殿における反逆は、人間という神殿における反逆を明らかにする。

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

世の買う者や売る者を神殿から一掃して清められたとき、イエスは、罪のけがれ――魂を堕落させる地上的な欲望、利己的な情欲、悪しき習慣――から心を清めるというご自身の使命を宣言された。マラキ書3章1–3節が引用されている。『The Desire of Ages』161頁。

The second abomination represented a manifestation of wickedness both within the church, and the minds of the elders that were to be the church’s guardians. The wickedness there manifested is the wickedness of spiritualism. In the days of Noah, when every imagination of men’s hearts were wicked, the antediluvians had filled up their cup of iniquity.

第二の忌むべきことは、教会の内部においても、教会の守護者であるべき長老たちの心のうちにおいても、邪悪さの現れを示していた。そこで現れた邪悪さとは、心霊主義の邪悪さである。ノアの時代、人々の心の思いがことごとく悪に傾いていたとき、洪水前の人々は自らの不義の杯を満たした。

And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually. Genesis 6:5.

そして神は、地上に人の悪が非常に増し、人の心の思いのはかりごとはすべて、常にただ悪いことばかりであるのをご覧になった。創世記 6:5

The second generation identifies when spiritualism entered into both the leaders of Jerusalem, and also into the corporate structure of Laodicean Adventism. What “the ancients of the house of Israel” did “in the dark,” “in” their “chambers of” “imagery,” identifies “that every imagination of the thoughts of” their hearts “was only evil.” Sister White is clear that the destruction of Jerusalem represents the end of the world, and the testimony of the flood in Noah’s age also represents the end of the world. In the last days those who refuse to be sanctified by the truth are overtaken by spiritualism, as represented by the second abomination of Ezekiel chapter eight.

第二の世代は、心霊主義がエルサレムの指導者たちに、またラオデキヤ的アドベンチズムの組織体制にも入り込んだ時を明らかにする。「イスラエルの家の長老たち」が「暗闇で」、彼らの「想像の部屋」の「中で」行っていたことは、彼らの心の「思いのあらゆるはかりごとが」「ただ悪いだけであった」ことを示している。ホワイト夫人は、エルサレムの滅亡が世の終わりを表していること、またノアの時代の洪水の証言も世の終わりを表していることを明確にしている。終わりの日々には、真理によって聖められることを拒む者たちは、エゼキエル書8章の第二の忌むべきことにより表されているように、心霊主義に取り込まれる。

The second abomination of Ezekiel represents the rebellion that arrived in 1888, and becomes the symbol of the second generation, but more than this, 1888, and all that it represents or is represented by, was repeated on September 11, 2001. Sister White specifically identifies that in 1888, the mighty angel of Revelation eighteen descended, and therefore the history represents the time when the great buildings of New York City were to be thrown down by a touch from God, and Revelation eighteen, verses one through three were to be fulfilled.

エゼキエル書における第二の忌むべきことは、1888年に起こった反逆を表し、第二世代の象徴となる。しかしそれ以上に、1888年と、それが表すもの、またそれによって表されるすべては、2001年9月11日に再現された。ホワイト姉妹は、1888年に黙示録18章の力強い天使が降りてきたことを明確に指摘しており、ゆえに、その歴史は、ニューヨーク市の巨大な建物が神のひと触れによって打ち倒され、黙示録18章1〜3節が成就する時を表している。

“An unwillingness to yield up preconceived opinions, and to accept this truth, lay at the foundation of a large share of the opposition manifested at Minneapolis against the Lord’s message through Brethren Waggoner and Jones. By exciting that opposition Satan succeeded in shutting away from our people, in a great measure, the special power of the Holy Spirit that God longed to impart to them. The enemy prevented them from obtaining that efficiency which might have been theirs in carrying the truth to the world, as the apostles proclaimed it after the day of Pentecost. The light that is to lighten the whole earth with its glory was resisted, and by the action of our own brethren has been in a great degree kept away from the world.Selected Messages, book 1, 235.

先入観を捨て、この真理を受け入れることをよしとしない心が、ミネアポリスにおいてワグナーおよびジョーンズの兄弟たちを通して与えられた主のメッセージに対して示された反対の大部分の根底にあった。サタンはその反対を煽ることによって、神が彼らに授けたいと切望しておられた聖霊の特別な力を、私たちの民から大いに遮断することに成功した。敵は、五旬節の日の後に使徒たちがそれを宣べ伝えたように、彼らが真理を世界に運ぶうえで本来彼らのものとなり得た効力を、彼らが得るのを妨げた。全地をその栄光で照らすはずの光は拒まれ、私たち自身の兄弟たちの行動によって、大いに世界から遠ざけられてきた。『選ばれたメッセージ』第1巻、235。

The history of 1888, provided the example of the rejection of the message of the latter rain that arrived on September 11, 2001. 1888 is a symbol of the second generation of Laodicean Adventism, that is represented by Ezekiel’s second abomination, and the history therein identifies a rebellion that was typified by the seventy elders in Ezekiel. Their rebellion represented spiritualism, and paralleled the cup of probationary time being fulfilled in the time of Noah. The rejection of the message illustrated the rejection by the leadership of the message of the latter rain, which was to identify the arrival of the third Woe of Islam.

1888年の歴史は、2001年9月11日に到来した後の雨のメッセージの拒否の例証となった。1888年はラオデキア的アドベンチズムの第二世代の象徴であり、それはエゼキエルの第二の忌むべきことによって表されている。また、その歴史は、エゼキエルに登場する七十人の長老によって型示された反逆を明らかにしている。彼らの反逆は心霊主義を表しており、ノアの時代に猶予期間の杯が満ちたことと並行していた。そのメッセージの拒否は、指導部が、イスラムの第三の災いの到来を識別するために与えられた後の雨のメッセージを拒絶したことを示していた。

“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

後の雨は神の民の上に降り注ぐ。力ある天使が天から下ってきて、全地はその栄光で照らされる。『Review and Herald』1891年4月21日。

The leadership that in 1888 rejected the message, typified the rejection of the message of Islam on September 11, 2001, but God intends to produce a manifestation of power that those leaders will witness as part of his judgment upon them. The manifestation of the power of the latter rain occurs at the end of the period of the sealing. It began on September 11, 2001, but it reaches its climax at the end of the three-and-a-half days of Revelation eleven, when the “great earthquake” arrives.

1888年にそのメッセージを拒んだ指導者たちは、2001年9月11日におけるイスラムのメッセージの拒絶を予表した。しかし、神は、彼らに対する裁きの一環として、彼らが目撃する力の顕現をもたらすことを意図している。後の雨の力の顕現は、封印の期間の終わりに起こる。それは2001年9月11日に始まったが、黙示録十一章の三日半の終わり、すなわち「大地震」が到来するときに頂点に達する。

The message of 1888, was the Laodicean message, the last call for a former chosen people who were then in the process of being passed by.

1888年のメッセージはラオデキアのメッセージであり、当時すでに退けられつつあったかつて選ばれた民への最後の呼びかけであった。

The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.

「A. T. ジョーンズとE. J. ワグナーによって私たちに与えられたメッセージは、ラオデキアの教会への神のメッセージであり、真理を信じると称しながら、神から授けられた光を他者に映し出さない者には災いあれ。」『1888年資料』1053。

The message of 1888, represented the message that identified that when the great buildings of New York City were thrown down on September 11, 2001, the straight testimony to the Laodicean church was to be given, and the straight testimony is the message of Islam of the third Woe that, when breathed upon a backslidden people, has the power to bring them to life as a mighty army.

1888年のメッセージは、2001年9月11日にニューヨーク市の巨大なビル群が打ち倒されたとき、ラオディキアの教会に率直な証しが与えられるべきであることを示していた。そして、その率直な証しとは、第三の災いにおけるイスラムのメッセージであり、それが背教した民に吹き込まれると、彼らを強力な軍勢としてよみがえらせる力を持っている。

“A straight testimony must be borne to our churches and institutions, to arouse the sleeping ones.’

眠っている人々を目覚めさせるために、私たちの諸教会と諸機関に対して率直な証しをしなければならない。

“When the word of the Lord is believed and obeyed, steady advancement will be made. Let us now see our great need. The Lord cannot use us until he breathes life into the dry bones. I heard the words spoken: ‘Without the deep moving of the Spirit of God upon the heart, without its life-giving influence, truth becomes a dead letter.’” Review and Herald, November 18, 1902.

主の御言葉を信じて従うなら、着実な前進がなされる。今こそ、私たちの大いなる必要を見よう。主は、干からびた骨にいのちの息を吹き込まれるまでは、私たちをお用いになることができない。私はこう語られるのを聞いた。「神の御霊が心の奥底に働きかけることがなく、そのいのちを与える感化がなければ、真理は死んだ文字となる。」レビュー・アンド・ヘラルド、1902年11月18日。

1888 marks the beginning of the second generation of Adventism, but it also provides a line of prophecy that aligns with the last days. On September 11, 2001 God led the people who chose to accept that the attack of Islam upon the earth beast was a fulfillment of prophecy back to the old paths. God’s people needed to return to the jewels of William Miller and become educated upon the foundational truths that included the fulfillment of the first and second Woes, that in turn established the arrival of the third Woe at that time. Once those people returned to those old paths they were led to see the sacredness of Habakkuk’s two tables.

1888年はアドベンチズムの第二世代の始まりを画するとともに、終末と符合する一つの預言の筋道も示している。2001年9月11日、イスラムによる地の獣への攻撃が預言の成就であることを受け入れることを選んだ人々を、神は古き道へと導かれた。神の民はウィリアム・ミラーの宝石に立ち返り、第一と第二のわざわいの成就を含む基礎的な真理を学ぶ必要があった。その結果、その時に第三のわざわいの到来が確証された。いったんその人々がその古き道に立ち返ると、彼らはハバククの二枚の板の神聖さを見るように導かれた。

The rebellion of 1863 against Habakkuk’s two tables, which are Miller’s jewels and also the foundations of Adventism, typified a rebellion that was repeated on September 11, 2001; for once again the leadership of Laodicean Adventism was given opportunity to uphold the jewels of Miller, or reject them. All four generations of Adventism that are represented in Ezekiel eight, are also representing the rebellion of Laodicean Adventism on September 11, 2001.

ミラーの宝石であり、またアドベンチズムの基礎でもあるハバククの二つの板に対する1863年の反逆は、2001年9月11日に繰り返された反逆を象徴していた。というのも、ラオデキア的アドベンチズムの指導部には、再びミラーの宝石を堅持するか、あるいはそれを退けるかの機会が与えられたからである。エゼキエル書8章に表されているアドベンチズムの四つの世代は、2001年9月11日におけるラオデキア的アドベンチズムの反逆もまた表している。

We will continue to identify the second generation of Laodicean Adventism in the next article.

次回の記事では、ラオデキヤ的アドベンティズムの第二世代を引き続き特定します。

“God created man with affections capable of embracing eternal realities. These affections were to be kept pure and holy, free from all earthliness. But human beings have lost eternity out of their reckoning. God, the Alpha and Omega, the beginning and the end, the One who holds in His keeping the destiny of every soul, is forgotten. Supposing themselves to be mighty in knowledge, men have let themselves down to the lowest level in God’s sight.

神は、人間を、永遠の現実を受け入れることのできる愛情をもって創造された。これらの愛情は、いっさいの地上的なものから離れて、純粋で聖なるままに保たれるべきであった。だが人間は、永遠を勘定に入れなくなってしまった。アルファでありオメガである神、初めであり終わりである方、すべての魂の運命を御手に握っておられる方は、忘れ去られている。自らを知識において偉大だと思い込み、人間は神の御目から見て最も低いところにまで自らを堕してしまった。

The mind of man has become earthly. In the place of revealing the impress of divinity, it reveals the impress of humanity. In its chambers are seen the imagery of earth. The debasing practises which prevailed in the days of Noah, placing the inhabitants of that age beyond hope of salvation, are seen today.” Signs of the Times, December 18, 1901.

「人の心は地上的なものになってしまった。神性の刻印を示すべきところで、人間性の刻印を示している。その内室には地の像が見える。ノアの時代に横行し、その時代の住民を救いの望みの外に置いた、堕落的な慣行が、今日も見られる。」『サインズ・オブ・ザ・タイムズ』1901年12月18日。