The second generation of Laodicean Adventism arrived in 1888, and that generation is symbolically represented in Ezekiel chapter eight, as the second abomination, which is represented by the “chambers of his imagery.”

ラオデキヤ的アドベンチズムの第二世代は1888年に到来し、その世代はエゼキエル書8章において、「彼の想像の部屋」によって表される第二の忌むべきものとして象徴的に示されている。

So I went in and saw; and behold every form of creeping things, and abominable beasts, and all the idols of the house of Israel, pourtrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:10–12.

そこで私は中に入り、見た。すると、あらゆる這うものの形、忌むべき獣、そしてイスラエルの家のすべての偶像が、周囲の壁いっぱいに描かれていた。彼らの前にはイスラエルの家の長老七十人が立っており、その中にシャファンの子ヤアザンヤがいて、各々が手に香炉を持ち、香の濃い煙が立ち上っていた。すると彼はわたしに言った。「人の子よ、あなたは見たか。イスラエルの家の長老たちが暗闇の中で、それぞれ自分の像の部屋で行っていることを。彼らは言う、『主はわれらを見ておられない。主は地を見捨てられた』と。」エゼキエル書 8:10-12。

The chambers of imagery represent the wicked secrets within the hearts of those represented as the ancient men, and they have brought that very wickedness into not only the chambers of their minds, but also into the chambers of God’s sanctuary.

想像の密室は、古の人々として描かれている者たちの心のうちにある邪悪な秘密を表しており、彼らはその邪悪そのものを、自らの心の密室にとどまらず、神の聖所の部屋にまで持ち込んだ。

Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee. Proverbs 23:6, 7.

よこしまな目を持つ者のパンを食べるな。そのごちそうを欲しがるな。彼は心で思うとおりの人間なのだ。「食べよ、飲め」と彼はあなたに言うが、その心はあなたとともにない。箴言 23章6、7節

The wickedness of the chambers of imagery is written both on the walls of the temple and the walls of the ancient men’s minds. The secret chambers of imagery of the second abomination of Ezekiel chapter eight, represent the second generation of Laodicean Adventism, and of the four abominations the second abomination takes more time to emphasize a corporate rebellion, although all four abominations are represented as being carried out by the men who were supposed to be the guardians of the people.

図像の間の邪悪さは、神殿の壁にも、古代の人々の心の中の壁にも、書き記されている。エゼキエル書八章における第二の忌むべきこと、すなわち秘密の図像の間は、ラオデキヤ的アドベンチズムの第二世代を表している。そして四つの忌むべきことのうち、この第二のものは、特に時間をかけて組織ぐるみの反逆を強調しているが、四つすべてが、民の守護者であるはずの者たちによって行われたものとして描かれている。

“The mark of deliverance has been set upon those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done.’ Now the angel of death goes forth, represented in Ezekiel’s vision by the men with the slaughtering weapons, to whom the command is given: ‘Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.’ Says the prophet: ‘They began at the ancient men which were before the house.’ Ezekiel 9:1–6. The work of destruction begins among those who have professed to be the spiritual guardians of the people. The false watchmen are the first to fall. There are none to pity or to spare. Men, women, maidens, and little children perish together.” The Great Controversy, 656.

「行われているすべての忌まわしいことのために嘆き叫ぶ者たち」の上に、救いの印が押された。いまや死の天使が出て行く。エゼキエルの幻では、殺戮の武器を持つ人々によって表されており、彼らには次の命令が与えられる。「老人も若者も、処女も幼子も女も、ことごとく打ち殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ。」預言者は言う。「彼らは家の前にいた年老いた者たちから始めた。」(エゼキエル9:1–6)滅びの業は、民の霊的な守護者であると自称してきた者たちの間から始まる。偽りの見張り人たちが最初に倒れる。哀れむ者も容赦する者もいない。男も女も、処女も幼子も、ともに滅びる。『大争闘』656頁。

The rebellion that marks the arrival of the second generation is specifically associated with the leadership of Laodicean Adventism, as fulfilled at the 1888 General Conference meeting in Minneapolis. It is represented by the expression “ancients of the house of Israel” and also by the “seventy men.” It was seventy elders that were associated with the work of Moses, and Jesus’ second group of disciples consisted of seventy men. “Seventy” represents leadership, as does “the ancients.” The second abomination places an extra emphasis upon the leadership, and in so doing it places the emphasis upon the abomination as being associated with a corporate rebellion of the leadership.

第二世代の到来を特徴づける反逆は、1888年のミネアポリスでの総会で成就したとおり、ラオデキア的アドベンチズムの指導層と特に結び付けられている。それは「イスラエルの家の長老たち」および「七十人」という表現によって表されている。モーセの働きには七十人の長老が関わっており、イエスの第二の弟子団も七十人で構成されていた。「七十」は「長老たち」と同様に指導層を象徴する。第二の忌むべきことは指導層をいっそう強調し、そうすることで、その忌むべきことが指導層の組織的反逆と結び付いている点を強調する。

In the midst of the seventy ancient men stood “Jaazaniah the son of Shaphan.” The name “Jaazaniah,” means “heard of God”, and he represents a leadership that rebelled at the very time that God was speaking, for he heard God, but refused to listen, for he professed that God had forsaken his people, and that God did not see what was happening in the secret chambers. Jaazaniah was the “son of Shaphan,” and the name “Shaphan” means “to hide”. The setting of the second generation represents a rebellion of the leadership that rebelled in the very time when God was speaking, and they believed that God did not see or care about their actions.

七十人の古老たちのただ中に、「シャファンの子ヤアザニヤ」が立っていた。「ヤアザニヤ」という名は「神に聞き入れられた」を意味し、彼は、まさに神が語っておられたときに反逆した指導者層を象徴している。彼は神の声を聞きながらも耳を傾けようとせず、神はご自分の民を見捨て、密室で起こっていることをご覧にならないのだと公言していた。ヤアザニヤは「シャファンの子」であり、「シャファン」という名は「隠す」を意味する。第二世代という構図は、神が語っておられたまさにその時に反逆した指導部の反乱を表しており、彼らは神が自分たちの行為をご覧にならず、心にも留めておられないと信じていた。

Sister White recorded that she was shown the conversations of the leadership of Laodicean Adventism during the 1888 General Conference. At the 1888 General Conference God showed Sister White the meetings of the leaders which they had among themselves when they thought God was not listening. There in the secrecy of their rooms they spoke evil against Sister White, her son, and Elders Jones and Waggoner. They believed they could speak freely, for God could not see them in their private quarters, but God showed these very conversations to the prophetess. They were in a corporate meeting, and according to inspiration they were hearing the message of the latter rain, but they refused to hear.

ホワイト姉妹は、1888年の総会の期間中、ラオデキヤ的アドベンチズムの指導部の会話を示されたと記録している。1888年の総会で、神は、神が聞いていないと思い込んで指導者たちが内輪で行っていた会合を、ホワイト姉妹に示した。彼らは私室の密やかな場で、ホワイト姉妹とその息子、ジョーンズ長老とワグナー長老を誹謗中傷した。私的な居室にいる自分たちを神は見られないのだから自由に話せると彼らは信じていたが、神はこれらの会話そのものをこの女預言者に示した。彼らは教団の会議の場におり、霊感によれば後の雨のメッセージを聞いていたのに、耳を貸そうとはしなかった。

What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram?

ホワイト姉妹がコラ、ダタン、アビラムの反逆になぞらえるほどの公然たる反逆を1888年に示した指導部を、何が生み出したのか。

“When you are enlightened by the Holy Spirit, you will see all that wickedness at Minneapolis as it is, as God looks upon it. If I never see you again in this world, be assured that I forgive you the sorrow and distress and burden of soul you have brought upon me without any cause. But for your soul’s sake, for the sake of Him who died for you, I want you to see and confess your errors. You did unite with those who resisted the Spirit of God. You had all the evidence that you needed that the Lord was working through Brethren Jones and Waggoner; but you did not receive the light; and after the feelings indulged, the words spoken against the truth, you did not feel ready to confess that you had done wrong, that these men had a message from God, and you had made light of both message and messengers.

聖霊に照らされるなら、あなたはミネアポリスでのあの邪悪を、あるがままに、神がそれをご覧になるとおりに見るようになるでしょう。もしこの世で二度とあなたに会うことがないとしても、あなたが何のゆえもなく私に負わせた悲しみと苦悩、そして魂の重荷について、私はあなたを赦していることを確信してほしい。しかし、あなたの魂のために、またあなたのために死なれた方のために、あなたが自分の誤りを認め、告白してほしい。あなたは神の御霊に逆らった者たちに加わったのです。主がジョーンズ兄弟とワグナー兄弟を通して働いておられたことについて、あなたには必要なだけのすべての証拠が与えられていたのに、あなたはその光を受け入れませんでした。そして、感情に身を任せ、真理に逆らう言葉を口にしたあとで、自分が過ちを犯したこと、彼らが神からのメッセージを携えていたこと、そしてあなたがメッセージと使者の双方を軽んじていたことを、告白する気にはなれなかったのです。

“Never before have I seen among our people such firm self-complacency and unwillingness to accept and acknowledge light as was manifested at Minneapolis. I have been shown that not one of the company who cherished the spirit manifested at that meeting would again have clear light to discern the preciousness of the truth sent them from heaven until they humbled their pride and confessed that they were not actuated by the Spirit of God, but that their minds and hearts were filled with prejudice. The Lord desired to come near to them, to bless them and heal them of their backslidings, but they would not hearken. They were actuated by the same spirit that inspired Korah, Dathan, and Abiram. Those men of Israel were determined to resist all evidence that would prove them to be wrong, and they went on and on in their course of disaffection until many were drawn away to unite with them.

私は、ミネアポリスで表れたような、これほど確固たる自己満足と、光を受け入れ認めようとしない心を、私たちの民の間にかつて見たことがありませんでした。私は、あの集会で示された精神を大事にした一団のうちのだれひとりとして、彼らが高ぶりを捨ててへりくだり、神の御霊に動かされていたのではなく、むしろ思いと心が偏見で満ちていたのだと告白するまで、天から彼らに送られた真理の尊さを見分ける明確な光を再び持つことはない、と示されました。主は彼らに近づいて彼らを祝福し、彼らの退転をいやすことを望まれましたが、彼らは聞き入れませんでした。彼らは、コラ、ダタン、アビラムを駆り立てたのと同じ精神によって動かされていました。イスラエルのあの人々は、自分たちが誤っていることを証明するあらゆる証拠に逆らうことを固く決め、多くの者が引き込まれて彼らに合流するまで、離反の道を歩み続けました。

“Who were these? Not the weak, not the ignorant, not the unenlightened. In that rebellion there were two hundred and fifty princes famous in the congregation, men of renown. What was their testimony? ‘All the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord?’ [Numbers 16:3]. When Korah and his companions perished under the judgment of God, the people whom they had deceived saw not the hand of the Lord in this miracle. The whole congregation the next morning charged Moses and Aaron, ‘Ye have killed the people of the Lord’ [Verse 41], and the plague was upon the congregation, and more than fourteen thousand perished.

彼らは誰であったのか。弱い者でも、無知な者でも、見識のない者でもなかった。その反逆には、会衆のうちに名のある二百五十人のつかさたち、名望ある人々がいた。彼らの主張は何であったか。「会衆はみな、すべてが聖であり、主は彼らのただ中におられる。それなのに、あなたがたはなぜ主の会衆の上に自らを高くするのか。」[Numbers 16:3] コラとその仲間が神のさばきのもとで滅びたとき、彼らに欺かれていた民は、この奇跡に主の御手を見なかった。翌朝、全会衆はモーセとアロンを非難して、「あなたがたは主の民を殺した」[Verse 41]と言い、疫病が会衆に及び、一万四千人を超える者が滅んだ。

“When I purposed to leave Minneapolis, the angel of the Lord stood by me and said: ‘Not so; God has a work for you to do in this place. The people are acting over the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. I have placed you in your proper position, which those who are not in the light will not acknowledge; they will not heed your testimony; but I will be with you; My grace and power shall sustain you. It is not you they are despising, but the messengers and the message I send to My people. They have shown contempt for the word of the Lord. Satan has blinded their eyes and perverted their judgment; and unless every soul shall repent of this their sin, this unsanctified independence that is doing insult to the Spirit of God, they will walk in darkness. I will remove the candlestick out of his place except they repent and be converted, that I should heal them. They have obscured their spiritual eyesight. They would not that God would manifest His Spirit and His power; for they have a spirit of mockery and disgust at My word. Lightness, trifling, jesting, and joking are daily practiced. They have not set their hearts to seek Me. They walk in the sparks of their own kindling, and unless they repent they shall lie down in sorrow. Thus saith the Lord: Stand at your post of duty; for I am with thee, and will not leave thee nor forsake thee.’ These words from God I have not dared to disregard.

私がミネアポリスを去ろうと決心したとき、主の使いが私のそばに立って言った。「そうしてはならない。神はこの場所であなたに行うべき働きを与えている。人々はコラ、ダタン、アビラムの反逆を繰り返している。光のうちにいない者たちはそれを認めようとしないが、わたしはあなたをしかるべき位置に置いた。彼らはあなたの証しに耳を貸さない。だが、わたしはあなたと共にいる。わたしの恵みと力があなたを支える。彼らが侮っているのはあなたではなく、わたしの民に送る使者と、わたしが送る言葉である。彼らは主の言葉を軽んじた。サタンは彼らの目をくらませ、判断を歪めた。そして、各々の魂がこの罪、すなわち神の霊を侮辱するこの聖められていない独立心を悔い改めないなら、彼らは闇の中を歩むだろう。彼らが悔い改めて立ち返り、わたしが彼らを癒やすようにならないなら、わたしは燭台をその所から取り除く。彼らは霊の視力を曇らせてしまった。彼らは神がその霊とその力を現すことを望まない。というのは、彼らがわたしの言葉をあざけり、嫌悪する霊を持っているからである。軽薄さ、軽んじること、たわむれや冗談が日々行われている。彼らは心を定めてわたしを求めていない。彼らは自分で焚きつけた火の火花の中を歩み、悔い改めないなら悲しみのうちに身を横たえることになる。主はこう言われる。務めの持ち場に立て。わたしはあなたと共におり、あなたを離れず、あなたを見捨てない。」神からのこの言葉を、私はあえて無視することはできなかった。

“Light has been shining in Battle Creek in clear, bright rays; but who of those that acted a part in the meeting at Minneapolis have come to the light and received the rich treasures of truth which the Lord sent them from heaven? Who have kept step and step with the Leader, Jesus Christ? Who have made full confession of their mistaken zeal, their blindness, their jealousies and evil surmisings, their defiance of truth? Not one; and because of their long neglect to acknowledge the light, it has left them far behind; they have not been growing in grace and in the knowledge of Christ Jesus our Lord. They have failed to receive the needed grace which they might have had, and which would have made them strong men in religious experience.

バトルクリークには、澄みわたる明るい光が輝いてきた。しかし、ミネアポリスでの会議に関わった者たちのうち、誰が光のもとに来て、主が天から彼らに送られた豊かな真理の宝を受け取っただろうか。指導者であるイエス・キリストと歩調を合わせ続けてきたのは誰か。自分たちの誤った熱心、盲目、ねたみと邪推、真理への反抗を、十分に告白したのは誰か。ひとりもいない。そして、長く光を認めることを怠ってきたため、光は彼らをはるか後方に置き去りにした。彼らは、わたしたちの主キリスト・イエスにある恵みと知識において成長してこなかった。彼らは、本来受けることができ、信仰経験において彼らを強い者としたはずの、必要な恵みを受け損ねてきた。

“The position taken at Minneapolis was apparently an insurmountable barrier which in a great degree shut them in with doubters, questioners, with the rejecters of truth and the power of God. When another crisis comes, those who have so long resisted evidence piled upon evidence will again be tested upon the points where they failed so manifestly, and it will be hard for them to receive that which is from God and refuse that which is from the powers of darkness. Therefore their only safe course is to walk in humility, making straight paths for their feet, lest the lame be turned out of the way. It makes every difference whom we company with, whether it is with men who walk with God and who believe and trust Him, or with men who follow their own supposed wisdom, walking in the sparks of their own kindling.

ミネアポリスで取られた立場は、見たところ打ち破りがたい障壁であり、かなりの程度において、彼らを疑う者、問いただす者、そして真理と神の力を拒む者たちと同じ陣営に閉じ込めてしまった。次の危機が来るとき、証拠に証拠を重ねて積み上げられたものに長らく抵抗してきた者たちは、彼らがあれほど明白に失敗したその点で再び試されるだろう、そして彼らにとって、神からのものを受け入れ、闇の力からのものを拒むことは難しいだろう。ゆえに、彼らにとって唯一安全な道は、謙遜のうちに歩み、自分たちの足のためにまっすぐな道を整えて、足のなえた者が道を踏み外すことのないようにすることである。私たちが誰と交わるかはすべてを左右する。神とともに歩み、神を信じて頼る人々と共にいるのか、それとも自分たちの思い込みの知恵に従い、自ら起こした火の火花の中を歩む人々と共にいるのか。

“The time and care and labor required to counteract the influence of those who have worked against the truth has been a terrible loss; for we might have been years ahead in spiritual knowledge; and many, many souls might have been added to the church if those who ought to have walked in the light had followed on to know the Lord, that they might know His going forth is prepared as the morning. But when so much labor has to be expended right in the church to counteract the influence of workers who have stood as a granite wall against the truth God sends to His people, the world is left in comparative darkness.

真理に逆らって働いてきた者たちの影響力を打ち消すために要する時間と配慮と労苦は、甚大な損失であった。というのも、私たちは霊的知識において何年も先を行っていたかもしれず、また、光のうちを歩むべきであった人々が主を知ることを求め続け、その出で立ちが暁のように確かであることを知っていたなら、実に多くの魂が教会に加えられていたかもしれないからである。しかし、神がご自分の民に送られる真理に対して花崗岩の壁のように立ちはだかってきた働き人たちの影響力を打ち消すために、まさに教会の内部でこれほど多くの労苦を費やさねばならないとき、世は相対的な暗闇の中に取り残されてしまう。

“God meant that the watchmen should arise and with united voices send forth a decided message, giving the trumpet a certain sound, that the people might all spring to their post of duty and act their part in the great work. Then the strong, clear light of that other angel who comes down from heaven having great power, would have filled the earth with his glory. We are years behind; and those who stood in blindness and hindered the advancement of the very message that God meant should go forth from the Minneapolis meeting as a lamp that burneth, have need to humble their hearts before God and see and understand how the work has been hindered by their blindness of mind and hardness of heart.” Manuscript Releases, volume 14, 107–111.

「神は、見張り人たちが立ち上がり、声を合わせて断固たるメッセージを発し、ラッパに確かな響きを与えることによって、人々が皆、自分の務めの持ち場に一斉に就き、この大いなる働きにおいて自分の役割を果たすようになることを意図しておられた。そのとき、天から大いなる力をもって下ってくるあの別の天使の強く澄んだ光が、その栄光によって地を満たしていたであろう。私たちは何年も遅れている。そして、盲目のうちに立ち、神が燃える灯のようにミネアポリスの会議から出ていくことを意図されたまさにそのメッセージの前進を妨げた者たちは、神の御前に心を低くし、自分たちの思いの盲目さと心のかたくなさによってこの働きがどのように妨げられてきたかを見て理解する必要がある。」 『Manuscript Releases』第14巻、107-111。

What was it that had produced a leadership that manifested such open rebellion in 1888, that Sister White compared it to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram? The answer no doubt lies in the rebellion of 1863, that prepared the way for what Ezekiel was told would be even greater abominations. Rejecting the “seven times,” of Leviticus twenty-six, and introducing a counterfeit chart, would produce the necessity to uphold the counterfeit of 1863. Thus, Miller would watch his jewels get scattered and covered up with rubbish and counterfeit jewels and coins. The worldly saying says, “history is written by the victors.”

1888年に、ホワイト姉妹がコラ、ダタン、アビラムの反逆になぞらえるほどの公然たる反逆を示した指導部は、何によって生み出されたのか。答えは、疑いなく1863年の反逆にある。これは、エゼキエルに告げられた、さらに大いなる忌むべき事がらへの道を整えた。レビ記26章の「七つの時」を退け、偽の図表を導入することは、1863年の偽物を擁護し続ける必要を生み出すことになる。こうして、ミラーは、自らの宝石が散らされ、がらくたや偽の宝石や硬貨に覆い隠されていくのを見守ることになる。世間でよく言われるように、「歴史は勝者によって書かれる」。

Though not actually the victors, those leading the Laodicean Adventist church have spent time and effort to construct a historical narrative that upholds the increasing rebellion through the four generations, in an attempt to place that rebellion in a light that is far from the actual history recorded by the heavenly angels. The revision of history is a hallmark characteristic of the Jesuits of the Catholic Church, and historical revisionism has been a stock and trade of Laodicean Adventist historians. What is written these days by Laodicean Adventist “historians” about the Minneapolis General Conference session is a classic example of historical revisionism.

実際には勝者ではないにもかかわらず、ラオデキアのアドベンチスト教会を率いる者たちは、四世代にわたって増大する反逆を正当化する歴史物語を作り上げることに時間と労力を費やしてきた。これは、その反逆を、天の御使いたちが記録した実際の歴史とはかけ離れた見方で見せようとする試みである。歴史の書き換えはカトリック教会のイエズス会の際立った特徴であり、歴史修正主義はラオデキアのアドベンチスト系歴史家たちの常套手段となってきた。昨今、ラオデキアのアドベンチストの「歴史家」たちがミネアポリス総会について書いていることは、歴史修正主義の典型的な一例である。

There may have been a few of the rebels from that conference that eventually repented, but the exception to the rule, does not deny the rule. Sister White was commanded to stay and record the meeting, for the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was being repeated. For Adventist historians to construct the testimony around whether the message of righteousness by faith was understood, not understood; rejected or not rejected, or thereafter accepted is to avoid the inspired testimony of a rebellion that was typified by Korah, Dathan and Abiram.

その会議にいた反逆者の中には、最終的に悔い改めた者が少数いたかもしれない。しかし、例外があるからといって原則が否定されるわけではない。コラ、ダタン、アビラムの反逆が繰り返されていたため、ホワイト姉妹はその場にとどまり、会合を記録するよう命じられた。アドベンチストの歴史家たちが、証言を「信仰による義」のメッセージが理解されたのかされなかったのか、拒否されたのかされなかったのか、あるいはその後受け入れられたのかどうかという観点で構成することは、コラ、ダタン、アビラムに象徴される反逆に関する霊感による証言を回避することにほかならない。

Which of those three rebels did Moses’ record show was afterward repentant and accepted back in the leadership with Moses?

その三人の反逆者のうち、モーセの記録が示すところでは、のちに悔い改め、モーセと共に指導部に再び受け入れられたのは誰ですか?

“Korah, the leading spirit in this movement, was a Levite, of the family of Kohath, and a cousin of Moses; he was a man of ability and influence. Though appointed to the service of the tabernacle, he had become dissatisfied with his position and aspired to the dignity of the priesthood. The bestowal upon Aaron and his house of the priestly office, which had formerly devolved upon the first-born son of every family, had given rise to jealousy and dissatisfaction, and for some time Korah had been secretly opposing the authority of Moses and Aaron, though he had not ventured upon any open act of rebellion. He finally conceived the bold design of overthrowing both the civil and the religious authority. He did not fail to find sympathizers. Close to the tents of Korah and the Kohathites, on the south side of the tabernacle, was the encampment of the tribe of Reuben, the tents of Dathan and Abiram, two princes of this tribe, being near that of Korah. These princes readily joined in his ambitious schemes. Being descendants from the eldest son of Jacob, they claimed that the civil authority belonged to them, and they determined to divide with Korah the honors of the priesthood.

この動きの首謀者であったコラは、コハテの家系に属するレビ人で、モーセのいとこであり、才覚と影響力を備えた人物であった。彼は幕屋での奉仕に任じられていたが、自らの地位に不満を抱き、祭司職の位を望むようになっていた。もともと各家の長子に委ねられていた祭司の職分がアロンとその一族に与えられたことは、ねたみと不満を引き起こし、コラはしばらくの間、あからさまな反乱には踏み切らずに、密かにモーセとアロンの権威に反対していた。やがて彼は、世俗の権威と宗教的権威の双方を打ち倒すという大胆な企てを抱くに至った。彼は共鳴者を見つけるのにも事欠かなかった。幕屋の南側、コラとコハテ族の天幕のすぐ近くにはルベン族の宿営があり、その族の二人の族長であるダタンとアビラムの天幕はコラの天幕のそばにあった。これらの族長はたやすく彼の野心的な企てに加わった。彼らはヤコブの長子の子孫であることを根拠に、世俗の権威は自分たちに属すると主張し、祭司職の栄誉をコラと分け合うことを決意した。

“The state of feeling among the people favored the designs of Korah. In the bitterness of their disappointment, their former doubts, jealousy, and hatred had returned, and again their complaints were directed against their patient leader. The Israelites were continually losing sight of the fact that they were under divine guidance. They forgot that the Angel of the covenant was their invisible leader, that, veiled by the cloudy pillar, the presence of Christ went before them, and that from Him Moses received all his directions.

民の間の心情は、コラの企てに有利に働いていた。失望の苦さのあまり、かつての疑い、嫉妬、憎しみがぶり返し、再び彼らの不平は忍耐強い指導者に向けられた。イスラエルの人々は、自分たちが神の導きのもとにあるという事実を、絶えず見失っていた。彼らは、契約の使者が自分たちの目に見えない指導者であり、雲の柱に覆われてキリストの臨在が彼らの前を進み、モーセがその方からすべての指示を受けていたことを忘れていた。

“They were unwilling to submit to the terrible sentence that they must all die in the wilderness, and hence they were ready to seize upon every pretext for believing that it was not God but Moses who was leading them and who had pronounced their doom. The best efforts of the meekest man upon the earth could not quell the insubordination of this people; and although the marks of God’s displeasure at their former perverseness were still before them in their broken ranks and missing numbers, they did not take the lesson to heart. Again they were overcome by temptation.” Patriarchs and Prophets, 395, 396.

「彼らは皆が荒野で死なねばならないという恐ろしい宣告に屈することをよしとせず、したがって、彼らを導き、彼らの破滅を言い渡したのは神ではなくモーセだと信じるための、あらゆる口実に飛びつこうとしていた。地上で最も柔和な人の最善の努力をもってしても、この民の反抗は鎮められなかった。しかも、前の頑なさに対する神の不興のしるしは、乱れた隊列や欠けた人数となってなお目の前にありながら、彼らはその教訓を心に留めなかった。彼らは再び誘惑に屈した。」『族長と預言者』395、396ページ。

Laodicean Adventism began in 1856, and in 1863 it became the legally registered Laodicean Adventist church. As previously addressed in prior articles, there is no inspired testimony that Laodicea is ever saved. It cannot be saved unless it repents of its condition, and accepts the experience represented by Philadelphia. Laodicea is a people that is judged, by being spewed out of the mouth of the Lord. As the Laodicean church, inspiration identifies that the church was destined to wander in the wilderness as did ancient Israel.

ラオデキア派アドベンチズムは1856年に始まり、1863年には法的に登録されたラオデキア派アドベンチスト教会となった。以前の記事で述べたように、ラオデキアが救われるという霊感に基づく証言は存在しない。自らの状態を悔い改め、フィラデルフィアに象徴される経験を受け入れない限り、救われることはできない。ラオデキアは、主の口から吐き出されることによって裁かれる民である。ラオデキアの教会として、霊感は、その教会が古代イスラエルがそうしたように荒野をさまよう運命にあったことを示している。

Which of the rebels of ancient Israel wandered in the wilderness for forty years and then entered into the Promised Land? Not a single soul, and their wandering typified the wandering of modern Israel.

古代イスラエルの反逆者たちのうち、荒野を四十年さまよい、その後に約束の地へ入ったのは誰か? 誰ひとりいなかった。そして彼らの放浪は、現代のイスラエルの放浪を象徴していた。

The rebellion of Korah, Dathan and Abiram (that typified the rebellion of 1888), was premised upon their unwillingness to accept the judgment upon the people assigning them to wander for forty years in the wilderness. The rebellion of 1888, was premised upon the leadership’s rejection of the pronouncement identifying them as Laodicea and assigning them to wander many more years in the wilderness because of their insubordination.

コラ、ダタン、アビラムの反逆(1888年の反逆を象徴していた)は、民に対し荒野で四十年間さまようことを命じた裁きを、彼らが受け入れようとしなかったことに基づいていた。1888年の反逆は、指導部が、自分たちをラオデキアとし、不従順のゆえに荒野でさらに長い年月さまようよう命じたという宣告を拒絶したことに基づいていた。

The message given us by A. T. Jones, and E. J. Waggoner is the message of God to the Laodicean church, and woe be unto anyone who professes to believe the truth and yet does not reflect to others the God-given rays.” The 1888 Materials, 1053.

「A. T. ジョーンズとE. J. ワグナーによって私たちに与えられたメッセージは、ラオデキアの教会への神のメッセージであり、真理を信じると称しながら、神から授けられた光を他者に映し出さない者には災いあれ。」『1888年資料』1053。

The ancient men, who were to be the guardians of the people in 1888, believed they were “rich and increased with goods”. We will consider what produced this condition in advance of 1888, in the next article.

1888年に民の守護者となるはずだった長老たちは、自分たちは「富み、財を増した」のだと信じていた。1888年に先立ってこの状態を生み出したものが何であったのかは、次の記事で考察する。

“My soul is made very sad to see how quickly some who have had light and truth will accept the deceptions of Satan, and be charmed with a spurious holiness. When men turn away from the landmarks the Lord has established that we may understand our position as marked out in prophecy, they are going they know not whither.

光と真理を与えられてきたはずの者の中に、サタンの欺瞞をいかに速やかに受け入れ、偽りの聖さに魅了されてしまう者がいるのを見ると、私の魂は非常に悲しまされる。主が、私たちが預言によって示された自らの立場を理解できるようにと据えられた標石から人々が背を向けるとき、彼らは自分たちがどこへ向かっているのかも知らずに進んでいく。

I question whether genuine rebellion is ever curable. Study in Patriarchs and Prophets the rebellion of Korah, Dathan, and Abiram. This rebellion was extended, including more than two men. It was led by two hundred and fifty princes of the congregation, men of renown. Call rebellion by its right name and apostasy by its right name, and then consider that the experience of the ancient people of God with all its objectionable features was faithfully chronicled to pass into history. The Scripture declares, ‘These things … are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ And if men and women who have the knowledge of the truth are so far separated from their Great Leader that they will take the great leader of apostasy and name him Christ our Righteousness, it is because they have not sunk deep into the mines of the truth. They are not able to distinguish the precious ore from the base material.

真の反逆がそもそも治り得るのかどうか、私は疑問に思う。『族長と預言者』で、コラ、ダタン、アビラムの反逆を学びなさい。この反逆は二人にとどまらず、さらに広がった。それは、会衆の名の知られた首長二百五十人に率いられていた。反逆は反逆、背教は背教と正しく呼び、そして、神の古代の民の経験が、その好ましくない点も含めて、歴史に残るよう忠実に記録されたことを考えなさい。聖書はこう宣言する。「これらのことは……世の終わりに臨んだ私たちへの戒めのために書かれているのです」。そして、真理の知識を持つ男女が、自分たちの大いなる導き手からあまりにも遠く離れて、背教の大指導者を「我らの義であるキリスト」と呼ぶまでになってしまうとしたら、それは彼らが真理という鉱脈を深く掘り下げていないからである。彼らには、尊い鉱石と卑しい材料とを見分けることができない。

“Read the cautions so abundantly given in the Word of God in regard to false prophets that will come in with their heresies, and if possible will deceive the very elect. With these warnings, why is it that the church does not distinguish the false from the genuine? Those who have in any way been thus misled need to humble themselves before God, and sincerely repent, because they have so easily been led astray. They have not distinguished the voice of the true Shepherd from that of a stranger. Let all such review this chapter of their experience.

異端を携えて入り込み、できることなら選ばれた者たちさえ欺こうとする偽預言者について、神の御言葉の中で豊かに与えられている警告を読みなさい。これほどの警告があるのに、なぜ教会は偽と真とを見分けることができないのか。いかなる形であれこのように惑わされた者は、あまりにもたやすく迷わされたゆえに、神の御前にへりくだり、心から悔い改める必要がある。彼らは真の牧者の御声と、見知らぬ者の声とを聞き分けなかった。そのような者は皆、自らの経験のこの章を省みなさい。

“For more than half a century God has been giving His people light through the testimonies of His Spirit. After all this time is it left for a few men and their wives to undeceive the whole church of believers, declaring Mrs. White a fraud and a deceiver? ‘By their fruits ye shall know them.’

半世紀以上にわたり、神は御霊の証しを通して、ご自分の民に光を与えてこられた。これほどの時を経てなお、わずかな男たちとその妻たちが、ホワイト夫人を詐欺師で人を欺く者だと断じ、信徒から成る教会全体を欺きから解き放つ役目を負うというのか。「その実によって、あなたがたは彼らを知るであろう。」

“Those who can ignore all the evidences which God has given them, and change that blessing into a curse, should tremble for the safety of their own souls. Their candlestick will be removed out of its place unless they repent. The Lord has been insulted. The standard of truth, of the first, second, and third angels’ messages has been left to trail in the dust. If the watchmen are left to mislead the people in this fashion, God will hold some souls responsible for a lack of keen discernment to discover what kind of provender was being given to His flock.

神が彼らに与えたすべての証拠を無視し、その祝福を呪いに変える者は、自分の魂の安全のために震えおののくべきである。彼らが悔い改めないなら、その燭台はその場所から取り去られる。主は侮られた。第一、第二、第三の天使のメッセージの真理の旗印は、塵にまみれて地に引きずられたままにされている。見張り人たちがこのような仕方で民を迷わせるに任されるなら、神は、ご自分の群れにどのような糧が与えられているのかを見抜く鋭い識別力を欠いたことに関して、ある魂たちに責任を負わせるだろう。

“Apostasies have occurred and the Lord has permitted matters of this nature to develop in the past in order to show how easily His people will be misled when they depend upon the words of men instead of searching the Scriptures for themselves, as did the noble Bereans, to see if these things are so. And the Lord has permitted things of this kind to occur that warnings may be given that such things will take place.

背教はこれまでも起こってきた。主は、民が、人間の言葉に頼って、ベレヤの高潔な人々がそうしたように自分で聖書を調べ、これらの事が本当かどうかを確かめることをしないとき、いかにたやすく惑わされるかを示すために、過去にこの種の事柄が起こるのをお許しになってきた。また、そのようなことが起こるであろうという警告が与えられるように、主はこの類いのことが起こるのもお許しになってきた。

“Rebellion and apostasy are in the very air we breathe. We shall be affected by them unless we by faith hang our helpless souls upon Christ. If men are so easily misled now, how will they stand when Satan shall personate Christ, and work miracles? Who will be unmoved by his misrepresentations then—professing to be Christ when it is only Satan assuming the person of Christ, and apparently working the works of Christ? What will hold God’s people from giving their allegiance to false christs? ‘Go not after them.’

反逆と背教は、私たちの吸う空気そのものの中にある。信仰によって無力な魂をキリストにすがりつかせない限り、私たちはその影響を受けてしまう。人々が今これほどたやすく惑わされるのなら、サタンがキリストを装い、奇跡を行うとき、彼らはどうして立っていられようか。そのとき—実際にはサタンがキリストの位格をまとい、あたかもキリストのわざを行っているかのように見せかけているだけなのに—自分こそキリストだと主張する彼の偽りの主張に、動じない者がいるだろうか。神の民を、偽キリストに忠誠をささげることから引きとめるものは何か。「彼らの後を追ってはならない。」

“The doctrines must be plainly understood. The men accepted to preach the truth must be anchored; then their vessel will hold against storm and tempest, because the anchor holds them firmly. The deceptions will increase, and we are to call rebellion by its right name. We are to stand with the whole armor on. In this conflict we do not meet men only, but principalities and powers. We wrestle not against flesh and blood. Let Ephesians 6:10–18 be read carefully and impressively in our churches.” Notebook Leaflets, 57, 58.

教理ははっきりと理解されなければならない。真理を宣べ伝えることに任命された人々は、しっかりと錨を下ろしていなければならない。そうすれば、錨が堅く船を繋ぎ止めるので、彼らの船は嵐や暴風に耐えるだろう。欺きはますます増えるので、私たちは反逆を反逆と呼ばなければならない。私たちはすべての武具を身に着けて立つべきである。この闘いにおいて、私たちが相対するのは人間だけではなく、もろもろの支配と権威である。私たちの格闘は血肉に対するものではない。エペソ人への手紙6章10節から18節を、私たちの諸教会で注意深く、厳粛に朗読させなさい。Notebook Leaflets, 57, 58.