Ezekiel chapter eight, sets forth four increasing abominations which represent the four generations of Laodicean Adventism. The rebellion of 1863, produced a counterfeit to the two tables of Habakkuk, just as Aaron had produced an counterfeit image of jealousy, with his golden calf at the very time God was delivering the two tables of the Ten Commandments to Moses. Once Laodicean Adventism had begun the work of removing the foundational truths, as represented in William Miller’s dream, the leadership of the first generation began to reject the authority of the Bible, and then the Spirit of Prophecy. The rebellion had grown to a point where Kellogg’s spiritualism (pantheism), arrived into their history just prior to 1888.

エゼキエル書8章は、増し加わっていく四つの忌むべき事柄を示しており、それはラオデキア的アドベンチズムの四世代を表している。1863年の反逆は、ちょうど神がモーセに十戒の二枚の石板を授けておられたその時に、アロンが金の子牛で妬みの像の偽物を作り出したのと同様に、ハバククの二枚の板に対する偽物を生み出した。ウィリアム・ミラーの夢に表されているように、基礎的真理を取り除く働きをラオデキア的アドベンチズムがいったん始めると、第一世代の指導部は聖書の権威を退け、次いで預言の霊も退け始めた。その反逆は増大し、1888年直前にケロッグの心霊主義(汎神論)が彼らの歴史に到来するに至った。

At the rebellion of 1888, the spiritualism represented by Ezekiel’s chambers of imagery reached a point where the messengers of Minneapolis, and the prophetess and even the Holy Spirit were rejected.

1888年の反逆の際、エゼキエルの「偶像の室」に象徴される心霊主義は、ミネアポリスの使者たちと女預言者、さらには聖霊さえもが拒絶されるところにまで至った。

“We have seen in our experience that when the Lord sends rays of light from the open door of the sanctuary to His people, Satan stirs up the minds of many. But the end is not yet. There will be those who will resist the light and crowd down those whom God has made His channels to communicate light. Spiritual things are not spiritually discerned. The watchmen have not kept pace with the opening providence of God, and the real heaven-sent message and messengers are scorned.

私たちは経験から、主が聖所の開かれた戸からご自分の民に光をお送りになるとき、サタンが多くの人々の心をかき立てるのを見てきました。しかし、終わりはまだ来ていません。光に逆らい、神が光を伝える器とされた者たちを押しのける者たちが現れるでしょう。霊的な事柄は霊的に見分けられていません。見張り人たちは神の開かれつつある摂理に歩調を合わせておらず、真に天から遣わされたメッセージと使者は嘲られています。

“There will go from this meeting men who claim to know the truth who are gathering about their souls the garments not woven in the loom of heaven. The spirit that they have received here will be carried with them. I tremble for the future of our cause. Those who do not in this place yield to the evidence God has given will war against their brethren whom God is using. They will make it very hard, when opportunities shall come where they can carry forward and onward the same kind of warfare they have hitherto engaged in. These men will have opportunities to be convinced that they have been warring against the Holy Spirit of God. Some will be convinced; others will hold firmly their own spirit. They will not die to self and let the Lord Jesus come into their hearts. They will be more and still more deceived until they cannot discern truth and righteousness. They will, under another spirit, seek to place upon the work a mold that God shall not approve; and they will endeavor to act out the attributes of Satan in assuming control of human minds and thus control the work and cause of God.

この会合からは、真理を知っていると主張する人々が去って行くが、彼らは天の機で織られたのではない衣を魂のまわりにまといつつある。彼らはここで受けた霊を携えて行く。私は、私たちの大義の将来を思うと震える。この場で神が与えた証拠に屈しない者たちは、神が用いておられる兄弟たちに対して戦いを挑むだろう。これまで従事してきたのと同じ類の戦いをさらに押し進めることのできる機会が訪れると、彼らは事を非常に困難にするだろう。こうした人々には、自分たちが神の聖霊に敵対して戦ってきたのだと悟る機会が与えられる。ある者は納得するが、他の者は自分の霊に固執する。彼らは自我に死んで、主イエスを自分の心に迎え入れようとしない。彼らはますます欺かれて、ついには真理と義を見分けられなくなる。彼らは別の霊のもとに、神が是認されない型をこの働きに押し付けようとし、また、人の心を支配し、もって神の働きと大義を支配しようとして、サタンの性質を行動に移そうと努めるだろう。

“Had our brethren fasted and prayed and humbled their hearts before God at this meeting, and sat down calmly to investigate the Scriptures together, then God would have been glorified. But the spirit of prejudice that was brought to that meeting closed the door to the richest blessing of God, and those who had this spirit will not be in a favorable position to see light until they repent before God and have some sense of how near they have come to doing despite to the Holy Spirit and having another spirit.” The 1888 Materials, 832.

「もし私たちの兄弟たちがこの会合で断食して祈り、神の前に心を低くし、落ち着いて共に聖書を調べるために腰を据えていたなら、神は崇められたであろう。しかし、その会合に持ち込まれた偏見の霊が、神の最も豊かな祝福への戸を閉ざした。そして、この霊を抱いていた者たちは、神の前に悔い改めて、聖霊を侮り、別の霊を持つところまでどれほど近づいていたかを多少なりとも悟るまでは、光を見るにふさわしい状態にはならないであろう。」『1888年の資料』832。

After 1888, Sister White “trembled for the future of” God’s church and work. She saw that the meeting would produce a continued spiritual warfare among the men that were leaders of Laodicean Adventism, and the controversy of “the daily,” is evidence that her predictions were fulfilled upon that very generation. A warfare was then carried on by men who did not “yield to the evidence God had given” to confirm the “heaven sent message and messengers,” and those men made war against “the Holy Spirit of God.” The second generation watched as the publishing house and sanitarium were burnt to the ground by the fires of God’s judgment.

1888年以降、ホワイト姉妹は神の教会とその働きの将来を思って「震えた」。彼女は、その会合がラオデキア的アドベンチズムの指導者である男たちの間に継続的な霊的戦いを生み出すことになるのを見ており、また「the daily」をめぐる論争は、彼女の予言がまさにその世代において成就したことの証拠である。その後、「天から送られたメッセージと使者」を確証するために「神が与えた証拠に屈しなかった」人々によって戦いが遂行され、その人々は「神の聖霊」に対して戦いを挑んだ。第2世代は、出版社とサナトリウムが神の裁きの火によって焼け落ちるのを目の当たりにした。

“Today I received a letter from Elder Daniells regarding the destruction of the Review office by fire. I feel very sad as I consider the great loss to the cause. I know that this must be a very trying time for the brethren in charge of the work and for the employees of the office. I am afflicted with all who are afflicted. But I was not surprised by the sad news, for in the visions of the night I have seen an angel standing with a sword as of fire stretched over Battle Creek. Once, in the daytime, while my pen was in my hand, I lost consciousness, and it seemed as if this sword of flame were turning first in one direction and then in another. Disaster seemed to follow disaster because God was dishonored by the devising of men to exalt and glorify themselves.

本日、ダニエルズ長老から、火災によってReview社の事務所が破壊された件に関する手紙を受け取りました。事業にとっての大きな損失を思うと、たいへん悲しく感じます。働きの責任を担っている兄弟たちや事務所の職員にとって、今は非常に試練の時であるに違いないことを私はよく知っています。苦しむ者とともに、私も苦しんでいます。 しかし、この悲しい知らせに私は驚きませんでした。というのも、夜の幻の中で、火のような剣をバトルクリークの上に差し伸べて立つ天使を見たからです。ある日中、手にペンを持ったまま意識を失い、この炎の剣が、まず一方へ、次に別の方へと向きを変えているかのように思われました。人々が自分を高め、自らを栄光化しようとして策をめぐらし、神が侮られたために、災厄が次々と続くように思われたのです。

“This morning I was drawn out in earnest prayer that the Lord would lead all who are connected with the Review and Herald office to make diligent search, that they may see wherein they have disregarded the many messages God has given.

今朝、私は、主がレビュー・アンド・ヘラルド事務所に関係するすべての人々を導き、彼らが丹念に探し求め、神が与えてこられた多くのメッセージをどの点でないがしろにしてきたのかを見いだせるようにと、切に祈らされました。

“Sometime ago the brethren at the Review office asked my counsel about the erection of another building. I then said that if those who were in favor of adding another building to the Review and Herald office had the future mapped out before them, if they could see what would be in Battle Creek, they would have no question about putting up another building there. God said: ‘My word has been despised; and I will turn and overturn.’

しばらく前、Review 事務所の兄弟たちが、もう一棟の建物を建てることについて私の助言を求めた。私はそのときこう言った。Review and Herald 事務所に建物をもう一棟増やすことに賛成している人々が、もし自分たちの前に将来が見取り図のように広がっていて、バトルクリークで何が起こるかを見ることができるなら、そこにもう一棟建てることについて疑問の余地はなくなるだろう。神は言われた。「わたしの言葉は侮られてきた。わたしは覆し、さらに覆す。」

“At the General Conference, held in Battle Creek in 1901, the Lord gave His people evidence that He was calling for reformation. Minds were convicted, and hearts were touched; but thorough work was not done. If stubborn hearts had then broken in penitence before God, there would have been seen one of the greatest manifestations of the power of God that has ever been seen. But God was not honored. The testimonies of His Spirit were not heeded. Men did not separate from the practices that were in decided opposition to the principles of truth and righteousness, which should ever be maintained in the Lord’s work.

1901年、バトルクリークで開かれた総会において、主は御自分の民に、改革を求めておられることの証しをお与えになった。人々の良心は責められ、心は打たれた。しかし、徹底した取り組みはなされなかった。もしそのとき、頑なな心が神の御前で悔い砕かれていたなら、これまでに見られた中でも最も偉大な神の力の現れの一つが目撃されたであろう。だが、神はあがめられなかった。御霊の証しは顧みられなかった。人々は、主のみわざにおいて常に堅持されるべき真理と義の原則に明確に反する慣行と決別しなかった。

“The messages to the church of Ephesus and to the church in Sardis have been often repeated to me by the One who gives me instruction for His people. ‘Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith He that holdeth the seven stars in His right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; I know thy works, and the labor, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: and hast borne, and hast patience, and for My name’s sake hast labored, and hast not fainted. Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ Revelation 2:1–5.

ご自身の民のために私に教えを与える方は、エペソの教会へのメッセージとサルディスの教会へのメッセージを、私にしばしば繰り返してこられた。「エペソにある教会の御使いに書き送れ。右の手に七つの星を握り、七つの金の燭台の間を歩まれる方がこう言われる。わたしはあなたの行いと労苦と忍耐、またあなたが悪を行う者たちを容認しないことを知っている。自分は使徒だと言いながらそうでない者たちを試し、彼らが偽り者であることを見抜いた。あなたは堪え忍び、忍耐し、わたしの名のために労し、くじけなかった。しかし、あなたに対して責むべきことがある。あなたは初めの愛から離れてしまった。だから、あなたがどこから落ちたかを思い起こし、悔い改めて、初めの行いをしなさい。もし悔い改めないなら、わたしはすぐにあなたのところに行き、あなたの燭台をその置かれた所から取り除いてしまう。」黙示録 2:1-5。

“‘And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith He that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.’ Revelation 3:1–3.

「サルディスにある教会の御使いに書け。神の七つの御霊と七つの星を持っておられる方がこう言われる。わたしはあなたの行いを知っている。あなたは生きているという名を持っているが、実は死んでいる。目を覚まして、なお残っていて死にかけているものを強めなさい。あなたの行いが神の前で完全であるのを、わたしは見いださなかったからである。だから、あなたがどのように受け、また聞いたかを思い起こし、それを守り、悔い改めなさい。もし目を覚ましていなければ、わたしは盗人のようにあなたのところに来る。わたしがいつあなたのところに来るか、あなたにはわからないであろう。」黙示録 3:1-3

We are seeing the fulfillment of these warnings. Never have scriptures been more strictly fulfilled than these have been.

私たちはこれらの警告の成就を目の当たりにしている。聖句がこれらほど厳密に成就したことは、かつてない。

“Men may erect the most carefully constructed, fireproof buildings, but one touch of God’s hand, one spark from heaven, will sweep away every refuge.

人は最も入念に造られた耐火性の建物を建てることができても、神の御手のひと触れ、天からの火の粉ひとつが、あらゆる避け所を一掃してしまう。

“It has been asked if I have any advice to give. I have already given the advice that God has given me, hoping to prevent the falling of the fiery sword that was hanging over Battle Creek. Now that which I dreaded has come—the news of the burning of the Review and Herald building. When this news came, I felt no surprise, and I had no words to speak. What I have had to say from time to time in warnings has had no effect except to harden those who heard, and now I can only say: I am so sorry, so very sorry, that it was necessary for this stroke to come. Light enough has been given. If it were acted upon, further light would not be needed.” Testimonies, volume 8, 97–99.

「私に何か助言があるかどうか、尋ねられた。私はすでに、神が私に与えられた助言を述べてきた。バトルクリークに差し迫っていた燃える剣が振り下ろされるのを防ぎたいと望みつつ。ところが、私が恐れていたことが起こった—『レビュー・アンド・ヘラルド』の建物が焼け落ちたという知らせである。この知らせが届いたとき、私は少しも驚かず、語るべき言葉もなかった。これまで時おり警告として語らざるを得なかったことは、聞いた人々の心をかたくなにする以外、何の効果もなかった。いま私が言えるのはただ一つ、この打撃が来ねばならなかったことを、本当に、心から残念に思う、ということだけである。十分な光はすでに与えられている。それが実行に移されていたなら、さらに光は必要なかったであろう。」 『証言』第8巻、97–99ページ。

The second generation of Adventism was not a victory, and in fulfillment of Ezekiel chapter eight, the rebellion only continued to escalate.

アドベンチズムの第二世代は勝利に終わらず、エゼキエル書第八章の成就として、反逆はさらに激化し続けた。

By written messages and by fire the Lord has declared that he wants his people to move out of Battle Creek. May God help us to hear his voice. Does it mean nothing to us that our two great institutions in Battle Creek were swept away by fire? You may say, ‘But the new Sanitarium has many patients.’ Yes; but if there were many thousand patients there, this would be no argument in favor of our people building homes in Battle Creek, and settling there.

書面による知らせと火災によって、主は、ご自分の民がバトルクリークから出て行くことを望んでおられると宣言された。神が、私たちがその御声を聞くことができるよう助けてくださいますように。バトルクリークにある私たちの二大機関が火災で焼失したことが、私たちにとって何の意味もないというのでしょうか。あなたがたは言うかもしれない、「しかし新しいサナトリウムには多くの患者がいるではないか」と。そうです。しかし、たとえそこに何千人もの患者がいたとしても、それは、私たちの民がバトルクリークに家を建て、そこに定住することを正当化する理由にはなりません。

“Temptations are increasing. Men are rejecting the light that God has sent in the Testimonies of his Spirit, and they are choosing their own devising and their own plans. Will men continue to separate themselves from God? Must he reveal his displeasure in a still more marked manner than he has already done?” Pamphlets, SpTB06, 45.

「誘惑は募っている。人々は、神がその御霊の証しによってお与えになった光を退け、自分たちの案や計画を選んでいる。人々はこのまま神から離れ続けるのか。神は、すでにそうしてこられた以上に、さらにはっきりとその御怒りを示さなければならないのか。」パンフレット, SpTB06, 45.

Men were “choosing their own devising’s and their own plans,” as represented by the seventy elders in the chambers of imagery of Ezekiel chapter eight, who proclaimed, “The Lord seeth us not.” The Lord raised up a prophetess and gave her “open visions” for exactly forty years, until 1884. He placed his signature upon this gift, for He gave it and ended it in a city named Portland, and he gave it for forty years. Just prior to the cessation of “open visions” the ancient men began to undermine the authority of the Bible and the Spirit of Prophecy in 1881, and 1882. The “open visions,” then ended in 1884, and in four years the rebellion of Korah, Dathan and Abiram was repeated at the 1888 General Conference.

人々は「自分たちの思いつきと自分たちの計画を選び取って」いた。これは、エゼキエル書第8章の「幻像の間」にいる七十人の長老たちに象徴されており、彼らは「主は私たちを見ておられない」と宣言した。主は女預言者を起こし、1884年まできっかり四十年間、彼女に「開かれた幻」を与えられた。主はこの賜物にご自身の印を押された。というのも、それはポートランドという名の都市で与えられ、また終わらせられ、さらにその期間は四十年であったからである。「開かれた幻」が止む直前の1881年と1882年に、古老たちは聖書と預言の霊の権威を弱体化させ始めた。こうして「開かれた幻」は1884年に終わり、それから四年後、1888年の総会において、コラ、ダタン、アビラムの反逆が繰り返された。

The rebellion of 1888, produced an escalation of rebellion that saw God’s direct intervention into the history of Laodicean Adventism as He burnt down the publishing work and the health work. Yet those direct judgments did not deter the rebellion that was under way. In 1919, a Bible Conference took place, where one of the primary rebels of the second generation, William Warren Prescott, the theologian trained in the universities of apostate Protestantism, was the primary leader of pushing the satanic view that claimed “the daily,” represented Christ’s sanctuary work gave a series of presentations.

1888年の反逆は反逆の激化を招き、神が出版事業と医療事業を焼き払うというかたちでラオデキア的アドベンチズムの歴史に直接介入した。しかし、そのような直接の裁きによっても、進行中の反逆は抑止されなかった。1919年には聖書会議が開かれ、そこでは、第二世代の主要な反逆者の一人であり、背教的なプロテスタントの諸大学で訓練を受けた神学者ウィリアム・ウォレン・プレスコットが、「the daily」がキリストの聖所での働きを表していると主張するサタン的見解を推し進める中心的指導者として、一連の講演を行った。

History identified that at that Bible conference in 1919, Prescott presented a gospel that consisted of removing every tenet of the prophetic message of the Millerites. He even attempted to remove the twenty-three hundred days, but could not pull that off. Yet he presented a gospel that was fully void of the prophetic understandings of the Millerites. His gospel was rejected at the meeting, but still those blind leaders decided to take his series of presentations and construct them into a book titled, The Doctrine of Christ. That book became the symbol of the arrival of the third generation of Laodicean Adventism.

史実によれば、1919年のその聖書会議で、プレスコットは、ミラー派の預言的メッセージのあらゆる要点を取り除くことから成る福音を提示した。彼は二千三百日さえも取り除こうとしたが、それを成し遂げることはできなかった。それでも彼は、ミラー派の預言理解を完全に欠いた福音を提示した。彼の福音はその会合で退けられたが、それでもなお、盲目な指導者たちは彼の一連の講演を取り上げ、「キリストの教義」と題する書物にまとめることを決定した。その書は、ラオデキア的アドベンティズムの第三世代の到来を象徴するものとなった。

The book represents another gospel than the Millerite gospel of Habakkuk chapter two, and Paul informs us another gospel is not a gospel at all.

その書は、ハバクク書2章に基づくミラー派の福音とは異なる別の福音を示しており、パウロは別の福音はそもそも福音ではないと私たちに教えています。

I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. Galatians 1:6–9.

私は驚いている。あなたがたが、キリストの恵みによってあなたがたを召してくださった方から、こんなにも早く離れて、別の福音へと移ってしまったことに。ほかの福音などあるわけではありません。ただ、あなたがたをかき乱し、キリストの福音をゆがめようとしている者たちがいるだけです。たとい私たち自身であれ、天からの御使いであれ、私たちがあなたがたに宣べ伝えたものと異なる福音をあなたがたに宣べ伝えるなら、その者はのろわれよ。前にも言ったように、今また言います。だれかが、あなたがたが受けたものと異なる福音をあなたがたに宣べ伝えるなら、その者はのろわれよ。ガラテヤ人への手紙 1:6-9.

The third generation of Adventism is represented by Ezekiel’s third abomination where the women are weeping for Tammuz. Tammuz was a Mesopotamian deity associated with fertility and the cycles of vegetation. Tammuz was sometimes depicted as a shepherd or a young man, linked to the changing seasons and the growth of crops. Tammuz’s death and subsequent resurrection, was tied to the agricultural calendar. According to the mythology, Tammuz would die or disappear during the summer months, which was seen as a representation of the withering of vegetation in the hot, dry season. The weeping for Tammuz was a mourning ritual that involved lamenting the death or disappearance of Tammuz during the summer months, followed by rejoicing at his resurrection, which symbolized the renewal of vegetation and agricultural life.

アドベンチズムの第三世代は、女たちがタンムズのために嘆き泣いている、エゼキエルの第三の忌むべき行為によって表されている。タンムズは、豊穣と植生の循環に結びつけられたメソポタミアの神であった。タンムズは、ときに羊飼いまたは若者として描かれ、季節の移り変わりや作物の生長と関連づけられた。タンムズの死とその後の復活は、農耕暦に結びつけられていた。神話によれば、タンムズは夏の数カ月のあいだ死ぬか姿を消すとされ、これは暑く乾いた季節に植生がしおれることの象徴と見なされた。タンムズのための嘆きは、夏のあいだに起こるタンムズの死または失踪を嘆き悲しみ、その後の復活を喜び祝うという弔いの儀礼であり、それは植生と農業生活の再生を象徴していた。

Weeping for Tammuz represents a counterfeit latter rain message, which is what the gospel of W. W. Prescott represented. The removal of the prophetic foundation, which began in the rebellion of 1863, reached a point in 1919, that Laodicean Adventism allowed the false gospel to be established. That false gospel was based fully upon the methodology of apostate Protestantism. Its original architect was W. W. Prescott, and as with William Miller, both men’s gospel was based upon their foundational understanding of “the daily,” in the book of Daniel. Both gospels are represented in the passage of 2 Thessalonians where Miller first discovered that “the daily,” represented paganism. In the passage there is a class represented by Miller, who accept the truth presented by Paul, and another class who do not possess a love of the truth.

タンムズのために泣くことは、偽の「後の雨」のメッセージを象徴しており、これはW・W・プレスコットの福音が表していたものである。1863年の反逆に始まった預言の土台の取り去りは、1919年に一つの段階に達し、ラオデキア的アドベンチズムが偽の福音の確立を許すに至った。その偽の福音は、背教的プロテスタンティズムの方法論に全面的に基づいていた。その当初の立案者はW・W・プレスコットであり、ウィリアム・ミラーの場合と同様に、両者の福音はダニエル書にある「the daily」に関する彼らの基礎的理解に基づいていた。ミラーが最初に「the daily」が異教を表していると発見したテサロニケ人への第二の手紙の箇所には、両方の福音が表されている。その箇所には、パウロが提示した真理を受け入れるミラーに代表される一群の人々と、真理への愛を持たないもう一つの一群の人々がいる。

One class in the last days, represented by Miller, “recognize” and receive the latter rain, and another class, represented by Prescott, receive strong delusion. The strong delusion they receive is based upon a false gospel, that is no gospel at all, and it identifies a false message of the latter rain. Thus, the third abomination of Ezekiel is the women (churches of Laodicean Adventism), weeping for Tammuz. Their summertime tears (rain), are to produce the fruit of the harvest.

終わりの時代には、ミラーに代表される一つの陣営が「見分けて」後の雨を受け取り、プレスコットに代表される別の陣営は強い惑わしを受ける。彼らが受けるその強い惑わしは、そもそも福音ではない偽りの福音に基づいており、それが後の雨に関する偽りのメッセージの正体である。ゆえに、エゼキエルの第三の忌むべきことは、タンムズのために泣く女たち(ラオデキア的アドベンチズムの諸教会)である。彼女たちの夏の涙(雨)は、収穫の実を生み出すためのものである。

The distinction between two types of latter rain message pervades the Bible and Spirit of Prophecy. The Bible repeatedly identifies that the rain is withheld from a disobedient people.

後の雨のメッセージには二種類あるという区別は、聖書と預言の霊全体を貫いている。聖書は、不従順な民には雨が与えられないことを繰り返し示している。

They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the Lord. Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed. Jeremiah 3:1–3.

人は言う、「もし男が妻を離縁し、彼女が彼のもとを去ってほかの男のものになったなら、その男はふたたび彼女のもとに帰るだろうか。あの地はひどく汚されないだろうか。」しかし、おまえは多くの愛人たちと姦淫を重ねた。それでもなお、わたしのもとに帰れ、と主は言われる。目を上げて高き所を仰ぎ見よ。おまえが男と寝なかった場所がどこにあるか見よ。おまえは荒野のアラビア人のように、道々に座して彼らを待ち受け、自分の淫行と悪事によってその地を汚した。それゆえ、にわか雨は止められ、後の雨も降らなかった。それでもおまえは娼婦の額を持ち、恥を知ろうとしなかった。エレミヤ書 3:1–3

Laodicean Adventism began playing the harlot in 1863, and ever since then the showers have been withheld. They refuse to be ashamed of their rebellion, and that lack of humility produces a whore’s forehead, and the whore of Bible prophecy is the papacy. The third generation is where the final work of preparing to bow down to the whore of Rome’s mark is accomplished. The preparation for the fourth generation is accomplished in the third generation, by a counterfeit message of the latter rain. As with the rebellion of 1863, and the rebellion of 1888, the rebellion of 1919, are aligned with September 11, 2001, for when the buildings of New York City then came down the mighty angel of Revelation eighteen descended and the genuine latter rain began.

ラオデキア的アドベンティズムは1863年に姦淫を行い始め、それ以来ずっと雨は差し止められてきた。彼らは自らの反逆を恥じることを拒み、その謙遜の欠如が淫婦の額を生み出す。そして聖書の預言における淫婦とは教皇制のことである。第三世代において、ローマの淫婦の刻印にひれ伏すための最終的な備えの働きが成し遂げられる。第四世代への備えは、第三世代において、後の雨の偽りのメッセージによって成し遂げられる。1863年の反逆、1888年の反逆、1919年の反逆は、2001年9月11日と結びつけられており、なぜならそのときニューヨーク市の建物が崩れ落ち、黙示録18章の力ある御使いが下り、本物の後の雨が始まったからである。

“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.

後の雨は神の民の上に降り注ぐ。力ある天使が天から下ってきて、全地はその栄光で照らされる。『Review and Herald』1891年4月21日。

When the latter rain began the ancient men of Laodicean Adventism would not recognize it as the latter rain, for they had been indoctrinated by a false latter rain message, represented by Ezekiel as the women weeping for Tammuz, and in application as a message of peace and safety.

後の雨が始まったとき、ラオデキヤ的なアドベンチズムの長老たちは、それを後の雨だとは認めなかった。彼らは、エゼキエルがタンムズのために泣く女たちとして表した偽りの後の雨のメッセージ、すなわち適用においては「平和だ、安全だ」というメッセージを教え込まれていたからである。

“Only those who are living up to the light they have will receive greater light. Unless we are daily advancing in the exemplification of the active Christian virtues, we shall not recognize the manifestations of the Holy Spirit in the latter rain. It may be falling on hearts all around us, but we shall not discern or receive it.” Testimonies to Ministers, 507.

「自分に与えられている光に従って生きている者だけが、さらに大いなる光を受ける。もし私たちが、キリスト教の徳を積極的に実践することにおいて日々前進していなければ、後の雨における聖霊の顕現を認識できない。私たちの周囲の人々の心にそれが降り注いでいるかもしれないが、私たちはそれを見分けることも受けることもできない。」『牧師への証言』507.

It was impossible for the guardians of the people to recognize the arrival of the latter rain, for their false gospel of a false latter rain, denied the possibility of any manifestation of the power of God as had been in former ages.

人々の守護者たちにとって後の雨の到来を認識することは不可能であった。というのも、彼らの偽りの「後の雨」という偽福音は、かつての時代にあったような神の力のいかなる顕れの可能性も否定していたからである。

There is to be in the churches a wonderful manifestation of the power of God, but it will not move upon those who have not humbled themselves before the Lord, and opened the door of the heart by confession and repentance. In the manifestation of that power which lightens the earth with the glory of God, they will see only something which in their blindness they think dangerous, something which will arouse their fears, and they will brace themselves to resist it. Because the Lord does not work according to their ideas and expectations, they will oppose the work. ‘Why,’ they say, ‘should not we know the Spirit of God, when we have been in the work so many years?’—Because they did not respond to the warnings, the entreaties of the messages of God, but persistently said, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ Talent, long experience, will not make men channels of light, unless they place themselves under the bright beams of the Sun of Righteousness, and are called, and chosen, and prepared by the endowment of the Holy Spirit. When men who handle sacred things will humble themselves under the mighty hand of God, the Lord will lift them up. He will make them men of discernment—men rich in the grace of his Spirit. Their strong, selfish traits of character, their stubbornness, will be seen in the light shining from the Light of the world. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ If you seek the Lord with all your heart, he will be found of you.” Review and Herald, December 23, 1890.

教会において、神の力の驚くべき現れがあるだろう。しかし、主の前にへりくだらず、告白と悔い改めによって心の戸を開かなかった者たちには、それは働かない。神の栄光によって地を照らすその力の現れにおいて、彼らは、自分たちの盲目のゆえに危険だと見なす何か、恐れを呼び起こす何かとしか見ず、それに抗おうとして身構えるだろう。主が彼らの考えや期待どおりに働かれないので、彼らはその働きに反対する。「なぜ」と彼らは言う。「私たちはこんなにも多くの年月この働きに携わってきたのに、どうして神の御霊を知らないはずがあるだろうか。」—彼らが神からのメッセージの警告や懇願に応答せず、執拗に「私は富んでおり、財が増し、何も必要としていない」と言い続けてきたからである。才能や長年の経験があっても、人は義の太陽の明るい光のもとに自らを置き、聖霊の賜物によって召され、選ばれ、備えられないかぎり、光の器とはならない。聖なる事柄を取り扱う者たちが、神の力強い御手のもとにへりくだるとき、主は彼らを高く引き上げられる。主は彼らを識別力ある者、御霊の恵みに富む者とされる。彼らの強固で自己中心的な性質、頑なさは、世の光から放たれる光の中で明らかにされる。「悔い改めないなら、わたしはすぐにあなたのところに行き、あなたの燭台をその置き所から取りのけよう。」心を尽くして主を求めるなら、主はあなたに見いだされる。Review and Herald, 1890年12月23日

The elders of Ezekiel chapter eight, accepted a gospel of peace and safety in 1919, and when September 11, 2001 arrived the fruit of that escalating rebellion was manifested in their inability to recognize the arrival of the latter rain. In the history beginning at the time of the end in 1989, God repeated the Millerite movement to the very letter. Miller was a symbol of Elijah, and Elijah had straitly told Ahab that there would be no rain, except at the word of Elijah.

エゼキエル書8章の長老たちは、1919年に「平和と安全」の福音を受け入れ、2001年9月11日が到来したとき、その激化する反逆の結実は、後の雨の到来を認識できないという形で現れた。終わりの時にあたる1989年から始まる歴史において、神はミラー派運動を寸分違わず繰り返された。ミラーはエリヤの象徴であり、エリヤはアハブに対して、エリヤの言葉によらなければ雨は降らないときっぱりと告げていた。

We will continue our consideration of the third generation of Adventism in the next article.

次回の記事で、アドベンティズムの第三世代についての考察を続けます。

“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’

自分自身の霊的な退歩を痛まず、また他者の罪を悼みもしない者たちは、神の印を持たないままにされる。主はその使者、すなわち手に殺戮の武器を持つ者たちに命じられる。「彼の後を追って町の中を行き、打て。容赦するな、憐れむな。老いも若きも、処女も幼子も女も、ことごとく殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ。」そこで彼らは、家の前にいた長老たちから始めた。

“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.

ここでわかるのは、教会—すなわち主の聖所—が、神の怒りの一撃を真っ先に受けたということである。神が大いなる光を与え、民の霊的な益の守護者として立っていた長老たちは、その委ねられた務めに背いた。彼らは、昔日のように奇跡や神の力の顕著な現れを求める必要はないという立場を取った。時代は変わったのだ、と。こうした言葉が彼らの不信を強め、彼らは言う。「主は善も行わず、また悪もしない。主はあまりにも憐れみ深く、その民を裁きで訪れることはなさらないのだ。」このようにして、「平安と安全だ」という叫びが、もはやラッパのように声を上げて神の民にその背き、ヤコブの家にその罪を示すことのない者たちの口から上がる。吠えようとしないこの口のきけない犬どもこそ、侮られた神の正しい復讐を身に受ける者たちである。男も乙女も幼子も、皆ともに滅びる。

“The abominations for which the faithful ones were sighing and crying were all that could be discerned by finite eyes, but by far the worst sins, those which provoked the jealousy of the pure and holy God, were unrevealed. The great Searcher of hearts knoweth every sin committed in secret by the workers of iniquity. These persons come to feel secure in their deceptions and, because of His long-suffering, say that the Lord seeth not, and then act as though He had forsaken the earth. But He will detect their hypocrisy and will open before others those sins which they were so careful to hide.

忠実な者たちが嘆き叫んでいた忌むべき事柄は、限られた人間の目に見分けうるものにすぎなかった。しかし、はるかに悪しき罪――純粋にして聖なる神の妬みを引き起こしたそれら――は明らかにされていなかった。心を探られる大いなるお方は、不義をなす者たちがひそかに犯したすべての罪を知っておられる。これらの者は、自らの欺瞞のうちに安住するようになり、主が長く忍耐しておられるゆえに、主は見ておられないと言い、そのうえ主が地を見捨てられたかのように振る舞う。しかし主は彼らの偽善を見抜き、彼らが細心の注意を払って隠していたその罪を、人々の前に明るみに出される。

“No superiority of rank, dignity, or worldly wisdom, no position in sacred office, will preserve men from sacrificing principle when left to their own deceitful hearts. Those who have been regarded as worthy and righteous prove to be ring-leaders in apostasy and examples in indifference and in the abuse of God’s mercies. Their wicked course He will tolerate no longer, and in His wrath He deals with them without mercy.

身分や威厳、世俗の知恵のいかなる優越も、また聖なる職分の地位も、人が自らの欺きに満ちた心に任されるとき、原則を投げ打つのを防ぐことはできない。尊く正しいと見なされてきた者たちが、背教の首謀者であり、無関心や神のあわれみの濫用における典型であることが明らかになる。神は、彼らの邪悪な歩みをもはや容認せず、御怒りをもって容赦なく彼らに臨まれる。

“It is with reluctance that the Lord withdraws His presence from those who have been blessed with great light and who have felt the power of the word in ministering to others. They were once His faithful servants, favored with His presence and guidance; but they departed from Him and led others into error, and therefore are brought under the divine displeasure.” Testimonies, volume 5, 211, 212.

主は、大いなる光にあずかり、他者に仕えるうえで御言葉の力を体験してきた者たちから御臨在を引かれることを、好んでなさらない。彼らはかつて主の忠実なしもべであり、御臨在と導きにあずかっていたが、主から離れて他の人々を誤りに導いたため、神の御不興の下に置かれるのである。 Testimonies, volume 5, 211, 212.