The Mount of Transfiguration for Peter took place between Panium and the cross, and on another line, Peter is between Christ’s baptism at the beginning of His ministry and just after the triumphal entry at the ending of His ministry. Those three waymarks of the baptism, the mount and the conclusion of the triumphal entry are marked by the three times the heavenly Father spoke. The third time in John 12 is when the Greeks were seeking Jesus. The baptism is 9/11, the mount is in the history of Panium unto the Sunday law of verse sixteen. For Peter it was Panium, then the mount unto the conclusion of the triumphal entry, which was just before Christ would be glorified a second time.
ペテロにとっての変貌の山は、パニウムと十字架との間に位置し、また別の線において、ペテロは、キリストの公生涯の初めにおけるバプテスマと、その公生涯の終わりにおける凱旋入城の直後との間にいる。バプテスマ、山、そして凱旋入城の結末というこれら三つの道標は、天の父が三度語られたことによって示されている。ヨハネ12章における第三回は、ギリシア人たちがイエスを求めていた時である。バプテスマは9/11であり、山は、16節の日曜法に至るまでのパニウムの歴史の中にある。ペテロにとっては、パニウムがあり、次いで山があり、それから凱旋入城の結末に至るのであって、それは、キリストが二度目に栄光を受けられる直前であった。
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. John 12:27–33.
今、わたしの魂は騒いでいる。何と言おうか。父よ、この時からわたしをお救いください、と言おうか。しかし、わたしがこの時に至ったのは、まさにこのためである。父よ、み名の栄光を現してください。すると、天から声があった、「わたしはすでにそれに栄光を現したし、さらに再び栄光を現そう」。そこで、そばに立っていてそれを聞いた群衆は、雷が鳴ったのだと言い、ほかの者たちは、御使いが彼に語ったのだと言った。イエスは答えて言われた、「この声がしたのは、わたしのためではなく、あなたがたのためである。今こそ、この世のさばきである。今こそ、この世の君は追い出される。そして、わたしは地から上げられるなら、すべての人をわたしのもとに引き寄せよう」。イエスは、ご自分がどのような死に方をすることになるかを示して、このことを言われた。ヨハネ 12:27–33。
The line that is framed by Leviticus twenty-three and the Pentecostal season has a beginning waymark of three steps followed by five days and an ending waymark with the identical characteristics. Between those waymarks thirty days represent the period of the priests, which ends at the feast of trumpets. The feast of trumpets, the ascension of Christ after forty days teaching His disciples face to face after His resurrection and the day of atonement represents the three steps of the ending of the line in Leviticus twenty-three. Those three steps are followed by five days unto both Pentecost and the feast of Tabernacles. The third time the heavenly Father spoke was just before the Greeks, representing those who are called out of Babylon at the Sunday law, were seeking an audience with Jesus. Just before the Sunday law Jesus identifies the lifting up of the ensign at the cross. The earth was lightened with His glory at 9/11 and it is lightened again at the Sunday law.
レビ記二十三章とペンテコステの季節によって枠づけられたその線には、三つの段階から成り、その後に五日が続く起点の道標があり、終点の道標もまた同一の特徴を有している。それらの道標の間にある三十日は祭司たちの期間を表し、それはラッパの祭りにおいて終わる。ラッパの祭り、キリストが復活後、弟子たちに四十日にわたって面と向かって教えられた後の昇天、そして贖罪の日は、レビ記二十三章におけるその線の終わりの三つの段階を表している。それら三つの段階の後には、ペンテコステに向かっても、また仮庵の祭りに向かっても、五日が続く。天の父が三度目に語られたのは、ちょうどギリシア人たち、すなわち日曜法においてバビロンから呼び出される者たちを表す人々が、イエスとの会見を求めていた直前であった。日曜法の直前に、イエスは十字架における旗の掲揚を明示される。地は9/11において主の栄光によって照らされ、また日曜法において再び照らされる。
Caesarea Philippi, which is Panium is the third hour and Caesarea Maritima is the ninth hour of the cross when the call to come out of Babylon is sounded. Before the cross, while in the prophetic history of Panium, Peter is at the mount, but still before the ending of the triumphal entry. Panium continues unto the cross of verse sixteen. Peter in Panium is just before the three-step history of Leviticus twenty-three’s feast of trumpets, ascension and atonement. Peter is in the thirty days of the priest’s special instruction.
パニウムであるカイサリア・ピリピは第三時であり、カイサリア・マリティマは、バビロンから出て来るようにとの召しが発せられる十字架の第九時である。十字架以前、パニウムの預言的歴史の中にある間、ペテロは山にいるが、なおも凱旋入城の終結以前にいる。パニウムは第十六節の十字架にまで続く。パニウムにいるペテロは、レビ記二十三章のラッパの祭り、昇天、そして贖罪という三段階の歴史の直前にいる。ペテロは祭司の特別な教えを受ける三十日の期間の中にいる。
Simon becomes Peter at Panium, and has one step at the mount before the triumphal entry. The triumphal entry illustrates the parable of the ten virgins. Only five enter into the marriage, and the five days between the threefold waymark and Pentecost is the beginning of the triumphal entry. It begins at the feast of trumpets, but that waymark consists of a combination of three waymarks. As a single waymark they identify the attack upon Nashville with the feast of trumpets. The message of the Midnight Cry will have just been confirmed and the procession of the five wise virgins begins the process that leads to the death, burial and resurrection of the cross, which is the Sunday law.
シモンはパニウムにおいてペテロとなり、凱旋入城の前に山における一歩を有する。凱旋入城は十人のおとめのたとえを例証している。婚宴に入るのは五人だけであり、三重の道標とペンテコステとの間の五日間が凱旋入城の始まりである。それはラッパの祭りに始まるが、その道標は三つの道標の結合から成っている。単一の道標として、それらはナッシュビルへの攻撃をラッパの祭りと同定する。真夜中の叫びのメッセージはまさに確認されたところであり、五人の賢いおとめの行列が、十字架、すなわち日曜法の死、埋葬、そして復活へと至る過程を開始する。
Peter is in Panium when he corrects the prediction of the fireballs of Nashville, and before the feast of trumpets is sounded at the fulfillment of the prediction. He must of prophetic necessity first go to the mount, for the mount was before the triumphal entry. Before Abraham went to the mount his name was changed, and Peter’s name was changed at Panium, before he went to the mount. The mount is Peter’s test before the prediction of the fireballs of Nashville is fulfilled. The fulfillment is the third and litmus test where character is manifested as either joy or shame.
ペテロは、ナッシュビルの火の玉の予言を正すとき、また、その予言の成就においてラッパの祭りが吹き鳴らされる前に、パニウムにいる。彼は預言的必然性によって、まず山に行かなければならない。なぜなら、山は勝利の入城に先立っていたからである。アブラハムが山に行く前にその名が変えられたように、ペテロの名も、彼が山に行く前、パニウムにおいて変えられた。山は、ナッシュビルの火の玉の予言が成就する前に置かれた、ペテロの試験である。その成就は第三の、そして試金石となる試験であり、そこにおいて品性は喜びとして、あるいは恥として現される。
The line of 457 BC ends between Raphia and Panium, the covenant of chapter seventeen of Genesis aligns with Raphia and the covenant of chapter sixteen of Matthew sixteen aligns with Panium. From Panium, Peter goes to the mount, as Abraham went to the sacrifice of Isaac. The mount of Peter’s line aligns with the mount of Abraham’s time.
紀元前457年の線はラフィアとパニウムの間で終わり、創世記第十七章の契約はラフィアと一致し、マタイ第十六章の契約はパニウムと一致する。パニウムから、ペテロは山へ行くが、それはアブラハムがイサクの犠牲へと赴いたのと同様である。ペテロの線の山は、アブラハムの時代の山と一致する。
Abraham’s waymark consisted of three days. At the triumphal entry, two disciples were sent to fetch an ass to carry Christ, and in Abraham’s line his three-day journey begins with his selection of two servants and an ass to carry the wood for the offering of Isaac. Peter’s eight- or six-day journey to the mount was three days for Abraham. Peter in Panium is before the mount and before the loosing of the ass beginning the entry into Jerusalem, which is where Abraham’s three days began. In the triumphal entry Christ stopped upon the Mount of Olives and wept for Jerusalem, thus marking the conclusion of the covenant relationship between God and ancient literal Israel. Peter’s mount is before the triumphal entry; Christ’s mount is during the triumphal entry and Abraham’s mount is at the conclusion of the entry.
アブラハムの道標は三日間から成っていた。凱旋入城においては、キリストを乗せるためのろばを連れて来るよう、二人の弟子が遣わされた。そしてアブラハムの系譜においては、その三日の旅路は、イサクの献げ物のための薪を運ぶろばと、二人の僕を選ぶことをもって始まる。ペテロの山への八日、あるいは六日の旅路は、アブラハムにとっては三日であった。パニウムにおけるペテロは、山の前におり、またエルサレムへの入城の始まりとなるろばの解き放ちの前にいるが、そこがアブラハムの三日が始まったところである。凱旋入城において、キリストはオリブ山の上で立ち止まり、エルサレムのために泣かれた。それによって、神と古代の文字どおりのイスラエルとの契約関係の終結が示された。ペテロの山は凱旋入城の前にあり、キリストの山は凱旋入城の最中にあり、アブラハムの山はその入城の結末にある。
2026 is the midterm elections when the two-hundred and fiftieth year of the sixth kingdom of Bible prophecy celebrates its glorious reign. That celebration as a prophetic midpoint aligns with Antiochus the Great in 207 BC, the midpoint between Raphia and Panium that marks the end of the two hundred and fifty years from 457 BC.
2026年は中間選挙の年であり、その時、聖書預言における第六の王国の第二百五十年が、その栄光に満ちた支配を祝う。その祝賀は預言的中間点として、紀元前207年のアンティオコス大王と一致しており、それはラフィアとパニウムの間の中間点であって、紀元前457年からの二百五十年の終結を示す。
As we consider the four lines that consist of chapters eleven through unto chapter twenty-two that have been unsealed so far, (perhaps there are other examples) we now take up those chapters in The Desire of Ages. Chapter eleven is The Baptism, and chapter twenty-two is Imprisonment and Death of John. John is at the beginning and the ending, and chapter seventeen, the middle chapter is Nicodemus.
これまでに開封されてきた第十一章から第二十二章に至る四つの系統について考察するにあたり、(おそらくほかにも例はあるであろうが)、今ここで『各時代の希望』におけるそれらの章を取り上げる。第十一章は「バプテスマ」であり、第二十二章は「ヨハネの投獄と死」である。ヨハネは初めにも終わりにも位置しており、そして中間の章である第十七章は「ニコデモ」である。
“Nicodemus had come to the Lord thinking to enter into a discussion with Him, but Jesus laid bare the foundation principles of truth. He said to Nicodemus, It is not theoretical knowledge you need so much as spiritual regeneration. You need not to have your curiosity satisfied, but to have a new heart. You must receive a new life from above before you can appreciate heavenly things. Until this change takes place, making all things new, it will result in no saving good for you to discuss with Me My authority or My mission.
「ニコデモは主のもとに来て、主と議論に入ろうと考えていた。だがイエスは、真理の根本原則を明らかにされた。主はニコデモに言われた。あなたに最も必要なのは理論的知識ではなく、霊的再生である。あなたに必要なのは、好奇心を満たしてもらうことではなく、新しい心を与えられることである。天の事柄を理解しうるようになる前に、あなたは上からの新しい命を受けなければならない。すべてを新たにするこの変化が起こるまでは、わたしの権威やわたしの使命についてわたしと論じても、それはあなたに何ら救いをもたらす益とはならない。」
“Nicodemus had heard the preaching of John the Baptist concerning repentance and baptism, and pointing the people to One who should baptize with the Holy Spirit. He himself had felt that there was a lack of spirituality among the Jews, that, to a great degree, they were controlled by bigotry and worldly ambition. He had hoped for a better state of things at the Messiah’s coming. Yet the heart-searching message of the Baptist had failed to work in him conviction of sin. He was a strict Pharisee, and prided himself on his good works. He was widely esteemed for his benevolence and his liberality in sustaining the temple service, and he felt secure of the favor of God. He was startled at the thought of a kingdom too pure for him to see in his present state.” The Desire of Ages, 171.
「ニコデモは、悔い改めとバプテスマに関するバプテスマのヨハネの説教を聞いており、また彼が人々を、聖霊によってバプテスマを授けるべきお方へと指し示していたことを知っていた。彼自身、ユダヤ人の間に霊性の欠如があること、そして彼らが大いに偏狭さと世俗的野心に支配されていることを感じていた。彼は、メシアの到来に際して、より良い事態が到来することを望んでいた。しかしたましいを探るバプテスマのヨハネの使命は、彼のうちに罪の自覚を生じさせることができなかった。彼は厳格なパリサイ人であり、自分の善行を誇りとしていた。彼はその慈善と、神殿の奉仕を支えるための惜しみない献金によって広く尊敬されており、自分は神の恵みのうちに安全であると感じていた。彼は、自分の現在の状態のままでは見ることのできないほど純粋な王国があるという考えに驚かされた。」『各時代の希望』171頁。
The midpoint in The Desire of Ages is found in the line of Nicodemus, who represents the last call to Adventism in the line of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. He represents a class who heard the message of the forerunner of Christ, but who were unaware of their Laodicean condition.
『各時代の希望』の中間点は、ニコデモの系列の中に見いだされる。彼は、十四万四千人の封印の系統におけるアドベンチズムへの最後の召しを表している。彼は、キリストの先駆者のメッセージを聞きながらも、自らのラオデキヤ的状態に気づいていなかった一つの階級を代表している。
“In the interview with Nicodemus, Jesus unfolded the plan of salvation, and His mission to the world. In none of His subsequent discourses did He explain so fully, step by step, the work necessary to be done in the hearts of all who would inherit the kingdom of heaven. At the very beginning of His ministry He opened the truth to a member of the Sanhedrin, to the mind that was most receptive, and to an appointed teacher of the people. But the leaders of Israel did not welcome the light. Nicodemus hid the truth in his heart, and for three years there was little apparent fruit.” The Desire of Ages, 176.
「ニコデモとの対話において、イエスは救いの計画と御自身の世に対する使命とを明らかにされた。後のいかなる講話においても、天の御国を受け継ぐすべての者の心の内になされなければならない働きについて、これほど十分に、しかも一歩一歩順を追って説明されることはなかった。御自分の宣教のまさに初めに、主は真理をサンヘドリンの一員に、すなわち最も受容的な思いをもち、民のために任じられた教師に対して開示されたのである。しかし、イスラエルの指導者たちはその光を歓迎しなかった。ニコデモはその真理を心の内に秘め、三年の間、目に見える実はほとんど現れなかった。」『各時代の希望』176 էջ
John’s message and his baptism of Christ represented the first angel’s message of fearing God. John’s message was the Laodicean message of justification by faith and that message was empowered at Christ’s baptism, just as was the message of Jones and Waggoner was the message to Laodicea in 1888. The baptism of Christ and 1888 typified the arrival of the message to Laodicea at 9/11, which ends at the midpoint between Raphia and Panium.
ヨハネの使命とキリストへの彼のバプテスマは、神を畏れる第一天使の使命を表していた。ヨハネの使命は、信仰による義認というラオディキアへの使命であり、その使命はキリストのバプテスマにおいて力を与えられた。それはちょうど、1888年におけるジョーンズとワゴナーの使命がラオディキアへの使命であったのと同様である。キリストのバプテスマと1888年は、9/11にラオディキアへの使命が到来することを予表しており、それはラフィアとパニウムの中間点で終わる。
Nicodemus means “victory of the people,” and justification by faith is the sealing message that arrived with the message of John, was empowered at the baptism and defined by Nicodemus midnight encounter with Christ. Chapter twenty-two describes the death of John producing a recognition by his disciples of the ensign that would be lifted up and draw all men to Himself. The baptism was both 9/11 and July 18, 2020 unto December 31, 2023, for the baptism illustrates death (2020), burial (three and a half days) and the resurrection (December 31, 2023). Then the midnight encounter where the victory of the people is illustrated as being born again, from the blindness of Laodicea unto the twenty-twenty vision of a Philadelphian. Then the works of Christ are set forth as the lifting up of the ensign.
ニコデモとは「民の勝利」を意味し、また信仰による義認は、ヨハネの使命とともに到来し、バプテスマにおいて力を与えられ、ニコデモの真夜中のキリストとの出会いによって規定された封印のメッセージである。第二十二章は、ヨハネの死が、彼の弟子たちに、掲げられてすべての人を御自身に引き寄せる旗じるしの認識を生じさせたことを描写している。バプテスマは、2020年9月11日および2020年7月18日から2023年12月31日に至る期間の両方であった。というのも、バプテスマは死(2020年)、葬り(三日半)、そして復活(2023年12月31日)を例証するからである。次いで真夜中の出会いにおいて、民の勝利は、ラオデキヤの盲目状態からフィラデルフィヤの二〇二〇の視力へと至る、新しく生まれることとして例証される。それから、キリストのわざが、旗じるしを掲げることとして提示される。
For Abraham the works of Christ in the line of John aligns with the sacrifice of Isaac. For Peter the line ends at Caesarea by the sea, Caesarea Maritima at the ninth hour, where the cross calls all men to the victory of justification by faith, which is the message of the third angel. The message of the third angel is the message of the third woe of Islam that arrived at 9/11 in Balaam’s first encounter with the ass of Islam, then a doubling of strikes against the literal glorious land on October 7, 2023, and then the second strike at Nashville as Balaam navigates the ass of Islam through the vineyards of the ancient literal and modern spiritual glorious land. The third strike is the earthquake of the soon coming Sunday law. There Isaac is offered, there the disciples of John, a symbol of the great multitude who are given the white robes of martyrdom, heard and saw the works of the ensign. The midpoints of Genesis, Matthew and The Desire of Ages identify the sealing of the one hundred and forty-four thousand and the calling of the Gentiles.
アブラハムにとって、ヨハネの系統におけるキリストの御業は、イサクの犠牲と一致する。ペテロにとって、その系統は、海辺のカイサリア、すなわち Caesarea Maritima の第九時において終わる。そこでは、十字架がすべての人を、信仰による義認の勝利へと招くのであり、これが第三天使の使命である。第三天使の使命は、イスラムの第三の禍いの使命であり、それは、イスラムのろばとのバラムの最初の遭遇における 9/11 に到来し、次いで 2023年10月7日に文字通りの栄えある地に対する打撃の倍加があり、さらに、バラムが古代の文字通りの栄えある地と現代の霊的な栄えある地のぶどう畑の間をイスラムのろばに乗って進むとき、ナッシュヴィルにおける第二の打撃が続く。第三の打撃は、間もなく到来する日曜法の地震である。そこにおいてイサクは献げられ、そこにおいて、殉教の白い衣を与えられる大群衆の象徴であるヨハネの弟子たちは、旗印の御業を聞き、また見た。『創世記』、『マタイ』、および『各時代の希望』の中間点は、十四万四千人の印と異邦人の召しとを明示している。
The explanation given by Christ to Nicodemus was the work of the wind, though its work is unseen.
キリストがニコデモに与えられた説明は、風の働きについてのものであり、その働きは目には見えない。
“Nicodemus was still perplexed, and Jesus used the wind to illustrate His meaning: ‘The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is everyone that is born of the Spirit.”
「ニコデモはなおも当惑していた。そこでイエスは、その意味を示すために風を用いて言われた。『風はその思うままに吹き、あなたはその音を聞くが、それがどこから来て、どこへ行くのかを知らない。御霊から生まれる者もみな、そのとおりである。』」
“The wind is heard among the branches of the trees, rustling the leaves and flowers; yet it is invisible, and no man knows whence it comes or whither it goes. So with the work of the Holy Spirit upon the heart. It can no more be explained than can the movements of the wind. A person may not be able to tell the exact time or place, or to trace all the circumstances in the process of conversion; but this does not prove him to be unconverted. By an agency as unseen as the wind, Christ is constantly working upon the heart. Little by little, perhaps unconsciously to the receiver, impressions are made that tend to draw the soul to Christ. These may be received through meditating upon Him, through reading the Scriptures, or through hearing the word from the living preacher. Suddenly, as the Spirit comes with more direct appeal, the soul gladly surrenders itself to Jesus. By many this is called sudden conversion; but it is the result of long wooing by the Spirit of God,—a patient, protracted process.
「風は木々の枝の間に聞こえ、葉や花をそよがせる。しかも、それは目に見えず、どこから来てどこへ行くのかを知る者は一人もいない。聖霊の心に対する働きも、それと同様である。その働きは、風の動きを説明し尽くすことができないのと同じように、説明し尽くすことはできない。人は、自らの回心の過程における正確な時や場所を語ることができず、また、その一切の事情をたどることができないかもしれない。しかし、それはその人が回心していないことの証明にはならない。風と同じく目に見えない働きによって、キリストは絶えず心に働きかけておられる。少しずつ、おそらく受ける者自身にも気づかれないままに、魂をキリストへと引き寄せる傾向をもつ感化が与えられるのである。それらは、キリストについて黙想することによって、聖書を読むことによって、あるいは生ける説教者から御言を聞くことによって受け入れられることがある。やがて、御霊がさらに直接的な訴えをもって来られるとき、魂は喜んで自らをイエスに明け渡す。多くの人はこれを突然の回心と呼ぶ。しかしそれは、神の御霊による長い求愛、すなわち忍耐強く、長期にわたる過程の結果なのである。
“While the wind is itself invisible, it produces effects that are seen and felt. So the work of the Spirit upon the soul will reveal itself in every act of him who has felt its saving power. When the Spirit of God takes possession of the heart, it transforms the life. Sinful thoughts are put away, evil deeds are renounced; love, humility, and peace take the place of anger, envy, and strife. Joy takes the place of sadness, and the countenance reflects the light of heaven. No one sees the hand that lifts the burden, or beholds the light descend from the courts above. The blessing comes when by faith the soul surrenders itself to God. Then that power which no human eye can see creates a new being in the image of God.” The Desire of Ages, 172, 173.
「風そのものは目に見えないが、見え、また感じられる結果を生じさせる。同様に、魂に対する御霊の働きは、その救いの力を感じた者のあらゆる行為のうちに、自らを現す。神の御霊が心を占有されるとき、それは生活を変革する。罪深い思いは取り去られ、悪しき行いは捨て去られる。愛、謙遜、平和が、怒り、ねたみ、争いに取って代わる。喜びが悲しみに代わり、顔貌には天の光が映し出される。重荷を取り去る御手を見る者はなく、上なる宮廷から光が降り来るのを目にする者もない。その祝福は、信仰によって魂が自らを神に明け渡すときに臨む。そのとき、人の目には見ることのできないその力が、神のかたちに似た新しい存在を創り出す。」『各時代の希望』172、173頁。
At 9/11 the latter rain began to sprinkle. At 9/11 Islam, represented as the “east wind” in Bible prophecy arrived as the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. The latter rain, which is a message represented as the “golden oil” that descends from Zechariah’s two golden pipes, began the calling of Laodicean Seventh-day Adventists unto repentance. The wind of the Holy Spirit began its work of teaching all things that are written, and employing the message of Jeremiah’s old paths to speak to the hearts of blind Laodiceans. The work of the Holy Spirit represented to Nicodemus explained more fully, the “step by step,” “work necessary to be done in the hearts of all who would inherit the kingdom of heaven.” The process was compared to the work of the wind by Christ, and the process occurs during the period of “the east wind,” that arrived at 9/11. Isaiah addresses this same period in terms of the rough wind.
9・11において、後の雨は降り始めた。聖書預言において「東風」として表象されるイスラムは、十四万四千人への印が始まる時に、9・11において到来した。ゼカリヤの二本の金の管から流れ下る「金の油」として表されるメッセージである後の雨は、ラオデキヤのセブンスデー・アドベンチストたちを悔い改めへと召し始めた。聖霊の風は、書かれているすべてのことを教える働きを開始し、エレミヤの古い道のメッセージを用いて、盲目のラオデキヤの人々の心に語りかけた。ニコデモに示された聖霊の働きは、さらに詳しく言えば、天の御国を受け継ぐすべての者の心のうちになされるべき「一歩一歩の」「必要な働き」である。キリストはその過程を風の働きになぞらえられたが、その過程は、9・11に到来した「東風」の期間中に起こる。イザヤは、この同じ期間を激しい風という語によっても論じている。
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.
あなたは、それが芽を吹き出すとき、量りをもってこれと争われる。東風の日には、その激しい風を静められる。それゆえ、これによってヤコブの不義は贖われる。そして、これがその罪を取り除くことのすべての実である。彼が祭壇のすべての石を、打ち砕かれた白亜の石のようにするとき、アシェラ像も偶像も、もはや立つことはない。イザヤ 27:8, 9.
All the prophets align with one another in the latter days, and Isaiah’s “rough wind” is John’s winds of strife that are held in check during the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Isaiah’s rough wind is the east wind that is “stayed” in Isaiah’s testimony, and held in check in John’s. John’s winds of strife are held while God’s people are sealed, and Isaiah’s east wind is identified as the period when “the iniquity of Jacob” is “purged.” The Hebrew word “purged” means atoned for. John’s sealing is the same as Ezekiel chapter nine and is the same as the purging of Jacob’s iniquity. The angel who goes through Jerusalem placing a mark upon those that sigh and cry is the angel who ascends from the “east.”
終わりの日において、すべての預言者は互いに一致しており、イザヤの「荒い風」は、十四万四千人の証印が施される間、抑えられているヨハネの争いの風である。イザヤの荒い風は、イザヤの証言において「とどめられる」東風であり、ヨハネの証言においても抑えられているものである。ヨハネの争いの風は、神の民に証印が施される間、抑えられており、イザヤの東風は、「ヤコブの咎」が「除かれる」時期として示されている。ヘブライ語の「除かれる」という語は、贖われることを意味する。ヨハネの証印はエゼキエル書第九章と同一であり、またヤコブの咎の除去と同一である。エルサレムの中を巡って、嘆き悲しみ叫ぶ者たちの額にしるしを付ける御使いは、「東」から上って来るあの御使いである。
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.
これらの事の後、わたしは、地の四隅に四人の御使いが立っていて、地の四方の風を押え、風が地にも、海にも、どの木にも吹きつけないようにしているのを見た。またわたしは、もうひとりの御使いが、生ける神の印を持って、日の出る方から上って来るのを見た。彼は、地と海とを損なうことを許されているその四人の御使いに向かって、大声で叫び、こう言った。「わたしたちが、わたしたちの神のしもべらの額に印を押してしまうまでは、地も、海も、木も損なってはならない。」黙示録 7:1–3
The angel is Christ and He ascended at the end of forty days of teaching the disciples face to face in the Pentecostal season, and He ascends at the feast of trumpets in Leviticus twenty-three at the end of the thirty days of face-to-face teaching with the priests who are represented by the number thirty.
その御使いはキリストであり、彼は、ペンテコステの季節において弟子たちに四十日にわたり面と向かって教えた期間の終わりに昇天され、また、レビ記二十三章におけるラッパの祭りにおいて、三十という数によって表される祭司たちに対する三十日にわたる面と向かっての教えの終わりに昇られる。
2026 is the midterm elections, and the elections have already been confirmed as prophetic waymarks. Without the Democrats stealing the election of 2020 Trump would not have fulfilled the enigma of Rome. The enigma of Rome being that it is eighth and is of the seven. That enigma identifies Trump as the representative of the image of the beast, who always comes up eighth, yet is of the seven. In Daniel seven, three of pagan Rome’s ten horns needed to be removed for the little horn to ascend. There papal Rome came up as the eighth among seven other horns, yet it came forth from pagan Rome, for it was to be of the seven. In Daniel eight the Medo-Persian empire was represented by two horns, then Greece was a single horn, that when broken produced four horns, thus before Rome arrives there have been seven horns, and the little horn of Rome is the eighth. There are other witnesses to the fact that Rome always comes up eighth and is of the seven, but the enigma’s primary point of reference is Revelation chapter seventeen.
2026年は中間選挙の年であり、そしてその選挙はすでに預言的道標として確証されている。もし民主党が2020年の選挙を盗んでいなかったなら、トランプがローマの謎を成就することはなかったであろう。ローマの謎とは、それが第八であり、しかも七つの中の一つであるということである。その謎は、トランプを獣の像の代表者として特定する。すなわち、彼は常に第八として現れ、しかも七つの中の一つなのである。ダニエル書第7章においては、小さな角が台頭するために、異教ローマの十本の角のうち三本が取り除かれる必要があった。そこでは教皇制ローマが、他の七本の角の中で第八として現れたが、それは異教ローマから出て来たのであり、ゆえに七つの中の一つであるはずであった。ダニエル書第8章では、メディア・ペルシア帝国は二本の角によって表され、次いでギリシャは一本の角であり、それが折られると四本の角を生じた。したがって、ローマが到来する以前に七本の角が存在しており、ローマの小さな角が第八なのである。ローマが常に第八として現れ、しかも七つの中の一つであるという事実については、ほかにも証人があるが、その謎の主要な参照箇所は黙示録第17章である。
And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.
ここに知恵ある思いがある。七つの頭は、女がその上に座っている七つの山である。また、七人の王がいる。五人はすでに倒れ、一人は今おり、もう一人はまだ来ていない。しかし彼が来るときには、しばらくの間とどまらなければならない。かつていて、今はいない獣、これこそ第八の者であり、しかも七人のうちの一人であって、滅びに至るのである。黙示録 17:9–11
The stolen election of 2020 identified an election as a prophetic waymark. A second witness to this fact is with President Carter. Reagan was the first of the presidents that lead to Trump being the eighth that is of the seven, as he forms an image of Rome. Reagan was the first of the line of eight presidents since the time of the end in 1989. 1989 was fulfilled in Daniel eleven, verses one through four, and it sets forth the testimony of the richest president. Reagan was preceded by the worst President in history up to that point. Carter left office with a crisis of Islam unresolved. Forty-seven years later and Trump is currently resolving the problem left to Reagan by the Democrat Carter. Because the first and alpha Reagan was a Republican typifying a Republican at the ending and omega, Trump would also need to inherit a crisis of Islam created by the previous Democrat president, who would of prophetic necessity be the worst president in history up to that point. Obama, of course fulfilled all those prophetic characteristics, and so did Biden. In order for Reagan to typify the last, he also had to typify not only the eighth, but also the sixth. In doing so the Lion of the tribe of Judah had to control the elections to secure a progression of failed presidencies that preceded Trump in both instances. The elections are a prophetic waymark, and 2026 is the midterms for the president that is the eighth that is of the seven.
2020年に盗まれた選挙は、選挙が預言的道標であることを明らかにした。この事実に対する第二の証人は、カーター大統領に見いだされる。レーガンは、ローマの像を形成することにより、七人のうちの者である第八のトランプへと至る大統領たちの最初であった。レーガンは、1989年の終わりの時以来の八人の大統領の系列の最初であった。1989年はダニエル書11章1節から4節において成就し、最も富める大統領の証しを提示している。レーガンに先立っていたのは、その時点までの歴史上最悪の大統領であった。カーターは、未解決のままのイスラムの危機を残して退任した。それから四十七年後、トランプは現在、民主党員カーターがレーガンに残した問題を解決しつつある。最初でありアルファであるレーガンが、終わりにおける、またオメガにおける共和党員を予表する共和党員であったゆえに、トランプもまた、その直前の民主党大統領が作り出したイスラムの危機を継承する必要があったのであり、その民主党大統領は預言的必然によって、その時点までの歴史上最悪の大統領でなければならなかった。もちろん、オバマはそれらすべての預言的特徴を成就し、バイデンもまたそうであった。レーガンが最後の者を予表するためには、彼はまた、第八を予表するだけでなく、第六をも予表しなければならなかった。そうするにあたり、ユダ族の獅子は、両方の事例においてトランプに先立った失敗した大統領職の進行を確保するため、選挙を支配しなければならなかった。選挙は預言的道標であり、2026年は、七人のうちの者である第八の大統領にとっての中間選挙である。
The two-hundred and fifty year line of the United States began in 1776 and culminates in 2026. The two-hundred and fifty year line of 457 BC culminated in 207 BC, between verses eleven and fifteen, the battles of Raphia and Panium. Raphia is prophetically aligned with Genesis seventeen covenant of circumcision, and Panium is prophetically aligned with Matthew sixteen’s covenant of the one hundred and forty-four thousand. 2026, aligns with 207 BC, between verses eleven and fifteen—between Raphia and Panium, which is also between God’s first covenant with a chosen people and God’s last covenant with a chosen people.
アメリカ合衆国の二百五十年の線は一七七六年に始まり、二〇二六年に頂点に達する。紀元前四五七年の二百五十年の線は紀元前二〇七年に頂点に達し、それは十一節と十五節との間、すなわちラフィアとパニウムの戦いの間に当たる。ラフィアは預言的に創世記十七章の割礼の契約と対応しており、パニウムは預言的にマタイ十六章の十四万四千人の契約と対応している。二〇二六年は紀元前二〇七年と対応しており、それは十一節と十五節との間――ラフィアとパニウムとの間、すなわちまた、神が選ばれた民と結ばれた最初の契約と、神が選ばれた民と結ばれる最後の契約との間に当たる。
The two-hundred and fifty year lines that end at the midpoint of 207 BC and 2026 align with the two-hundred and fifty year line of persecution that began when the city of Rome burned in the year 64. Beginning there, seven years of warning of the coming destruction, by a strange man were proclaimed to the inhabitants of Jerusalem. When the year seventy arrived and Jerusalem was destroyed God’s church was scattered and they spread the gospel to the entire world. At the same time that the church of Ephesus was proclaiming the Pentecostal message of the resurrection, the persecution represented by the church of Smyrna began, for the two churches of prophetic necessity would run parallel for a period of time. Paul was a leader of the prophetic church of Ephesus, yet he penned of both histories.
紀元前207年と2026年の中間点に終わる二百五十年の線は、紀元64年にローマの都が焼かれた時に始まった、迫害の二百五十年の線と一致している。そこから始まって、来たるべき滅亡についての七年間の警告が、一人の奇異な人物によってエルサレムの住民に宣べ伝えられた。70年に至ってエルサレムが滅ぼされた時、神の教会は散らされ、彼らは全世界に福音を広めた。エペソの教会が復活のペンテコステのメッセージを宣べ伝えていたその同じ時に、スミルナの教会によって表される迫害が始まった。というのは、預言的必然性により、この二つの教会は一定期間並行して進行することになっていたからである。パウロは預言的エペソの教会の指導者であったが、彼はその両方の歴史について書き記した。
Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 2 Timothy 3:11, 12.
アンテオケ、イコニオン、ルステラで私に起こった迫害、苦難について、また私がどれほどの迫害に耐えたかについてである。しかし、それらすべての中から、主は私を救い出してくださった。まことに、キリスト・イエスにあって敬虔に生きようと願う者は皆、迫害を受けるのである。テモテ第二 3:11, 12.
A.T. Jones identifies the two-hundred and fifty year period that begins in the year 64 and ends at the Edict of Milan in 313. For those years persecution against God’s people was carried on by pagan Rome, but the message to the church in Smyrna identified ten days, that represent the very worst persecution of that period.
A・T・ジョーンズは、64年に始まり313年のミラノ勅令に至る二百五十年間を特定している。その期間において、神の民に対する迫害は異教ローマによって遂行されたが、スミルナの教会へのメッセージは、その時代における最も苛烈な迫害そのものを表す十日間を示している。
Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:10.
あなたがたの受けようとしている苦しみを何一つ恐れてはならない。見よ、悪魔はあなたがたのうちの幾人かを牢に投げ込むであろう。それは、あなたがたが試みられるためである。あなたがたは十日の間、患難を受けるであろう。死に至るまで忠実でありなさい。そうすれば、わたしはあなたにいのちの冠を与えよう。黙示録 2:10
That period of persecution represented by the Emperor Diocletian was for ten years, beginning in 303 and ending in 313, when the Emperor Constantine the Great was ruling, as he would be at the first Sunday law of 321, and when he divided Rome into east and west in 330. 313 was prophetically marked by the diplomatic marriage in Milan when Emperor Constantine (ruler of the West) arranged the marriage of his half-sister, Flavia Julia Constantia to Licinius, the emperor who controlled the eastern (or soon-to-be eastern) part of the Roman Empire. The marriage was symbolically ended when Constantine divided the kingdom into east and west in 330.
皇帝ディオクレティアヌスによって表されるその迫害の期間は十年間であり、303年に始まり、313年に終わった。その時、大帝コンスタンティヌスが統治しており、彼は321年の最初の日曜日法の時にも、また330年にローマを東西に分割した時にも、統治していた。313年は、ミラノにおける外交的婚姻によって預言的に画されていた。すなわち、西方の支配者であった皇帝コンスタンティヌスが、異母妹フラウィア・ユリア・コンスタンティアを、ローマ帝国の東方の部分(あるいは、まもなく東方となる部分)を支配していた皇帝リキニウスに嫁がせるよう取り計らったのである。その婚姻は、330年にコンスタンティヌスが王国を東西に分割した時、象徴的に終結した。
Nero’s 250-year period begins with a seven-year period that begins and ends with a siege that typifies the end of the world. At the end of the period there was a distinct ten years of persecution. The period began in the time of Ephesus, then covered the history of Smyrna until Constantine’s church of compromise, when the church of Pergamos arrived in 313.
ネロの二百五十年の期間は、世の終わりを予表する包囲をもって始まり、また包囲をもって終わる七年間の期間をもって始まる。その期間の終わりには、明確な十年間の迫害があった。この期間はエペソの時代に始まり、次いでスミルナの歴史を包含し、そして妥協の教会であるコンスタンティヌスの教会、すなわちペルガモの教会が西暦313年に到来するに至った。
Those seventeen years from 313 to 330 find their counterpoint in the history of Raphia and Panium, where the battle of 217 BC and the battle of 200 BC are separated by seventeen years. At the battle of Raphia, Ptolemy prevailed, but he would be dead and gone before the battle of Panium. Yet he reigned for seventeen years from 221 BC unto 204 BC. Three lines of 250 years tied together by three seventeens force the consideration that 313 aligns with 2026.
313年から330年までのその十七年間は、ラフィアとパニウムの歴史において対応関係を見いだす。そこでは、紀元前217年の戦いと紀元前200年の戦いとが十七年を隔てている。ラフィアの戦いではプトレマイオスが勝利したが、パニウムの戦いの時までには、彼はすでに世を去っていた。しかし彼は、紀元前221年から紀元前204年まで、十七年間統治した。三つの十七によって結び合わされた三本の二百五十年の線は、313年が2026年と対応することを考慮せざるを得なくさせる。
313 was a distinct transition from persecution unto compromise, thus marking 313 as a symbol of a change of some prophetic nature that was typified by the change from Smyrna to Pergamos. The first step was represented by a diplomatic marriage that ended in divorce seventeen years later. The second step was the first Sunday law. Inspiration informs us that the Sunday law is preceded by a progressive step by step process that includes Sunday laws that precede the Sunday law defined as forcing you to observe Sunday and also persecuting you for observing God’s seventh-day Sabbath.
313年は、迫害から妥協への明確な移行であり、したがって313年は、スミルナからペルガモへの変化によって予表された、ある種の預言的性質をもつ変化の象徴であった。第一の段階は、十七年後に離婚に終わる外交的結婚によって表された。第二の段階は、最初の日曜法であった。霊感は、日曜法に先立って、段階的に進行する一つの過程が存在することを私たちに告げている。その過程には、あなたに日曜日を守ることを強制し、また神の第七日安息日を守るゆえにあなたを迫害するものとして定義される日曜法に先立つ、複数の日曜法が含まれている。
“If the reader would understand the agencies to be employed in the soon-coming contest, he has but to trace the record of the means which Rome employed for the same object in ages past. If he would know how papists and Protestants united will deal with those who reject their dogmas, let him see the spirit which Rome manifested toward the Sabbath and its defenders.
「読者が、やがて到来する闘争において用いられる諸勢力を理解したいと望むなら、過去の時代にローマが同じ目的のために用いた手段の記録をたどりさえすればよい。もし、教皇派とプロテスタントが合同して、その教義を退ける者たちをいかに扱うかを知りたいのであれば、安息日とその擁護者たちに対してローマが示した精神を見るがよい。
“Royal edicts, general councils, and church ordinances sustained by secular power were the steps by which the pagan festival attained its position of honor in the Christian world. The first public measure enforcing Sunday observance was the law enacted by Constantine. (A.D. 321.) This edict required townspeople to rest on ‘the venerable day of the sun,’ but permitted countrymen to continue their agricultural pursuits. Though virtually a heathen statute, it was enforced by the emperor after his nominal acceptance of Christianity.” The Great Controversy, 573, 574.
「王の勅令、総会議、そして世俗権力によって支えられた教会規定こそ、この異教の祭日がキリスト教世界において名誉ある地位を獲得するに至った諸段階であった。日曜日遵守を強制する最初の公的措置は、コンスタンティヌスによって制定された法律であった(西暦321年)。この勅令は、町の住民に『尊き太陽の日』に休息することを求めたが、地方の住民には引き続き農業に従事することを許した。これは実質的には異教的法令であったが、コンスタンティヌスが名目上キリスト教を受け入れた後に、皇帝によって施行された。」『各時代の大争闘』573、574頁。
The Edict of Milan in 313, was the “royal edict” that was followed by “general councils and church ordinances sustained by secular power were the steps.” These were progressive steps which led to the first Sunday law in 321. One of those steps is “church ordinances,” such as Sunday observance, “sustained by secular power.” The period of 1888 identifies a series of Sunday laws introduced into the Senate by Senator Blair that never went anywhere, but during the same history several states were passing state enforced Sunday laws. These two witnesses identify 313 as a waymark where “royal edicts,” such as an executive order would mark a transition in the history of the earth beast, who is destined to speak as a dragon.
313年のミラノ勅令は、「王の勅令」であり、その後に「世俗権力によって支持された総会議および教会条例が、その段階であった」と続いた。これらは、321年の最初の日曜法へと至る漸進的な段階であった。その段階の一つが、「世俗権力によって支持された」日曜遵守のような「教会条例」である。1888年の時期は、ブレア上院議員によって上院に提出されたものの、ついに成立に至らなかった一連の日曜法案を示しているが、同じ歴史の中で、いくつかの州は州によって執行される日曜法を可決していた。これら二人の証人は、313年を、「行政命令のような」「王の勅令」が、やがて竜のように語る運命にある地の獣の歴史における転換を画する指標として示している。
When the United States speaks as a dragon it ends as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it does by speaking the same as it did in the beginning of its reign as the sixth kingdom. In 1798, the United States passed the Alien and Sedition Acts, that typified the Sunday law. The Alien and Sedition Acts of 1798 were the third of three steps that began in 1776 with the Declaration of Independence followed by the Constitution in 1789. Those three steps align with 313, 321 and 330.
アメリカ合衆国が竜のように語るとき、それは聖書預言における第六の王国として終局を迎えるのであり、しかもそれは、第六の王国としてのその支配の初めに語ったのと同じことを語ることによってそうするのである。1798年、アメリカ合衆国は外国人治安法および治安法を制定したが、それは日曜法を予表していた。1798年の外国人治安法および治安法は、1776年の独立宣言に始まり、続いて1789年の憲法へと至る三つの段階のうちの第三のものであった。これら三つの段階は、313年、321年、330年と一致する。
1776, 1789 and 1798 were all actions that are defined as speaking, for inspiration informs us that the “speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” 313, 321 and 330 are all waymarks associated with Constantine the Great. The ending of ancient literal Israel, both the northern and southern kingdoms, is symbolized as a divorce, which is what is represented by 330. A divorce between east and west in a marriage that began seventeen years before, at the marriage of the Edict of Milan. At the Sunday law the United States will have filled up its cup of probationary time and it will be divorced from God in terms of its prophetic purpose, as typified by the land flowing with milk and honey for ancient Israel. Inspiration says national apostasy is followed by national ruin. That happens when God divorces the glorious land as represented by the year 330. From the marriage of 313 unto the first in a series of escalating Sunday laws in 321 unto the divorce of 330. 1776 aligns with 313, and 1789 aligns with 321 and 1798 aligns with 330.
1776年、1789年、1798年は、いずれも「語ること」として定義される行為であった。というのは、霊感は「国家の語ることとは、その立法および司法当局の行動である」と告げているからである。313年、321年、330年はいずれも、大帝コンスタンティヌスに関連する道標である。古代の文字通りのイスラエルの終焉、すなわち北王国と南王国の両方の終わりは、離婚として象徴されており、それが330年によって表されている。ミラノ勅令という結婚によって十七年前に始まった婚姻における、東と西との離婚である。日曜法の時、アメリカ合衆国はその恩恵期間の杯を満たし終え、その預言的目的という点において神から離縁されるのであり、それは古代イスラエルにとって乳と蜜の流れる地によって予表されていた。霊感は、国家的背教の後には国家的破滅が続くと述べている。それは、330年によって表されるように、神が栄えの地を離縁される時に起こる。313年の結婚から、321年における一連の強化されていく日曜法の最初のものへ、そして330年の離婚へと至るのである。1776年は313年に対応し、1789年は321年に対応し、1798年は330年に対応している。
330 is also the fulfillment of the 360 years since the battle of Actium in 31 BC. Actium was Rome’s third obstacle and thus typifies the Sunday law where modern Rome conquers its second and third obstacles. At the waymark of 330 the battle of Panium joins the battle of Actium. The battle of Raphia in 217 BC aligns with the Ukrainian war in 2014, then in 2015 Trump launched his first presidential campaign, 2020 both horns of the earth beast were slain, 2023 they were both resurrected. 2024 the test of the foundations began and in 2025 the prophetic alliance of the eighth president and his papal counterpart were marked by their mutual inaugurations.
330年は、紀元前31年のアクティウムの戦い以来の360年の成就でもある。アクティウムはローマの第三の障害であり、それゆえ、現代ローマがその第二および第三の障害を征服する日曜法を予表する。330の道標において、パニウムの戦いはアクティウムの戦いに結び付く。紀元前217年のラフィアの戦いは2014年のウクライナ戦争と符合し、次いで2015年にトランプは最初の大統領選挙運動を開始し、2020年には地の獣の二つの角がともに殺され、2023年にはそれらがともによみがえった。2024年には土台の試験が始まり、2025年には第八の大統領とその教皇側の対応者との預言的同盟が、相互の就任によって画された。
We will continue these things in the next article.
これらのことについては、次の記事で引き続き扱うことにします。