We are currently addressing the prophetic symbol of 1863. We have been focusing our attention on the biblical Kadesh as the symbol on ancient Israel’s rebellion against the “rest” that brought about their death over a period that culminated at Kadesh, thus illustrating the rejection of Jeremiah’s “old paths” in 1863 when the “seven times” of Leviticus twenty-six was rejected.

私たちは現在、1863年の預言的象徴を取り上げています。私たちは、カデシュで頂点に達した期間にわたって彼らの死を招いた「安息」への古代イスラエルの反逆の象徴として、聖書におけるカデシュに焦点を当ててきました。こうして、レビ記二十六章の「七つの時」が退けられた1863年に、エレミヤの「古い道」が拒否されたことが示されています。

In pursuing the light associated with Kadesh and 1863, we have been identifying the ten tests that reached to Kadesh. We have identified the first three tests as the test of the manna. Those three steps can be represented as miracles or tests, and the Sabbath rest being the first of the ten tests corresponds to the tenth test, which is identified so clearly by Paul in Hebrews as the “rest.” The ten tests possess an alpha rest and an omega rest.

カデシュと1863年に関連する光を追い求める中で、私たちはカデシュに至る十の試みを特定してきました。最初の三つの試みはマナの試みだと特定しました。これら三つの段階は、奇跡としても試みとしても表すことができ、十の試みの第一である安息日は、第十の試みと対応しています。後者は、パウロがヘブライ人への手紙できわめて明確に「安息」として示しているものです。十の試みには、アルファの安息とオメガの安息があります。

It does not matter how a student of prophecy wishes to define “the rest” that the Hebrews rejected at Kadesh—for prophetically every “rest,” (line upon line) is referring to “the rest and the refreshing” that is the latter rain. Kadesh is a premier symbol of the rejection of the latter rain message and also the latter rain experience, for the sealing which is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand at Kadesh is a settling into the truth both “intellectually and spiritually.”

ヘブライ人がカデシュで拒んだ「安息」を、預言を学ぶ者がどのように定義したいと望もうとも、それは問題ではない。というのも、預言的には、あらゆる「安息」(line upon line)は、「後の雨」である「安息と憩い」を指しているからである。カデシュは、後の雨のメッセージの拒絶、そして後の雨の経験の拒絶を象徴する最たる象徴である。というのも、カデシュにおいて十四万四千の者に施される封印とは、「知的にも霊的にも」真理に定着することだからである。

Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

「神の民が額に印されるやいなや—それは目に見える封印やしるしではなく、知的にも霊的にも真理に確立され、もはや動かされない状態になること—神の民が印され、揺り動かしに備えができしだい、それはやって来る。実際、それはすでに始まっている。神の裁きが今この地に臨んでおり、わたしたちに警告を与え、これから何が来るのかを知るためである。」『セブンスデー・アドベンチスト聖書注解』第4巻、1161頁。

To settle “into the truth” “intellectually” represents the acceptance of the methodology of line upon line as the one and only sanctified approach in the study of God’s Word. This narrow approach was confirmed as the correct approach in August of 1840, when “multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement.” The “wonderful impetus,” represents the manifestation of the power of the Holy Spirit that sent the first angel’s message around the world in 1840.

「『真理のうちに』『知的に』定着する」とは、神の御言葉の研究において「line upon line」の方法論を唯一の聖別されたアプローチとして受け入れることを意味する。この限定的なアプローチは、1840年8月に、「ミラーとその仲間たちが採用した預言解釈の諸原則の正しさを大勢の人々が確信し、再臨運動に驚くべき推進力が与えられた」とき、正しいアプローチであることが確認された。この「驚くべき推進力」とは、1840年に第一の天使のメッセージを世界中に送った聖霊の力の顕現を表している。

Those who participated in the work representing the “wonderful impetus” were empowered to do that very work by the power of the Holy Spirit. The Holy Spirit only manifested His power among those who had accepted the sacred methodology. The Holy Spirit only manifested His power within those who had accepted the sacred methodology.

「驚くべき推進力」を表す働きに参加した者たちは、まさにその働きを担う力を聖霊の力によって与えられた。聖霊は、聖なる方法論を受け入れた者たちの間にのみ、その力を顕した。聖霊は、聖なる方法論を受け入れた者たちの内にのみ、その力を顕した。

Settling into the truth intellectually is the acceptance of the line upon line methodology and the ‘acceptance’ of the line upon line methodology is represented to a Laodicean as the opening of the heart-door for the entrance of the Messenger to Laodicea in the person of the Holy Spirit. The acceptance of the sacred methodology brings the power of the Holy Spirit into the mind of those settling into the truth intellectually. The acceptance of that methodology produces a spirituality that is represented as the combination of Divinity with humanity. The application of the biblical methodology of line upon line, when mixed with faith is represented as settling into the truth intellectually, and the truth (message) which is produced by the methodology, cannot be separated from Jesus, who is the Word. To accept the message of His Word is to accept the Holy Spirit into your mind. Thus, settling into the truth intellectual produces the spiritual experience that receives God’s seal of approval.

知的に真理に定着することとは、line upon line の方法論を受け入れることを指す。そして、その line upon line の方法論の「受け入れ」は、ラオデキア人には、聖霊なるお方として来られるラオデキアへの使者を迎え入れるために心の扉を開くこととして表される。この聖なる方法論を受け入れることは、知的に真理に定着しつつある者の思いのうちに聖霊の力をもたらす。その方法論の受け入れは、神性と人性の結合として表される霊性を生み出す。聖書的な line upon line の方法論を信仰と結び合わせて適用することは、知的に真理に定着することとして表され、また、その方法論によって生み出される真理(メッセージ)は、みことばであるイエスから切り離すことができない。そのみことばのメッセージを受け入れることは、あなたの思いのうちに聖霊を受け入れることにほかならない。ゆえに、知的に真理に定着することは、神の承認の印を受ける霊的経験を生み出す。

Kadesh was the final test for ancient Israel. The two classes of wine drinkers in the book of Joel are separated and distinguished from each other based upon the rejection or acceptance of the latter rain message which Joel identifies as “new wine” in contrast with the fermented wine being consumed by the other class. Joel’s “new wine” is Paul’s “rest,” in Hebrews three and four. It is also what Isaiah’s “drunkards of Ephraim” refuse to “hear”—to “whom he said, ‘This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing’: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.”

古代イスラエルにとって、カデシュは最後の試練であった。ヨエル書に登場する酒を飲む者たちは二つの群れに分かれており、ヨエルが他方の群れが飲んでいる発酵したぶどう酒と対照させて「新しいぶどう酒」と呼んでいる「後の雨」のメッセージを受け入れるか拒むかによって、互いに区別される。ヨエルの「新しいぶどう酒」は、ヘブライ人への手紙三章と四章におけるパウロの「安息」である。それはまた、イザヤのいう「エフライムの酔いどれ」たちが「聞く」ことを拒んだものでもある—彼が彼らに言われた、「これはあなたがたが疲れた者を休ませる安息であり、これが憩いである」と。だが彼らは聞こうとしなかった。しかし主のことばは彼らには、「戒めに戒め、戒めに戒め、定めに定め、定めに定め、ここにも少し、そこにも少し」となった。それは、彼らが行ってうしろに倒れ、砕かれ、罠にかかり、捕らえられるためである。

We have identified that Aaron’s golden calf rebellion represents ‘two’ of the ten tests that conclude at Kadesh. The division of that test into two tests is in agreement with the testing period of the latter rain that is represented by the “image of the beast test,” which is the test that determines the destiny of God’s people. Revelation thirteen identifies ‘rebellion’ for the number ‘thirteen’ represents rebellion.

私たちは、アロンの金の子牛の反逆が、カデシュで完結する十の試練のうちの「二つ」を表していることを見出した。その試練が二つに分けられていることは、「獣の像の試練」によって表されている後の雨の試練期間と一致しており、それは神の民の運命を決定する試練である。黙示録13章は「反逆」を示している。というのも、「13」という数は反逆を表すからである。

The chapter begins with the papal sea beast, premier symbol of rebellion upon earth as Daniel identifies it as the power that speaks great words against the Most High. That rebellion is followed by the rebellion of the earth beast, the United States, who then forces the entire world to follow their example of rebellion. The pattern for the third rebellion in the chapter is found in the first of the three rebellions, represented as the sea beast, the symbol of the Vatican. In verse eleven the United States speaks as a dragon and thus forms an image to the beast—image of the Vatican. Verse twelve onward the United States forces the world to do the same. Aaron’s rebellion is twofold representing the rebellion of the United States and then the rebellion of the entire world when the world image of the Vatican is enforced.

章は、教皇制を象徴する海の獣から始まる。ダニエルがそれを「いと高き方に逆らって大言を語る力」として特定しているように、それは地上における反逆の第一の象徴である。その反逆に続いて、地の獣であるアメリカ合衆国の反逆があり、彼らはやがて全世界に自らの反逆の手本に従うよう強いる。この章における第三の反逆の型は、三つの反逆の最初、すなわちバチカンの象徴である海の獣に見いだされる。11節では、アメリカ合衆国は竜のように語り、このようにして獣の像、すなわちバチカンの像を造り上げる。12節以降、アメリカ合衆国は世界に同じことを行うよう強制する。アロンの反逆は二重であり、アメリカ合衆国の反逆を表すとともに、バチカンの世界的な像が強制されるときに起こる全世界の反逆も表している。

Aaron’s rebellion identifies both periods, represented as idolatry when Moses was not there, followed by idolatry when Moses was there. Moses had been receiving the Law, and therefore represents the Law of God as the diving point in the rebellion. The test represented by Aaron’s golden image of a calf-beast is the test of 1863.

アロンの反逆は二つの時期を指し示しており、モーセがそこにいなかったときの偶像崇拝、続いてモーセがそこにいたときの偶像崇拝として表される。モーセは律法を受けていたため、反逆におけるダイビング・ポイントとして神の律法を表している。アロンの金の子牛像で表された試練は、1863年の試練である。

It is the Sunday law test, representing a dividing line between life and death. It’s the dividing line between the Promised Land or death in the wilderness, the dividing line between the mark of the beast or the seal of God, the dividing line between the fate of Shebna the Laodicean or Eliakim the Philadelphian. The first three tests, represented by the manna symbolize the Sabbath or Sunday controversy, as does the tenth test. The dividing line in Aaron’s golden calf rebellion representing both the fifth and sixth tests—and is the Sunday law.

それは、生と死の分かれ目を示す日曜令の試練である。それは、約束の地に入るか荒野で死ぬかの分かれ目であり、獣の印か神の印かの分かれ目であり、ラオデキア人シェブナの運命かフィラデルフィア人エリヤキムの運命かの分かれ目である。マナによって表される最初の三つの試練は、安息日か日曜日かをめぐる論争を象徴しており、第十の試練も同様である。第五と第六の試練を表すアロンの金の子牛の反乱における分かれ目も、日曜令である。

The fourth test is the water at Massah, meaning ‘testing’ and ‘Meribah’ meaning the “ensign of Jehovah” and is located in Exodus 17:1–7, where it is directly identified as “testing the Lord”.

第四の試みは、マッサの水(「試み」を意味)とメリバ(「エホバの旗印」を意味)であり、出エジプト記17章1-7節にあり、そこではそれが「主を試みること」であると直接に述べられている。

And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord? And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

イスラエルの子らの全会衆は、主の命に従い、旅程に従ってシンの荒野を旅立ち、レフィディムに宿営した。しかし民の飲む水がなかった。そこで民はモーセと争い、「私たちが飲めるように水を与えよ」と言った。モーセは彼らに言った。「なぜあなたがたは私と争うのか。なぜ主を試みるのか。」しかし民はそこで水に渇き、モーセに向かってつぶやいて言った。「なぜあなたは私たちをエジプトから連れ上ってきたのか。私たちと私たちの子どもたちと家畜を渇きで死なせるためなのか。」

And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

そこでモーセは主に叫んで言った。「私はこの民をどうすればよいのでしょうか。彼らは今にも私を石打ちにしようとしています。」

And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

主はモーセに言われた。「民の前に立って進み、イスラエルの長老のうちから何人かを連れて行け。あなたが川を打ったその杖を手に取り、行きなさい。見よ、わたしはホレブの岩の上であなたの前に立つ。あなたはその岩を打て。すると岩から水が出て、民は飲むであろう。」そしてモーセは、イスラエルの長老たちの見ている前で、そのとおりに行った。

And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not? Exodus 17:1–7.

彼はその場所の名をマッサとメリバと呼んだ。イスラエルの子らが争い、また彼らが「主は私たちの間におられるのか、いないのか」と言って主を試みたからである。出エジプト記17章1-7節

The testing represented by “Massah,” and the ensign represented by “Meribah” are a prophetic alpha that meets its prophetic omega when Moses strikes the same Rock a second time. This means the fourth of the ten provocations is represented at Kadesh, for the second Kadesh is where Moses strikes the Rock in rebellion. This identifies that Kadesh, as a symbol, includes the test of water which produces an ensign.

「マッサ」で表される試みと、「メリバ」で表される旗印は、モーセが同じ岩を二度目に打つとき、その預言的なオメガに至る預言的なアルファである。これは、十の挑発の第四がカデシュで表されていることを意味する。というのも、第二のカデシュは、モーセが反逆して岩を打つ場所だからである。これにより、象徴としてのカデシュには、旗印を生み出す水の試みが含まれていることが示される。

The test of water which produces the ensign is the test of the latter rain message. 1863 was where the ensign was supposed to have been lifted up, but alas; 1863 was only the first Kadesh, and the second Kadesh is at the soon coming Sunday law. Massah and Meribah represent the final test for the one hundred and forty-four thousand just before they are lifted up as an ensign at the Sunday law. It was not the authority of Rome, or the authority of the Jews that arranged the death of Christ. That authority was authorized in the counsel of Heaven ages before the cross. Moses used his rod, the rod anointed by God Himself to strike the Rock— but only one time. That Rock according to inspiration is represented by the messages of 1840 to 1844, which are the old foundational truths that represent the path of the just. In the testing represented by Massah the water that saves, is the water which comes out of the Rock of the old paths. That water tests and produces two classes; one for the mark of the beast and the other for the seal of God, as is represented by the seal of God upon those lifted up as an ensign, as represented by Meribah.

旗印を生み出す水の試みは、後の雨のメッセージの試みである。1863年は旗印が掲げられるはずだったが、ああ、1863年は第一のカデシュにすぎず、第二のカデシュは間もなく来る日曜法の時にある。マッサとメリバは、日曜法において旗印として掲げられる直前の十四万四千人に対する最後の試みを表している。キリストの死を取り決めたのは、ローマの権威でもユダヤ人の権威でもなかった。その権威は、十字架のはるか以前に天の会議で承認されていた。モーセは、神ご自身によって油注がれたその杖で岩を打った—ただ一度だけである。その岩は、霊感によれば1840年から1844年にかけてのメッセージによって表されており、それは義人の道を表す古い基礎的真理である。マッサによって表されている試みでは、人を救う水は、古い道の岩から湧き出る水である。その水は人々を試し、二つの階級を生み出す。すなわち、一方は獣の刻印のため、他方は神の封印のためであり、メリバによって表されているように、旗印として掲げられる者たちの上に神の封印がある。

The temple was finished before the third decree of Artaxerxes, establishing that the Millerite temple which Christ raised up in 46 years from 1798 unto 1844, was finished before the third angel, represented by the arrival of the third decree. The one hundred and forty-four thousand are sealed just before the Sunday law where they are then lifted up as an ensign offering of the first fruits of Pentecost, as in days of old. Massa and Meribah identify the water test represented by the message of the Midnight Cry in the history of the first and third angels.

神殿はアルタクセルクセスの第三の勅令の前に完成していた。これは、キリストが1798年から1844年に至る46年で建て上げたミラー派の神殿が、第三の勅令の到来によって表される第三の天使に先立って完成したことを確証している。十四万四千人は日曜法の直前に封印され、そして彼らは、いにしえの時と同じく、五旬祭の初穂のささげ物の旗印として高く掲げられる。マッサとメリバは、第一の天使と第三の天使の歴史において、真夜中の叫びのメッセージによって表される水の試練を指し示している。

The work of combining Divinity with humanity is also represented as the combining of two temples. It also represented as marriage where a man and a woman, or a female temple and a male temple are joined and become one flesh. Christ erected the Millerite temple for the purpose of leading them into His Heavenly temple where they would find “rest,” represented in the history of 1844 by the seventh-day Sabbath.

神性と人性を結び合わせる働きは、二つの神殿の結合としても表される。また、それは、男と女、すなわち女性の神殿と男性の神殿が結ばれて一体となる結婚としても表される。キリストは、彼らを天にあるご自身の神殿へ導き、そこで彼らが「安息」を見いだすために、ミラー派の神殿を建てられた。この「安息」は、1844年の歴史の中で第七日安息日により表された。

When this understanding of Massa and Meribah, as the fourth test, is applied between an opening test which also represents three tests, and which is then followed by the Sunday law of the fifth and sixth tests—you can then see, but only if you are willing to see, that the threefold manna test is the first test, followed by a test that proceeds the third twofold test of Aaron’s golden calf. Massa and Meribah are represented together, for it is only in the second angel’s message that a prophetic “doubling,” is located. The first three tests of the manna are the first angel’s message. The test of Massa and Meribah is the second angel’s message and Aaron’s rebellion is the third angel’s message.

第四の試験としてのマサとメリバについてのこの理解を、三つの試験をも表している導入的な試験と、その後に来る第五と第六の試験に当たる日曜法との間に当てはめるなら、見る意志があるならば、三重のマナの試験が第一の試験であり、その後に、アロンの金の子牛という第三の二重の試験へと進む試験が続くことが分かる。 マサとメリバは共に表されている。というのも、預言的な「二重」が位置づけられているのは第二天使のメッセージにおいてのみだからである。 マナの最初の三つの試験は第一天使のメッセージである。マサとメリバの試験は第二天使のメッセージであり、アロンの反逆は第三天使のメッセージである。

The fifth test is the test of Aaron’s golden calf which begins with a manifestation of idolatry when the rebels thought their naked rebellion was concealed from God.

第五の試練はアロンの金の子牛の試練であり、反逆者たちが自分たちの露骨な反逆が神の目から隠されていると思ったときに、偶像崇拝の現れから始まる。

And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron. And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord.

民は、モーセが山から下って来るのが遅いのを見ると、アロンのもとに集まり、彼に言った。「さあ、私たちの先に立って行く神々を造ってください。私たちをエジプトの地から導き上ったこのモーセ、この人がどうなったのか、私たちは知りません。」アロンは彼らに言った。「あなたたちの妻や息子や娘の耳にある金の耳輪をはずして、私のところに持ってきなさい。」そこで民は皆、自分たちの耳にあった金の耳輪をはずし、アロンのところに持ってきた。彼は彼らの手からそれらを受け取り、鋳て子牛の像を作った後、彫り物の道具でそれを形作った。すると彼らは言った。「イスラエルよ、これがあなたをエジプトの地から導き上ったあなたの神々だ。」アロンはそれを見ると、その前に祭壇を築き、布告して言った。「あすは主への祭りである。」

And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:1–6.

そして彼らは翌朝早く起き、焼き尽くすいけにえをささげ、和解のいけにえを持って来た。民は座って食べたり飲んだりし、遊ぶために立ち上がった。出エジプト記32:1-6.

The sixth test is the second part of the golden calf rebellion, when Moses returns from receiving the Ten Commandments. Moses asks, “Who is on the Lord’s side?” the majority remained passive or aligned with idolaters, manifesting the same rebellion openly in the mediator’s presence.

第六の試練は、モーセが十戒を授かって戻ってきたときに起こる、金の子牛の反逆の後半である。モーセは「主の側に立つ者は誰か」と問いかけたが、大多数は傍観するか偶像崇拝者に与し、仲介者であるモーセの面前で同じ反逆を公然と示した。

The fifth and sixth tests clearly typify and align with the Sunday law. Elijah on Mount Carmel asks a similar question as Moses did. Choose this day who you will serve, points to the test of the Sunday law. The symbolism of the image of the beast test points to the Sunday law. The division of the Levites in Aaron’s story and the division of the twelve tribes in the story of Jeroboam’s two golden calves, identify the division of the wise and foolish at the Sunday law. The Laodiceans are the foolish virgins, as testified to by Sister White, and therefore the division of the virgins at the Sunday law is the division of Laodiceans and Philadelphians. The fifth and sixth tests, which are one twofold test, align with the Sunday law, which means they align with 1863, and Kadesh.

第五と第六の試練は、明らかに日曜法を象徴し、またそれと一致している。カルメル山のエリヤは、モーセがしたのと同様の問いを投げかける。「今日、誰に仕えるかを選べ」という呼びかけは、日曜法の試練を指し示している。獣の像に関する試練の象徴も、日曜法を指し示している。アロンの物語におけるレビ人の分離と、ヤロブアムの二つの金の子牛の物語における十二部族の分裂は、日曜法における賢い者と愚かな者の分離を示している。ラオデキア人は愚かな乙女であるとホワイト夫人が証言しているので、したがって日曜法における乙女たちの分離は、ラオデキア人とフィラデルフィア人の分離である。一つの二重の試練である第五と第六の試練は日曜法と一致しており、すなわち1863年とカデシュとも一致している。

Chapters thirty-two and thirty-three of Exodus are fulfilled on the very same day, just hours apart, and that day typifies 1863 and Kadesh. In chapter thirty-three Moses asks to see God’s glory. Therefore, we see Moses in the fifth and sixth provocations being transformed into the one hundred and forty-four thousand. That same Moses is also at Kadesh striking the Rock a second time, thus representing a class that are crushed by the Rock which they refused to fall upon. That Rock is a message, and there are therefore two symbols of Moses at Kadesh, one manifesting God’s glory and the other rejecting the Rock.

出エジプト記第32章と第33章は、まさに同じ日に、数時間の差で成就しており、その日は1863年とカデシュを予表している。33章でモーセは神の栄光を見せてくださるよう願う。したがって、第五と第六の反逆において、モーセが十四万四千人へと変容しているのを見る。その同じモーセはまたカデシュで岩を二度目に打っており、こうして、自らその上に倒れることを拒んだために岩によって砕かれる一つの階級を表している。その岩は一つのメッセージであり、ゆえにカデシュにはモーセの二つの象徴がある。一方は神の栄光を現し、もう一方はその岩を拒む。

“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.

シオンの城壁の上で神の見張り人として立つ者たちは、民の前にある危険を見通すことのできる人々、真理と誤り、義と不義を見分けることのできる人々であれ。

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

「警告が与えられました。1842年、1843年、1844年にこのメッセージが与えられて以来、私たちが築いてきた信仰の土台を乱すものを、何一つ入り込ませてはなりません。私はこのメッセージに関わっており、それ以来ずっと、神が私たちにお与えになった光に忠実に、世の前に立ってきました。日々、切なる祈りをもって主を求め、光を求めながら、私たちの足が据えられたその土台から退くつもりはありません。神が私にお与えになった光を、私が手放すと思いますか。それはとこしえの岩のようであるべきものです。与えられて以来、ずっとそれが私を導いてきました。」レビュー・アンド・ヘラルド、1903年4月14日。

One of the symbols of ‘Moses at Kadesh’ strikes the Rock with a rod, a symbol of authority. The first time it was God’s authority and the second time it was man’s authority. The class represented by Moses at the second Kadesh are represented as the drunkards of Ephraim, who use their theological authority (rod) to attack the message of the latter rain, which is the message of the old paths of 1840 to 1844.

「カデシュのモーセ」の象徴の一つは、権威の象徴である杖で岩を打つことである。最初はそれが神の権威を表し、二度目は人間の権威を表している。二度目のカデシュにおけるモーセが象徴する一群は、エフライムの酔いどれとして描かれ、彼らは自分たちの神学的権威(杖)を用いて、後の雨のメッセージ、すなわち1840年から1844年の古き道のメッセージを攻撃する。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

1840年から1844年に与えられたすべてのメッセージは、今こそ力をもって示されるべきである。多くの人々が方向を見失っているからである。これらのメッセージは、すべての教会に届けられなければならない。

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

キリストは言われた。「あなたがたの目は見ているので幸いです。また、あなたがたの耳は聞いているので幸いです。まことにあなたがたに言います。多くの預言者や義人たちは、あなたがたが見ていることを見たいと願いながら、見ることができず、あなたがたが聞いていることを聞きたいと願いながら、聞くことができませんでした」[マタイ 13:16, 17]。1843年と1844年に見られた事柄を見た目は幸いです。

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

「そのメッセージは与えられた。そして、時のしるしが成就しつつあるゆえに、そのメッセージを繰り返して伝えることに遅れがあってはならない。終結の働きは成し遂げられなければならない。大いなる働きが短期間に行われるであろう。まもなく、神の定めにより、大いなる叫びへと膨れ上がるメッセージが与えられるであろう。そのとき、ダニエルは自分の分に立って、証しをするであろう。」原稿公刊集 第21巻 437頁。

The first test of manna is three tests. The last of the ten tests is the test of the third angel. Both first and last represent “rest” as a symbol of the test. The first test is three tests, representing the first angel that is followed by the second angel, but the fourth test, where the sealing and lifting up as an ensign, is represented by Massa and Meribah. The third angel, represented by the fifth and sixth tests, is the third test, which followed the second test of Massa and Meribah, and the first test of manna.

マナの第一の試験は三つの試験から成る。十の試験の最後は、第三の天使の試験である。最初と最後の双方が、試験の象徴として「休み」を表している。最初の試験は三つの試験で、第二の天使が後に続く第一の天使を表しているが、封印と旗印として掲げられることが関わる第四の試験は、マッサとメリバによって表されている。第五と第六の試験によって表される第三の天使は第三の試験であり、それはマッサとメリバの第二の試験およびマナの第一の試験に続いた。

The provocation at Taberah set forth in Numbers 11:1–3 is the seventh test. The verses that introduce the fiery trial of faith represented by “Taberah,” which means ‘a burning place’ are preceded with verses identifying the movement of God’s people through the wilderness. The impatience manifested in chapter ten is contrasted with the one hundred and forty-four thousand who follow the Lamb whithersoever He goeth. These are those who have the patience of the saints, but ancient Israel was manifesting impatience in chapter ten that leads to their fiery ordeal in chapter eleven.

民数記11章1–3節に記されているタベラにおける神の怒りを招いた出来事は、第七の試練である。「燃える場所」を意味するタベラが象徴する信仰の火の試練を導入する節の前には、神の民が荒野を移動していくさまを示す節が置かれている。第十章に現れた不忍耐は、小羊が行かれるところならどこへでも従う十四万四千人と対照をなしている。彼らは聖徒の忍耐を持つ者たちであるが、古代イスラエルは第十章で不忍耐を表し、そのことが第十一章の火の試練へとつながっていく。

And they departed from the mount of the Lord three days’ journey: and the ark of the covenant of the Lord went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them. And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp. And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee. And when it rested, he said, Return, O Lord, unto the many thousands of Israel. Numbers 10:33–36.

彼らは主の山を離れ、三日の道のりを進んだ。主の契約の箱は彼らに先立って三日の道のりを進み、彼らのための休む場所を探した。彼らが宿営を出るとき、昼は主の雲が彼らの上にあった。箱が進み出るとき、モーセは言った。「主よ、立ち上がってください。あなたの敵が散らされ、あなたを憎む者があなたの御前から逃げ去りますように。」また、箱がとどまると、彼は言った。「主よ、お帰りください、イスラエルの幾万もの民のところへ。」民数記 10:33-36

The next verse introduces the rebellion of Taberah.

次の節はタベラの反乱を紹介する。

And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched. And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Lord burnt among them. Numbers 11:1–3.

民が不平を言ったとき、それは主の御前に悪いこととされた。主はそれをお聞きになり、主の怒りが燃え上がった。すると主の火が彼らの中に燃え広がり、宿営の端にいた者たちを焼き尽くした。民はモーセに叫び求め、モーセが主に祈ると、火は鎮まった。そこで彼はその場所をタベラと名づけた。主の火が彼らの中で燃えたからである。民数記 11:1-3。

The provocation which followed the manifestation of fire, was the longing for flesh food and is the eighth test. This is located in Numbers 11:4–34. The complaining in Taberah represents a corrupted higher nature, a lack of patience, and the rebellion of the lust for the fleshpots of Egypt represents the lower nature. The fire represents purification by fire of the Messenger of the Covenant in Malachi chapter three, for prophetically Taberah means a burning place and the burning place in God’s prophetic Word is located in Malachi three where fire produces an impatient class destined to be purged and a patient class who are purified as an offering that is lifted up.

火の現れに続いたつまずきは肉の食物への渇望であり、これは八番目の試練である。これは民数記11章4–34節に記されている。タベラでのつぶやきは、堕落した高次の性質、すなわち忍耐の欠如を表し、エジプトの肉鍋を慕う肉欲の反抗は低次の性質を表す。その火は、マラキ書3章における契約の使者による火の精錬を象徴している。というのも、預言的に言えばタベラは「燃える場所」を意味し、神の預言のことばにおけるその燃える場所はマラキ書3章に見いだされるからである。そこでは、火が、浄化の過程で取り除かれる不忍耐な人々と、ささげ物として清められる忍耐ある人々を生み出す。

Those represented by Moses in the twofold test of Taberah’s higher and lower nature are the one hundred and forty-four thousand who have settled into the truth both intellectually and also spiritually. The intellect identifies the higher nature and spiritually represents the combination of Divinity with humanity. Divinity can only be combined with humanity when the lower nature is crucified and dead. To be settled into the truth intellectually and spiritually represents the experience of the being sealed. The fires of Taberah represent the final separation of wheat and tares in the work of Christ raising the temple of the one hundred and forty-four thousand.

タベラの高次と低次の本性に関する二重の試練において、モーセに代表される者たちとは、知的にも霊的にも真理に確立された十四万四千人のことである。知性は高次の本性を識別し、霊的には神性と人性の結合を表す。低次の本性が十字架につけられて死んでいるときにのみ、神性は人性と結び合うことができる。知的にも霊的にも真理に確立されることは、封印される経験を表している。タベラの火は、キリストが十四万四千人の宮を建て上げる働きにおける、麦と毒麦の最終的な分離を表している。

The ninth test is the rebellion of Miriam and Aaron found in Numbers 12. The provocation was not unlike the provocation of Korah, Dathan and Abiram or Minneapolis, in 1888. The issue was not simply the rejection of God’s message, but the rejection of God’s choice of leadership.

第九の試練は、民数記12章に記されているミリアムとアロンの反乱である。この挑発は、コラ、ダタン、アビラム、あるいは1888年のミネアポリスにおける挑発と大差なかった。問題は単に神のメッセージを拒むことではなく、神が選ばれた指導者を拒むことだった。

The condemnation of leaders who reject not only the message, but also the messenger precedes the tenth test. The leadership manifest as apostates just before the Sunday law, which is the tenth test. The Sunday law aligns with the cross, and on the way to the cross, which is the Sunday law, the leadership chose Barabbas, a false Christ, for “bar” means ‘son of’ an “abba” means ‘father.’ Approaching the cross (the Sunday law) or Kadesh, the leadership manifests full blown apostasy choosing a counterfeit Christ and also expressing directly to the civil authorities that they have no king, but Caesar.

メッセージだけでなく使者までも退ける指導者たちへの断罪は、第十の試練に先行する。第十の試練である日曜令の直前に、指導部は背教者としての姿を現す。日曜令は十字架に一致し、その十字架、すなわち日曜令へと向かう途上で、指導者たちは偽りのキリストであるバラバを選んだ。なぜなら、「bar」は「〜の子」、「abba」は「父」を意味するからである。十字架(日曜令)、あるいはカデシュに近づくにつれ、指導部は偽キリストを選ぶことで背教が完全に露わになり、さらに世俗の当局に対して「我々にはカエサルのほかに王はない」と直接表明する。

The seventh, eighth and ninth test are identifying the sealing process, but the illustration is of the foolish virgins. The tenth of those tests was the first rebellion of Kadesh, typifying 1863. From 1846 the Hebrews were brought to Sinai to receive the Law. The two tables of the Ten Commandments are the symbol of God’s covenant relationship to ancient literal Israel, and the two tables of Habakkuk are the symbol of modern spiritual Israel’s covenant relationship. The second table was set forth in 1850, and just as ancient Israel vowed to keep the Law, by 1856 a final test was brought, as typified by spies visiting the Promised Land. The majority opinion that was reached over the seven years from 1856 unto 1863 was that the Laodicean wilderness is where they wished to die.

第七・第八・第九の試練は封印の過程を明らかにしているが、その例証は愚かなおとめのたとえである。これらの試練の第十は、1863年を象徴するカデシュでの最初の反逆であった。1846年以降、ヘブライ人は律法を受けるためにシナイへ導かれた。十戒の二枚の石板は、古代の文字どおりのイスラエルに対する神の契約関係の象徴であり、ハバククの二枚の板は、現代の霊的イスラエルの契約関係の象徴である。第二の板は1850年に示され、古代イスラエルが律法を守ると誓ったのと同様に、1856年までに、約束の地を偵察した斥候によって象徴される最終の試練がもたらされた。1856年から1863年までの七年間に形成された多数派の見解は、ラオデキアの荒野こそ自分たちが死にたい場所だというものだった。

The period of 1844 to 1863 is typified by the period that begins with baptism at the Red Sea which ended with another baptism at the Jordan River, in the identical location which Jesus would become the Christ, when He was later baptized by John. The baptism at the Red Sea identified a covenant relationship with ancient Israel. That relationship began with a marriage that simultaneously instigated a ten-step testing process. They were then brought to Sinai and promised to keep His law, but didn’t, and then failed the tenth and final test at the first rebellion of Kadesh. After the forty years, and the second and greater rebellion at Kadesh they entered the Promised Land by being baptized into the Jordan River.

1844年から1863年という時代は、紅海での洗礼に始まり、ヨルダン川での別の洗礼で終わる一連の出来事によって象徴される。後者は、後にイエスがヨハネから洗礼を受けてキリストとなられた、まさに同じ場所であった。紅海での洗礼は、古代イスラエルとの契約関係を示した。その関係は、同時に十段階の試練の過程を引き起こした婚姻によって始まった。彼らはやがてシナイへ導かれ、主の律法を守ると約束したが、そうはせず、カデシュでの最初の反逆において第十にして最後の試練に失敗した。四十年の後、そしてカデシュでの二度目でより大きな反逆の後、彼らはヨルダン川において洗礼を受けることによって約束の地に入った。

All the waymarks of baptism are tied together with the covenant. The history of the omega and second Kadesh, align with the history of the first an alpha Kadesh. Moses’ omega rebellion was far greater than the rebellion of an entire nation in the alpha rebellion of Kadesh. The omega is always greater. Both rebellions together represent the rebellion of Isaiah’s learned and unlearned who refuse to enter into the rest of the latter rain message.

洗礼のすべての道標は契約と結びついている。オメガと第二のカデシュの歴史は、最初の、すなわちアルファのカデシュの歴史と一致する。モーセのオメガの反逆は、カデシュのアルファの反逆における国全体の反逆よりもはるかに大きかった。オメガのほうが常に大きい。この二つの反逆は共に、後の雨のメッセージの安息に入ることを拒む、イザヤの言う「学ある者と学なき者」の反逆を表している。

Three baptisms (Red Sea, Jordan River and Jordan River), the first of Moses and the last of Christ, thus Moses is the alpha and Christ the omega. The letter between the first and the twenty-second letters of the Hebrew alphabet, the thirteenth letter, when attached and following the first letter that is then attached to the last and twenty-second letter creates the Hebrew word “truth.” The middle baptism was the Jordan River and Kadesh. The first baptism at the Red Sea, was followed by the baptism at the Jordan. But the first baptism at the Jordan was put off for forty years until the second visit to Kadesh and the actual baptism of the Jordan. The third baptism, representing the time of visitation for the Jews had arrived as Christ began His work of confirming the covenant for one week in fulfillment of Daniel nine and verse twenty-seven and it was the hour of judgment for ancient Israel.

三つの洗礼(紅海、ヨルダン川、そしてヨルダン川)。最初はモーセによるもので、最後はキリストによるものである。ゆえに、モーセはアルファ、キリストはオメガである。ヘブライ文字の第一文字と第二十二文字のあいだにある第十三文字を、第一文字の後に続け、その後ろに最後の第二十二文字を結び付けると、ヘブライ語の「真理」という語ができる。中間の洗礼はヨルダン川とカデシュにおけるものであった。紅海での最初の洗礼の後に、ヨルダン川での洗礼が続いた。しかし、ヨルダン川での最初の洗礼は、カデシュへの二度目の訪れと実際のヨルダン川での洗礼に至るまで四十年間延期された。第三の洗礼は、ユダヤ人に対する顧みの時を表しており、キリストがダニエル書9章27節の成就として一週のあいだ契約を堅く定める働きを始めたときに到来し、それは古代イスラエルに対する裁きの時であった。

The first baptism at the Red Sea is the first angel’s message, and the two visits to Kadesh represent a “doubling”, for the first visit to Kadesh and the Jordan River is where the rebellion of God’s covenant people is represented and at the second Kadesh the rebellion of the leadership is manifested. Kadesh and the two visits represent a doubling of the second angel’s message where two classes are manifested, and both classes are represented with citizens and also leadership. The baptism of Christ is the third angel’s message when the wheat and tares are separated as was ancient Israel from the Christian bride Christ married in the hour of ancient Israel’s judgment.

紅海での最初のバプテスマは第一の天使のメッセージであり、カデシュへの二度の訪問は「二重化」を表す。というのも、カデシュへの最初の訪問とヨルダン川は、神の契約の民の反逆が象徴されている場所であり、二度目のカデシュでは指導者層の反逆が顕在化するからである。カデシュとその二度の訪問は、二つの階級が顕れる第二の天使のメッセージの二重化を表しており、両方の階級は一般の民と指導者の双方によって代表される。キリストのバプテスマは第三の天使のメッセージであり、麦と毒麦が分けられる時である。それは、古代イスラエルの審判の時に、古代イスラエルがキリストが娶ったキリストの花嫁から分離されたのと同様である。

The period of 1844 to 1863 is the Red Sea to the first rebellion at Kadesh. 1844 is the Red Sea crossing, 1846 is the manna, symbol of the Sabbath test which the Whites passed in 1846 when they were married. In 1849 the Lord stretched forth his hand a second time to gather His people. He had gathered them during the first angel’s message when the first of Habakkuk’s tables arrived in history, and the second table was designed for the same purpose.

1844年から1863年という期間は、紅海からカデシュでの最初の反逆に至るまでに当たる。1844年は紅海渡渉、1846年はマナであり、これは安息日試験の象徴である。ホワイト夫妻は1846年に結婚したとき、その試験に合格した。1849年には、主は御手をふたたび伸ばして、ご自分の民を集められた。主は、第一の天使のメッセージの時、ハバククの表の第一のものが歴史に現れた際に、すでに彼らを集めておられ、第二の表も同じ目的のために備えられていた。

The omega 1850 table was to gather and test, for that is what the alpha 1843 table did. The first angel had a table, and the third angel also had a table, for the first is the alpha and the third is the omega. The “two tables” are waymarks of the first and third angel’s—not the second. The prophetic period of the “tables” begins with a table with error and ends with a table with no error. The history between the two tables is the history of the second angel, where the chart is set aside until 1850.

オメガである1850年の表は、集め、試すためのものだった。なぜなら、アルファである1843年の表がそうしたからである。第一の天使は表を持っており、第三の天使も表を持っていた。第一はアルファで、第三はオメガだからである。「二つの表」は第一と第三の天使の道標であって、第二の天使のものではない。「表」の預言的期間は、誤りのある表で始まり、誤りのない表で終わる。二つの表の間の歴史は第二の天使の歴史であり、そこで図表は1850年まで脇に置かれる。

After the year 1843 ended on April 19, 1844, the 1843 chart was set aside for it then erroneously predicted the year 1843. From April 19, 1844 unto 1850 there is no Habakkuk’s table. In the history of the second angel, there was no chart and—Babylon fell. The alpha is a table the omega is a table and the middle is the fall of Babylon; a symbol of rebellion which is associated with the period when there was no table. The historical period of Habakkuk’s tables bears the signature of truth.

1844年4月19日に1843年が終わると、1843年の図表は脇に置かれた。というのも、その時点ではそれは誤って1843年を予告していることになるからである。1844年4月19日から1850年まで、ハバククの図表は存在しない。第二の天使の歴史においては、図表はなく、バビロンは陥落した。アルファは図表、オメガも図表であり、その中間はバビロンの陥落である。これは反逆の象徴であり、図表がなかった時期と結びついている。ハバククの図表の歴史的時期は、真理のしるしを帯びている。

1850 was typified by Sinai and the giving of the Law. That event was commemorated with Pentecost, when two wave loaves were lifted up. The process of lifting up the wave loaves is represented by the printing and promotion of the table in May of 1842, and the history of 1849 when the second chart was prepared and 1850 when it was available. The period is represented in the line of Christ as the fifty days from His resurrection unto Pentecost, a period divided into forty days followed by ten.

1850年は、シナイと律法の授与によって象徴されていた。その出来事はペンテコステによって記念され、その時には二つのパンが揺り動かして捧げられた。パンを揺り動かして捧げる過程は、1842年5月の図表の印刷と普及、そして第二の図表が準備された1849年と、1850年にそれが入手可能になったという経緯によって表されている。この期間は、キリストの線においては、彼の復活からペンテコステに至る五十日として表され、その五十日は四十日とそれに続く十日に分けられている。

In 1849 Christ was stretching forth his hand a second time, and in 1850 Habakkuk’s second table was available and the testing process leading to Kadesh moved forward. In 1856 the last of ancient Israel’s ten tests arrived when new light on Miller’s foundational prophetic revelation was published in the movement’s periodical. For twenty-five hundred and twenty prophetic days, from 1856 unto 1863, the spies went in to search the land. In 1863 they chose a new leader to take them back to Egypt.

1849年にはキリストが二度目に御手を差し伸べておられ、1850年にはハバククの第二の表が利用できるようになり、カデシュへと至る試練の過程が進んだ。1856年には、運動の機関誌にミラーの基礎的な預言的啓示に関する新しい光が掲載されたとき、古代イスラエルの十の試みの最後のものが到来した。1856年から1863年まで、預言的な日数にして二千五百二十日のあいだ、斥候たちはその地を探るために入って行った。1863年には、彼らは自分たちをエジプトへ連れ戻すための新しい指導者を選んだ。

We will continue these truths in the next article.

これらの真実については、次回の記事で引き続き取り上げます。

“In a vision given me at Bordoville, Vermont, December 10, 1871, I was shown that the position of my husband has been a very difficult one. A pressure of care and labor has been upon him. His brethren in the ministry have not had these burdens to bear, and they have not appreciated his labors. The constant pressure upon him has taxed him mentally and physically. I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.

1871年12月10日、バーモント州ボルドヴィルで与えられた幻の中で、私は、私の夫の置かれている立場がこれまで非常に困難なものであったと示された。思い煩いと労苦の重圧が彼にのしかかってきた。務めにある彼の兄弟たちはこれらの重荷を負ってはこなかったし、彼の労苦を評価してこなかった。彼にかかる絶え間ない重圧は、彼を精神的にも肉体的にも消耗させた。神の民に対する彼の関係は、いくつかの点で、モーセとイスラエルの関係に似ていると示された。逆境にあってモーセに不平を言う者がいたように、彼に対してもこれまで不平を言う者がいた。『証言』第3巻、85頁。