The history of “God’s marvelous works,” is also represented by the prophetic question of “how long.” The history represented in those two, and many other symbols, represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. In that period there is a debate over the true and the many other false latter rain messages. There is only one genuine latter rain message. The story line of the sacred history where God performs His marvelous works is placed within the context of the book of Joel where the “new wine” is cut off from one class while being poured out upon the other class.

「神の驚くべき御業」の歴史は、「いつまでか」という予言的な問いによっても表されている。それら二つと、ほかの多くの象徴において示されている歴史は、十四万四千人が封印される時期を指し示している。その時期には、真のものと数多くの偽の「後の雨」のメッセージをめぐる論争がある。本物の「後の雨」のメッセージはただ一つである。神がその驚くべき御業を行われる聖なる歴史の物語の筋は、「新しいぶどう酒」が一方の人々からは断たれ、他方の人々には注がれるというヨエル書の文脈の中に位置づけられている。

There are a few contrasts in the book of Joel that are to be noted. The root of the word “parable” means “placing beside” and inherently involves a contrast of two classes. We have touched some of the ‘contrasts’ in the book of Joel previously, pointing out that the crown of pride that is worn by the drunkards that rule Jerusalem is contrasted with those who wear the crown of glory. We have not yet shared how the symbol of joy is the opposite, but a counterpart of being ashamed, but it is, and we intend to show that. The subject of alpha and omega is also located in the book of Joel and that principle of the first illustrating the last is also confirmed by Peter’s two sermons in the book of Acts.

ヨエル書には、注意すべきいくつかの対比がある。「たとえ(parable)」という語の語源は「並べて置く」を意味し、本質的に二つの類型の対比を含む。私たちは以前、ヨエル書の「対比」のいくつかに触れ、エルサレムを支配する酒に酔った者たちがかぶる「誇りの冠」が、栄光の冠をかぶる者たちと対比されていることを指摘した。まだ、喜びの象徴が恥と反対でありながら、その対応物でもあることについては述べていないが、実際にそうであり、そのことを示すつもりである。アルファとオメガの主題もヨエル書に見いだされ、「初めが終わりを示す」というその原則は、『使徒行伝』にあるペテロの二つの説教によっても確認されている。

Acts chapter two takes place on Pentecost at 9 AM (the third hour) and chapter three is the ninth hour (3 PM) the time of the evening sacrifice. In Acts two the message Peter proclaims is in the upper room of a private residence, but his sermon in chapter three is given in the temple. They are tied together by the call to repentance in both meetings. Same message, two geographical places representing the symbol of a doubling within the Pentecostal message that is divided between the courtyard and the temple. In Revelation eleven John is told to measure the temple, but leave off the courtyard for it was given to the Gentiles.

使徒の働き2章は、ペンテコステの午前9時(第3時)に起こり、3章は第9時(午後3時)、すなわち夕のささげ物の時である。2章ではペテロが宣べ伝えるメッセージは私宅の二階の部屋で語られるが、3章での彼の説教は神殿で語られる。両方の集会での悔い改めへの招きが、両者を結び付けている。同じメッセージが二つの地理的場所で語られ、それは外庭と神殿のあいだに分割されたペンテコステのメッセージにおける二重性の象徴を表している。黙示録11章では、ヨハネは神殿を測るよう命じられるが、外庭は異邦人に与えられたので除外するようにと言われる。

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

そして、わたしに杖のような葦が一本与えられた。御使いが立って言った、「起きて、神の神殿と祭壇と、その中で礼拝する者たちとを測れ。しかし、神殿の外庭は除いて、これを測ってはならない。これは異邦人に与えられているからである。彼らは四十二か月の間、聖なる都を踏みにじるであろう。」ヨハネの黙示録 11:1, 2.

Thus, the doubling of the two sermons and the division of the two sermon’s location, identifies two audiences for the latter rain in the book of Joel. One audience is the Gentiles outside the temple and the other is the Jews in the temple. In the judgment of the living the house of God is judged first, and from 9/11 unto the Sunday law the temple is judged, and from the Sunday law until the close of human probation the Gentiles are judged. That judgment occurs during the latter rain identified by Peter as being set forth in the book of Joel. What the courtyard (the Gentiles) and the temple (God’s church) in the division represented in Acts chapters two and three, is also the distinction in Joel of the former rain and the latter rain. The former rain arrived at 9/11 and is poured out while God’s temple is being judged. When that process is finished the latter rain is poured out upon the Gentiles in the courtyard.

したがって、二つの説教が二重に示されていることと、その説教の場所が分かれていることは、ヨエル書における後の雨の対象となる二つの聴衆を明らかにしている。一方は神殿の外にいる異邦人であり、もう一方は神殿の中にいるユダヤ人である。生ける者の裁きにおいては、裁きはまず神の家から始まる。9/11から日曜法に至るまで神殿が裁かれ、日曜法から人類の恩恵期間の終わりまで異邦人が裁かれる。その裁きは、ペテロがヨエル書に示されたものとして指摘した後の雨の期間に起こる。使徒の働き2章と3章で見られる外庭(異邦人)と神殿(神の教会)の区分が表しているものは、ヨエル書における初めの雨と後の雨の区別でもある。初めの雨は9/11に到来し、神殿が裁かれている間に注がれる。その過程が終わると、後の雨が外庭にいる異邦人の上に注がれる。

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Joel 2:23.

それゆえ、シオンの子らよ、喜べ。あなたがたの神、主にあって喜べ。主はあなたがたにほどよく前の雨を与え、また、初めの月に、あなたがたのために、雨、前の雨と後の雨を降らせてくださる。ヨエル書 2:23.

It is not my point currently to identify the prophetic distinction between joy and being ashamed, but the verse informs God’s people to “be glad” because of the latter rain message. The latter rain message produces prophetic joy in God’s people. That being said the subject of the former or early rain, followed by the latter rain is an illustration of the stone of stumbling that was set aside and marveled at. The symbol of the corner stone that ultimately becomes the cap stone is what is marvelous in the eyes of both God and His people.

今のところ私の論点は、喜びと恥じることとの預言的な区別を明らかにすることではない。しかし、この節は後の雨のメッセージのゆえに「喜べ」と神の民に告げている。後の雨のメッセージは、神の民のうちに預言的な喜びを生み出す。とはいえ、前の雨(初雨)に続く後の雨という主題は、退けられながらも不思議とされたつまずきの石の比喩である。やがて頭石となる隅のかしら石という象徴こそが、神とその民の目に不思議なものなのである。

The marvelous stone represents the Alpha and Omega of prophecy. The principle of the alpha and omega in terms of prophetic application is identified by Alpha and Omega repeatedly in His Word, and He is the Word. For this reason, that what has been revealed of this principle has been revealed to us and our children forever. The year 1863 is the cap stone of Bible prophecy, and it is the cap stone of the period of the third angel from 1844 unto 1863. 1844 was the foundation stone 1863 the cap stone of that prophetic period. 1844 to 1863 is an established prophetic period, just as established as 538 unto 1798. The fact that mankind does not know something which God has established, does not make that thing un-established!

驚くべき石は、予言のアルファとオメガを表している。予言的適用におけるアルファとオメガの原則は、御言葉の中でアルファとオメガご自身によって繰り返し示されており、そして彼は御言葉である。この理由により、この原則について明らかにされたことは、永遠にわたって私たちと私たちの子どもたちに明らかにされている。1863年は聖書の予言の頂石であり、また1844年から1863年に至る第三の天使の期間の頂石でもある。1844年は礎石、1863年はその予言的期間の頂石であった。1844年から1863年は確立された予言の期間であり、538年から1798年に至るのと同様に確立されている。神が確立された事柄を人類が知らないという事実は、その事柄を確立されていないものにするわけではない!

We ended the previous article with the following passage.

前回の記事は、次の一節で締めくくりました。

“I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.

私には、神の民に対する彼の関係が、ある点で、モーセのイスラエルに対する関係に似ていることが示された。逆境にあってモーセに不平を言う者がいたように、彼に対してもこれまで不平を言う者がいた。

In 1863, James White represented “in some respects” “Moses to Israel.”

1863年、ジェームズ・ホワイトは「ある点では」「イスラエルにとってのモーセ」であった。

The period of 1844 unto 1863 was typified in the period of the Red Sea deliverance unto the first Kadesh. The first Kadesh is an alpha and the second Kadesh is the omega—providing two forty-year periods that lead to Kadesh and both ended in rebellion.

1844年から1863年までの期間は、紅海での解放から最初のカデシュに至る期間によって予表された。最初のカデシュはアルファであり、第二のカデシュはオメガであって、カデシュへと至る二つの四十年の期間をもたらし、いずれも反逆に終わった。

The Spirit of Prophecy aligns the Red Sea crossing with the great disappointment of 1844. The Bible aligns the Red Sea crossing with the cross, and Sister White confirms the disappointment of the disciples at the cross was typifying the great disappointment of 1844. It was the Lord’s will to go directly into the Promise Land, and the geographical marker of the entrance into the Promise Land was Jericho, which is where in this second week of December, 2025, that the archeologists just dug out ancient Jericho—only to find to their dismay that the fallen walls they discovered there had all fallen outward, not inward as they always do during a siege. In an ancient siege the walls were beaten down and pushed over towards the inside. Not so with Jericho.

『預言の霊』は紅海横断を1844年の大失望と結びつけている。聖書は紅海横断を十字架と結びつけ、ホワイト夫人は、十字架における弟子たちの失望が1844年の大失望を予表していたことを確認している。主のみこころは、直ちに約束の地に入ることだった。そして約束の地への入口を示す地理的な目印はエリコであった。ちょうどこの2025年12月第2週、考古学者たちが古代エリコを発掘したところ、彼らの当惑したことに、そこで見つかった崩れた城壁は、包囲戦の際に常に見られるような内側ではなく、すべて外側に倒れていた。古代の包囲戦では、城壁は打ち壊され、内側へ押し倒されるものだ。だがエリコは違った。

So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Joshua 6:20.

そこで、祭司たちがラッパを吹き鳴らすと、民は叫んだ。民がラッパの音を聞き、大声で叫ぶと、城壁はまっすぐに崩れ落ち、民はおのおの自分の前方へまっすぐに町へ上って行き、町を攻め取った。ヨシュア記 6章20節。

The archeologists also found jars with food, identifying that when the walls came down it was not a long drawn-out siege. It also answered a question among the archeological group as to why the biblical record of the fall of Jericho identifies them going “up” into Jericho over a hill or ramp, which they now know was created when the walls fell outward.

考古学者たちは食料の入った壺も発見し、それによって城壁の崩壊が長期に及ぶ包囲戦の結果ではなかったことが明らかになった。また、聖書のエリコ陥落の記述が、彼らが丘や斜面を上ってエリコに「上っていった」とする理由について、考古学者たちの間にあった疑問にも答えが得られた。彼らは今では、それが城壁が外側へ倒れたときに生じた瓦礫の斜面を指していると分かっている。

The first obstacle which announced the entrance into the Promised Land was Jericho, a city of influence and wealth. Jericho is 1863, and Jericho is a subject of Bible prophecy, not only as an illustration of the Sunday law time period, but also in connection with its fall and rise. Jericho also had its own specific prophetic curse pronounced upon it. Joshua pronounced a curse upon the man who rebuilt Jericho, and in so doing identified that the man who rebuilt Jericho would lose his youngest and oldest sons in the re-building of that cursed city. One son was to be lost at the laying of the foundation and the other at the raising of the gate. That prophecy was fulfilled, and the record of its fulfillment is recorded in the Bible, making Jericho an established biblical symbol.

約束の地に入る際、最初に立ちはだかった障害は、影響力と富の都市エリコであった。エリコは1863年であり、また、エリコは聖書の預言の主題であって、日曜法の時代の例証であるだけでなく、その陥落と再興にも関連している。さらにエリコには、独自の具体的な預言的呪いが宣告されていた。ヨシュアはエリコを再建する者に呪いを宣告し、そうすることで、その呪われた町を再建する過程で、エリコを再建する者は長子と末子を失うことになると示した。一人は土台を据えるときに、もう一人は門を建てるときに失われることになっていた。その預言は成就し、その成就の記録は聖書に記されており、これによってエリコは確立された聖書的象徴となった。

Within its historical demise, and in its prophetic curse, followed by the historical fulfillment of that prophecy, we find three witnesses speaking about Jericho in 1863. All three of those testimonies are to be applied to 1863. Those three witnesses stand together just as three Moses’s stand prophetically at the end of their respective forty-year periods. One of those forty-year periods is clearly aligned with Millerite history, establishing that all three representations of Moses at the end of each forty-year period align with the history of 1863—the history of the third angel.

その歴史的終焉の中に、さらにその預言的な呪いと、ついでその預言の歴史的成就において、私たちは1863年にエリコについて語る三人の証人を見いだす。これら三つの証言はいずれも1863年に適用されるべきである。これら三人の証人は、三人のモーセがそれぞれの四十年の期間の終わりにおいて預言的に立つのと同じように、共に並び立つ。その四十年の期間の一つはミラー派の歴史と明確に一致しており、各四十年の期間の終わりにおけるモーセの三つの表象が、1863年の歴史—すなわち第三の天使の歴史—と一致することを確証している。

Two of those three witnesses of Moses’ forty years end at Kadesh, the third conclusion of the forty years was the Jordan River, and the conclusion of the second was the Red Sea. The conclusion of the first forty years was Moses fleeing Egypt. All three are describing a flight out of Egypt in fulfillment of Abraham’s four-hundred and thirty year prophecy of bondage in Egypt.

モーセの四十年に関する三つの証しのうち二つはカデシュで終わり、三番目の結末はヨルダン川、第二の結末は紅海であった。最初の四十年の結末は、モーセがエジプトから逃れたことだった。これら三つはいずれも、アブラハムのエジプトでの四百三十年の奴隷状態に関する預言の成就として、エジプトからの脱出を述べている。

Moses’ three forty-year periods, whose endings (capstone) represents a type of deliverance from Egypt, were a fulfillment of Abraham’s prophecy of captivity in and deliverance out of Egyptian bondage. As the prophesied deliverer of Abraham’s covenant promise, Moses himself began by being saved out of the water, as his name means. Thereafter Moses led God’s people through the waters of the Red Sea and thereafter to the shore of the deliverance, represented by the Jordan River. The alpha of Moses life was saving from the water of the Nile and omega was the salvation represented by the water of the Jordan River. The alpha of Moses life illustrated by the experience defined by his name and his parents, being godly parents knew that the baby had been sentenced to death, as he would be forty years later after killing the Egyptian. As godly parents who knew their son needed to be saved from the death sentence, prepared for him an ark, that passed from the Hebrew world unto the Egyptian world, just as Moses left at the end of forty years the Egyptian world for the Hebrew world.

モーセの生涯における三つの四十年期は、その各期の終わり(締めくくり)がエジプトからの解放の型を表しており、エジプトでの奴隷的束縛の中への捕囚とそこからの解放に関するアブラハムの預言の成就であった。アブラハムの契約の約束における預言された救出者として、モーセ自身は、その名の示すとおり、水から救い出されることから歩みを始めた。その後モーセは、神の民を紅海の水を渡らせ、さらにヨルダン川に象徴される解放の岸辺へと導いた。モーセの生のアルファはナイルの水からの救いであり、オメガはヨルダン川の水に象徴される救いであった。彼の名を決定づけたその体験、すなわち水から引き上げられた出来事が、モーセの生のアルファを物語っている。そして敬虔な両親は、その幼子が死の宣告を受けていることを知っていた。彼が四十年後にエジプト人を殺したのち、同じく死の宣告を受けることになるのと同様に。死の宣告から救われねばならないと知っていた敬虔な両親は、彼のために箱舟を用意し、それはヘブライの世界からエジプトの世界へと渡っていった。ちょうど四十年の終わりにモーセが、エジプトの世界を後にしてヘブライの世界へと向かったのと同じように。

Moses repeated the story of Noah in his salvation from the water. The very first mention of Moses as the “deliverer” of Abraham’s four-hundred and thirty year covenant prophecy was a repetition of the history where God entered into covenant with mankind, therefore bringing Abraham’s covenant prophecy of a chosen people together with the covenant promise to all mankind. This identifies a baptism in the transfer of the baby Moses to Pharaoh’s daughter, for the death was acknowledged by the parent’s work, the burial is represented by the ark upon the water, and the resurrection is Pharaoh’s daughter.

モーセは、水からの救いにおいてノアの物語を再現した。アブラハムの四百三十年の契約に関する預言の「解放者」としてモーセが最初に言及される場面は、神が人類と契約を結んだ歴史の反復であり、したがって、選ばれた民に関するアブラハムの契約の預言と、全人類への契約の約束とを結び合わせるものだった。このことから、幼子のモーセがファラオの娘に引き渡される出来事には洗礼が示されている。すなわち、親の行いによって死が認められ、埋葬は水に浮かぶ箱舟によって表され、復活はファラオの娘に当たる。

Moses’ life begins with the baptism of Noah’s ark being typified. This then means that from the outset the number “8” is associated with Moses, for the root of his covenant relationship began with the number “8” from the covenant of Noah, and his work was to institute the rite of circumcision on the “eighth” day. He was then tested and he failed on the very rite. Moses life begins with a baptism and forty years later there is a death (of an Egyptian) that marks the point where the Egyptian Moses dies and becomes strictly a son of Abraham. The beginning and ending of Moses’s first forty years is represented by a baptism. The first identified a transition from Hebrew to Egyptian and the last from Egyptian to Hebrew. Forty years after that, Moses takes God’s people through the baptism of the Red Sea, on his way to the baptism at the Jordan, which he never made.

モーセの生涯は、ノアの箱舟によって予表された洗礼から始まる。したがって、当初から数字「8」がモーセに結びつけられることになる。というのも、彼の契約関係の根はノアの契約に由来する「8」という数から始まり、また彼の務めは「八」日目の割礼の儀を制定することだったからである。彼はまさにその儀式によって試され、失敗した。モーセの生涯は洗礼から始まり、四十年後には(エジプト人の死)があり、それがエジプト人としてのモーセが死に、純粋にアブラハムの子となる時点を示した。モーセの最初の四十年の始まりと終わりは、洗礼によって象徴されている。最初のものはヘブライ人からエジプト人への移行を示し、最後のものはエジプト人からヘブライ人への移行を示した。そのさらに四十年後、モーセは神の民を紅海の洗礼を通して導き、ヨルダン川での洗礼へと向かったが、彼自身はそこには到達しなかった。

God’s people under the guidance of Joshua entered the Promised Land without Moses for he died just before the baptism of the Jordan River arrived. Moses said, and Peter repeated that the Lord thy God would raise up a prophet like unto Moses. The prophet who was typified by Moses was Christ, and He began His work exactly where Moses left off. He began His work at His baptism, and that baptism was the exact place Joshua baptized ancient Israel when they crossed the Jordan into the Promised Land. The gospels inform us that John was baptizing at Bethabara, which is the crossing point, and means ferry crossing.

ヨシュアの導きのもと、神の民はモーセなしに約束の地へ入った。というのも、彼はヨルダン川での洗礼の時を迎える直前に死んだからである。モーセは「あなたの神、主はモーセのような預言者を起こされる」と言い、ペテロもそれを繰り返して語った。モーセによって予表されていたその預言者はキリストであり、彼はまさにモーセが終えたところから働きを始められた。彼はご自身の洗礼において働きを始められ、その洗礼は、古代イスラエルがヨルダンを渡って約束の地に入ったとき、ヨシュアが彼らに洗礼を施したまさにその場所で行われた。福音書は、ヨハネがベタバラで洗礼を授けていたと伝えている。そこは渡し場であり、その名は「渡し場」を意味する。

The Red Sea is the symbol of the rebellion of Egypt, identifying Moses prophetic testimony in this line as truth. The Nile River to the Red Sea (sometimes called a river) and on to the Jordan. Moses, meaning ‘saved out of the water’ begins and ends his testimony at the water of deliverance, and each of those waters manifest two classes of worshippers.

紅海はエジプトの反逆の象徴であり、この文脈においてモーセの預言的な証しが真実であることを示している。ナイル川から紅海(ときに「川」とも呼ばれる)を経て、さらにヨルダンへ。『水から救い出された者』を意味する名を持つモーセは、救いの水においてその証しを始め、また終える。そして、それらの水のそれぞれが、二種類の礼拝者を表す。

The first forty years of Moses represents the first angel’s message and the second forty years is the second angel, the third being the third. The three angels possess their own peculiar prophetic characteristics such as that all three messages are represented in the first message. We have demonstrated this phenomenon publicly for years in connection with the first three chapters of the book of Daniel.

モーセの最初の四十年は第一の天使のメッセージを表し、次の四十年は第二の天使、さらに三番目の四十年は第三の天使に当たる。三人の天使はそれぞれ特有の預言的特質を備えており、たとえば三つすべてのメッセージが第一のメッセージの中に表されているといった具合である。私たちはこの現象を、ダニエル書の最初の三章と関連づけて、長年にわたり公に示してきた。

Daniel feared God in chapter one and refused to eat the Babylonian diet, and God glorified him in the second and dietary visual test that followed, which led to the judgment and third test carried out by Nebuchadnezzar himself. Daniel chapter one is the first angel of Revelation fourteen who announces “fear God,” “give him glory” as Daniel did in the second dietary and visual test, for “the hour of the judgment” of Nebuchadnezzar has come.

ダニエルは第1章で神を恐れ、バビロンの食事を口にすることを拒んだ。続いて行われた食事と容貌に関する第二の試験において神は彼に栄光を与え、これがネブカドネザル自身による裁き、すなわち第三の試験へとつながった。ダニエル書第1章は、黙示録第14章の第一の御使いに当たり、「神を恐れよ」「彼に栄光を帰せよ」(これは第二の食事と容貌の試験においてダニエルが行ったこと)、「ネブカドネザルの『裁きの時』が来たからである」と告げている。

The first forty years of Moses’s life began because his parents feared God. When Pharaoh’s daughter saw the ark in the water, Moses had passed the second test, which is a visual test. Then Pharaoh’s daughter judged that he was not to die. Judgment also arrived at the end of the first forty; when He slew the Egyptian and had to flee Egypt.

モーセの生涯の最初の四十年は、彼の両親が神を畏れたために始まった。ファラオの娘が水の中の箱舟を見たとき、モーセは第二の試練、すなわち見ることによる試練に合格した。するとファラオの娘は、彼は死ぬべきではないと判断した。裁きはまた、最初の四十年の終わりにも臨んだ。彼がエジプト人を打ち殺し、エジプトから逃れなければならなくなったときである。

In the second forty years, the second angel of Revelation fourteen announcing the fall of Babylon was typified by the fall of Egypt. In that fall, at the end of the forty years there was a tremendous manifestation of the power of God, as there was at the end of the second angel’s message during the Midnight Cry of 1844.

第二の四十年の期間に、黙示録14章の第二の天使が「バビロンは倒れた」と告げることは、エジプトの滅びによって予表されていた。その滅びにおいて、その四十年の終わりには神の力の驚くべき顕現があり、1844年の真夜中の叫びの際、第二の天使のメッセージの終わりにも同様のことがあった。

The third forty years begins with the judgment of death being pronounced on virtually the entire congregation, and it ends with the judgment of death upon the leader of that congregation.

第三の四十年間は、事実上、会衆のほぼ全員に死の裁きが宣告されることから始まり、その会衆の指導者に死の裁きが下されて終わる。

Sister White identifies that our work is to combine the three angels’ messages.

ホワイト夫人は、私たちの働きは三天使のメッセージを一つにまとめることであると示している。

“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angels’ messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 950.

主は、その不義のゆえにこの世をまもなく罰せられる。彼は、彼らに与えられている光と真理を拒んだために、宗教諸団体をまもなく罰せられる。第一、第二、第三天使の使命を結合した大いなるメッセージは、世界に伝えられなければならない。これが私たちの働きの中心的な務めであるべきだ。セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第7巻 950ページ。

Moses’ first forty years represents the first angel of Revelation fourteen, and his second period of forty years is the second angel and the third forty-year period is the third angel. Our “great message” is to combine “the first, second, and third angels’ messages” which places all three symbols of Moses’ in 1863, and therefore three Moses’ at the Sunday law.

モーセの最初の四十年は黙示録14章の第一の天使を表し、次の四十年は第二の天使、三番目の四十年は第三の天使を表す。私たちの「大いなるメッセージ」は、「第一、第二、第三の天使のメッセージ」を結合することであり、それによってモーセの三つの象徴すべてを1863年に位置づけ、ゆえに日曜法の時には三人のモーセがいることになる。

1844 to 1863 includes two witnesses of both forty-year periods that led to Kadesh. Inspiration identifies that a third cannot exist without a first and a second, the first forty years of Moses’ life must also represent 1844 to 1863. Moses is killing the Egyptian in 1863, along with Moses striking the Rock with his rod of authority and also when Moses asks to see God’s glory in the history of the rebellion of the golden calf. There are three Moses’ at 1863 and the Sunday law, and they are all forty years old.

1844年から1863年は、カデシュへと至る二つの四十年の期間の双方に共通する二つの証しを含んでいる。霊感は、第一と第二なしには第三は存在し得ないことを示しているので、モーセの生涯の最初の四十年もまた1844年から1863年を表していなければならない。1863年に、モーセはエジプト人を殺し、また権威の杖で岩を打ち、さらに金の子牛の反逆の歴史において神の栄光を見せてくださるよう求めている。1863年および日曜法の時点で三人のモーセが存在し、彼らはいずれも四十歳である。

Moses’ three periods each contain a deliverance by water; Moses in the basket aligns with Moses through the Red Sea which aligns with Moses twice at the Jordan River: the Nile, the Red Sea and twice at the Jordan. Waters of deliverance are represented in each of the three periods, for they all align with the period when the water of deliverance is being poured out during the latter rain period.

モーセの三つの時期は、それぞれ水による救いを含んでいる。籠に入れられたモーセは紅海を渡るモーセと対応し、さらにそれはヨルダン川でのモーセの二度の出来事と対応する。すなわち、ナイル川、紅海、そしてヨルダン川での二度である。三つの各時期には救いの水が象徴されている。というのも、それらは皆、後の雨の期間に救いの水が注がれる時期と一致しているからである。

At the end of the third period of forty years Moses struck the Rock with his rod. At the end of the second forty years his rod parted the Red Sea. At the end of the first forty years, he rejected the rod of Egyptian authority, chose to suffer with his people.

第三の四十年期の終わりに、モーセは杖で岩を打った。第二の四十年期の終わりに、彼の杖は紅海を二つに分けた。第一の四十年期の終わりに、彼はエジプトの権威を示す杖を退け、自分の民とともに苦しむことを選んだ。

At the end of the first period an Egyptian died, and at the end of the second period the military, firstborn and leadership of Egypt died. At the end of the third period the nation of Israel, Aaron and Moses had all died. These are three parallel histories that “line upon line” each represent 1844 unto 1863—the history of the third angel, which in turn represents 9/11 to the Sunday law, and the Pentecostal season when the waters of deliverance are poured out.

第一の期間の終わりに一人のエジプト人が死に、第二の期間の終わりにはエジプトの軍隊と長子と指導層が死んだ。第三の期間の終わりには、イスラエルの民もアロンもモーセも、皆死んでいた。これらは三つの並行する歴史であり、「line upon line」の原則で、それぞれが1844年から1863年に至る期間—第三の天使の歴史—を表している。これはさらに、9/11から日曜法に至る期間と、救いの水が注ぎ出されるペンテコステの季節をも表している。

Moses is at both rebellions at Kadesh, and the Kadesh rebellions are both capstones in their respective periods. They both represent 1863, which is also the capstone of the period of the third angel, starting with the alpha in 1844 unto the capstone of 1863. When considering the marvelous light of the stone that begins as the foundation and ends as the cap stone it is recognized that the capstone is always prophetically larger. The few drops at the beginning of the Pentecostal season, leading to the full outpouring at the capstone on the day of Pentecost, illustrates this truth.

モーセはカデシュでの二度の反逆のいずれにも立ち会っており、カデシュでの反逆はいずれも、それぞれの時期における頂石である。これらはいずれも1863年を表しており、1863年はまた、1844年のアルファに始まり1863年の頂石に至る第三天使の期間の頂石でもある。礎として始まり頂石として終わる石が放つ驚くべき光を考えると、頂石は予言において常により大きいことがわかる。ペンテコステの季節の始まりに降るわずかな滴が、ペンテコステの日という頂石における完全な注ぎ出しへと至ることは、この真理を示している。

At 9/11, the sprinkling began and it ends at the full outpouring at the Sunday law. This truth identifies Moses’ sin at the second and omega Kadesh as a greater sin than the rebellion in the first alpha Kadesh rebellion. The alpha rebellion produced the death of an entire nation, and omega rebellion produced the death of one man (Moses), but the one man’s sin was greater than the entire nations corporate sin. The man who sins dies, and at that level there is no distinction between the sins of Moses or any other Israelite, but prophetically Moses’ striking Christ a second time was greater, for it was the capstone of that forty-year period.

9/11に散らし注ぎが始まり、それは日曜法での完全な注ぎ出しで終わる。この真理は、第二、すなわちオメガのカデシュにおけるモーセの罪が、最初のアルファのカデシュの反逆よりも大きな罪であることを示している。アルファの反逆は民族全体の死をもたらし、オメガの反逆は一人の人間(モーセ)の死をもたらしたが、その一人の人間の罪は民族全体の共同の罪よりも重かった。罪を犯す者は死に、その次元ではモーセの罪と他のどのイスラエル人の罪とも区別はない。しかし預言的には、モーセがキリストを二度打ったことのほうが重かった。というのも、それがその四十年の期間の締めくくりだったからである。

The rebellion of Moses at the second omega Kadesh was a greater sin than the rebellion of the children of Israel rejecting the message of Joshua and Caleb. Moses prophetically stands at 1863, where he dies in the wilderness for his rebellion. Moses also stands at 1863, where the former covenant people die in the wilderness for their rebellion, but Moses did not participate in that rebellion. 1863 aligns with the Sunday law, as does Aaron’s rebellion of the golden calf. That history, which aligns with Kadesh, 1863, and the Sunday law, Moses is praying to see God’s glory.

第二のオメガのカデシュにおけるモーセの反逆は、ヨシュアとカレブのメッセージを退けたイスラエルの子らの反逆よりも大きな罪であった。モーセは預言的に1863年に位置づけられ、そこにおいて彼はその反逆のゆえに荒野で死ぬ。モーセはまた1863年に立っており、そこでは、かつての契約の民が自らの反逆のゆえに荒野で死ぬ。しかし、モーセはその反逆には加わらなかった。1863年は日曜法と一致しており、アロンが金の子牛の件で犯した反逆も同様である。カデシュ、1863年、そして日曜法と一致するその歴史において、モーセは神の栄光を見ることを祈っている。

Kadesh represents 1863, and Moses is at both Kadesh’s, so upon two biblical witnesses, who are both cap stones we establish that the third forty-year period which does not end at Kadesh represents 1863 as well. There ‘Moses the unsanctified’ is crucifying Christ afresh, as he rejects the Rock. In 1863, and the giving of the Law at Sinai, ‘Moses the sanctified’ is seeking Gods’ character. In 1863 Moses represents a wise and also a foolish virgin.

カデシュは1863年を表しており、モーセは二つのカデシュの双方にいる。したがって、いずれも頭石である二人の聖書的証人に基づき、カデシュで終わらない第三の四十年の期間もまた1863年を表していると確証される。そこでは「聖別されていないモーセ」が、岩を退けることによって、キリストを新たに十字架につけている。1863年、すなわちシナイで律法が与えられたとき、「聖別されたモーセ」は神の御性質を求めている。1863年において、モーセは賢いおとめでもあり、同時に愚かなおとめでもあることを表している。

“The Pharisee and the publican represent two great classes into which those who come to worship God are divided. Their first two representatives are found in the first two children that were born into the world.” Christ’s Object Lessons, 152.

「パリサイ人と取税人は、神を礼拝しに来る人々が二つの大きな部類に分けられることを表している。彼らの最初の二人の代表者は、この世に生まれた最初の二人の子どもに見いだされる。」キリストの実物教訓、152。

At Kadesh and 1863, Moses represents “two great classes into which those who” “worship God are divided”. Moses is an example of the one hundred and forty-four thousand as is Peter.

カデシュで、また1863年には、モーセは「神を礼拝する者たちが二つの大きな階級に分けられる」ことを表している。モーセは、ペテロと同様に、十四万四千人の一例である。

“For each of the classes represented by the Pharisee and the publican there is a lesson in the history of the apostle Peter. In his early discipleship Peter thought himself strong. Like the Pharisee, in his own estimation he was ‘not as other men are.’ When Christ on the eve of His betrayal forewarned His disciples, ‘All ye shall be offended because of Me this night,’ Peter confidently declared, ‘Although all shall be offended, yet will not I.’ Mark 14:27, 29. Peter did not know his own danger. Self-confidence misled him. He thought himself able to withstand temptation; but in a few short hours the test came, and with cursing and swearing he denied his Lord.” Christ’s Object Lessons, 152.

「パリサイ人と取税人に代表されるそれぞれの人々にとって、使徒ペテロの歩みには教訓がある。弟子になって間もないころ、ペテロは自分は強いと思っていた。彼はパリサイ人のように、自分では『他の人々のようではない』と考えていた。キリストが裏切られる前夜、弟子たちに『あなたがたは皆、今夜、わたしのゆえにつまずくであろう』と前もって警告されたとき、ペテロは自信満々に『たとい皆がつまずいても、私はつまずきません』と言い切った。マルコ14:27,29。ペテロは自分の危険を知らなかった。自己過信が彼を誤らせた。自分は誘惑に打ち勝てると思っていたが、ほどなくして試練が来ると、彼は呪いの言葉を使い、誓って主を否んだ。」キリストの実物教訓、152.

At the Sunday law, which is 1863, Peter represents two classes. Those who receive the mark of the beast or those who receive the seal of God. When Jesus changed Simon’s name to Peter, it symbolized the one-hundred and forty-four thousand. That understanding is also symbolized by multiplying Peter’s name using the number from the letter position in the English alphabet. If we use that same technique on 1863, we get 144.

日曜法、すなわち1863年に、ペテロは二つの階級を表している。それは、獣の刻印を受ける者たちと神の印を受ける者たちである。イエスがシモンの名をペテロに変えたとき、それは十四万四千人を象徴していた。その理解は、英語のアルファベットにおける文字の位置番号を用い、ペテロという名の各文字の番号を掛け合わせることによっても象徴されている。同じ手法を1863に用いると、144が得られる。

Two of the three symbols of Moses which align with 1863, establish that the third period must align also. The two lines of Kadesh identify the story of the wise and foolish virgins, and the third period identifies an attempt to employ human effort to accomplish a godly work. To trust in human power as did Moses with the Egyptian represents trust in human authority over ordained authority.

1863年と一致するモーセの三つの象徴のうち二つは、第三の期間もまた一致しなければならないことを確証する。カデシュの二本の線は、賢い乙女と愚かな乙女の物語を指し示し、第三の期間は、神の業を成し遂げるために人間の努力を用いようとする試みを指し示す。モーセがエジプト人に対してそうしたように、人間の力に頼ることは、神に定められた権威よりも人間の権威を信頼することを表している。

Sister White states her husbands, “relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel.” In 1863, Moses was represented by James White. In 1863, James White is slaying an Egyptian, striking Christ a second time and praying for the rebels who rejected the message of “rest” set forth by Joshua and Caleb. Moses is both a foolish virgin when he struck the Rock a second time and a wise virgin as he interceded for the rebels of Israel.

ホワイト夫人は、彼女の夫の「神の民との関係は、ある点では、モーセがイスラエルに対して持っていた関係に似ていた」と述べている。1863年には、モーセはジェームズ・ホワイトによって象徴されていた。1863年、ジェームズ・ホワイトは、エジプト人を打ち殺し、キリストを二度目に打ち、ヨシュアとカレブによって提示された「安息」のメッセージを拒んだ反逆者たちのために祈っている。モーセは、岩を二度打ったときには愚かな乙女であり、イスラエルの反逆者たちのために執り成したときには賢い乙女でもある。

We will close this article with the passage in Numbers fourteen where Moses is at 1863, when he is given a view of God’s glory in the parallel history represented by the golden calf rebellion.

この記事は、モーセが1863年におり、金の子牛の反逆によって表される並行する歴史において神の栄光を見せられる、民数記14章の箇所で締めくくります。

In the passage the Lord asks “how long” would he have to deal with the rebels of Israel, which is the same question Isaiah asked the Lord in chapter six. Notice that the book of Numbers places this history in the period when the earth is lightened with God’s glory, as the angels also marked in verse three of Isaiah six. 9/11 was the foundation stone of the history of 1844 to 1863 and the Sunday law is the capstone. The setting in Numbers is nothing less than an illustration of the song or the parable of the vineyard, as ancient Israel is being passed by as the Lord entered into covenant with Joshua.

この箇所で主は、イスラエルの反逆者たちにいつまで対処しなければならないのかと「いつまで」と問われており、これはイザヤが6章で主に尋ねたのと同じ質問です。民数記は、この歴史を、天使たちがイザヤ書6章3節で示しているように、地が神の栄光で照らされる時期に位置づけています。9/11は1844年から1863年に至る歴史の礎石であり、日曜法はその冠石です。民数記の舞台は、主がヨシュアと契約に入られる中で古代イスラエルが退けられていくさなかにあり、まさしく「ぶどう園の歌」あるいは「ぶどう園のたとえ」の例証にほかなりません。

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

すると、会衆はみな声をあげて叫び、人々はその夜、泣いた。イスラエルの子らは皆、モーセとアロンに向かって不平を言い、会衆全体は彼らに言った。「ああ、私たちがエジプトの地で死んでいればよかったのに! それとも、この荒野で死んでいればよかったのに! それに、なぜ主は私たちをこの地に導き、剣に倒れさせ、私たちの妻や子どもたちを餌食とされるのか。エジプトへ引き返したほうが、私たちにとってよいのではないか。」そして彼らは互いに言った。「指導者を立て、エジプトへ帰ろう。」

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying,

そのとき、モーセとアロンは、イスラエルの子らの全会衆の前で、ひれ伏した。ヌンの子ヨシュアとエフネの子カレブ、すなわち、その地を偵察した者たちのうちの二人は、衣を裂いた。彼らはイスラエルの子らの全会衆に向かって言った、

The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not.

私たちがそれを探るために通ったその地は、きわめて良い地である。もし主が私たちを喜ばれるなら、主は私たちをこの地に導き入れ、これを私たちに与えてくださる。乳と蜜の流れる地である。ただ、主に背いてはならない。また、その地の民を恐れてはならない。彼らは私たちの餌食となる。彼らの守りは彼らから去り、主は私たちと共におられるのだから。彼らを恐れるな。

But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

しかし、会衆は皆、彼らを石で打ち殺そうとした。そのとき、主の栄光が、イスラエルの子らすべての目の前で、会見の天幕に現れた。主はモーセに言われた、「この民はいつまでわたしを侮るのか。わたしが彼らの間で行ったすべてのしるしにもかかわらず、いつまでわたしを信じないのか。」

I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

わたしは疫病で彼らを打ち、彼らを嗣業から断ち、あなたから彼らよりも偉大で、より強い国民を起こす。

And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

モーセは主に言った。「それでは、エジプト人はこのことを聞くでしょう。(あなたが御力をもってこの民を彼らの中から導き上られたのですから。)そして彼らはこの地の住民にそれを告げるでしょう。彼らは、主であるあなたがこの民のうちにおられ、主であるあなたが彼らに面と向かってお見えになり、あなたの雲が彼らの上にとどまり、昼は雲の柱で、夜は火の柱で、あなたが彼らの前を進まれることを聞いています。今、もしあなたがこの民をひとりの人のように一度に殺されるなら、あなたの名声を聞いた諸国の民はこう言うでしょう。『主はこの民を、彼らに誓われた地に導き入れることができなかったので、荒野で彼らを殺したのだ』と。」

And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

そして今、どうか、あなたが仰せになったとおりに、わが主の御力を大いならしめてください。「主は忍耐強く、豊かなあわれみをもち、咎と背きを赦す。しかし罪ある者を決して無罪とはされず、父祖の咎を子らに報い、三代、四代に及ぼす」と。どうか、あなたのあわれみの大いさにしたがって、この民の咎をお赦しください。あなたがこの民を、エジプトから今に至るまで赦してこられたように。

And the Lord said, I have pardoned according to thy word: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.

主は言われた。「あなたの言葉どおり、わたしは赦した。しかし、わたしは生きていると誓って言う。全地は主の栄光に満ちる。」

Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.

わたしの栄光と、わたしがエジプトと荒野で行った奇跡を見たこれらすべての者たちは、今まで十度もわたしを試み、わたしの声に聞き従わなかったから、彼らは必ず、わたしが彼らの先祖に誓った地を見ることはない。わたしを怒らせた者のうち、だれひとりそれを見ることはない。ただし、わたしのしもべカレブは別である。彼のうちには異なる霊があり、全くわたしに従ったので、彼が行ったその地へ彼を導き入れ、彼の子孫はそれを所有するであろう。(さて、アマレク人とカナン人は谷に住んでいた。)明日、向きを変えて、紅海への道から荒野へと向かえ。

And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.

主はモーセとアロンに言われた。「いつまで、わたしに逆らってつぶやくこの悪しき会衆を、わたしは忍ばねばならないのか。イスラエルの子らがわたしに向かってつぶやくそのつぶやきを、わたしは聞いた。彼らに言え。『わたしは生きている、と主は言われる。あなたがたがわたしの耳に語ったとおり、わたしはあなたがたに行う。あなたがたのしかばねはこの荒野に倒れる。あなたがたのうち、数えられた者で、二十歳以上の、わたしに向かってつぶやいた者はみな、必ず、わたしがあなたがたをそこに住まわせると誓ったその地に入ることはない。ただし、エフンネの子カレブとヌンの子ヨシュアは別である。あなたがたが餌食になると言ったあなたがたの幼子たちは、わたしがそこに入らせる。彼らは、あなたがたが侮ったその地を知るようになる。しかし、あなたがたについては、あなたがたのしかばねはこの荒野に倒れる。あなたがたの子らは四十年の間荒野をさまよい、あなたがたの淫行の咎を負い、あなたがたのしかばねがこの荒野で絶え果てるまでそうする。あなたがたがその地を偵察した日数に応じて、四十日、一日を一年に当て、あなたがたは四十年間、自分の咎を負う。そのとき、あなたがたは、わたしがあなたがたから離れ去ったことを知ることになる。』」

I the Lord have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die. And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land, Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the Lord.

主であるわたしは言った。わたしは必ず、わたしに逆らって集まったこの悪しき会衆すべてに、それを行う。彼らはこの荒野で滅び、そこで死ぬ。モーセがその地を偵察させるために遣わした人々のうち、戻って来て、その地についての中傷を言い立て、会衆全体を彼に逆らってつぶやかせた者たち、すなわちその地について悪い報告を持ち出したその者たちは、主の前で疫病によって死んだ。

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. Numbers 14:1–38.

しかし、地を探りに行った人々のうちのヌンの子ヨシュアとエフネの子カレブは、なお生きていた。民数記 14:1-38。

We will continue these thoughts in the next article.

これらの考察は次回の記事で続けます。