The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.

マタイによる福音書にある第五のメシア預言は、失望と死の道標である。2020年7月18日、ナッシュビルの破壊に関する偽りの予言が、エリヤとモーセを殺した。

The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020

第五のメシア的な道標は、2020年7月18日の失望である。

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.

そのとき、預言者エレミヤによって語られたことが成就した。「ラマで声が聞こえた。嘆きと涙、そして大いなる悲しみ。ラケルはその子らのために泣き、慰められようとしない。彼らがいないからである。」マタイによる福音書 2:17、18

Prediction

予測

Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.

主はこう仰せられる。ラマから嘆きと激しい泣き声が聞こえる。ラケルがその子らのために泣き、その子らのことで慰められようとしない。彼らがもういないからだ。エレミヤ書 31:15。

Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.

モーセとエリヤはソドムとエジプトの通りで殺される。旧約聖書の最後の言葉は、主の大いなる恐るべき日の前にエリヤが来ることを明言している。その恐るべき日は、ダニエル書12章でミカエルが立ち上がるときに始まり、彼は黙示録22章で「正しい者と不義な者」はその状態のままで永遠にとどまると告げる。

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.

その時、あなたの民の子らのために立っている大いなる君ミカエルが立ち上がる。その時には、国が存在して以来その時までかつてなかったほどの苦難の時が訪れる。その時、あなたの民のうち、書に名が記されている者は皆、救い出される。ダニエル書 12:1

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

不義を行う者は、なおも不義を行え。汚れた者は、なおも汚れたままでいよ。正しい者は、なおも正しくあれ。聖なる者は、なおも聖くあれ。ヨハネの黙示録 22:11

Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.

エリヤは恩恵期間が閉じる前に現れなければならず、恩恵期間が閉じる直前に黙示録11章で殺されて復活する。彼は復活して恩恵期間が閉じるまでそのメッセージを述べ、その時に義人と悪人のもう一つの復活がある。

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.

そして、地の塵の中に眠っている者のうちの多くが目を覚まし、ある者は永遠のいのちへ、ある者は恥と永遠の侮蔑へと至る。ダニエル書 12:2

That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.

その特別な復活の後にキリストの再臨があり、その際に義人の死者が復活し、続いて聖徒たちが失われた者たちを裁く千年期がある。千年期の終わりには、さらに別の復活とキリストの三度目の来臨がある。預言的な復活の系譜には教皇権の獣の復活が含まれているが、それぞれの復活は神の預言の御言葉における固有の主題である。2020年7月18日、十四万四千人のラオデキヤ運動は、1844年以降の時の定めを禁じるキリストの命令に反逆することによって自殺した。

A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.

そのとき、ラマで声が聞こえた。ラマは高慢と自己高揚を意味する。良い旅人を意味するラケルは、モーセとエリヤがいないために嘆き悲しんでおり、さらに重要なことに、彼らは慰められない。彼らには慰めがなく、聖霊こそ慰め主であり、その慰め主は、荒野で叫ぶ声が2023年7月に始まったときに遣わされるはずであった。

These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.

これらのことは、猶予期間が終わる直前に起こる。そして黙示録によれば、猶予期間が終わる直前に、イエス・キリストの黙示の封印が解かれる。その封印の解除こそが、モーセとエリヤをよみがえらせるのであり、彼らはまた、良き旅人であるラケルでもあって、彼女は自分の子どもたちのために泣き嘆き、慰められなかった。その子どもたちがよみがえらされるとき、彼女の嘆きは喜びへと変わる。

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.

彼は私に言った。「この書の預言の言葉を封じてはならない。時が近いからである。」黙示録 22:10

Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.

ソドムとエジプトの通りでモーセとエリヤは死んでいた。そしてキリストと同じように、2023年7月に集まりが始まったとき、十四万四千人はエジプトから呼び出されることになった。

The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023

第六のメシア的な道しるべは、2023年7月のエジプトからの召し出しである。

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.

そしてヘロデが死ぬまで、そこにいた。これは、主が預言者を通して「エジプトからわが子を呼び出した」と言われたことが成就するためであった。マタイ 2:15

Prediction

予測

When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.

イスラエルがまだ幼かったとき、わたしは彼を愛し、エジプトからわが子を呼び出した。ホセア書 11:1。

Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.

エジプトの街路に死が横たわるなか、荒野からの天の声がエゼキエルの死骨の谷に命を吹き込む。その声は2023年7月に響き始めた。

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

そして三日半の後、神からのいのちの霊が彼らのうちに入り、彼らは自分の足で立ち上がった。彼らを見た者たちの上に大いなる恐れが臨んだ。彼らは天から「ここに上って来なさい」と告げる大きな声を聞いた。すると彼らは雲に包まれて天に上って行き、彼らの敵はそれを見た。黙示録 11:11、12。

God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.

神はその御子をエジプトから呼び出され、またモーセをもエジプトから呼び出された。というのも、アルファとしてのモーセとオメガとしてのイエスは、モーセと小羊の歌を歌う十四万四千人の経験を表しているからである。その歌には、エジプトからの召し出しが含まれている。エゼキエル書には二つの段階が示されており、それはアダムの創造における二つの段階によって前表されている。まず身体が形づくられ、その後、いのちの息がその身体に吹き込まれ、こうして生きるようになる。黙示録十一章では、第一の段階は、神の霊が打ち殺された者たちのうちに入ることであり、彼らはその後、自分の足で立ち上がった。彼らが立つとき、彼らは神の軍勢である。十一章において霊を運ぶものは、エゼキエルの第一の預言によって表されている。荒野で叫ぶ声とは、聖霊を伴う預言的メッセージである。

The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.

マタイによる福音書には、十四万四千人との契約を表す二人の証人を示す創世記の十二章に対するオメガとなる十二章が含まれている。その男女は、神性が彼らの人間性と結び合わされた関係のうちに、永遠に封印される。彼らは第十一時の労働者のためのしるしとなる。

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

聖霊の働きは、世に罪と義と裁きとを悟らせることである。世が警告を受けることができるのは、真理を信じる者たちが真理によって聖められ、崇高で聖なる原則に従って行動し、神の戒めを守る者とそれを足で踏みにじる者との間の境界線を、高尚な意味において示しているのを見ることによってのみである。聖霊による聖化は、神の印を持つ者と、偽りの安息日を守る者との違いを明確にする。試練が来るとき、獣の刻印が何であるかがはっきり示される。それは日曜日を守ることである。真理を聞いた後でもなおこの日を聖なるものと見なして守り続ける者は、時と律法を変えようと考えた罪の人の印を帯びている。聖書訓練学校、1903年12月1日。

The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.

十四万四千人の旗印について言えば、黙示録11章で彼らが天に引き上げられるとき、彼らはまず、彼らが殺された場所であるエジプトから呼び出される。荒野からの声が彼らをエジプトから呼び出す。彼らが第十一時の労働者たちのためのしるしとなるためである。彼らの2024年の復活は、どのたとえが示されているかによって、誕生として、また目覚めとしても表される。誕生という観点では、彼らは十人の乙女のたとえを成就する者たちであり、この意味で彼らの誕生は処女降誕であり、彼らこそがそのしるしである。

The Seventh Messianic Waymark is 2024

第七のメシア的な道しるべは2024年である

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.

これらのことがすべて起こったのは、主が預言者を通して語られたことが成就するためであった。「見よ、おとめが身ごもって男の子を産み、その名はインマヌエルと呼ばれる。」これは訳すと「神は私たちと共におられる」という意味である。マタイによる福音書 1:22、23

Prediction

予測

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.

それゆえ、主ご自身があなたがたにしるしをお与えになる。見よ、おとめがみごもって男の子を産み、その名はインマヌエルと呼ばれる。イザヤ書 7:14

There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.

モーセやキリストの歴史にしるしがあったように、ミラー派の歴史にもしるしがあった。終わりの時代には、ラオデキア的アドベンチズムはしるしを求めるが、彼らに与えられる唯一のしるしはヨナのしるしである。2024年によみがえる者たちにも、しるしがある。彼らのしるしは、レビ記26章の「七つの時」である。

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.

これはあなたへのしるしとなる。あなたがたは今年は自生するものを食べ、第二年にはそれから芽生えるものを食べ、第三年には種をまき、刈り取り、ぶどうの木を植え、その実を食べる。ユダの家の逃れた残りの者は、再び下に根を張り、上に向かって実を結ぶ。というのは、エルサレムからは残りの者が出て行き、シオンの山からは逃れた者たちが出るからである。万軍の主の熱心がこれをなす。列王記下 19:29-31。

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.

もしあなたがたが、「七年目には何を食べるのですか。見よ、私たちは種をまかず、収穫も取り入れません」と言うなら、わたしは六年目にあなたがたのために祝福を命じ、それが三年分の実りを生じさせる。あなたがたは八年目に種をまき、九年目までなお古い実を食べる。その年の実りが入るまで、あなたがたは古い蓄えを食べる。レビ記 25:20-22

Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”

逃れた者たちは、イスラエルの逐われた者としても示されており、彼らを憎む同胞によって追い出された。彼らの同胞は、モーセの「七たび」によって示される安息日の真理を論破できなかったため、彼らを憎んで追い出した。

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.

主はエルサレムを築き上げ、イスラエルの散らされた者たちを集められる。詩編 147:2。

The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.

主は2023年7月に残りの者たちを集め始められ、その残りの者たちはイスラエルの「追いやられた者たち」である。2023年7月、主はご自分の追いやられた者たちを集めるために、再び御手を伸ばされた。1856年のモーセの「七つの時」のオメガの光に先立って、1849年にも二度目に御手を伸ばされた。アルファの光は、ミラーの最初の預言的発見—モーセの「七つの時」—によって表された。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

その日、エッサイの根が民のための旗印として立ち、異邦人はそれを求め、その安息は栄光に輝く。その日、主は再び、二度目に御手を伸ばして、アッシリア、エジプト、パトロス、クシュ、エラム、シヌアル、ハマテ、そして海の島々から、残されているご自分の民の残りの者を取り戻される。主は諸国のために旗印を掲げ、イスラエルの追い散らされた者を集め、地の四隅からユダの散らされた者を集められる。イザヤ書 11:10-12.

When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”

追放された者たちがしるしとして掲げられるとき、彼らは十一時の働き手たちを集めるだろう。その十一時の働き手たちは、「神の印を持つ者と偽の安息日を守る者との違い」を「見ることによってのみ」警告を受けうる者たちである。十一時の働き手たちにとってのしるしは追放された者たちであり、追放された者たちのしるしは、次の謎である。「今年は自生するものを食べ、第二年にはその自生から出るものを食べ、第三年には種を蒔き、刈り取り、ぶどう畑を植えて、その実を食べよ。」

The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.

この箇所の謎は、それがレビ記25章と26章の「七倍」を表しているという点にある。 地の安息、すなわち土地を休ませることは、約束の地における七年目の安息を守るか拒むかに応じて祝福か呪いかを指し示す、契約の一要素である。 十四万四千人のしるしは、地の七年目の安息によって表されている、契約における三重の約束の一要素である。 「七倍」の根本的な真理は、新しい心と思い、新しい体、そして住む地を約束するこの契約の三つの要素のうちの一つを指し示している。

The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.

第七日の安息日は、神とその民との間のしるしであるが、その第七日の安息日はまた、古代イスラエルに与えられた契約上の責務をも表している。彼らは十戒の保護者、保管者とされるはずであった。ホワイト夫人は、1844年に、現代のイスラエルが古代イスラエルと同様に、十戒だけでなく神の預言のことばの保管者とされたことを明確に述べている。

“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.

神はこの時代に、古代イスラエルをお召しになったと同様に、ご自分の教会を地上にあって光として立たせるよう召された。真理という力強い大なた、すなわち第一、第二、第三の天使のメッセージによって、神は彼らをご自身の聖なる御もとに引き寄せるために、彼らを諸教会およびこの世から分離された。彼は彼らを御自分の律法の保管者とし、この時のための大いなる預言の真理を彼らに委ねられた。古代イスラエルに委ねられた聖なる神託と同様に、これらは世界に伝えるべき聖なる委託である。黙示録14章の三天使は、神のメッセージの光を受け入れ、地の隅々に至るまで警告を響かせるために神の使者として出て行く人々を表している。『証言』第5巻、455頁。

The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”

十戒は第七日安息日のしるしによって象徴され、預言の律法は第七年の安息年によって象徴される。ラオデキア的なセブンスデー・アドベンチズムは、寝返って太陽を礼拝し始めるとき、大いに恥をかくことになるが、彼らが最初に退けた安息日の戒めこそ、モーセの「七たび」である。

To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.

約束の地を受け継ぐためには、神の民は、第七日の安息日だけでなく、七年目の安息年も理解し、堅く守らなければならない。ラオデキア的アドベンチズムは、それを偽りで覆い隠してはいるが、この聖書的真理を反駁することはできない。これこそが、旗印となる者たちを追い出すに至る彼らの憎しみの根源である。

“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.

父の家族のほとんどは再臨を固く信じており、この栄光ある教理を証ししたため、私たち七人は一度にメソジスト教会から除名されました。この時、預言者の言葉は私たちにとってこの上なく尊いものでした。「あなたがたを憎み、わたしの名のゆえにあなたがたを追い出したあなたがたの兄弟たちは、『主はあがめられよ』と言った。しかし主はあなたがたの喜びとなって現れ、彼らは恥を見る。」イザヤ66章5節。

“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.

この時から1844年12月に至るまで、私の喜びも、試練も、失望も、身近にいる愛するアドベントの友人たちのそれと同じようなものでした。その折、私はアドベントの姉妹の一人を訪ね、朝には家庭の祭壇のまわりにひざまずいて祈りました。それは興奮に満ちた場ではなく、そこにいたのは私たち五人だけで、皆女性でした。私が祈っていると、かつて感じたことのない神の力が私に臨みました。私は神の栄光の幻に包まれ、地上からますます高く昇っていくかのように思われ、以下に述べるとおり、聖なる都へと向かうアドベントの民の旅路の一端を示されました。Early Writings, 13.

Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.

エレン・ホワイトの最初の異象は、(五人の賢い乙女を象徴する)五人の女性が、彼女たちを憎んでいた兄弟たちに追い出され、その後に集まっていたときに与えられた。彼らが彼女たちを憎んだのは再臨の教理のためであり、こうして終わりの日の追い出された者たちを象徴していた。

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

私は、名ばかりの教会と名ばかりのアドベンチストが、ユダのように、真理に敵対するためにカトリックの影響力を取りつけようとして、私たちをカトリック側に売り渡すのを見た。そのとき聖徒たちは目立たない民となり、カトリックにはほとんど知られていない。しかし、私たちの信仰と慣習を知っている教会や名ばかりのアドベンチスト(彼らは安息日のゆえに私たちを憎み、それを反駁できなかったからである)が、聖徒たちを裏切り、彼らは人々の制度をないがしろにする者だ、すなわち安息日を守り、日曜日を無視している者だとカトリックに密告するだろう。

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

それからカトリックはプロテスタントに、事を進めて、週の第七日の代わりに週の第一日を守らない者は皆殺されるべきだという布告を出すよう促す。多数を占めるカトリックはプロテスタントの側に立つ。カトリックは自分たちの力を獣の像に与える。そしてプロテスタントは、かつて彼らの母がそうしたように、聖徒たちを滅ぼすために行動する。だが、その布告が実を結ぶ前に、聖徒たちは神の御声によって救い出される。Spalding and Magan, 1, 2.

The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.

「『名目上の』(名ばかりの)アドベンチストは、ユダのように私たちをカトリックに売り渡すだろう。」 彼らがそうしたのは、「安息日のゆえに」その追放者たちを「憎んで」いたからである。 名目上のアドベンチストは第七日安息日を守ると公言しているのだから、ここで言及されている安息日はそのことを指してはいない。 彼らが追放者たちを憎むのは、モーセの「七つの時」という根本的真理――それはウィリアム・ミラーという人物におけるエリヤのアルファの理解であった――を反駁できないと知っているからである。

“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.

「神は私たちに新しいメッセージを与えておられるのではありません。私たちは、1843年と1844年に私たちを他の教会から引き出したそのメッセージを宣べ伝えるべきです。」『レビュー・アンド・ヘラルド』1905年1月19日。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

「1840年から1844年に与えられたすべてのメッセージは、いま力強く伝えられるべきである。なぜなら、方向を見失っている人々が多くいるからである。これらのメッセージは、すべての教会に届けられるべきである。」『Manuscript Releases』第21巻、437頁。

“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

「1841年、42年、43年、44年に私たちが受けた真理は、今や研究され、宣べ伝えられるべきである。」『Manuscript Releases』第15巻、371ページ。

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

「警告が与えられました。1842年、1843年、1844年にこのメッセージが与えられて以来、私たちが築いてきた信仰の土台を乱すものを、何一つ入り込ませてはなりません。私はこのメッセージに関わっており、それ以来ずっと、神が私たちにお与えになった光に忠実に、世の前に立ってきました。日々、切なる祈りをもって主を求め、光を求めながら、私たちの足が据えられたその土台から退くつもりはありません。神が私にお与えになった光を、私が手放すと思いますか。それはとこしえの岩のようであるべきものです。与えられて以来、ずっとそれが私を導いてきました。」レビュー・アンド・ヘラルド、1903年4月14日。

Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.

ユダは、サドカイ人とパリサイ人から成るサンヘドリンの象徴ではない。ユダは十二弟子の一人だった。彼は契約の花嫁を構成する者の一人であり、キリストは五旬節にその花嫁と結ばれようとしていた。追放された者たちに対する裏切りは、ユダ、すなわちラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会から来る。彼らは多くの象徴で表されており、たとえばマラキ書3章で契約の使者に退けられるレビ人などである。その清めの時にレビ人は選り分けられ、忠実であろうと不忠実であろうと、その数は25である。レビ人は、かつてのように、供え物としてささげられる前に清められる。

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

彼は銀を精錬し清める者として座し、レビの子らを清め、彼らを金銀のように精錬して、彼らが主に義のささげ物をささげることができるようにする。そのとき、ユダとエルサレムのささげ物は、昔の日々のように、往年のように、主に喜ばれるものとなる。マラキ書 3:3、4。

The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.

レビ人は捧げ物である。なぜなら、彼らは大いなる捧げ物であるキリストの品性を完全に映し出しているからだ。その25人のレビ人が捧げ物として高く掲げられるとき、エゼキエル書8章では、25人の偽のレビ人が太陽に向かってひれ伏している。

Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.

ユダは邪悪なレビ人を象徴するだけでなく、ユダの三十枚の銀貨が示すように、三十年間備えられてきた邪悪な祭司でもある。

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.

そのとき、彼を裏切ったユダは、イエスが有罪とされたのを見て後悔し、銀貨三十枚を祭司長たちと長老たちのもとへ返しに行って言った。「私は罪を犯しました。罪のない人の血を売り渡してしまったのです。」しかし彼らは言った。「それが我々に何の関わりがあるのか。自分で始末するがよい。」そこで彼は銀貨を神殿に投げ入れ、立ち去り、行って首をつった。マタイによる福音書 27章3-5節。

The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.

ユダが投げ捨てた三十枚の銀貨は、マラキ書3章において契約の使者が不純物(まがい物の銀)を除き去る(浄化する)ことを表している。その邪悪な祭司職は、コラ、ダタン、アビラムの反逆と、1888年の反逆者たちによって象徴されていた。米国、すなわち地の獣がその口を開くとき、邪悪な祭司職は飲み込まれる。そして、日曜法に始まる後の雨が完全に注がれる間に、火が彼らの追随者を滅ぼす。

The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.

キリストの時代におけるしるしとしての処女降誕は、終わりの時における賢いおとめたちのしるしを表している。その時期、サンヘドリン、すなわちラオデキアのセブンスデー・アドベンチスト教会はしるしを求めるが、ラオデキアに与えられた唯一のしるしを見ることができない。大群衆、すなわち十一時の働き手たちへのしるしは、日曜法の試練期に男女が第七日安息日を守っているのを見ることである。先の契約の民との論争における残りの民のしるしは安息年であり、それは、ハバククの聖なる両方の表の中心の柱として示されているアドベンチズムの基礎を表している。ラオデキア的アドベンチズムに与えられたしるしはヨナのしるしであり、それはキリストとペテロの対話の中で取り上げられている。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?

イエスがカイサリア・フィリピの地方に来られたとき、弟子たちに尋ねて言われた。「人々は、人の子であるわたしをだれだと言っているか」。彼らは言った。「ある人々は、あなたはバプテスマのヨハネだと言い、ほかにはエリヤだと言う者もあり、また、エレミヤ、あるいは預言者のひとりだと言う者もいます」。彼は彼らに言われた。「では、あなたがたはわたしをだれだと言うか」。

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

するとシモン・ペテロが答えて言った。「あなたはキリスト、生ける神の御子です。」イエスは彼に答えて言われた。「シモン・バルヨナ、あなたは幸いです。これをあなたに明らかにしたのは血肉ではなく、天におられるわたしの父です。わたしもあなたに言います。あなたはペテロです。わたしはこの岩の上にわたしの教会を建てます。陰府の門もそれに打ち勝つことはできません。わたしはあなたに天の御国の鍵を与えます。あなたが地上でつなぐものは、天でもつながれます。あなたが地上で解くものは、天でも解かれます。」

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

そのとき、イエスは弟子たちに、自分がキリストであることをだれにも言ってはならないと命じた。マタイによる福音書 16:13-20

The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.

サンヘドリンに対する、そしてひいてはアドベンティズムに対するしるしは、ヨナのしるしである。シモン・バルヨナは、名がこれから変えられるがゆえに、「契約の人」の象徴としてこの箇所に登場する。アブラムの名は契約の際に変えられた。サウロの名はパウロに変えられた。ヤコブの名はイスラエルに変えられた。これら三つの証言は、聖書の人物の名が変えられるとき、その人物が契約の人を表し、したがって最後の契約の民、すなわち十四万四千人を型どることを立証している。またこの三つの証言は、契約の人の名が、改名された人物に結びつく預言的象徴を表していることも立証している。サウロという名は「選ばれた者」を意味する。彼は異邦人に福音を携えるために選ばれたからである。彼の名はパウロに変えられたが、その意味は「小さい」である。彼は神の教会を迫害したがゆえに、自分を使徒たちの中で最も小さい者と見なしていたからである。ヤコブという名は「押しのける者」を意味するが、彼は名においても経験においても、イスラエルが意味する通り「勝利者」へと変えられた。ペテロの名はシモンであり、その意味は「聞く者」であった。バルヨナは「ヨナの子」を意味する。

Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.

ペテロはヨナの最後の世代を象徴している。というのも、彼はヨナの子だったからである。ヨナは「鳩」を意味し、シモンはその鳩のメッセージを聞いた者であり、シモン・バルヨナは、イエスが洗礼を受けてイエス・キリストとなり、聖霊が鳩の姿で降ったときに、イエスの油注ぎのメッセージを聞いた。ヨナのメッセージとは、イエスの洗礼において、力をもってイエスの油注ぎを象徴した鳩のメッセージであった。ヨナのメッセージは、ヨナが三日間鯨の腹の中にいたこととして表された。その三日間とは、過越から初穂の祭りまでの三日であり、それはキリストの洗礼と、ヨナが鯨の腹の中にいた時とによって象徴されている。

The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.

ヨナのしるしは、キリストが洗礼の際に受けた油注ぎのしるしであり、それは9/11における黙示録18章の天使の降臨を象徴している。9/11は、ヨナの三日間によって表されている三段階の試しの過程を開始した。その三つの段階は、ミラー派の歴史にも示されている。1840年8月11日は第一の天使の試しに当たり、1844年4月19日は第二の天使の試しに当たり、1844年10月22日は第三の試しに当たる。これらの三段階は、9/11、2020年7月18日、そして日曜法を表している。

At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.

日曜法のとき、ヨナは魚の口から吐き出される。そこはちょうど、キリストがラオディキアをその口から吐き出しておられる場所であり、また、バラムのろばが口を開いて語る場所であり、さらに、バプテスマのヨハネの父ザカリヤが語る場所であり、また同じく、アメリカ合衆国が竜のように語る場所でもある。その後ヨナは、2024年にモーセとエリヤとともに復活した者たちの象徴として、世界に最終の警告を与える。彼らはソドムとエジプトの街路で死に、その後エゼキエルの力強い軍勢として復活する。彼らが復活するとき、彼らはヨナのしるしとなる。というのも、ヨナは、ニネベに最終のメッセージを告げるために死に、復活した者たちを表しているからである。鯨の腹の中のヨナ、獅子の穴のダニエル、煮えたぎる油の釜の中のヨハネは、象徴的な死と復活を経験した十四万四千人を表している。9/11における油注ぎからエゼキエルの力強い軍勢の復活に至るまでが、キリストの洗礼からその復活に至ることを表している。

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.

パリサイ人たちもサドカイ人たちと共に来て、彼を試み、天からのしるしを見せるように求めた。彼は答えて彼らに言われた。「夕方になると、あなたがたは『空が赤いから、晴れるだろう』と言い、また朝には、『今日は荒れ模様だ。空が赤くどんよりしているから』と言う。偽善者たちよ、あなたがたは空模様を見分けることはできるのに、どうして時のしるしを見分けられないのか。邪悪で姦淫の世代はしるしを求める。しかし、その世代には、預言者ヨナのしるしのほかには与えられない。」そして彼は彼らを残して去って行った。マタイによる福音書 16:1-4。

The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.

奇跡の頂点はラザロの復活であった。

“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.

ラザロのもとへ来るのを遅らせられたのは、キリストが、ご自分を受け入れなかった人々に対して憐れみのご計画をお持ちだったからである。彼はなおしばらくとどまられた。それは、ラザロを死からよみがえらせることによって、頑なで不信の民に対し、ご自分がまことに「よみがえりであり、いのちである」ことのもう一つの証拠をお与えになるためであった。彼は、この民、すなわちイスラエルの家の貧しくさまよう羊に対する望みをすべて捨てることに、どうしても気が進まなかった。彼らが悔い改めないことのゆえに、彼の心は張り裂ける思いであった。その憐れみにおいて、彼は、ご自分こそが回復者、すなわちただお一人でいのちと不死を明るみにもたらし得る方であることを示す、もう一つの証拠を彼らに与えようと定められた。これは、祭司たちが曲解することのできない証拠となるはずであった。彼がベタニヤへ行くのを遅らせられたのは、このためであった。この頂点となる奇跡、すなわちラザロの復活は、彼の業とご自分の神性の主張に、神の印を押すことになるはずであった。『The Desire of Ages』528、529ページ。

Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

キリストはラザロをよみがえらせる前にしばらくとどまられ、ラザロは「冠となる奇跡」であるだけでなく、神の御業への「封印」でもあった。その箇所では、姦淫で邪悪な世代に対する唯一のしるしはヨナのしるしである。封印の過程のタイミングが非常に明確であることを理解することが重要である。私たちが取り上げているペテロの名が変えられる箇所では、その時点からイエスがご自身が殺されることを明らかにし始めたことが知らされるが、マタイは最後の節で「それから、イエスがキリストであることを誰にも話してはならないと、弟子たちにお命じになった」と記している。さらにそのすぐ次の節で、「その時から、イエスは弟子たちに、ご自分がエルサレムに行って、長老、祭司長、律法学者たちから多くの苦しみを受け、殺され、三日目によみがえらなければならないことを示し始められた」と記している。

The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.

この箇所は、イエスが人々は自分を誰だと思っているのかと尋ねるところから始まり、続いて、弟子たちに自分を誰だと思うのかと尋ねます。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.

イエスがカイサリヤ・フィリポの地方に行かれたとき、弟子たちに尋ねて言われた、「人々は、人の子であるわたしをだれだと言っているか。」 彼らは言った、「ある人たちは、あなたはバプテスマのヨハネだと言い、ほかにはエリヤだと言う人もいれば、また、エレミヤ、あるいは預言者の一人だと言う人もいます。」 そこでイエスは彼らに言われた、「では、あなたがたはわたしをだれだと言うのか。」 マタイによる福音書16章13–15節

When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.

ペテロは答えて、イエスがキリストであり、生ける神の御子であると告白した。「キリスト」という語は、ヘブライ語の「メシア」に当たるギリシャ語である。イエスはご自分が誰であるかという問いを投げかけ、弟子たちをご自分がメシアであるという事実へと導かれたが、直ちに、誰にもそれを言ってはならないと彼らに告げられた。その時から、イエスはマタイの最後の三章にある二十三の道しるべを成就することを教え始めたが、キリストに関する真理は必然的に段階を追って明らかにされる必要があった。

We will continue these Messianic waymarks in the next article.

これらのメシア的な道しるべについては、次の記事で続けます。

Alpha light of the third angel

第三の天使のアルファの光

“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.

1846年の秋、私たちは聖書の安息日を守り、それを教え、擁護することを始めた。同年の初めにマサチューセッツ州ニューベッドフォードを訪問していたとき、私は初めて安息日のことに心を留めるようになった。そこで私は、早くから再臨信仰を受け入れ、この働きに積極的に従事していたジョセフ・ベイツ長老と知り合いになった。B長老は安息日を守っており、その重要性を強く説いた。私はその重要性を感じられず、B長老が第四条の戒めを他の九つよりも強調するのは誤りだと思った。しかし主は私に天の聖所の幻を与えられた。天にある神の宮が開かれ、私は憐れみの座で覆われた神の箱を示された。二人の天使が箱の両端に一人ずつ立ち、その翼を憐れみの座の上に広げ、顔をそれに向けていた。私に伴う天使は、これらが、神の指によって書き記された聖なる律法を、畏敬の念をもって仰ぎ見る天の万軍全体を表しているのだと教えた。イエスが箱の蓋を持ち上げられると、十戒が記されている石の板が見えた。十の戒めのまさに中央に第四条の戒めがあり、その周りを柔らかな後光のような光が取り囲んでいるのを見て、私は驚いた。天使は言った。「それは、天と地とその中のすべてのものを創造された生ける神を明確に示している、十のうち唯一の戒めである。地の基が据えられたとき、安息日の基もまた据えられたのだ。」『証言』第1巻、75頁。

Omega light of the third angel

第三の天使のオメガの光

“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.

神と交わる者は、義の太陽の光のうちを歩む。彼らは、神の前で自分の道を堕落させて、贖い主の名を汚すことはない。天の光が彼らを照らす。地上の歴史の終わりに近づくにつれ、キリストおよび彼に関する預言についての彼らの知識は大いに増し加わる。彼らは神の目には無限の価値がある。なぜなら彼らは御子と一致しているからである。彼らにとって神の言葉は比類なく美しく、麗しい。彼らはその重要性を悟る。真理が彼らに開かれる。受肉の教理は柔らかな光彩を帯びる。聖書こそが、あらゆる神秘を解き明かし、あらゆる困難を解決する鍵であることを彼らは理解する。光を受けることも光のうちを歩むことも望まなかった者たちは、敬虔の奥義を理解することができない。しかし、十字架を負ってイエスに従うことをためらわなかった者たちは、神の光のうちに光を見るであろう。『サザン・ウォッチマン』1905年4月4日。