In the last article we identified six prophetic lines of controversy which have occurred in the history of Adventism from the Millerite time period until the present day. I contend the first and the last controversy over the “robbers of thy people” in verse fourteen of Daniel chapter eleven are prophetically identical. The Millerites understood the “robbers” to be Rome, and the Protestants taught the “robbers” were a Syrian king named Antiochus Epiphanes.
前回の記事では、ミラー派の時代から今日に至るまでのアドベンチズムの歴史の中で起こってきた、預言をめぐる六つの論争の流れを特定した。私は、ダニエル書11章14節の「あなたの民を略奪する者たち」をめぐる最初と最後の論争は、預言的に同一であると主張する。ミラー派はこの「略奪者」をローマと理解し、プロテスタントは「略奪者」をアンティオコス・エピファネスという名のシリアの王だと教えた。
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
また、そのころには多くの者が南の王に逆らって立ち上がる。さらに、あなたの民の略奪者たちも、幻を成就させようとして高ぶる。しかし、彼らは倒れる。ダニエル 11:14。
Beginning in verse ten, and continuing through verse fifteen a warfare between the kingdoms of Egypt and Syria is represented. Egypt is the king of the south in the passage, and the Syrian king is represented as the king of the north. Verse ten identifies what the historians call the beginning of the Fourth Syrian war in 219 BC, verses eleven and twelve represent the battle of Raphia in 217 BC, and its aftermath. Then verses thirteen through fifteen identify the battle of Panium in 200 BC. In verses ten through fifteen the Syrian king is Antiochus Magnus, ruler of the Seleucid Empire.
十節に始まり十五節まで、エジプト王国とシリア王国の間の戦争が描かれている。この箇所ではエジプトは「南の王」、シリアの王は「北の王」として表されている。十節は、歴史家が第四次シリア戦争の始まり(紀元前219年)と呼ぶ出来事を示し、十一節と十二節は紀元前217年のラフィアの戦いとその余波を描いている。さらに十三節から十五節は紀元前200年のパニウムの戦いを示している。十節から十五節に登場するシリアの王は、セレウコス帝国の支配者アンティオコス・マグヌスである。
Verse ten represents the history when Antiochus Magnus begins a war to regain territory that was taken from the Seleucid kingdom years before. In the verse he regains the lost territory in 219 BC, but he temporarily ceases his aggressions, and seeks to regroup his military strength. He had regained control of the lost territory, and made it all the way to the border of Egypt, the southern kingdom ruled by the Ptolemy dynasty. Between 219 BC and 217 BC, both the king of the south and the king of the north made plans for the approaching battle of Raphia.
第十節は、アンティオコス・マグヌスが、かつてセレウコス王国から奪われた領土を回復するために戦争を始めた時期の歴史を描いている。この節では、彼は紀元前219年に失地を回復するが、攻勢を一時中止し、軍事力の再編を図る。彼は失地の支配を取り戻し、プトレマイオス朝が支配する南の王国、エジプトの国境まで進出した。紀元前219年から紀元前217年にかけて、南の王も北の王も、迫り来るラフィアの戦いに備えて計画を練った。
The battle of Raphia took place in 217 BC, and the southern kingdom of Egypt, ruled by Ptolemy prevailed over the Syrian king Antiochus Magnus, king of the north in the prophetic passage. Then in verses thirteen through fifteen, seventeen years later in 200 BC, Antiochus Magnus, who had then formed an alliance with Philip of Macedon engaged Egypt in the battle of Panium. The southern kingdom of Egypt then had a child king of five or six years old, and Antiochus Magnis and Philip could not resist taking advantage of the child king of Egypt, and Antiochus Magnus prevailed in the battle of Panium. The three verses that represent the battle of Panium contain verse fourteen, where a new power is introduced into the prophetic narrative.
ラフィアの戦いは紀元前217年に起こり、プトレマイオスが支配する南の王国エジプトが、予言の箇所における北の王であるシリアの王アンティオコス・マグヌスに打ち勝った。次いで節13から15では、その17年後の紀元前200年に、当時マケドンのフィリップと同盟を結んでいたアンティオコス・マグヌスがパニウムの戦いでエジプトと交戦したことが述べられる。その時、南の王国エジプトには5歳か6歳の幼い王がおり、アンティオコス・マグニスとフィリップはその幼王につけ込まずにはいられず、アンティオコス・マグヌスがパニウムの戦いで勝利した。パニウムの戦いを表す三つの節の中には第14節が含まれており、そこで予言の叙述に新たな勢力が導入される。
The robbers of thy people are a different power than the Egyptian king of the south, or the Seleucid king of the north, or Philip the Macedonian ruler. The Millerites recognized that Rome is the robbers of thy people. One of the Hebrew root words that is translated as “robbers,” means breaker. Pagan Rome is represented in prophecy as the power who would break in pieces.
「あなたの民の略奪者」は、「南の王」であるエジプト王や、「北の王」であるセレウコス朝の王、あるいはマケドニアの支配者フィリポとは異なる権力である。ミラー派は、ローマこそが「あなたの民の略奪者」であると認識していた。「略奪者」と訳されるヘブライ語の語根の一つは、「打ち砕く者」を意味する。異教ローマは、預言において、粉々に打ち砕く権力として描かれている。
After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.
この後、私は夜の幻の中で見た。見よ、第四の獣がいた。それは恐ろしく、恐るべきもので、きわめて強かった。大きな鉄の歯を持ち、それは食い尽くし、打ち砕き、残りをその足で踏みつけた。また、それはそれ以前のすべての獣と異なっており、十本の角があった。ダニエル書 7:7
When Uriah Smith comments on the robbers, he quotes a historian who points out that robbers represent breakers.
ユライア・スミスが盗賊について論じるとき、彼は、盗賊は破る者を表していると指摘する歴史家を引用する。
“A new power is now introduced,—‘the robbers of thy people;’ literally, says Bishop Newton, ‘the breakers of thy people.’ Far away on the banks of the Tiber, a kingdom had been nourishing itself with ambitious projects and dark designs. Small and weak at first, it grew with marvelous rapidity in strength and vigor, reaching out cautiously here and there to try its prowess, and test the vigor of its warlike arm, till, conscious of its power, it boldly reared its head among the nations of the earth, and seized with invincible hand the helm of their affairs. Henceforth the name of Rome stands upon the historic page, destined for long ages to control the affairs of the world, and exert a mighty influence among the nations even to the end of time.
「ここで新たな勢力が導入される——『汝の民の略奪者』。逐語的には、とニュートン主教は言う、『汝の民を打ち砕く者』。遠くティベル川のほとりで、ある国が野心的な企図と暗いたくらみを糧として自らを養っていた。当初は小さく弱かったが、驚くべき速さで力と精気を増し、あちこちに慎重に手を伸ばしてその武勇と戦の腕の逞しさを試し、やがて自らの力を自覚すると、地上の諸国の間で大胆に頭角を現し、無敵の手で彼らの政の舵を握った。それ以後、ローマという名は歴史の頁に刻まれ、長き時代にわたって世界の事柄を支配し、時の終わりに至るまで諸国民の間に強大な影響力を及ぼす運命にある。」
“Rome spoke; and Syria and Macedonia soon found a change coming over the aspect of their dream. The Romans interfered in behalf of the young king of Egypt, determined that he should be protected from the ruin devised by Antiochus and Philip. This was BC 200, and was one of the first important interferences of the Romans in the affairs of Syria and Egypt.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.
「ローマは語った。すると、シリアとマケドニアは、彼らの夢の様相にまもなく変化が訪れつつあることを知った。ローマ人はエジプトの若い王を支持して介入し、彼がアンティオコスとフィリポによって企てられた破滅から守られるべきであると決意した。これは紀元前200年のことであり、シリアとエジプトの affairs に対するローマ人の最初の重要な干渉の一つであった。」Uriah Smith, Daniel and Revelation, 257.
The prediction set forth in the verses was fulfilled in roughly twenty years from 219 BC unto 200 BC, but the prophets speak more about the last days than the days in which they lived.
これらの節に述べられている予言は、紀元前219年から紀元前200年にかけてのおよそ二十年の間に成就したが、預言者たちは自分たちの生きた時代よりも終わりの日について多く語っている。
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
「古代の預言者たちは、それぞれ自分たちの時代のためよりも、むしろ私たちの時代のために語ったのであり、そのゆえに彼らの預言は私たちに対して効力を有している。『これらの事が彼らに起ったのは、他の人々に対する警告としてであり、それが書かれたのは、世の終りに臨んでいる私たちを戒めるためである。』コリント人への第一の手紙 10:11。『彼らが仕えたのは自分たちのためではなく、あなたがたのためであって、そのことは、天から遣わされた聖霊によってあなたがたに福音を宣べ伝えた人々を通して、今やあなたがたに告げ知らされたのである。御使いたちも、それらのことをつぶさに見たいと願っている。』ペテロの第一の手紙 1:12。……」
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
「聖書は、この最後の世代のために、その宝を蓄え、ひとまとめに束ねてきた。旧約聖書の歴史におけるすべての偉大な出来事と厳粛な事柄は、この終わりの時代の教会において、これまでも、そして今もなお、繰り返されている。」『セレクテッド・メッセージズ』第3巻、338、339頁。
Although Daniel did not live in the twenty-year time period we are considering, inspiration through the writings of Sister White informs is that much of the history recorded in Daniel eleven is to be repeated in the final fulfillment of Daniel eleven.
私たちが検討している二十年の期間にダニエルが生きていたわけではないが、ホワイト夫人の著作を通して与えられた霊感は、ダニエル書11章に記録された歴史の多くが、同章の最終的成就において繰り返されることを私たちに教えている。
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.” Manuscript Releases, number 13, 394.
「私たちには無駄にできる時間はない。困難な時代が私たちの前に迫っている。世界は戦争の機運にかき立てられている。まもなく、預言に語られている苦難の出来事が起こるだろう。ダニエル書第11章の預言は、ほとんど完全に成就しようとしている。この預言の成就として起こった歴史の多くが繰り返されるだろう。」Manuscript Releases, 第13号、394.
Verses ten through fifteen of Daniel eleven represent the history of the last days which leads up to the soon-coming Sunday law, for verse sixteen identifies when Rome, for the first time, conquered the “glorious land.”
ダニエル書11章10節から15節は、まもなく到来する日曜法へと至る終末の歴史を表している。というのも、16節は、ローマが初めて「麗しの地」を征服した時を示しているからである。
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. Daniel 11:16.
しかし、彼に向かって攻めて来る者は、自分の思うままに行い、誰も彼の前に立つことはできない。彼は麗しい地に立ち、その地は彼の手によって滅び尽くされる。ダニエル書 11:16
Daniel employs the expression “glorious land” twice in his writings. The first is verse sixteen, when literal pagan Rome conquered the literal glorious land of Judah.
ダニエルは自身の著作の中で「栄光の地」という表現を二度用いている。最初に現れるのは第16節で、文字通りの異教ローマがユダの文字通りの「栄光の地」を征服したときである。
“Although Egypt could not stand before Antiochus, the king of the north, Antiochus could not stand before the Romans, who now came against him. No kingdoms were longer able to resist this rising power. Syria was conquered, and added to the Roman empire, when Pompey, BC 65, deprived Antiochus Asiaticus of his possessions, and reduced Syria to a Roman province.
「エジプトは北の王アンティオコスの前に立つことができなかったが、アンティオコスもまた、今や彼に向かって来たローマ人の前に立つことができなかった。もはや、いかなる王国もこの勃興しつつある勢力に抵抗することはできなかった。シリアは征服され、ローマ帝国に加えられた。すなわち、紀元前65年、ポンペイウスがアンティオコス・アシアティクスからその領有を奪い、シリアをローマの属州としたのである。」
“The same power was also to stand in the Holy Land, and consume it. Rome became connected with the people of God, the Jews, by alliance, BC 162, from which date it holds a prominent place in the prophetic calendar. It did not, however, acquire jurisdiction over Judea by actual conquest till BC 63; and then in the following manner.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.
「同じ権力はまた聖地に立ち、これを食い尽くすことになっていた。ローマは紀元前162年、同盟によって神の民であるユダヤ人と結び付きを持つようになり、この時点から預言的年代において顕著な位置を占める。しかしながら、実際の征服によってユダヤに対する支配権を獲得したのは紀元前63年になってからであり、しかもそれは次のような仕方によってであった。」Uriah Smith, Daniel and Revelation, 259.
The other verse where Daniel employs the “glorious land” is in verse forty-one.
ダニエルが「栄光の地」を用いているもう一つの節は四十一節です。
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
彼はまた麗しい地に侵入し、多くの国々が打ち倒される。しかし、エドムとモアブ、そしてアンモンの子らの主だった者たちは、彼の手から逃れる。ダニエル書 11:41
Verse forty-one of course follows verse forty, and verse forty begins with the words “and at the time of the end.” In The Great Controversy, Sister White identifies 1798 as the “time of the end,” so verse forty-one is identifying history that follows after the time of the end in 1798.
四十一節は当然ながら四十節に続いており、四十節は「そして終わりの時に」という言葉で始まります。『The Great Controversy』において、シスター・ホワイトは1798年を「終わりの時」と特定しているので、四十一節は1798年の終わりの時の後に続く歴史を示しています。
“But at the time of the end, says the prophet, “Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4. . . . Since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.
「しかし、『終わりの時には多くの者があちこちを行き巡り、知識が増し加わるであろう』と預言者は言う。ダニエル書12章4節。……1798年以降、ダニエル書の封印は解かれ、預言に関する知識は増え、多くの人々が裁きの時が近いという厳粛なメッセージを宣べ伝えてきた。」『大いなる論争』356頁。
The glorious land of verse forty-one is not literal ancient Judah of old, but spiritual modern Judah. The United States is spiritual modern Judah, and verse forty-one is identifying the soon-coming Sunday law in the United States.
41節にある「栄光の地」は、文字どおりの古代のユダではなく、霊的な現代のユダである。アメリカ合衆国は霊的な現代のユダであり、41節はアメリカ合衆国における間もなく制定される日曜法を指し示している。
Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. 1 Corinthians 15:46.
しかし、最初に霊のものがあったのではなく、まず自然のもの、その後に霊のものです。コリント人への第一の手紙 15:46
That Sunday law is typified by verse sixteen, for “much of the history that has taken place” in the fulfillment of Daniel eleven is to be repeated. Verses ten through fifteen in the last days, represents the history preceding and leading up to the Sunday law.
その日曜法は16節によって象徴されている。なぜなら、ダニエル書11章の成就において「これまでに展開した歴史の多く」が繰り返されるからである。10節から15節は、終わりの時代において、日曜法に先行し、それへと至る歴史を表している。
The king of the north in those five verses, as well as the king of the south who were fulfilled by the Seleucid king Antiochus Magnus and the Egyptian kings of the Ptolemaic kingdom, typify powers that are the focus of the history that leads to the soon-coming Sunday law. These verses identify the history of the movement of the one hundred and forty-four thousand, for verse ten identifies the collapse of the Soviet Union in 1989, and verse sixteen the soon-coming Sunday law.
その五つの節における北の王と南の王は、セレウコス朝の王アンティオコス・マグヌスとプトレマイオス朝のエジプト王たちによって成就されたが、近く到来する日曜法へと至る歴史の焦点となる勢力を象徴している。これらの節は十四万四千人の運動の歴史を明らかにしている。第十節が1989年のソビエト連邦の崩壊を、そして第十六節が近く到来する日曜法を指し示しているからである。
Christ emphasizes these verses by aligning verse ten with verse forty and verse sixteen with verse forty-one. The direct reference to the literal glorious land which typifies the spiritual glorious land of verse forty-one is the end of the six verses, and verse ten is the beginning.
キリストは、10節を40節と、16節を41節と照応させることによって、これらの節を強調している。41節の霊的な「栄光の地」の型である文字通りの「栄光の地」への直接の言及が、これら六つの節の終わりであり、始まりは10節である。
Just as Christ made sure verse sixteen has a direct connection with verse forty-one, and so too, verse ten has a direct connection with verse forty. The expression in verse ten “overflow, and pass through,” is the identical Hebrew phrase that is translated as “overflow and pass over,” in verse forty. The phrase is only found one other place in the Scriptures, but it is translated a little differently than verse ten and verse forty. Still, it is the same Hebrew phrase.
キリストが16節と41節の間に直接の関連があることを確かにされたのと同様に、10節も40節と直接の関連があります。10節の表現「overflow, and pass through」は、40節で「overflow and pass over」と訳されているのと同一のヘブライ語句です。この語句は聖書の中ではもう一か所にしか見られませんが、10節や40節とは少し異なる訳になっています。それでも、同じヘブライ語句です。
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.
彼はユダを通り抜け、氾濫して押し寄せ、越えていき、首にまで達する。伸ばしたその翼は、インマヌエルよ、あなたの地の広がりを満たす。イザヤ書 8:8
Isaiah’s “overflow and go over,” is the same as verse ten’s “overflow, and pass through,” and verse forty’s “overflow and pass over.” More than this, each of the three verses are describing an attack from the king of the north upon the king of the south. In Isaiah, the northern king of Assyria, Sennacherib, was attacking Judah, the southern kingdom of Israel. In verse ten Antiochus Magnus, the northern king of the Seleucid Empire was attacking the southern kingdom of Egypt. In verse forty, the king of the north, the papal power, who had received a deadly wound at the beginning of verse forty, was attacking the southern atheistic power of the Soviet Union. Each verse represents the same prophetic structure of a conflict between the kings of the north and south, and in each verse the northern king “overflows and passes over.”
イザヤ書の「氾濫して越え行く」は、10節の「氾濫して通り抜ける」および40節の「氾濫して乗り越える」と同じである。さらに言えば、この三つの節はいずれも、北の王が南の王に攻撃をしかけることを描写している。イザヤ書では、北の王であるアッシリアのセンナケリブが、イスラエルの南王国であるユダを攻撃していた。10節では、セレウコス帝国の北の王アンティオコス・マグヌスが、南の王国であるエジプトを攻撃していた。40節では、40節の冒頭で致命的な傷を負った北の王、すなわち教皇権が、南の無神論勢力であるソビエト連邦を攻撃していた。各節は、北の王と南の王との争いという同じ預言的構造を示しており、いずれの節でも北の王は「氾濫して越え行く」。
Isaiah’s testimony and verse ten both identify that when the northern king attacks he ceases before entering into the capital of the southern kingdom. Sennacherib brought his warfare to the walls of Jerusalem, and no further. In 219 BC, Antiochus Magnus came to the border of Egypt and stopped. Then he lost the battle of Raphia that occurred two years later in 217 BC. Sennacherib came to the walls of Jerusalem and lost the battle as God intervened.
イザヤの証言と第十節はどちらも、北の王が攻め寄せても、南の王国の首都に入る前にその進軍が止まることを示している。センナケリブは戦をエルサレムの城壁まで持ち込んだが、それ以上は進まなかった。紀元前219年、アンティオコス・マグヌスはエジプトの国境まで来て、そこで止まった。その後、2年後の紀元前217年に起こったラフィアの戦いで敗れた。センナケリブもエルサレムの城壁まで来たが、神が介入したため、戦いに敗れた。
Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it. By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord. For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David’s sake. And it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses. So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh. And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead. 2 Kings 19:32–37.
それゆえ、アッシリアの王について主はこう仰せられる。彼はこの都に入らず、ここに矢を放たず、盾を携えてこれに迫ることも、これに対して土塁を築くこともない。彼は来た道をそのまま引き返し、この都に入ることはない、と主は言われる。わたしは自分のため、またわたしのしもべダビデのために、この都を守って救うからである。その夜、主の使いが出て行き、アッシリアの陣営で十八万五千人を撃った。人々が朝早く起きて見ると、みな死体となっていた。そこでアッシリアの王センナケリブは出立して去り、帰ってニネベに住んだ。やがて彼が自分の神ニスロクの宮で礼拝していたとき、彼の子アドラメレクとシャレツェルが剣で彼を打ち、彼らはアルメニアの地へ逃れた。こうして彼の子エサルハドンが彼に代わって王となった。列王記下 19:32-37.
In 1989, the king of the north swept away the Soviet Union, but he did not overcome the capital of the Soviet Union. Russia was left standing. The next battle, typified in verses eleven and twelve, was the battle of Raphia, which was also typified by the overthrow of Sennacherib’s army and his subsequent death which identifies a victory for the southern king, which was Judah in the testimony of Sennacherib, and Raphia in the testimony of Antiochus Magnus.
1989年、北の王はソビエト連邦を一掃したが、ソ連の首都を陥落させることはなかった。ロシアは存続した。次の戦いは、十一節と十二節に象徴されているラフィアの戦いであり、これはまた、センナケリブの軍の撃破と彼のその後の死によっても象徴されている。これは南の王の勝利を示しており、センナケリブの証言ではユダ、アンティオコス・マグヌスの証言ではラフィアである。
Verse ten provides a direct connection to verse forty and verse sixteen provides a direct connection with verse forty-one. Verses ten through sixteen represent the history of 1989 unto the Sunday law. The verse represents a hidden history in verse forty that begins with the collapse of the Soviet Union in 1989 and continues unto the Sunday law. Verse ten also directly connects the “seven times” of Leviticus twenty-six to the hidden history, but that line of truth is outside what we are here setting forth.
十節は四十節に、十六節は四十一節に、それぞれ直接に結び付いている。十節から十六節は、1989年から日曜法に至る歴史を表している。四十節に描かれている隠された歴史は、1989年のソ連崩壊に始まり、日曜法に至るまで続く。また、十節はレビ記二十六章の「七つの時」をその隠された歴史に直接結び付けているが、その真理の筋道はここで述べている内容の範囲外である。
In Millerite history the first of six primary controversies within Adventism concerning the correct identification of Rome occurred, and it was over who the robbers of verse fourteen represented. The Protestants held they represented Antiochus Epiphanes, and the Millerites identified them as Rome. In the last controversy of Adventism concerning the correct identification of Rome it is also over the robbers of verse fourteen. One class, represented by the Millerites, is upholding the foundational understanding of the Millerites, which was endorsed by the Spirit of Prophecy.
ミラー派の歴史において、ローマの正しい同定をめぐるアドベンチズム内部の六つの主要な論争の最初のものが起こったが、その争点は14節の「略奪者たち」が誰を指すのかという点であった。プロテスタントはそれがアンティオコス・エピファネスを指すと主張し、ミラー派はそれをローマと同定した。ローマの正しい同定をめぐるアドベンチズムの最後の論争においても、争点はやはり14節の「略奪者たち」である。ミラー派によって代表される一方の陣営は、予言の霊によって支持されたミラー派の基礎的理解を堅持している。
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
私は、1843年の図表が主の御手によって導かれ、変更してはならないこと、また、数字は主が望まれたとおりであったこと、さらに、御手がその上を覆っていくつかの数字の中にある一つの誤りを隠し、御手が取り去られるまで誰にもそれが見えなかったことを見た。『初期の著作』74頁。
That sacred chart identifies the controversy with the notation of 164 BC.
その神聖な図表は、紀元前164年という表記によってその論争を示している。
“164 Death of Antiochus Epiphanes, who of course, stood not up against the Prince of Princes, as he had been 164 yrs. dead before the Prince of Princes was born.”
164年、アンティオコス・エピファネスの死。もちろん、彼は諸侯の君に立ち向かったのではない。諸侯の君が生まれるより164年前にすでに死んでいたのだから。
The reference of that controversy upon the sacred chart represents the only truth represented upon the sacred chart that is not based upon a prophetic passage from God’s Word. In doing so it identifies a waymark, not of biblical history, but of Advent history, and “it should not be altered,” for the controversy identifies how the prophetic vision is established. To reject that foundational truth is to simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy’s endorsement of the sacred chart.
聖なる図表にあるその論争への言及は、神の御言葉の預言的な聖句に基づいていない、聖なる図表に示された唯一の真理を表している。そうすることでそれは、聖書の歴史ではなく再臨運動の歴史における道標を特定しており、「それは変更されるべきではない」。なぜなら、その論争は、預言的な幻がどのように確立されるかを示しているからである。その基礎的な真理を退けることは、同時に、聖なる図表に対する『預言の霊』の承認の権威をも退けることである。
“The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony. He will bring in spurious visions to mislead, and will mingle the false with the true, and so disgust people that they will regard everything that bears the name of visions as a species of fanaticism; but honest souls, by contrasting false and true, will be enabled to distinguish between them.” Selected Messages, book 2, 78.
「サタンのまさに最後の欺きは、神の御霊の証しを無効にしてしまうことである。『幻がないところでは、民は滅びる』(箴言29:18)。サタンは巧妙に、さまざまな方法で、またさまざまな経路を通して働き、真の証しに対する神の残りの民の信頼をぐらつかせようとする。彼は人を惑わすために偽の幻を持ち込み、偽りを真実と混ぜ合わせ、ついには人々をうんざりさせて、『幻』という名のつくものは何でも一種の狂信だと見なすようにさせる。しかし、誠実な魂は、偽りと真実を対比することによって、それらを見分けられるようになる。」『Selected Messages』第2巻、78。
The last controversy of “the robbers of thy people”, is the same as the first, and without an understanding of the symbol which establishes the vision, “the people perish.” They “perish” because they “make of none effect the testimony of the Spirit of God.”
「あなたの民の略奪者たち」の最後の論争は最初のものと同じであり、幻を確立する象徴を理解しなければ、「民は滅びる」。彼らが「滅びる」のは、彼らが「神の御霊の証しを無効にする」からである。
The other class claims that the United States is represented as the robbers of verse fourteen. That class is unable or unwilling to see that Antiochus Magnus in verses ten through fifteen represents the United States. Just as the Protestants of Millerite history claimed the robbers were Antiochus, the class who is unwilling to see identifies the robbers as the power (the United States) that is typified by Antiochus.
別の一派は、第十四節の「略奪者」として合衆国が表されていると主張している。その一派は、十節から十五節におけるアンティオコス・マグヌスが合衆国を表していることを、見ることができないか、見ようとしない。ミラー派の歴史におけるプロテスタントが略奪者はアンティオコスだと主張したのと同様に、見ようとしないその一派は、略奪者をアンティオコスを型とする勢力(合衆国)だと見なしている。
Sennacherib’s attack upon Judah that reached to the capital, Jerusalem, and that failed, was led by Sennacherib’s general, the Rabshakeh.
首都エルサレムにまで達したが失敗に終わったセンナケリブのユダへの攻撃は、センナケリブの将軍ラブ・シャケによって率いられた。
Now therefore, I pray thee, give pledges to my lord the king of Assyria, and I will deliver thee two thousand horses, if thou be able on thy part to set riders upon them. How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master’s servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? Am I now come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it. Then said Eliakim the son of Hilkiah, and Shebna, and Joah, unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, to thy servants in the Syrian language; for we understand it: and talk not with us in the Jews’ language in the ears of the people that are on the wall. But Rabshakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria. 2 Kings 18:23–28.
「それゆえ今、どうか、我が主アッシリアの王と賭けをしなさい。もしあなたが自分の側でその上に乗せる騎手を整えられるなら、私はあなたに二千頭の馬を与えよう。それでいて、どうしてあなたは、我が主のしもべのうち最も取るに足りない者のひとりの隊長すら撃退できようか。戦車と騎兵のことでエジプトに頼ろうというのか。今、私は主なしにこの所に攻め上って、これを滅ぼしに来たとでもいうのか。主は私に、『この地に攻め上り、これを滅ぼせ』と言われたのだ。」 そのとき、ヒルキヤの子エリヤキムとシェブナとヨアはラブシャケに言った。「どうか、しもべどもにはアラム語で話してください。私たちはそれがわかります。城壁の上にいる民の聞いているところで、ユダの言葉で私たちに話さないでください。」 しかしラブシャケは彼らに言った。「私の主が、あなたの主とあなたにこれらの言葉を語るために私を遣わしたとでも思うのか。むしろ、城壁の上に座っている人々に語らせるためにこそ、私を遣わしたのではないか。彼らがあなたがたと共に自分の糞を食らい、自分の尿を飲むようになるために。」 そこでラブシャケは立ち上がり、ユダの言葉で大声で叫び、こう言った。「大王、アッシリアの王の言葉を聞け。」 列王記下 18章23-28節。
The Rabshakeh was presenting not his words, but the words of Sennacherib, king of Assyria. In Daniel eleven verse forty the king of the north is the papal power who at the time of the end in 1798 received a deadly wound at the hands of atheistic France, the southern king. In the verse the king of the north ultimately retaliates and overflows the southern kingdom (the USSR) in 1989. When the king of the north accomplished that work, he brought with him “chariots, and with horsemen, and many ships.” “Chariots and horsemen” represent military might and “ships” represent economic power. Those symbols identify the United States as papal Rome’s proxy army in the victory of 1989, as typified by Rabshakeh. Antiochus Magnus in verse ten through fifteen represents the United States, and as William Miller correctly identified that the word “also” in verse fourteen establishes a new power entering the prophetic narrative, the “robbers” must represent a power distinct from either the Ptolemaic kings of the south, or Antiochus the king of the north or Philip of Macedon.
ラブシャケは自分の言葉ではなく、アッシリヤの王センナケリブの言葉を述べていた。ダニエル書11章40節の北の王は教皇権であり、終わりの時である1798年に無神論的なフランス、すなわち南の王の手によって致命的な傷を受けた。その節では、北の王は最終的に報復し、1989年に南の王国(ソ連)を押し流して打ち負かす。北の王がその働きを成し遂げたとき、彼は「戦車と騎兵と多くの船」を伴って来た。「戦車と騎兵」は軍事力を、「船」は経済力を表す。これらの象徴は、ラブシャケを型として、1989年の勝利においてアメリカ合衆国が教皇ローマの代理軍であることを示している。10節から15節に登場するアンティオコス大王はアメリカ合衆国を表しており、またウィリアム・ミラーが正しく見抜いたように、14節の「also」という語が預言の叙述に新しい勢力の登場を確立しているので、「robbers」は南のプトレマイオス朝の王たちとも、北の王アンティオコスやマケドニアのピリッポスとも異なる独自の勢力を表さねばならない。
“The king of the south, in this verse, without any doubt, means king of Egypt; but what the robbers of thy people means remains yet a doubt perhaps to some. That it cannot mean Antiochus, or any king of Syria, it is plain; for the angel had been talking about that nation for a number of verses previous, and now says, ‘also the robbers of thy people,’ etc., evidently implying some other nation. I will admit that Antiochus did perhaps rob the Jews; but how could this ‘establish the vision,’ as Antiochus is not spoken of anywhere in the vision as performing any act of that kind; for he belonged to what is called the Grecian kingdom in the vision. Again, ‘to establish the vision,’ must mean to make sure, complete, or fulfill the same.” William Miller, Miller’s Works, Lecture 6, 89.
この節の「南の王」は、疑いなくエジプトの王を意味する。しかし、「あなたの民の略奪者たち」が何を指すのかについては、なお人によっては疑問が残るかもしれない。それがアンティオコスやシリアのいかなる王をも意味しえないことは明らかである。というのも、天使は直前のいくつもの節でその民族について語っており、ここで「また、あなたの民の略奪者たちも……」と言って、明らかに別の国民を暗示しているからである。アンティオコスがユダヤ人を掠奪したことは、たしかにあったかもしれないとは認めよう。しかし、幻のどこにもアンティオコスがその種の行為をしたとは語られていないのに、どうしてそれが「幻を確立する」ことになろうか。というのも、彼は幻の中ではいわゆるギリシャの王国に属しているからである。さらに、「幻を確立する」とは、それを確かなものにし、完成させ、成就させることを意味するにちがいない。ウィリアム・ミラー『ミラー著作集』講義6、89。
“Antiochus” was a name selected by many of the kings of the Syrian Seleucid Empire. The founder of that empire was Seleucid Nicator, and somewhere between twenty-six to thirty kings made up the entire list of Seleucid kings. Many of those kings chose the name “Antiochus”, just as the many popes choose throne-names when they are selected as popes. The popes are all “antichrist,” which means “against Christ”. The word “anti” meaning “against”. As antichrists they have taken the name of their spiritual forefather, who is Satan. Satan and the popes are both identified as the antichrist in inspiration.
「アンティオコス」は、シリアのセレウコス朝の多くの王が選んだ名である。その王朝の創設者はセレウシド・ニカトルで、セレウコス朝の王は全体でおよそ二十六から三十人いた。それらの王の多くが「アンティオコス」という名を選んだが、これは多くの教皇が教皇に選出されるときに即位名を選ぶのと同様である。教皇は皆「反キリスト」であり、それは「キリストに反する」という意味である。「anti」とは「反対」を意味する。彼らは反キリストとして、その霊的な始祖であるサタンの名を取っている。サタンと教皇はどちらも啓示において反キリストとされている。
“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.
「反キリストが天において始めた反逆を遂行しようとするその決意は、不従順の子らのうちに働き続けるであろう。」Testimonies、第9巻、230。
A pope is a representative of Satan, and thus they are both against Christ, and therefore are the “antichrist.” They choose a name when they take the position as pope, and become Satan’s earthly representative.
教皇はサタンの代理人であり、そのため教皇もサタンもキリストに敵対しており、したがって「反キリスト」である。彼らは教皇の地位に就くときに名を選び、サタンの地上の代理人となる。
“To secure worldly gains and honors, the church was led to seek the favor and support of the great men of earth; and having thus rejected Christ, she was induced to yield allegiance to the representative of Satan—the bishop of Rome.” The Great Controversy, 50.
世の利得と名誉を確保するために、教会はこの世の有力者たちの好意と支持を求めるように仕向けられ、こうしてキリストを退け、ついにはサタンの代表者—ローマの司教—に忠誠を誓うに至った。『大論争』、50。
By their works you shall know them, and the popes carry on the same work as Satan.
彼らの行いによって彼らがわかる。そして、教皇たちはサタンと同じ働きを続けている。
“Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.
ローマ教皇を通して、地上においても、暗黒の君が追放される以前に天の宮廷で行われていたのと同じ働きが行われてきた。サタンは天において神の律法を改正し、自らの修正案を持ち込もうとした。彼は自分の判断を創造主のそれより高く掲げ、自分の意志をヤハウェの御心の上に置き、このようにして事実上、神は誤りうるのだと宣言したのである。教皇もまた同じ道をたどり、自らの無謬性を主張して、神の律法を自分の考えに合うように調整しようとし、天と地の主の律例と戒めの中に自分が見いだすと思っている誤りを正すことができると自負している。彼は事実上、世界に向かってこう言っている。「私はヤハウェのものより優れた法をあなたがたに与える」と。これは天の神に対するなんという侮辱であろうか! サインズ・オブ・ザ・タイムズ、1894年11月19日。
Though Seleucus Nicator established the Seleucid Empire, many of the following kings chose the name “Antiochus,” in honor, not of Seleucus, but of his father. Seleucus’ father, Antiochus, was a nobleman and a general in the service of King Philip II of Macedon, who was the father of Alexander the Great. This noble status and military background helped establish the foundation for Seleucus’s own prominent role and subsequent rise to power after the death of Alexander the Great.
セレウコス1世ニカトルがセレウコス朝を樹立したが、その後の多くの王が選んだ王名「アンティオコス」は、セレウコスではなく彼の父を讃えるためのものであった。セレウコスの父アンティオコスは貴族であり、マケドニア王フィリッポス2世(アレクサンドロス大王の父)に仕える将軍であった。こうした貴族的身分と軍事的経歴は、アレクサンドロス大王の死後にセレウコス自身が重要な役割を担い、その後権力を握るための基盤を築くのに寄与した。
Seleucus’ kingdom was established when he took control of three of the four areas of Alexander’s kingdom. Rome also conquers three geographical powers in order to take control and become the king of the north. When Seleucus had secured the east, the west and the north he became the king of the north in the historical narrative, and his capital was the city of Babylon. Many of the following kings chose the name “Antiochus” when they took the northern throne in order to honor their political forefather. The parallel is easy to see, if you choose to see. If you don’t, you don’t.
セレウコスの王国は、彼がアレクサンドロスの帝国の四つの領域のうち三つを掌握したときに成立した。ローマもまた、支配権を握って北の王となるため、三つの地理的勢力を征服する。セレウコスが東・西・北を確保したとき、歴史叙述において彼は北の王となり、首都はバビロンの都であった。その後の多くの王は、政治的な始祖を称えるため、北の王位に就く際に「アンティオコス」という名を選んだ。見ようとすれば、その類比は容易に見て取れる。見ようとしなければ、見えない。
The name “Antiochus” (Ἀντίοχος in Greek) comes from the Greek elements’ “anti” (meaning “against” or “opposite”) and “ocheo” (meaning “to hold fast” or “to maintain”). The northern kings chose the name to maintain their political heritage with the father, just as the antichrist (popes) choose names when they begin to rule. Just as the popes are representatives of their father, the devil, so too the Antiochus’ of the Syrian Empire typify representatives of their father. In this application Antiochus represents a proxy of their father. The proxy of the papal power in 1989 was the United States, and the secular testimony upholds the relationship between the antichrist, Pope John Paul II, and Ronald Reagan in their work to bring down the former Soviet Union.
「アンティオコス」という名(ギリシア語ではἈντίοχος)は、ギリシア語の要素「anti」(「〜に対して」「反対の」の意)と「ocheo」(「しっかり保持する」「維持する」の意)に由来する。北方の王たちは、反キリスト(教皇たち)が統治を始める際に名を選ぶのと同様に、父祖の政治的遺産を保持するためにこの名を選んだ。教皇がその父である悪魔の代理者であるのと同様に、シリア帝国のアンティオコスたちもその父の代理者の型を示している。この適用において、アンティオコスは彼らの父の代理者を表す。1989年における教皇権の代理はアメリカ合衆国であり、世俗的な証言は、旧ソ連を打倒するための働きにおける反キリストたる教皇ヨハネ・パウロ二世とロナルド・レーガンの関係を裏づけている。
In verses ten through sixteen, the first and last verse possess direct references to verses forty and forty-one. Verse ten directly represents verse forty. Verse sixteen directly represents verse forty-one. The verses represent the portion of the prophecy of Daniel that relates to the last days.
10節から16節において、その最初と最後の節は、40節と41節への直接的な言及を含んでいる。10節は40節に直接対応している。16節は41節に直接対応している。これらの節は、終わりの日に関するダニエル書の預言の一部を示している。
“The book that was sealed was not the book of Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days. The Scripture says, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased’ (Daniel 12:4). When the book was opened, the proclamation was made, ‘Time shall be no longer.’ (See Revelation 10:6.) The book of Daniel is now unsealed, and the revelation made by Christ to John is to come to all the inhabitants of the earth. By the increase of knowledge a people is to be prepared to stand in the latter days. . . .
封印された書はヨハネの黙示録ではなく、終わりの時に関するダニエル書の預言の一部分であった。聖書はこう言っている。「しかし、ダニエルよ、この言葉を秘め、巻物に封印をせよ。終わりの時まで。多くの者が行き巡り、知識は増し加わる」(ダニエル書12:4)。その書が開かれたとき、「時はもはやない」との宣言がなされた。(黙示録10:6参照)ダニエル書は今や封印が解かれ、キリストがヨハネに与えた啓示は地上のすべての住民に伝えられることになっている。知識が増し加わることによって、終わりの日に立つための民が備えられるのである……。
“In the first angel’s message men are called upon to worship God, our Creator, who made the world and all things that are therein. They have paid homage to an institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah, but there is to be an increase of knowledge on this subject.” Selected Messages, book 2, 105, 106.
「第一の天使のメッセージにおいて、人々は、世界とその中にあるすべてのものをお造りになった、わたしたちの創造主なる神を礼拝するように求められている。彼らは教皇制が設けた制度を崇敬し、ヤハウェの律法を無にしてきたが、この主題に関する知識は増し加わるであろう。」『Selected Messages』第2巻、105、106ページ。
At the time of the end in 1989 the last six verses of Daniel chapter eleven represent the “portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” It was recognized when it was then unsealed, and that unsealing produced an increase of knowledge on the “institution of the Papacy, making of no effect the law of Jehovah.” The Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning, and the testing process that began in 1989, was designed to produce two classes of worshippers.
1989年の「終わりの時」に、ダニエル書11章の最後の六節は「終末の日々に関するダニエルの預言の一部」を表している。これはその時に封印が解かれた際にそうと認められ、その封印の解放は「教皇制度、すなわちエホバの律法を無効にすること」についての知識の増加をもたらした。アルファでありオメガである方は、常に初めによって終わりを示される。そして、1989年に始まった試練の過程は、礼拝者を二つの種類に分けるように設計されていた。
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
彼は言った。「ダニエルよ、あなたの道を行きなさい。これらの言葉は終わりの時まで閉ざされ、封印されている。多くの者は清められ、白くされ、試される。しかし、悪しき者は悪を行い、悪しき者のうちには悟る者がいない。だが、賢い者は悟る。」ダニエル書 12:9、10
We are now in the final period of that testing process, for the controversy of the robbers at the beginning of Adventism is now being repeated. To identify the robbers as the United States is to identify Antiochus as the robbers. It is the identical controversy of the Millerites and Protestants.
私たちは今、その試練の過程の最終段階にいる。というのも、アドベンチズムの黎明期における略奪者をめぐる論争が、今まさに繰り返されているからである。略奪者をアメリカ合衆国だと特定することは、アンティオコスを略奪者だと特定することに等しい。それはミラー派とプロテスタントの間で展開された論争と同一である。
At the end of the testing process, just as in the beginning of the testing process, which began in 1989, the Lion of the tribe of Judah unseals “that portion of the prophecy of Daniel which related to the last days.” In 1989 it was the last six verses of Daniel eleven, and at the ending it is the hidden history of verse forty, that is typified by verses ten through sixteen.
1989年に始まった試練の過程の初めと同様に、その終わりにおいても、ユダ族の獅子が「終わりの時に関するダニエル書の預言のその部分」の封印を解く。1989年には、それはダニエル書11章の最後の6節であり、終わりにおいては、10節から16節によって型示されている40節の隠された歴史である。
We will continue our consideration of the six lines of controversies within the history of Adventism in the following articles. The first of those six controversies illustrates the last of those six controversies. We will use the first and last controversies to overlay the other four controversies as we unfold the elements involved with the efforts of the enemy of righteousness to prevent God’s people from rightly dividing “the vision”, which is established with the symbol of Rome.
今後の記事で、アドベンチズムの歴史における六つの論争の流れについての考察を続ける。これら六つの論争のうち最初のものは、最後のものを例証している。私たちは、ローマの象徴によって確立されている「幻」を神の民が正しく分けることを妨げようとする義の敵の取り組みに関わる諸要素を明らかにしていく中で、最初と最後の論争を用いて、他の四つの論争に重ね合わせていく。
“Unless we understand the importance of the moments that are swiftly passing into eternity, and make ready to stand in the great day of God, we shall be unfaithful stewards. The watchman is to know the time of night. Everything is now clothed with a solemnity that all who believe the truth for this time should realize. They should act in reference to the day of God. The judgments of God are about to fall upon the world, and we need to be preparing for that great day.
永遠へと速やかに過ぎ去っていく時の重大さを理解し、神の大いなる日に立つ備えをしないなら、私たちは不忠実な管理者となるだろう。見張りは夜の時刻を知っていなければならない。今やすべてのものが、この時のための真理を信じる者は皆が悟るべき厳粛さに包まれている。彼らは神の大いなる日を念頭に置いて行動すべきである。神のさばきがこの世に臨もうとしており、私たちはその大いなる日に備える必要がある。
“Our time is precious. We have but few, very few days of probation in which to make ready for the future, immortal life. We have no time to spend in haphazard movements. We should fear to skim the surface of the word of God.” Testimonies, volume 6, 407.
「私たちの時間は貴重です。将来の不死のいのちに備えるための猶予期間は、私たちにはわずか、ほんのわずかな日数しか与えられていません。行き当たりばったりの行動に費やす時間はありません。神の言葉を表面的にしか扱わないことを恐れるべきです。」『Testimonies』第6巻、407頁。