From Caesarea Philippi to Caesarea Maritima, with a stop along the way at the Mount of Transfiguration; Peter symbolizes the one hundred and forty-four thousand who arrive at the waymark of the feast of Trumpets in the line constructed upon the two lines of twenty-two verses of Leviticus twenty-three, in conjunction with the Pentecostal season in the time of Christ. Leviticus twenty-three, the cross, Pentecost and Cornelius sending for Peter; are all brought together line upon line with the symbolism of the third, sixth and ninth hours.

カイサリア・フィリッピからカイサリア・マリティマへと至る途上、主の変容の山に立ち寄りつつ、ペトロは、レビ記二十三章の二十二節から成る二本の線に基づいて構築され、キリストの時代のペンテコステの季節と連動するその線において、ラッパの祭りという道標に到達する十四万四千人を象徴する。レビ記二十三章、十字架、ペンテコステ、そしてコルネリウスがペトロを呼びに人を遣わしたことは、第三時・第六時・第九時という象徴性のもと、線に線を重ねて結び合わされる。

Christ at the third, sixth and ninth hour at the cross, Peter at the third and ninth hour at Pentecost and Cornelius at the ninth hour, Peter at the sixth hour at Joppa and the third hour at Caesarea Philippi connect with Daniel eleven verses thirteen through fifteen, for Caesarea Philippi is also Panium.

十字架上における第三時・第六時・第九時のキリスト、ペンテコステにおける第三時および第九時のペテロ、ならびに第九時のコルネリウス、ヨッパにおける第六時のペテロ、さらにカイサリア・フィリピにおける第三時は、ダニエル書11章13~15節と連関する。というのも、カイサリア・フィリピはまたパニウムでもあるからである。

Peter was preaching the book of Joel at Pentecost and when Peter presented his message to Cornelius’s household the Holy Spirit was poured out upon the Gentiles, as it had been poured out upon the Jews at Pentecost. The outpouring of the Holy Spirit for the Jews and thereafter for the Gentiles, typified the outpouring of the Holy Spirit in the latter days. The outpouring in the latter days is twofold, beginning with a sprinkling at 9/11 that ultimately progresses to the proclamation of the Midnight Cry that reaches to the Sunday law and then becomes the loud cry of the third angel, where and when the latter rain is poured out without measure.

ペテロは五旬節にヨエル書を説き明かしていた。また、ペテロがコルネリオの家の者たちに説教を行ったとき、聖霊は、五旬節にユダヤ人たちの上に注がれたのと同様に、異邦人の上にも注がれた。ユダヤ人に対する、そしてその後に異邦人に対する聖霊の注ぎは、終わりの日における聖霊の注ぎを型を示していた。終わりの日の注ぎは二段階であり、9/11における振りかけから始まって、やがて真夜中の叫びの宣言へと進展し、それは日曜法にまで至り、そこで第三天使の大いなる叫びとなって、後の雨が限りなく注がれる。

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil. And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you. Joel 2:23–25.

それゆえ、シオンの子らよ、喜べ。あなたがたの神、主にあって歓喜せよ。彼はあなたがたに初めの雨をほどよく与え、また、第一の月に、あなたがたのために、雨—すなわち初めの雨と後の雨—を降らせられる。打ち場は麦で満ち、搾り場はぶどう酒と油であふれ流れる。わたしは、わたしがあなたがたの間に遣わした、わたしの大いなる軍勢である、いなご、尺取虫、いもむし、刈り取る虫が食い尽くしたその年々を、あなたがたに償う。ヨエル書 2:23-25

Peter represents those who participate in the history of the former moderate sprinkling from 9/11 unto the Sunday law, and also the latter rain, which restores the “years” representing the four generations of Laodicean Seventh-day Adventism’s escalating rebellion destroyed. In the temple, at the ninth hour, Peter presented the book of Joel’s restoration of the years.

ペテロは、9/11から日曜法に至るまでの、先行する穏やかな注ぎかけの歴史に参与する者たち、ならびに、破壊された、ラオデキヤ的セブンスデー・アドベンチズムの激化する反逆の四世代を表す「年」を回復する後の雨に参与する者たちを代表する。神殿において第九時に、ペテロは、ヨエル書の「年の回復」を提示した。

Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. Acts 3:19–24.

それゆえ、悔い改めて神に立ち返りなさい。そうすれば、主の御前から潤いの時が訪れるとき、あなたがたの罪はぬぐい去られるであろう。主は、先にあなたがたに宣べ伝えられたイエス・キリストをお遣わしになるであろう。この方は、万物が回復される時まで、天に受け入れられていなければならない。その時については、世の初め以来、神がご自分のすべての聖なる預言者たちの口をもって語ってこられたのである。モーセは確かに父祖たちに言った。「あなたがたの神、主は、あなたがたの同胞の中から、わたしのようなひとりの預言者を、あなたがたのために起こされる。彼があなたがたに語るすべてのことについて、あなたがたは彼に聞き従わなければならない。」そして、その預言者に聞き従おうとしないすべての者は、民の中から断ち滅ぼされることになる。まことに、サムエルから後に続くすべての預言者も、語った者はみな、同様にこれらの日々を前もって告げたのである。使徒行伝 3:19-24.

The blotting out of sins is the final work of Christ in the investigative judgment, and the blotting out begins at the house of God.

罪の消し去りは、調査審判におけるキリストの最後の御業であり、その消し去りは神の家から始まる。

For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator. 1 Peter 4:17–19.

神の家から裁きが始まるべき時が来た。まず私たちから始まるのなら、神の福音に従わない者たちの終局はどうなるのか。義人が辛うじて救われるのなら、不敬虔な者と罪人はいったいどこに立つことができようか。ゆえに、神の御心に従って苦しむ者たちは、善を行いつつ、忠実なる創造主に、自らの魂をゆだねるがよい。第一ペテロ 4:17-19

Peter understood at Pentecost and also at Cornelius’ home in Caesarea by the sea, that the book of Joel was being fulfilled. Pentecost represents the Sunday law when judgment is finished for the house of God, and then moves to the Gentiles. His message at the Sunday law is the same message proclaimed at the arrival of the Midnight Cry. The alpha proclamation is the beginning of the prophetic period that ends with the omega proclamation. Peter represents those who proclaim the message, and the message begins with its empowerment, which is marked by the loosing of the ass of Islam. The ass is loosed to mark the beginning of the Midnight Cry, and it is loosed again at the Sunday law, which is the conclusion of the Midnight Cry.

ペテロは、ペンテコステにおいても、また海辺のカイサリアにあるコルネリオの家においても、ヨエル書が成就しつつあることを悟った。ペンテコステは、神の家に対する裁きが完了し、そののち裁きが異邦人へと移る時、すなわち日曜法を象徴している。彼が日曜法の時に宣べ伝えるメッセージは、真夜中の叫びの到来時に宣べ伝えられるメッセージと同一である。アルファの宣言は、オメガの宣言によって終わる預言的期間の始まりである。ペテロはそのメッセージを宣べ伝える者たちを代表しており、そのメッセージは権能の賦与によって開始され、その賦与はイスラムのろばが解き放たれることによって印づけられる。ろばは真夜中の叫びの始まりを標するために解き放たれ、また真夜中の叫びの終結である日曜法において再び解き放たれる。

Peter therefore also represents those who made the prediction of Islam’s strike upon the United States. Peter’s message at the Midnight Cry is a correction of the message that marked the first disappointment and the beginning of the tarrying time. Peter therefore represents those who proclaim the message of the Midnight Cry who have passed the first foundational test that arrived in 2024 and concluded May 8, 2025 with the election of the first American pope, in fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven.

ゆえに、ペテロはまた、イスラームによるアメリカ合衆国への攻撃を予言した者たちをも象徴している。真夜中の叫びにおけるペテロのメッセージは、最初の失望と遅延の時の始まりを画したメッセージの是正である。したがって、ペテロは、真夜中の叫びのメッセージを宣べ伝え、ダニエル書11章14節の成就として2024年に到来し、2025年5月8日に最初のアメリカ人教皇の選出をもって結末を迎えた最初の基礎的試練を通過した者たちをも象徴している。

The period from the feast of Trumpets unto Pentecost is the third and litmus test of the Pentecostal season represented with Leviticus twenty-three. A principle of the three angels that Sister White identified is also simply basic math. She identifies that you cannot have a third message without a first and second. Because Peter preaches the book of Joel at the Pentecostal Sunday law, then he also teaches Joel at the beginning of the proclamation of the message of the Midnight Cry, which is the litmus and third test of the Pentecostal season. Peter therefore represents the faithful during the three-step testing process that began when the Revelation of Jesus Christ was unsealed, beginning on December 31, 2023. If Peter is there at the third step, he must have walked the two previous steps, for you cannot have a third without a first and second.

レビ記二十三章によって表象されるペンテコステ期において、ラッパの祭りから五旬祭に至る期間は、第三の、かつ試金石となる試験である。 ホワイト夫人が指摘した三天使の原則は、同時に、単純な算術でもある。 彼女は、第一と第二なしには第三のメッセージはあり得ないと明言する。 ペテロはペンテコステにおける日曜法においてヨエル書を宣べ伝えるゆえに、ペンテコステ期における第三の、かつ試金石となる試験である「真夜中の叫び」のメッセージの宣布の開始においても、またヨエル書を説く。 それゆえペテロは、イエス・キリストの啓示の封印が解かれたとき、すなわち2023年12月31日に始まった三段階の試験過程において、忠実な者たちを表象する。 もしペテロが第三段階にいるのであれば、第一と第二なしには第三はあり得ないのだから、彼は必ずその前の二段階も歩んできたはずである。

The period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand began at 9/11 and it opened up a three-step testing process represented by the trumpet call of 9/11 to return to the foundations, and then the test of the first disappointment of July 18, 2020 arrived. The third test of the history is the Sunday law. A prophetic wilderness arrived on July 18, 2020, and within that wilderness period, in July 2023 a “voice” began to cry, and then on December 31, 2023, twenty-two years after 9/11, the unsealing of the Revelation of Jesus Christ began. 2023 unto the Sunday law (when the perfect fulfillment of the 2,300 days is accomplished) identifies the period from 2023 unto the Sunday law as beginning with “23” and ending with “23,” for the closed door on October 22, 1844 typifies the closed door at the Sunday law. The 2300-year prophecy is represented by the “23” in 2,300.

十四万四千人の封印の期間は9/11に開始し、基礎へと立ち返るよう呼びかける9/11のラッパの呼び声によって表される三段階の試練の過程が開かれ、ついで2020年7月18日の第一の失望の試練が到来した。 この歴史における第三の試練は日曜法である。 2020年7月18日に預言的な荒野の時代が到来し、その荒野の期間のうちに、2023年7月には「声」が叫び始め、さらに9/11から二十二年後にあたる2023年12月31日に、イエス・キリストの黙示の封印が解かれ始めた。 2023年から日曜法に至るまで(その時、2,300日の完全な成就が成し遂げられる)という期間は、「23」で始まり「23」で終わるものとして識別される。というのも、1844年10月22日の閉ざされた戸が、日曜法における閉ざされた戸を予表しているからである。 2300年の預言は、「2,300」における「23」によって表されている。

1844 was the end of the history of the first and second angels. The history began with the arrival of the first angel in 1798, and it ended forty-six years later in 1844. Those forty-six years represent the Millerite temple that Christ suddenly came into in 1844. The human temple is designed upon “23” chromosomes for both male and female, thus marking “23” as a symbol of the work which Christ began in 1844. That work was to combine His divinity with our humanity. Jesus employs the natural world to illustrate the spiritual, and the work that began in 1844, at the conclusion of the 2,300 years is represented by the joining of the “23” male chromosomes with the “23” female chromosomes. When a man marries a woman, they become one flesh, and the marriage is what Christ began in 1844. The closed door of 1844 aligns with the closed door of the Sunday law, and the symbol of that closed door is “23.”

1844年は、第一の天使と第二の天使の歴史の終わりであった。その歴史は1798年に第一の天使が到来したことに始まり、四十六年後の1844年に終わった。その四十六年間は、キリストが1844年に突如として入られたミラー派の神殿を表している。人間という神殿は、男女ともに「23」本の染色体に基づいて設計されており、したがって「23」は、キリストが1844年に始められた働きの象徴となっている。その働きとは、御自身の神性を私たちの人性と結合することであった。イエスは自然界を用いて霊的事柄を説き明かし、二千三百年の終結である1844年に始まったその働きは、「23」本の男性の染色体と「23」本の女性の染色体の結合によって表されている。男が女と結婚するとき、彼らは一体となる。そしてその婚姻こそが、キリストが1844年に始められたことである。1844年の閉ざされた戸は日曜法の閉ざされた戸と一致し、その閉ざされた戸の象徴は「23」である。

From December 31, 2023 unto the “23” of the Sunday law identifies a period that begins with an alpha “23” and ends with an omega “23.” It also represents the period of the temple of the one hundred and forty-four thousand. That very same history is a fractal of 9/11 unto the Sunday law. 1844 is represented by the number “23,” and it identifies the beginning of the investigative judgment of the dead. 9/11 identifies the beginning of the investigative judgment of the living, and therefore 9/11 also possesses the number “23.” The period of 9/11 unto the Sunday law is a period with an alpha “23” and an omega “23.” 2023 to the Sunday law is a fractal of 9/11 to the Sunday law, and it is where the temple of the one hundred and forty-four thousand is raised. The Millerite temple was a forty-six-year period, but in the latter days, time is no longer; and the Millerite forty-six years in the beginning of Adventism typifies the same period in the ending of Adventism, and that period begins and ends with “23,” producing the Millerite number forty-six.

2023年12月31日から日曜法における「23」に至るまでの間は、アルファの「23」で始まり、オメガの「23」で終わる期間を指し示している。それはまた、十四万四千人の神殿の期間をも表している。まさしくその同じ歴史は、9/11から日曜法に至る歴史のフラクタルである。1844年は「23」という数で表象され、死者の調査審判の始まりを指し示す。9/11は生者の調査審判の始まりを指し示し、ゆえに9/11もまた「23」という数を有する。9/11から日曜法に至る期間は、アルファの「23」で始まり、オメガの「23」で終わる期間である。2023年から日曜法に至る期間は、9/11から日曜法に至る期間のフラクタルであり、そこにおいて十四万四千人の神殿が建て上げられる。ミラー派の神殿は四十六年の期間であったが、終わりの日には、時はもはやない。そして、アドベンチズムの初めにおけるミラー派の四十六年は、アドベンチズムの終わりにおける同一の期間を予表しており、その期間は「23」で始まり「23」で終わって、ミラー派の数である四十六を生み出す。

All three of those histories represent a three-step testing process (the Millerites, 9/11 unto the Sunday law and 2023 unto the Sunday law). The history began with the trumpet call of Michael, who resurrected Moses and Elijah on December 31, 2023, and when Michael, who is Christ, resurrects, He does so with the sound of a trumpet.

それら三つの歴史はいずれも、三段階の試練の過程(ミラー派、9/11から日曜法に至るもの、そして2023年から日曜法に至るもの)を表している。その歴史は、2023年12月31日にモーセとエリヤを復活させたミカエルのラッパの響きによって始まった。そして、ミカエル(すなわちキリスト)が復活を行うとき、それはラッパの響きをもってなされる。

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thessalonians 4:19.

主ご自身が、号令と大天使の声と神のラッパの響きとともに、天から下って来られ、キリストにある死者がまずよみがえる。テサロニケ人への第一の手紙 4章19節。

Michael is the archangel, and it is his voice in conjunction with the trump of God that resurrects, and the book of Jude informs us Michael resurrected Moses.

ミカエルは大天使であり、神のラッパとともに復活させるのは彼の声であり、また『ユダの手紙』は、ミカエルがモーセを復活させたことを我々に伝えている。

Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 1:9.

しかし大天使ミカエルは、悪魔と争い、モーセのからだのことで論争したときでさえ、彼をののしって訴えることはあえてせず、ただ「主があなたを戒められるように」と言った。ユダの手紙 1:9

Christ, as Michael the archangel, unsealed the Revelation of Himself on December 31, 2023, when He then resurrected Moses and Elijah, the two witnesses that were slain on July 18, 2020. Then the alpha external foundation test arrived. The angel that descended at 9/11 blew Jeremiah’s trumpet as He called the faithful back to the Millerite foundations, and in parallel with that, the trumpet of Michael introduced the test of the foundations. The test is represented by Daniel 11:14, where “the robbers of thy people” establish the external vision. The Millerites identified that it was Rome that fulfilled the verse, and established the vision.

キリストは、大天使ミカエルとして、2023年12月31日にご自身に関する啓示の封印を解かれ、そのとき、2020年7月18日に殺された二人の証人であるモーセとエリヤを復活させられた。ついで、アルファの外的な土台に関する試練が到来した。9/11に降臨した天使は、忠実な者たちをミラー派の土台へと呼び戻しつつ、エレミヤのラッパを吹き鳴らしたが、それと並行して、ミカエルのラッパが土台の試練をもたらした。この試練はダニエル書11章14節によって表されており、そこでは「あなたの民の略奪者たち」が外的な幻を確立する。ミラー派は、この節を成就したのはローマであると特定し、その幻を確立した。

From May 8, 2025, the erection of the temple upon the corner and foundation stone began. Thirty years after 1996—when the message unsealed in 1989 was formally established—the process began to formalize the message unsealed on December 31, 2023.

2025年5月8日より、隅のかしら石および礎石の上に神殿の建立が始まった。1989年に封印が解かれたメッセージが正式に確立された1996年から三十年を経て、2023年12月31日に封印が解かれたメッセージを正式化する過程が開始された。

The 1996 formalization of the 1989 message came two hundred and twenty years after its historical subject arrived in 1776. The 2023 unsealing followed twenty-two years after the 1996 formalization was confirmed at September 11, 2001, through the prophetic manifestation of Islam.

1989年のメッセージの1996年における定式化は、その歴史的主題が1776年に到来してから二百二十年後のことであった。2023年の開封は、イスラームの預言的顕現を通して1996年の定式化が2001年9月11日に確認されてから二十二年後になされた。

Peter represents the messengers of this sacred history who pass both the foundation and temple tests. The temple test includes the correction of the failed message of July 18, 2020. Thirty years after the message of 1989 was formalized in 1996, the test of the temple includes the work of correcting and then re-proclaiming the message of an Islamic strike upon Nashville, Tennessee. The formalization of the message of 1989 was represented by the publication of the magazine called the Time of the End in 1996. The magazine covered the last six verses of Daniel eleven, and it identified the Sunday law in the United States. Providentially an inactive ministry that had already been named Future for America years before was given to our ministry, by the previous directors of the ministry who had no light upon the message of 1989.

ペテロは、この聖史に属する、基礎と神殿の双方の試験を通過する使者たちを代表する。 神殿の試験には、2020年7月18日の失敗したメッセージの訂正が含まれる。 1989年のメッセージが1996年に公式化されてから三十年後、神殿の試験には、テネシー州ナッシュビルに対するイスラームによる攻撃に関するメッセージを訂正し、その後それを再宣言するという働きが含まれている。 1989年のメッセージの公式化は、1996年に「終わりの時」と題する雑誌が刊行されたことによって表された。 その雑誌はダニエル書十一章の最後の六節を扱い、アメリカ合衆国における日曜法を特定した。 神の摂理により、数年前にすでに「Future for America」と名づけられていた休眠状態のミニストリーが、1989年のメッセージについて光を持たなかったそのミニストリーの前任の指導者たちによって、わたしたちのミニストリーに与えられた。

In 1996, our ministry became Future for America, and the publication was published which set forth the message that identified the future of America as represented in the last six verses of Daniel eleven. The United States had begun its prophetic rise in 1776, and “22” years later, at the time of the end in 1798, the United States began its role as the sixth kingdom of Bible prophecy, “220” years after 1776. In 1996, the message of the United States in prophecy was formalized. The “220” years from 1776, and the “22” years from that point to 1798 connect with William Miller who presented his first public discourse in 1831, “220” years after the publication of the King James Bible. The beginning and ending of Adventism emphasizes the formalization of the message that is unsealed at the time of the end.

1996年、私たちの宣教団体は「Future for America」となり、ダニエル書11章の最後の六節において表象されているアメリカの将来を明らかにするメッセージを提示する刊行物が発行された。合衆国は1776年に預言的な台頭を開始し、その「22」年後に当たる1798年の「終わりの時」に、聖書預言における第六の王国としての役割を開始した。さらに、1776年から「220」年という節目がある。1996年には、預言における合衆国のメッセージが形式化された。1776年からの「220」年、ならびにそこから1798年までの「22」年は、ウィリアム・ミラーと結び付いている。彼は、欽定訳聖書の刊行から「220」年後に当たる1831年に、初の公開講演を行った。アドベンチズムの始まりと終わりは、ともに、「終わりの時」に封印が解かれるメッセージの形式化を強調している。

Thirty years after 1996, in 2026, the test of the temple includes the work of correcting the message of July 18, 2020. Thus, the alpha message of 1989, the message for the final generation that was formalized in 1996, began a period of thirty years that ended with the test to correct and formalize a message. Those thirty years are a symbol of the priesthood of the one hundred and forty-four thousand who will formalize the message of the Midnight Cry. Peter represents those who accomplish that work during the period of the second omega temple test.

1996年から三十年後の2026年において、神殿の試験には2020年7月18日のメッセージを訂正する働きが含まれる。したがって、1996年に正式化された最後の世代のための1989年のアルファのメッセージは、メッセージの訂正と正式化のための試験をもって終わる三十年の期間を開始した。この三十年は、真夜中の叫びのメッセージを正式化する十四万四千人の祭司職の象徴である。ペテロは、第二のオメガの神殿試験の期間にその働きを成し遂げる者たちを象徴している。

Sister White informs us that God allows error to come in among His people, for the purpose of causing them to study.

ホワイト夫人は、神がご自分の民の間に誤謬が入り込むことをお許しになるのは、彼らに学ばせるためであると私たちに知らせている。

God will arouse His people; if other means fail, heresies will come in among them, which will sift them, separating the chaff from the wheat. The Lord calls upon all who believe His word to awake out of sleep. Precious light has come, appropriate for this time. It is Bible truth, showing the perils that are right upon us. This light should lead us to a diligent study of the Scriptures and a most critical examination of the positions which we hold.”

神はご自分の民を目覚めさせられる。もし他の手段が効を奏さないなら、異端が彼らの中に入り込み、彼らをふるいにかけ、もみがらを麦からより分けるであろう。主は、そのみことばを信じるすべての者に、眠りから覚めよと呼びかけておられる。今の時にふさわしい尊い光が与えられている。これは、まさに私たちに迫っている危険を示す、聖書の真理である。この光は、私たちをして、聖書を怠りなく研究し、私たちが堅持している立場を最も厳正に吟味することへと導くべきである。

The statement is a portion of a passage that will end this article in its entirety. In the articles and in our Sabbath zoom meetings, I confused some symbols in our consideration of Daniel 11:10–15, and although we made the necessary corrections, I was diverted from pursuing a conclusion of the series of articles upon Panium—the battle that leads to the Sunday law. It is now time to return to Panium, and when we do, we will have the added line of evidence that is represented by Peter at Caesarea Philippi, which is Panium.

この記述は、本稿全体を締めくくる一節の一部に当たる。諸稿および私たちの安息日のZoomミーティングにおいて、ダニエル書11章10節から15節の考察の中で、私はいくつかの象徴を取り違えた。必要な訂正は加えたものの、私は、パニウム――日曜法へと至る戦い――に関する連載記事を結論へと導く作業を進めることから逸らされてしまっていた。今こそパニウムに立ち返る時であり、そうするときには、パニウム、すなわちカイサリア・フィリピにおけるペテロによって表象される、もう一筋の証拠を加えることになる。

We will now return to our considerations of verses ten through sixteen of Daniel eleven, which illustrate the hidden history of verse forty. We left off in September, so it has been roughly five months.

これより、第四十節の隠された歴史を例証するダニエル書第十一章第十節から第十六節の考察を再開する。九月で中断していたため、約五カ月が経過した。

“Peter exhorts his brethren to ‘grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ.’ Whenever the people of God are growing in grace, they will be constantly obtaining a clearer understanding of His word. They will discern new light and beauty in its sacred truths. This has been true in the history of the church in all ages, and thus it will continue to the end. But as real spiritual life declines, it has ever been the tendency to cease to advance in the knowledge of the truth. Men rest satisfied with the light already received from God’s word and discourage any further investigation of the Scriptures. They become conservative and seek to avoid discussion.

ペテロは兄弟たちに、「恵みにおいて、また、わたしたちの主にして救い主イエス・キリストの知識において成長しなさい」と勧めている。神の民が恵みにおいて成長しているときはいつでも、彼らは絶えず、御言葉に対するいっそう明確な理解を得ていく。その聖なる真理のうちに、新たな光と美を見出すであろう。これはあらゆる時代を通じて教会の歴史において真実であり、終わりに至るまでこのように続くであろう。だが、真の霊的生命が衰えると、真理の知識において前進することをやめてしまう傾向が、いつの時代にも生じてきた。人々は、神の御言葉からすでに受けた光に満足して安住し、聖書のさらなる探究を抑えようとする。彼らは保守的になり、論議を避けようとする。

“The fact that there is no controversy or agitation among God’s people should not be regarded as conclusive evidence that they are holding fast to sound doctrine. There is reason to fear that they may not be clearly discriminating between truth and error. When no new questions are started by investigation of the Scriptures, when no difference of opinion arises which will set men to searching the Bible for themselves to make sure that they have the truth, there will be many now, as in ancient times, who will hold to tradition and worship they know not what.

神の民の間に論争や動揺がないという事実を、彼らが健全な教理を堅持していることの決定的な証拠と見なすべきではない。彼らが真理と誤りを明確に識別していないのではないかと恐れる理由がある。聖書の探究によって新たな問いが生じず、真理を持っていることを確かめるために人々を自ら聖書を調べることへと駆り立てるような意見の相違も起こらないときには、昔と同様、今も多くの者が伝統に固執し、何を礼拝しているのかも知らないまま礼拝するだろう。

I have been shown that many who profess to have a knowledge of present truth know not what they believe. They do not understand the evidences of their faith. They have no just appreciation of the work for the present time. When the time of trial shall come, there are men now preaching to others who will find, upon examining the positions they hold, that there are many things for which they can give no satisfactory reason. Until thus tested they knew not their great ignorance. And there are many in the church who take it for granted that they understand what they believe; but, until controversy arises, they do not know their own weakness. When separated from those of like faith and compelled to stand singly and alone to explain their belief, they will be surprised to see how confused are their ideas of what they had accepted as truth. Certain it is that there has been among us a departure from the living God and a turning to men, putting human in place of divine wisdom.

私に示されたのは、現在の真理を知っていると公言する多くの人々が、自分が何を信じているのかを知らないということだ。彼らは自らの信仰の根拠を理解しておらず、今この時のための働きの真価を正しくわきまえていない。試練の時が来るとき、今は他者に説教している者たちでさえ、自分たちの立場を吟味してみれば、満足のいく理由を示せない事柄が多くあることに気づくだろう。このようにして試されるまで、彼らは自らの大いなる無知を知らなかった。また、教会の中には、自分は信じていることを理解しているのだと当然のように思い込んでいる者が多いが、論争が起こるまでは、自分の弱さを知らない。同じ信仰を持つ者から引き離され、ただ一人で自分の信仰を説明することを余儀なくされたとき、彼らは、自分が真理として受け入れてきたものについての考えがいかに混乱しているかを知って驚くだろう。確かに私たちの間には、生ける神から離れ、人に頼り、神の知恵の代わりに人間の知恵を据えるという背離が起こってきた。

God will arouse His people; if other means fail, heresies will come in among them, which will sift them, separating the chaff from the wheat. The Lord calls upon all who believe His word to awake out of sleep. Precious light has come, appropriate for this time. It is Bible truth, showing the perils that are right upon us. This light should lead us to a diligent study of the Scriptures and a most critical examination of the positions which we hold. God would have all the bearings and positions of truth thoroughly and perseveringly searched, with prayer and fasting. Believers are not to rest in suppositions and ill-defined ideas of what constitutes truth. Their faith must be firmly founded upon the word of God so that when the testing time shall come and they are brought before councils to answer for their faith they may be able to give a reason for the hope that is in them, with meekness and fear.

神はご自分の民を目覚めさせられる。ほかの手段が功を奏さないなら、異端が彼らの間に入り込み、それが彼らをふるいにかけ、もみ殻と麦とを選り分けるだろう。主は、ご自分の御言葉を信じるすべての者に、眠りから目を覚ますよう呼びかけておられる。今この時にふさわしい尊い光が与えられている。それは、私たちの目前に迫っている危険を示す聖書の真理である。この光は、聖書を熱心に研究し、私たちが取っている立場を最も厳密に吟味することへと私たちを導くべきである。神は、祈りと断食をもって、真理のあらゆる側面と立場を、徹底して忍耐強く探求することを望んでおられる。信じる者たちは、真理とは何かに関する憶測や漠然とした考えに安住してはならない。彼らの信仰は、試練の時が来て、その信仰について答えるために評議会の前に引き出されるとき、彼らの内にある希望について、柔和と畏れをもって理由を述べることができるよう、神の御言葉の上に堅く据えられていなければならない。

Agitate, agitate, agitate. The subjects which we present to the world must be to us a living reality. It is important that in defending the doctrines which we consider fundamental articles of faith we should never allow ourselves to employ arguments that are not wholly sound. These may avail to silence an opposer, but they do not honor the truth. We should present sound arguments, that will not only silence our opponents, but will bear the closest and most searching scrutiny. With those who have educated themselves as debaters there is great danger that they will not handle the word of God with fairness. In meeting an opponent it should be our earnest effort to present subjects in such a manner as to awaken conviction in his mind, instead of seeking merely to give confidence to the believer.

働きかけ、働きかけ、働きかけよ。私たちが世に示す主題は、私たち自身にとって生きた現実でなければならない。私たちが信仰の根本教義と見なす教理を擁護するにあたっては、完全に健全と言えないような議論を決して用いてはならない。そうした議論は反対者の口を封じることはできるかもしれないが、真理を尊ぶものではない。私たちは、反対者を黙らせるだけでなく、最も厳密で徹底した吟味にも耐える健全な論証を提示すべきである。論争家として身を磨いてきた者には、神の言葉を公正に扱わなくなる大きな危険がある。反対者に対するとき、単に信者に確信を与えることを求めるのではなく、その人の心に確信を呼び覚ますような仕方で主題を提示することこそ、私たちの真剣な努力であるべきだ。

“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy. We must watch with earnestness that we may discern any ray of light which God shall present to us. We are to catch the first gleamings of truth; and through prayerful study clearer light may be obtained, which can be brought before others.

たとえ人間の知性がどれほど進歩しようとも、いっそう大いなる光を得るために聖書を徹底して絶えず探究する必要はないなどと、片時たりとも考えてはならない。私たちは民として、各々が預言を学ぶ者となるように召されている。神が私たちに示してくださるいかなる光の一筋も見分けられるよう、私たちは熱心に見張っていなければならない。私たちは真理の最初のきらめきを捉えるべきであり、祈り深い学びを通してさらに澄んだ光が与えられ、それを他の人々の前に示すことができる。

“When God’s people are at ease and satisfied with their present enlightenment, we may be sure that He will not favor them. It is His will that they should be ever moving forward to receive the increased and ever-increasing light which is shining for them. The present attitude of the church is not pleasing to God. There has come in a self-confidence that has led them to feel no necessity for more truth and greater light. We are living at a time when Satan is at work on the right hand and on the left, before and behind us; and yet as a people we are asleep. God wills that a voice shall be heard arousing His people to action.

神の民が、現在与えられている光に安住して満足しているとき、神は彼らに恵みをお与えにはならない、と確信してよい。神は、彼らのために輝いている増し加わる、しかも絶えず増し加わっていく光を受けるために、彼らが常に前進し続けることを御旨としておられる。教会の現在の態度は、神を喜ばせるものではない。教会のうちに、より多くの真理とさらに大いなる光を必要としないと感じさせる自己確信が入り込んだ。私たちは、サタンが右にも左にも、私たちの前にも後ろにも働いている時代に生きている。それにもかかわらず、私たちは民として眠っている。神は、ご自身の民を奮い立たせて行動へと促す声が聞かれることを御旨としておられる。

“Instead of opening the soul to receive rays of light from heaven, some have been working in an opposite direction. Both through the press and from the pulpit have been presented views in regard to the inspiration of the Bible which have not the sanction of the Spirit or the word of God. Certain it is that no man or set of men should undertake to advance theories upon a subject of so great importance, without a plain ‘Thus saith the Lord’ to sustain them. And when men, compassed with human infirmities, affected in a greater or less degree by surrounding influences, and having hereditary and cultivated tendencies which are far from making them wise or heavenly-minded, undertake to arraign the word of God, and to pass judgment upon what is divine and what is human, they are working without the counsel of God. The Lord will not prosper such a work. The effect will be disastrous, both upon the one engaged in it and upon those who accept it as a work from God. Skepticism has been aroused in many minds by the theories presented as to the nature of inspiration. Finite beings, with their narrow, short-sighted views, feel themselves competent to criticize the Scriptures, saying: ‘This passage is needful, and that passage is not needful, and is not inspired.’

天よりの光線を受けるために魂を開く代わりに、反対の方向に働いてきた者もある。出版界と講壇の双方において、聖書の霊感に関する見解が提示されてきたが、それらは聖霊の是認も神の御言葉の裏づけも持たない。明白な「主はこう仰せられる」という支えなしに、かくも重大な主題について理論を提唱することに、個人であれ一団の人々であれ、着手すべきでないことは確かである。しかるに、人間的弱さに取り囲まれ、周囲の影響を多少なりとも受け、賢明でも天を思う心でもあらしめるにはほど遠い遺伝的および培われた傾向を有する人々が、神の御言葉を被告のように召喚し、何が神的で何が人間的であるかについて裁断を下そうと企てるとき、彼らは神の勧めを仰がずに事をなしているのである。主はそのような業を栄えさせない。その結果は、それに従事する者にも、それを神からの業として受け入れる者にも、いずれにも災厄をもたらすであろう。霊感の本質に関して提示された諸理論のために、多くの心に懐疑が呼び起こされてきた。狭く近視眼的な見解しか持たない有限の被造物が、自ら聖書を批判するに足ると感じて、「この箇所は必要であり、あの箇所は必要ではなく、霊感されていない」と言うのである。

“Christ gave no such instruction in regard to the Old Testament Scriptures, the only part of the Bible which the people of His time possessed. His teachings were designed to direct their minds to the Old Testament and to bring into clearer light the great themes there presented. For ages the people of Israel had been separating themselves from God, and they had lost sight of precious truths which He had committed to them. These truths were covered up with superstitious forms and ceremonies that concealed their true significance. Christ came to remove the rubbish which had obscured their luster. He placed them, as precious gems, in a new setting. He showed that so far from disdaining the repetition of old, familiar truths, He came to make them appear in their true force and beauty, the glory of which had never been discerned by the men of His time. Himself the Author of these revealed truths, He could open to the people their true meaning, freeing them from the misinterpretations and false theories adopted by the leaders to suit their own unconsecrated condition, their destitution of spirituality and the love of God. He cast aside that which had robbed these truths of life and vital power, and gave them back to the world in all their original freshness and force.

キリストは、当時の人々が所有していた聖書の唯一の部分である旧約聖書に関して、そのような指示をお与えにならなかった。主の教えは、人々の思いを旧約聖書へと向けさせ、そこに提示されている偉大な主題を、いっそう明るい光の下に照らし出すよう意図されたものであった。久しくイスラエルの民は神から離れ、神が彼らに委ねられた尊い真理を見失っていた。これらの真理は、その真の意義を覆い隠す迷信的な形式や儀礼によって包み隠されていた。キリストは、その光彩を曇らせていた塵芥を取り除くために来られた。主はそれらを、尊い宝玉として、新たな枠に嵌めた。主は、古く親しい真理の繰り返しを軽んじるどころか、むしろそれらが本来の力と美において現れ出るようにするために来られたのだということを示された。その栄光は、主の時代の人々には未だ見いだされたことがなかった。これらの啓示された真理の御自身こそ著者であられるがゆえに、主は、人々にその真の意味を開き、指導者たちが自らの聖別されていない状態、すなわち霊性と神への愛の欠乏に都合よく合わせるために採用していた曲解や虚偽の学説から、彼らを解放することがおできになった。主は、これらの真理から生命と活力を奪っていたものを退け、それらを本来の新鮮さと力のすべてをもって、世に返された。

“If we have the Spirit of Christ and are laborers together with Him, it is ours to carry forward the work which He came to do. The truths of the Bible have again become obscured by custom, tradition, and false doctrine. The erroneous teachings of popular theology have made thousands upon thousands of skeptics and infidels. There are errors and inconsistencies which many denounce as the teaching of the Bible that are really false interpretations of Scripture, adopted during the ages of papal darkness. Multitudes have been led to cherish an erroneous conception of God, as the Jews, misled by the errors and traditions of their time, had a false conception of Christ. ‘Had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.’ It is ours to reveal to the world the true character of God. Instead of criticizing the Bible, let us seek, by precept and example, to present to the world its sacred, life-giving truths, that we may ‘show forth the praises of Him who hath called you out of darkness into His marvelous light.’

もし我らがキリストの御霊を有し、キリストと共に働く同労者であるなら、キリストが成し遂げるために来られた業を推し進めることは、我らの務めである。聖書の真理は、慣習と伝統と誤った教理によって、再び覆い隠されてしまった。通俗神学における誤った教えが、幾千幾万の懐疑者と不信者を生み出してきた。多くの者が聖書の教えであるとして糾弾する誤謬や矛盾があるが、それらは実のところ、教皇制の暗黒時代に採用された聖書の誤った解釈にほかならない。無数の人々は、その時代の誤謬と伝承に惑わされたユダヤ人がキリストについて誤った観念を抱いたのと同じように、神についての誤った観念を抱くに至った。「もし彼らがそれを知っていたなら、栄光の主を十字架につけはしなかったであろう。」神の真の御性質を世に明らかにすることは、我らの務めである。聖書を批判するのではなく、教訓と模範によって、その聖なる、いのちを与える真理を世に示すことに努めよう。それによって、「あなたがたを闇からその驚くべき光へと召された方の誉れを宣べ伝える」ことができるように。

“The evils that have been gradually creeping in among us have imperceptibly led individuals and churches away from reverence for God, and have shut away the power which He desires to give them.

私たちの間に次第に忍び寄ってきた諸悪は、ほとんど気づかれぬままに、個々人と諸教会を神への畏敬から引き離し、神が個々人と諸教会にお与えになろうとする力をも閉ざしてしまっている。

“My brethren, let the word of God stand just as it is. Let not human wisdom presume to lessen the force of one statement of the Scriptures. The solemn denunciation in the Revelation should warn us against taking such ground. In the name of my Master I bid you: ‘Put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.’” Testimonies, volume 5, 707–711.

「兄弟たちよ、神の御言葉を、あるがままに保ちなさい。人間の知恵が僭越にも、聖書の一句の権威すら弱めようとしてはならない。黙示録における厳粛な警告は、かかる立場を取ることのないよう私たちを戒めるはずである。わが主の御名によって、あなたがたに告げる。『汝の足から履物を脱げ。汝の立っているところは聖なる地である。』」『Testimonies』第5巻、707–711頁。