And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.

そして、彼が第七の封印を解いたとき、天におよそ半時間の静けさがあった。私は、神の御前に立っている七人の御使いを見た。彼らには七つのラッパが与えられた。また、別の御使いが来て祭壇のそばに立った。彼は金の香炉を持っていた。そして、多くの香が彼に与えられた。これは、彼がそれをすべての聖徒たちの祈りとともに、御座の前にある金の祭壇の上にささげるためであった。香の煙は、聖徒たちの祈りとともに、御使いの手から神の御前に立ち上った。それから御使いは香炉を取り、祭壇の火でそれを満たし、それを地に投げつけた。すると、もろもろの声と雷鳴と稲妻と地震とが起こった。黙示録 8:1–5。

We are addressing the outpouring of holy fire from the heavenly sanctuary, during the history that the United States is going to bring down unholy fire from the first heaven. The revelation of what the seven thunders uttered in Revelation chapter ten, was to be sealed up until just before probation closed. Probation is also represented as on the verge of closing when the seventh seal is opened.

私たちは、アメリカ合衆国が第一の天から聖ならざる火を降らせることになる時代に、天の聖所からの聖なる火の注ぎ出しについて論じている。黙示録第十章で七つの雷が語ったことの啓示は、猶予期間が閉じる直前まで封印されることになっていた。第七の封印が開かれるとき、猶予期間は閉じようとしているものとしても示されている。

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

そして彼は私に言った。「この書の預言の言葉を封印してはならない。時が近いからである。不義を行う者はなお不義を行わせ、汚れた者はなお汚れたままでおらせ、義なる者はなお義を行わせ、聖なる者はなお聖くあらせよ。」ヨハネの黙示録 22:10、11

The opening of the seventh seal takes place as the seven angels prepare to sound.

七人の天使が音を発する準備をしているときに、第七の封印が解かれる。

And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:6.

そして、七つのラッパを持っていた七人の天使は、吹き鳴らす準備をした。黙示録 8:6。

When probation closes, “no man” is “able to enter the temple,” for the intercession of Christ for men’s sins has ended. Probation has closed, and the seven angels are commanded to pour out the vials of God’s wrath.

恩恵期間が閉じるとき、「だれも神殿に入ることができない」。なぜなら、人々の罪のためのキリストの執り成しが終わったからである。恩恵期間は閉じ、七人の天使に神の怒りの鉢を注ぐよう命じられる。

And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. Revelation 15:8, 16:1.

そして、神の栄光とその力から立ちのぼる煙で神殿は満ち、七人の天使の七つの災いが完了するまで、誰もその神殿に入ることができなかった。そして私は、神殿から出る大きな声が七人の天使にこう言うのを聞いた。「行って、神の怒りの鉢を地上に注げ。」ヨハネの黙示録15章8節、16章1節。

There is no indication that the seven angels that sound the seven trumpets in Revelation chapters nine through eleven, are different from the seven angels that pour out the seven last plagues. On the contrary, the prophetic characteristics of the judgments represented by the seven trumpets, parallel the location and the effects of the seven vials of God’s wrath in chapter sixteen. As a more direct linkage, the trumpet judgments are directly called plagues.

黙示録の9章から11章で七つのラッパを吹き鳴らす七人の天使が、最後の七つの災いを注ぐ七人の天使と異なるという示唆はどこにもない。むしろ、七つのラッパで表されるさばきの預言的な特質は、16章における神の怒りの七つの鉢が及ぶ領域とその影響において並行している。さらに直接的なつながりとして、ラッパのさばきは明確に災いと呼ばれている。

And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk. Revelation 9:20.

また、これらの災いで殺されなかった残りの人々も、自分の手のわざを悔い改めず、悪霊や金、銀、銅、石、木の偶像を拝むのをやめなかった。これらは見ることも、聞くことも、歩くこともできない。黙示録 9:20

The opening of the seventh seal is purposely set within the context of the nearness of the close of probation. The seventh seal represents a second witness, of what the seven thunders “uttered,” that John and also Paul were forbidden to write.

第七の封印が解かれることは、猶予期間がまもなく終わろうとしているという文脈に意図的に置かれている。第七の封印は、七つの雷が「語った」事柄についての第二の証言を表しており、それはヨハネもパウロも書き記すことを禁じられたものである。

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.

彼は獅子がほえる時のように大声で叫んだ。彼が叫ぶと、七つの雷が声を発した。七つの雷が声を発し終えたとき、私は書き記そうとしたが、天から私にこう告げる声を聞いた。「七つの雷が語った事柄を封印し、それを書き記してはならない。」黙示録 10:3、4。

What was “uttered” by the seven thunders was sealed up, and in chapter twenty-two, the prophecy that had been sealed up in the book of Revelation was to be unsealed, and as with the seventh seal, it was to be unsealed just before probation closed.

七つの雷が「語った」ことは封印され、第22章では、『黙示録』の中で封印されていたその預言の封印が解かれることになっており、第七の封印の場合と同様に、それは猶予期間が閉じる直前に解かれることになっていた。

Sister White identifies that the sealing up of what the seven thunders “uttered” represented the same action of the Lion of the tribe of Judah, as when He commanded Daniel to seal up his book, until the time of the end. The books of Daniel and Revelation are the same book, and in the Revelation Jesus is represented as the Lion of the tribe of Judah, when He unseals the book that was sealed with seven seals, so it was the Lion of the tribe of Judah, that also commanded Daniel to seal up his book until the time of the end. The Lion of the tribe of Judah is He who seals and unseals His Word, for He is the Word.

ホワイト姉妹は、七つの雷が『語った』ことを封じることは、ユダ族の獅子がダニエルに終わりの時まで自分の書を封じよと命じたときと同様に、ユダ族の獅子による同じ行為を表していると指摘している。ダニエル書と黙示録は同じ書であり、黙示録では、七つの封印が施されていた書の封印を解くとき、イエスはユダ族の獅子として表されている。ゆえに、ダニエルに終わりの時まで自分の書を封じるよう命じたのも、ユダ族の獅子であった。ユダ族の獅子こそ、御言葉を封じ、また解かれるお方である。彼こそが御言葉だからである。

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

これらの七つの雷が声を発した後、小さな巻物に関して、ダニエルにそうであったように、ヨハネにも命令が下る—「七つの雷が語ったことを封じよ」。セブンスデー・アドベンチスト聖書注解 第7巻、971頁。

The internal evidence in the books of Daniel and Revelation identify that the unsealing of the seventh seal, is a second witness to the unsealing of what the seven thunders uttered. Both the unsealing of the book of Daniel and the unsealing of the book that was sealed with seven seals, identify that the truths that are revealed when a prophetic message is unsealed, is progressive in nature. This is why the book of Daniel identifies it as an increase of knowledge, and the book of Revelation portrays it as removing one seal after another.

ダニエル書と黙示録の内的証拠は、第七の封印の開封が、七つの雷が語ったことの封印が解かれることに対する第二の証言であることを示している。ダニエル書の封印が解かれることと、七つの封印で封じられていた巻物の封印が解かれることの双方は、予言的メッセージの封印が解かれるときに明らかにされる真理が、その性質上、段階的であることを示している。ゆえに、ダニエル書はそれを知識が増すこととして述べ、黙示録は封印を一つずつ解いていくものとして描いている。

It is a light that grows brighter and brighter unto the perfect day.

それは、完全な昼に至るまで、ますます明るく輝いていく光である。

But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. Proverbs 4:18.

しかし、正しい者の道は輝く光のようで、それは完全な日となるまでますます輝きを増す。箴言 4:18

When “truth” is unsealed, it is progressive.

『真理』の封印が解かれたとき、それは進歩的である。

“If it was necessary for God’s ancient people to often call to mind His dealings with them in mercy and judgment, in counsel and reproof, it is equally important that we contemplate the truths delivered to us in His Word,—truth which, if heeded, will lead us to humility and submission, and obedience to God. We are to be sanctified through the truth. The Word of God presents special truths for every age. The dealings of God with His people in the past should receive our careful attention. We should learn the lessons which they are designed to teach us. But we are not to rest content with them. God is leading out His people step by step. Truth is progressive. The earnest seeker will be constantly receiving light from heaven. What is truth? should ever be our inquiry.” Signs of the Times, May 26, 1881.

「もし、神の古代の民にとって、憐れみと裁き、助言と戒めにおける神の彼らへの取り扱いをしばしば思い起こすことが必要であったのなら、同様に、御言葉のうちに私たちに与えられている真理を黙想することも重要である。すなわち、その真理に心を留めるなら、私たちを謙遜と服従、そして神への従順へと導くのである。私たちは真理によって聖められなければならない。神の御言葉は、各時代にふさわしい特別な真理を示している。過去における神の民への取り扱いは、私たちが注意深く心に留めるべきである。そこから私たちは、意図された教訓を学ばなければならない。しかし、そこに安住して満足してはならない。神はご自分の民を一歩一歩導いておられる。真理は漸進的である。熱心に求める者は、絶えず天からの光を受け続けるだろう。「真理とは何か」。この問いこそ、常に私たちの問いであるべきである。」 時のしるし、1881年5月26日。

At the end of July, 2023, the Revelation of Jesus Christ began to be unsealed.

2023年7月末に、イエス・キリストの黙示の封印が解かれ始めた。

As with the seventh seal and also the utterings of the seven thunders, the Revelation of Jesus Christ, is unsealed just before probation closes. It provides a third witness of the same message represented by the removal of the seventh seal, and the seven thunders. Those three representations in the book of Revelation are three witnesses that combine to make up the message of the Revelation of Jesus Christ. The unsealing of these three witnesses is progressive. Its effects are also progressive.

第七の封印および七つの雷が語ったことばと同様に、「イエス・キリストの黙示」は、恵みの時が閉じる直前に封印が解かれる。これは、第七の封印が解かれることと七つの雷によって表されている同じメッセージに対する第三の証しを与える。黙示録におけるこれら三つの表現は結び合わさって、「イエス・キリストの黙示」のメッセージを形作る三つの証しとなる。これら三つの証しの解き明かしは漸進的であり、その影響もまた漸進的である。

“Obedience to the law of God is sanctification. There are many who have erroneous ideas in regard to this work in the soul, but Jesus prayed that His disciples might be sanctified through the truth, and added, ‘Thy word is truth’ ( John 17:17). Sanctification is not an instantaneous but a progressive work, as obedience is continuous. Just as long as Satan urges his temptations upon us, the battle for self-conquest will have to be fought over and over again; but by obedience, the truth will sanctify the soul. Those who are loyal to the truth will, through the merits of Christ, overcome all weakness of character that has led them to be molded by every varying circumstance of life.” Faith and Works, 85.

「神の律法に従うことは聖化である。魂におけるこの働きについて誤った考えを抱いている人は多いが、イエスは弟子たちが真理によって聖められるように祈り、さらに『あなたのみことばは真理です』(ヨハネ17:17)と付け加えられた。聖化は瞬間的なものではなく、従順が継続的であるのと同様に、漸進的な働きである。サタンが私たちに誘惑を仕掛け続けるかぎり、自己征服の戦いは何度でも繰り返し戦わなければならない。しかし、従順によって、真理は魂を聖める。真理に忠実な者は、キリストの功績によって、人生のさまざまに変わる境遇に左右されて形づくられてしまうような性格のあらゆる弱さに打ち勝つであろう。」信仰と行い, 85.

The progressive development of the understanding of the Revelation of Jesus Christ began to be published at the end of July, 2023. The process of understanding the truths that began to be published at that time, began shortly after July 18, 2020.

『イエス・キリストの黙示』に対する理解の進展が、2023年7月末から順次公表され始めた。その時に公表され始めた諸真理の理解に至る過程は、2020年7月18日直後に始まった。

The truth that is identified in the message of the unsealing of the seventh seal is addressing the waymark of the Midnight Cry. The Midnight Cry in the Millerite history was a progressive development of truth, and that fact can be demonstrated by a historical review of the work of Samuel Snow. Jesus illustrates the movement of the third angel with the movement of the first angel, for he always illustrates the end with the beginning.

第七の封印の開封に関するメッセージで明らかにされている真理は、真夜中の叫びという道標を扱っている。ミラー派の歴史における真夜中の叫びは真理の漸進的な発展であり、その事実はサミュエル・スノーの働きを歴史的に検討することで示すことができる。イエスは第一天使の運動によって第三天使の運動を例示する。彼はいつも初めによって終わりを示すからである。

The truths that come together to form the Midnight Cry message are an understanding of who God is, and how His character is represented in his Word. Those truths include a very detailed description of the historical process that those who ultimately proclaim the Midnight Cry message will fulfill. The hidden history of the seven thunders is what identifies that historical process. The seventh seal is a part of that detailed historical process, but its revelation is directed at the period of time that begins when the Midnight Cry message is finalized, thus marking when the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished. The progressive removal of the seventh seal begins when the message of the Midnight Cry is fully developed, as illustrated by the Exeter camp meeting in the summer of 1844. These articles represent your personal invitation to come to the Exeter camp meeting.

真夜中の叫びのメッセージを形作る諸真理とは、神がいかなる方であるか、そして神の品性が御言葉においてどのように表されているかに関する理解である。これらの真理には、最終的に真夜中の叫びのメッセージを宣べ伝える者たちが成就することになる歴史的過程についての、非常に詳細な記述が含まれている。七つの雷の隠された歴史こそが、その歴史的過程を明らかにするものである。第七の封印はその詳細な歴史的過程の一部であるが、その啓示は、真夜中の叫びのメッセージが最終的に確定する時に始まる期間に向けられており、したがって十四万四千人への封印が完了する時を示す。第七の封印が段階的に解かれていくのは、1844年夏のエクセターのキャンプ集会によって示されているように、真夜中の叫びのメッセージが完全に展開した時に始まる。これらの記事は、エクセターのキャンプ集会へあなたを招く個人的な招待状である。

When the seventh seal is opened, fire from the altar is cast unto the earth, and there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” A “voice” represents a trumpet.

第七の封印が解かれると、祭壇の火が地上に投げ込まれ、「声と雷鳴と稲妻と地震」が起こる。「声」はラッパを表す。

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.

声を限りに叫べ、ためらうな。ラッパのようにあなたの声を上げ、わたしの民にその背きを、ヤコブの家にその罪を告げよ。イザヤ書58章1節。

The voice of a trumpet identifies a message that is warning of impending judgment. When Isaiah commands God’s people to lift up their voice like a trumpet, they are to “cry” aloud. The Midnight Cry message is unsealed just before the hour of the earthquake of the Sunday law. The Midnight Cry message which is unsealed just before the soon coming Sunday law, is the message that swells into a loud cry. When Isaiah says, “Cry aloud,” he is referencing a combination of the loud cry of the third angel, which is the second voice that joins the Midnight Cry message. The loud Midnight Cry message is a warning of the seventh trumpet, which is the third woe. God’s people must understand that when that trumpet message is blown, they are in the final moments of their probationary time. Therefore Isaiah’s command is a warning to prepare for the close of probation, a warning that the trumpet judgment of the third woe of Islam is about to strike the United States for rejecting God’s Sabbath. At the Sunday law, the Midnight Cry, which is the first of the two “voices” in Revelation chapter eighteen, swells to a loud cry. As God’s other children that are still in Babylon are called out.

ラッパの響きは、差し迫った審判を警告するメッセージであることを示す。イザヤが神の民にラッパのように声を高く上げるよう命じるとき、彼らは大声で「叫べ」と言われている。真夜中の叫びのメッセージは、日曜法の地震の時の直前に封印が解かれる。やがて来る日曜法の直前に封印が解かれるこの真夜中の叫びのメッセージは、大いなる叫びへとふくらんでいくメッセージである。イザヤが「声をあげて叫べ」と言うとき、彼は、真夜中の叫びのメッセージに加わる第二の声である第三の天使の大いなる叫びとの結合を指している。高らかに響く真夜中の叫びのメッセージは、第三のわざわいである第七のラッパの警告である。神の民は、そのラッパのメッセージが吹き鳴らされるとき、自分たちが猶予の時の最後の瞬間にいるのだと理解しなければならない。ゆえにイザヤの命令は、猶予の終わりに備えるよう促す警告であり、神の安息日を退けたことに対する、イスラムの第三のわざわいのラッパの裁きがアメリカ合衆国を打とうとしているという警告でもある。日曜法の時、黙示録18章にある二つの「声」のうち第一である真夜中の叫びは、バビロンにまだいる神のほかの子らが呼び出されるにつれて、大いなる叫びへとふくらむ。

“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 710.

この時のための真理、すなわち第三天使のメッセージは、私たちが大いなる最後の試練に近づくにつれて、大声で、すなわち増し加わる力をもって、宣べ伝えられるべきである。『1888年資料』710頁。

The “increasing power” of the “loud cry” of the third angel was typified at Sinai when the Ten Commandments were proclaimed by Jehovah himself. The trumpet in that history increased in power as the mountain quaked and turned to smoke. The fear was so great, that even Moses greatly quaked. The people then raised their “voices” in fear, asking that God’s “voice” would cease to sound.

第三の天使の「大いなる叫び」が「勢いを増していく」ことは、エホバご自身がシナイで十戒を宣言されたときに型として示された。その出来事において、山が震え、煙に包まれるにつれて、ラッパの音は勢いを増していった。恐れはあまりにも大きく、モーセでさえ非常におののいた。そこで民は恐れて「声」を上げ、神の「声」がもう響かないようにと願った。

And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more: (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:). Hebrews 12:19–21.

そしてラッパの音と言葉の声があり、それを聞いた者たちは、これ以上自分たちに言葉が語られないようにと懇願した。(というのも、彼らは命じられたことに耐えられなかったからである。「たとい獣であってもこの山に触れるなら、石で打ち殺されるか、矢で刺し通されなければならない」。また、その光景はあまりにも恐ろしかったので、モーセは「私は非常に恐れおののく」と言った。)ヘブル人への手紙 12:19-21

The “voice” “they” had “heard” represents the “voice” of the warning message of the third angel. In fearful anguish they responded with their own “voices.” The voices at the Sunday law are also represented by the foolish virgins who are asking for oil, and the voices of the wise virgins tell them to go and buy for themselves. At the close of human probation, the “voices” of those that recognize they are lost, as do the foolish Adventist virgins at the Sunday law, cry out for the rocks and mountains to fall upon them. The Sunday law is typified by the giving of the law at Mount Sinai.

彼らが聞いたその「声」は、第三の天使の警告のメッセージの「声」を表している。恐怖と苦悶の中で、彼らは自分たちの「声」で応えた。日曜法における「声」は、油を求める愚かな乙女たちによっても表されており、賢い乙女たちの「声」は、彼女たちに自分で買いに行くように告げている。人類の猶予期間の終わりには、日曜法の時の愚かなアドベンチストの乙女たちがそうであるように、自分たちが失われた者だと悟った人々の「声」は、岩や山が自分たちの上に倒れてくるようにと叫ぶ。日曜法は、シナイ山で律法が与えられた出来事によって型として表されている。

“At the wonderful manifestations of divine power upon that solemn occasion,—the mysterious trumpet tones waxing louder and more terrible, the peals of thunder reverberating from every mountain side, the lightning’s flash illuminating the stern and solemn heights, and on Sinai’s summit, amid cloud, and tempest, and thick darkness, the glory of God as a devouring fire,—at these tokens of Jehovah’s presence, the hearts of Israel failed with fear, and the whole congregation ‘stood afar off.’ Even Moses exclaimed, ‘I exceedingly fear and quake.’ Then above the warring elements was heard the voice of Jehovah, speaking the ten precepts of his law.

この厳粛なときにおける神の力の驚くべき顕現――神秘的なラッパの響きは次第に大きくいよいよ恐ろしくなり、雷鳴はあらゆる山肌に反響し、稲妻の閃光は峻厳にして厳粛な峰々を照らし出し、そして雲と嵐と濃い暗闇のただ中、シナイの頂には焼き尽くす火のような神の栄光が現れていた――主の御臨在のこれらのしるしに接して、イスラエルの人々の心は恐れで挫け、会衆全体は「遠く離れて立った」。モーセでさえ、「私は甚だしく恐れ、おののく」と叫んだ。そのとき、荒れ狂う自然の猛威を凌いで、主の御声が聞こえ、御自分の律法の十の戒めが語られた。

“As God’s great mirror revealed to the people of Israel their true condition, their souls were overwhelmed with terror. The awful power of God’s utterances seemed more than their quaking frames could bear. They entreated Moses, ‘Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.’ As God’s great rule of right was presented before them, they realized, as never before, the offensive character of sin, and their own guilt, in the sight of a pure and holy God.” Signs of the Times, March 3, 1881.

神の大いなる鏡がイスラエルの民に自らの真の状態を明らかにしたとき、彼らの魂は恐怖に圧倒された。神の言葉の恐るべき力は、震える彼らの身には到底耐えられないもののように思われた。彼らはモーセに懇願した。「あなたが私たちに語ってください。私たちは聞きます。しかし、神が私たちに語らないようにしてください。さもなければ私たちは死んでしまいます。」神の大いなる義の規範が彼らの前に示されたとき、彼らはかつてないほど、罪の忌まわしい性質と、清く聖なる神の御前における自らの罪責を悟った。時代のしるし、1881年3月3日。

When the fire from the altar is cast unto the earth, there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” “Thundering and lightning” are symbols of God’s judgments. At the Sunday law, the United States will have fully filled its “cup of iniquity,” and “national apostasy, will be followed by national ruin.” The “cup of iniquity” becomes full in the fourth generation, for both horns of the earth beast progress through four generations of escalating rebellion. The Sunday law marks where God’s judgments, represented by “thunderings and lightnings” are delivered, and they are delivered unto the fourth generation.

祭壇の火が地に投げ入れられると、「声と雷鳴と稲妻と地震」が起こる。「雷鳴と稲妻」は神の裁きの象徴である。日曜法の時、アメリカ合衆国はその「不義の杯」を完全に満たし、「国家的背教の後には国家的破滅が続く」ことになる。「不義の杯」は第四代で満ちる。というのも、地から上ってくる獣の二本の角はいずれも、反逆を強めつつ第四代にわたって進んでいくからである。日曜法は、「雷鳴と稲妻」によって表される神の裁きが下される時を画し、その裁きは第四代に至るまで及ぶ。

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

アモリ人について主は言われた。「第四代に至って、彼らは再びここに戻って来る。アモリ人の罪はいまだ満ちていないからである。」この民は偶像崇拝と堕落のゆえに際立っていたが、その罪の杯はまだ満ち切っておらず、神は彼らをことごとく滅ぼすよう命じられなかった。人々が言い逃れの余地を残さないよう、神の力が顕著なかたちで現されるはずであった。憐れみ深い創造主は、第四代に至るまで彼らの罪を忍耐することをよしとされた。そのときになってもなお良い方向への変化が見られなければ、神の裁きが彼らに下ることになっていた。

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.” Testimonies, volume 5, 208.

「神は少しの誤りもなく、今もなお、すべての国々に対する勘定をお取りになっている。悔い改めへの招きとともにその憐れみが差し伸べられている間は、この勘定は開かれたままである。しかし、その勘定の数字が神が定められた一定の数に達すると、神の怒りの執行が始まる。勘定は締め切られる。神の忍耐は尽きる。彼らのために憐れみを嘆願することは、もはやない。」『証言』第5巻、208。

Sister White identifies the judgments that begin at the Sunday law as “God’s destructive judgments.” She teaches that it is too late for the foolish Laodicean Adventists, who had an opportunity to prepare for the crisis at midnight, but had refused to do so. That time of destructive judgments for the foolish virgins, is “a time of mercy” for those who had not yet heard the truth.

ホワイトは、日曜法から始まる裁きを「神の破壊的な裁き」と呼んでいる。彼女は、真夜中の危機に備える機会が与えられていながらそれを拒んだ、愚かなラオデキヤのアドベンチストたちにとっては、もはや手遅れであると教えている。愚かな乙女たちにとってのその破壊的な裁きの時は、まだ真理を聞いたことのない人々にとっては「憐れみの時」である。

“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.” Testimonies, volume 9, 97.

「ああ、人々が神のご訪問の時を知っていたなら! この時のための試金石となる真理を、まだ聞いたことのない人が多くいる。神の御霊が働きかけておられる人も多くいる。滅びをもたらす神の裁きの時は、何が真理であるかを学ぶ機会のなかった者たちにとっては、あわれみの時である。主は彼らをいつくしみ深く顧みられる。あわれみの御心は動かされ、救うためにその御手はいまだ差し伸べられている。一方で、入ろうとしなかった者たちには戸が閉ざされている。」『証言』第9巻、97頁。

When the seventh seal is opened there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” The “hour” when the “earthquake” of Revelation eleven was first fulfilled was the French Revolution, and the perfect fulfillment of that “hour” is the “quake” of the “earth” beast, at the soon-coming Sunday law. It is in that “hour,” that the seventh seal is fully opened. The cross typifies the Sunday law, and there was a great earthquake at the cross.

第七の封印が開かれると、「声、雷鳴、稲光、そして地震」が起こる。黙示録十一章の「地震」が最初に成就した「時」はフランス革命であり、その「時」の完全な成就は、間もなく到来する日曜法における「地」の獣の「震え」である。その「時」に、第七の封印が完全に開かれる。十字架は日曜法を象徴しており、十字架のときには大きな地震があった。

Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent. Matthew 25:51.

イエスは、再び大声で叫び、息を引き取った。すると、見よ、神殿の垂れ幕が上から下まで二つに裂け、地は震え、岩が裂けた。マタイ 25:51。

At the cross, a satanic kingdom was overthrown, as it will be at the Sunday law.

十字架でサタンの王国が覆されたように、日曜法の時にも覆されるだろう。

“Christ did not yield up His life till He had accomplished the work which He came to do, and with His parting breath He exclaimed, ‘It is finished.’ John 19:30. The battle had been won. His right hand and His holy arm had gotten Him the victory. As a Conqueror He planted His banner on the eternal heights. Was there not joy among the angels? All heaven triumphed in the Saviour’s victory. Satan was defeated, and knew that his kingdom was lost.” The Desire of Ages, 758.

キリストは、ご自身が成し遂げるために来られた御業を完成するまで、いのちをお捨てにならなかった。そして、最後の息で叫ばれた。「成し遂げられた。」 ヨハネ19:30。戦いはすでに勝利に終わっていた。主の右の手と聖なる御腕が、主に勝利をもたらした。征服者として、主は永遠の高みへ御旗を打ち立てられた。天使たちの間に喜びがなかっただろうか。天のすべては救い主の勝利を喜び祝った。サタンは打ち負かされ、自分の王国が失われたことを知った。『The Desire of Ages』758ページ。

The earthquake of the cross is a representation of “truth,” which is Alpha and Omega. “Truth” is the beginning, the middle and the ending; it is the Hebrew word that was created by bringing together the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. There was an earthquake when Christ died and then another earthquake at His resurrection. At the cross there was a first earthquake, then the grave and then the earthquake at His resurrection. At both earthquakes graves were opened.

十字架のときの地震は、「アルファにしてオメガである『真理』」の象徴である。『真理』は初めであり、中ほどであり、終わりである。これは、ヘブライ文字の第1字、第13字、最後の字を組み合わせて作られた語である。キリストが死なれたときに地震が起こり、その復活のときにももう一度地震があった。十字架で最初の地震が起こり、続いて墓(埋葬)の時を経て、さらに復活のときに地震が起こった。いずれの地震でも墓が開かれた。

“When Jesus, as He hung upon the cross, cried out, ‘It is finished’, the rocks rent, the earth shook, and some of the graves were opened. When He arose a victor over death and the grave, while the earth was reeling and the glory of heaven shone around the sacred spot, many of the righteous dead, obedient to His call, came forth as witnesses that He had risen. Those favored, risen saints came forth glorified. They were chosen and holy ones of every age, from creation down even to the days of Christ. Thus while the Jewish leaders were seeking to conceal the fact of Christ’s resurrection, God chose to bring up a company from their graves to testify that Jesus had risen, and to declare His glory.” Early Writings, 184.

「イエスが十字架にかかっておられたとき、『成し遂げられた』と叫ばれたとき、岩は裂け、地は震え、いくつかの墓が開いた。彼が死と墓に対する勝利者としてよみがえられたとき、地が揺れ動き、天の栄光がその聖なる場所を照らす中で、その呼び声に従って多くの義なる死者が出て来て、彼がよみがえられたことの証人となった。恩寵にあずかってよみがえったその聖徒たちは、栄光を帯びて現れた。彼らは、創造の時からキリストの時代に至るまで、あらゆる時代から選ばれた聖なる者たちであった。こうして、ユダヤ人の指導者たちがキリストの復活の事実を隠そうとしている間に、神は、彼らの墓から一団を呼び起こして、イエスがよみがえられたことを証しさせ、またその栄光を宣べさせることをお選びになった。」Early Writings, 184.

At the first earthquake graves were opened, and at the last earthquake the grave of Christ was opened. In Revelation eleven, the two witnesses come out of their graves in the same hour as the earthquake. The earthquake is the Sunday law, which is typified by the cross. There is to be therefore two resurrections in the hour of the Sunday law. The first represents the birth of the one hundred and forty-four thousand that occurs before the woman travails, the second takes place in her travail. The woman of Revelation twelve first births the man child that is to rule the nations with a rod of iron, without any labor pains. Then at the Sunday law, her travails begin and she brings forth the second child. First, she births Elijah, and last she births Moses. The Sunday law is the hour of the resurrection of the twins of Revelation seven.

最初の地震では墓が開き、最後の地震ではキリストの墓が開かれた。黙示録11章では、地震と同じ時刻に、二人の証人が自分たちの墓から出てくる。地震とは日曜法であり、十字架によって象徴されている。ゆえに、日曜法の時に二つの復活があることになる。第一の復活は、女が産みの苦しみをする前に起こる十四万四千人の誕生を表し、第二の復活は、彼女の産みの苦しみの最中に起こる。黙示録12章の女は、まず鉄の杖で諸国を治めるはずの男の子を、産みの苦しみなしに産む。そして日曜法の時に、彼女の産みの苦しみが始まり、第二の子を産む。最初に彼女はエリヤを産み、最後にモーセを産む。日曜法は、黙示録7章の双子が復活する時である。

When the seventh seal is fully opened at the Sunday law, there is silence in heaven for half an hour.

日曜法の時に第七の封印が完全に開かれると、天では半時間の沈黙がある。

“But God suffered with His Son. Angels beheld the Saviour’s agony. They saw their Lord enclosed by legions of satanic forces, His nature weighed down with a shuddering, mysterious dread. There was silence in heaven. No harp was touched. Could mortals have viewed the amazement of the angelic host as in silent grief they watched the Father separating His beams of light, love, and glory from His beloved Son, they would better understand how offensive in His sight is sin.” The Desire of Ages, 693.

しかし、神は御子と共に苦しまれた。天使たちは救い主の苦悶を目の当たりにした。彼らは、自らの主がサタンの軍勢の大群に包囲され、その御性質が戦慄させる神秘的な恐怖に押し沈められているのを見た。天には沈黙があった。竪琴に触れる者は誰もいなかった。もし人間が、天使たちが無言の悲しみのうちに、愛する御子から御自身の光と愛と栄光の輝きをお分かちになる父なる神を見守り、その驚愕に打たれていたさまを見ることができたなら、罪が神の御目にはいかに忌むべきものであるかを、さらによく理解したであろう。『各時代の希望』693頁。

The first half an hour of the hour of the earthquake, represents the first birth or resurrection of the two witnesses. In that half an hour, the two witnesses are sealed. They must be sealed in advance of the Sunday law, for they are the ensign that calls the other child, out of the grave during the remaining half an hour. The second child can only be brought to life by seeing men and women with the seal of God during the travails of the Sunday law crisis.

地震の一時間のうち最初の三十分は、二人の証人の第一の誕生、すなわち復活を表している。その三十分に、二人の証人は封印される。彼らは日曜法に先立って封印されなければならない。というのも、彼らこそが旗印となって、残りの三十分の間に、もう一人の子を墓から呼び出すからである。第二の子は、日曜法危機の苦難のさなかに、神の封印を持つ男女を見ることによってのみ、生き返ることができる。

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

聖霊の働きは、世に罪と義と裁きとを悟らせることである。世が警告を受けることができるのは、真理を信じる者たちが真理によって聖められ、崇高で聖なる原則に従って行動し、神の戒めを守る者とそれを足で踏みにじる者との間の境界線を、高尚な意味において示しているのを見ることによってのみである。聖霊による聖化は、神の印を持つ者と、偽りの安息日を守る者との違いを明確にする。試練が来るとき、獣の刻印が何であるかがはっきり示される。それは日曜日を守ることである。真理を聞いた後でもなおこの日を聖なるものと見なして守り続ける者は、時と律法を変えようと考えた罪の人の印を帯びている。聖書訓練学校、1903年12月1日。

The first born of the woman are the one hundred and forty-four thousand that are identified as the first fruits in the book of Revelation. They represent the sign which the other flock must recognize in the crisis and conflict of the Sunday law battle. That sign is the Sabbath, that the one hundred and forty-four thousand uphold in the time when it is unlawful to do so. Sister White calls their ensign the “blood-stained banner of Prince Emmanuel.”

女の初子は、ヨハネの黙示録で初穂とされている十四万四千人である。彼らは、日曜法の戦いにおける危機と闘争の中で、他の群れが認識すべきしるしを表している。そのしるしとは安息日であり、それを守ることが違法とされる時にも、十四万四千人はそれを堅く守るのである。ホワイト姉妹は、彼らの旗印を「インマヌエル王子の血染めの旗印」と呼んでいる。

“In vision I saw two armies in terrible conflict. One army was led by banners bearing the world’s insignia; the other was led by the blood-stained banner of Prince Emmanuel. Standard after standard was left to trail in the dust, as company after company from the Lord’s army joined the foe, and tribe after tribe from the ranks of the enemy united with the commandment-keeping people of God. An angel flying in the midst of heaven put the standard of Emmanuel into many hands, while a mighty general cried out with a loud voice: ‘Come into line. Let those who are loyal to the commandments of God and the testimony of Christ now take their position. Come out from among them, and be ye separate, and touch not the unclean, and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters. Let all who will, come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty.’” Testimonies, volume 8, 41.

「幻の中で、私は二つの軍勢が恐るべき争いをしているのを見た。一方の軍勢は世界の徽章を掲げた軍旗のもとに率いられ、もう一方はインマヌエル王子の血に染まった軍旗に率いられていた。主の軍勢からは中隊が次々と敵に加わり、また敵の隊列からは部族が次々と神の戒めを守る民に合流していくにつれ、軍旗は一つまた一つと塵に引きずられたままにされた。天のただ中を飛ぶ一人の天使がインマヌエルの軍旗を多くの者の手に渡し、その間、力ある将軍が大声で叫んだ。『整列せよ。今、神の戒めとキリストの証しに忠実な者は、それぞれ自分の持ち場に就け。彼らの中から出て、分かたれよ。汚れたものに触れるな。そうすれば、わたしはあなたがたを受け入れ、あなたがたの父となり、あなたがたはわたしの息子、娘となる。心ある者はみな、主を助けるために、強き者に対する主を助けるために、上って来よ。』」 『Testimonies』第8巻、41頁。

The blood-stained banner is what God’s other flock must see in the time of the Sunday law crisis. The banner is a rising light carried by the one hundred and forty-four thousand. That banner is red in color, for it is a blood-stained banner. That banner was typified in the battle of Jericho, when Rahab received and protected the spies, and then acknowledged her submission to Joshua’s army by placing a scarlet thread out of her window. Rahab represents God’s second born children in the Sunday law crisis, who see and accept the scarlet sign, and come into obedience to Joshua’s army. The scarlet thread that was used by Rahab, was a sign for the army of Joshua not to destroy Rahab’s household.

血で染められた旗印は、日曜法の危機の時に、神のもう一つの群れが見なければならないものである。その旗印は、十四万四千人が携える、昇りゆく光である。その旗印は赤い。血染めの旗だからである。その旗印はエリコの戦いにおいて象徴的に示されていた。ラハブが斥候たちを受け入れて守り、その後、窓から緋の糸を垂らすことでヨシュアの軍への服従を表明した時である。ラハブは、日曜法の危機における神の第二の子らを表しており、彼らはその緋のしるしを見て受け入れ、ヨシュアの軍に従うようになる。ラハブが用いたその緋の糸は、ヨシュアの軍がラハブの家を滅ぼさないためのしるしであった。

Rahab represents those that are still in Babylon at the Sunday law crisis and Joshua’s army represents the first born of the one hundred and forty-four thousand. The scarlet thread is the symbol of God’s Sabbath. The scarlet thread was the command of the spies given to Rahab that she must follow if she would obtain God’s protection.

ラハブは、日曜法の危機においてなおバビロンにとどまっている者たちを表しており、ヨシュアの軍勢は十四万四千人の長子を表している。緋のひもは神の安息日の象徴である。緋のひもを掲げることは、神の守りを得たいのなら従わなければならない、と斥候たちがラハブに与えた命令であった。

Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household, home unto thee. Joshua 2:8.

見よ、わたしたちがこの地に入るとき、あなたは、あなたがわたしたちを降ろしたその窓に、この緋色のひもを結びなさい。また、あなたの父と母、兄弟たち、そしてあなたの父の家の者すべてを、あなたの家に連れて来なさい。ヨシュア記 2:8。

The sign that those still in Babylon must see is represented by the scarlet thread, which is the Sabbath, but which also identifies the distinction between the two twins. The first born twin is the one hundred and forty-four thousand, for they bear the blood-stained banner of Prince Emmanuel in their hands.

なおバビロンにいる人々が見るべきしるしは、緋のひもに象徴されており、それは安息日であると同時に、双子の二人を区別するものでもある。双子のうちの長子は十四万四千人である。彼らはインマヌエルの君の血染めの旗印を手に掲げているからである。

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. Isaiah 11:12–14.

彼は諸国民のために旗を掲げ、イスラエルの追い散らされた者たちを集め、地の四隅からユダの散らされた者たちを呼び集める。また、エフライムのねたみは去り、ユダを悩ます者は断たれる。エフライムはユダをねたまず、ユダはエフライムを悩ませない。彼らは西の方、ペリシテ人の肩に飛びかかり、共に東の者どもをかすめ取り、エドムとモアブに手を伸ばし、アンモンの子らは彼らに服従する。イザヤ書 11:12–14。

The first-born twin has the scarlet sign, which is the scarlet thread that marks the first born. The first born twin is Zarah, and the second born is Pharez.

双子のうち先に生まれたほうには緋の印があり、それは長子であることを示す緋の糸である。先に生まれたのはZarahで、後に生まれたのはPharezである。

And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Genesis 38:27–30.

そして、彼女の出産の時になると、なんと、その胎には双子がいた。彼女が産みの苦しみをしているとき、一人が手を差し出したので、産婆はその手を取り、「これは先に出た」と言って、その手に緋の糸を結びつけた。ところが、その子が手を引っ込めると、見よ、その兄弟が出てきた。すると彼女は言った、「どうしてお前は破って出てきたのか。この裂け目はお前のものだ。」それゆえ、その名はペレツと呼ばれた。その後、手に緋の糸を巻かれていた兄弟が出てきて、その名はゼラフと呼ばれた。創世記38章27-30節。

Zarah means a rising light, and Pharez means to break out. When the twin Pharez sees the rising light of the sign of the scarlet thread on the hand of his twin brother Zarah, he “breaks out,” or comes out of Babylon. Zarah’s recognition of the rising light of the scarlet thread identifies the submission of the last born twin to the first born twin.

Zarah は昇る光を意味し、Pharez は突き破ることを意味する。双子の Pharez は、双子の兄弟 Zarah の手にある緋色の糸の印の昇る光を見ると、「突き破り」、すなわちバビロンから出てくる。Zarah が緋色の糸の昇る光を認めることは、後に生まれたほうの双子が先に生まれたほうの双子に服従することを示している。

And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God. And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. Luke 13:29, 30.

そして、人々は東からも西からも、北からも南からも来て、神の国で席に着くであろう。見よ、後の者が先になり、先の者が後になる者もいる。ルカによる福音書 13:29、30。

The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are disappointments. The period between the first disappointment and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the last disappointment.

七つの雷の隠された歴史は三つの道しるべを示している。最初と最後の道しるべは失望の出来事である。最初の失望と真夜中の叫びのメッセージとの間の期間は待機期間である。第二の道しるべである真夜中の叫び以降の期間は封印の期間である。その封印の期間は最後の失望で終わる。

The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are the opening of the graves at an earthquake. The period between the opening of the first grave and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the opening of the last grave.

七つの雷の隠された歴史は三つの道しるべを示している。第一と最後の道しるべは、地震の際に墓が開くことである。最初の墓が開くことから「真夜中の叫び」のメッセージまでの期間は、待機期間である。第二の道しるべである「真夜中の叫び」以降の期間は、封印の時となる。封印の時は、最後の墓が開くときに終わる。

These two witnesses of the three steps of the hidden history of the seven thunders are also testified to by Christ’s death and resurrection. The first opening of the grave was symbolized with Christ’s baptism into the watery grave, the last grave was the cross. Between the baptism of Christ and the cross, Christ proclaimed His message, that typified the Midnight Cry. He accomplished that proclamation in twelve hundred and sixty days. After the cross, in the person of His disciples, the Midnight Cry message was repeated for twelve hundred and sixty days until the death of Stephen.

七つの雷の隠された歴史の三つの段階についてのこの二人の証人は、キリストの死と復活によっても証しされている。墓が最初に開かれたことは、キリストの水の墓へのバプテスマによって象徴され、最後の墓は十字架であった。キリストのバプテスマと十字架の間に、キリストはご自身のメッセージを宣べ伝え、それは真夜中の叫びを予表していた。彼はその宣言を一千二百六十日のうちに成し遂げた。十字架の後、彼の弟子たちにおいて、真夜中の叫びのメッセージはステパノの死に至るまで一千二百六十日のあいだ繰り返された。

The two witnesses of Revelation eleven were empowered to give the message of the Midnight Cry for twelve hundred and sixty days. They were then slain, and laid in the streets for twelve hundred and sixty days, until they were brought back to life, and empowered.

黙示録11章の二人の証人は、千二百六十日のあいだ、真夜中の叫びのメッセージを伝える力を与えられていた。その後、彼らは殺され、よみがえらされて力を与えられるまでの千二百六十日のあいだ、街路に放置されていた。

We will continue to investigate these truths in the next article.

次回の記事で、これらの真実を引き続き検証していきます。

“Unless there is genuine conversion of the soul to God; unless the vital breath of God quickens the soul to spiritual life; unless the professors of truth are actuated by heaven-born principle, they are not born of the incorruptible seed which liveth and abideth forever. Unless they trust in the righteousness of Christ as their only security; unless they copy His character, labor in His spirit, they are naked, they have not on the robe of His righteousness. The dead are often made to pass for the living; for those who are working out what they term salvation after their own ideas, have not God working in them to will and to do of His good pleasure.

魂が真に神に立ち帰るのでなければ、神のいのちの息がその魂を霊的ないのちに生かすのでなければ、真理を公言する者たちが天来の原則に動かされるのでなければ、彼らは永遠に生きてとどまる朽ちることのない種から生まれた者ではない。彼らがキリストの義を唯一の拠りどころとして信頼せず、その品性を見習い、その霊にあって労しないなら、彼らは裸であり、彼の義の衣をまとっていない。死んだ者が生きている者として見なされることはしばしばある。というのも、自分の考えに従って自分たちの言う「救い」を成し遂げようとしている者たちのうちには、神が御心のままに志させ、行わせるために働いておられないからである。

“This class is well represented by the valley of dry bones Ezekiel saw in vision.” Review and Herald, January 17, 1893.

「この種の人々は、エゼキエルが幻の中で見た干からびた骨の谷によってよく象徴されている。」 Review and Herald、1893年1月17日。