We have been setting forth the sequence of prophetic events that are identified by the hidden history of the seven thunders that is represented in Revelation chapters eleven through thirteen. We have not yet reached the point in the development of these events, where we will overlay the history of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism. Nor have we yet prepared a platform of understanding to pinpoint the role of Islam in the message of the Midnight Cry. There is, though, a very important truth connected with these events, that identifies what a person must do when they understand the truths that are being unsealed. The blessing of Revelation includes the responsibility of “keeping” those things that are written.

私たちは、ヨハネの黙示録十一章から十三章に描かれている七つの雷の隠された歴史によって特定される、預言的出来事の順序を示してきた。私たちはまだ、これらの出来事の展開の中で、プロテスタンティズムの角と共和主義の角の歴史を重ね合わせる段階に到達していない。また、「真夜中の叫び」のメッセージにおけるイスラムの役割を特定するための理解の基盤も、まだ整えていない。しかし、これらの出来事には非常に重要な真理が結び付いており、それは、封印が解かれつつある諸真理を理解したとき、人は何をすべきかを示している。黙示録の祝福には、そこに書かれている事柄を「守る」責任が含まれている。

The line of history that is being unsealed conveys the creative power of God to those who would hear, read and keep those things written therein. It is therefore time to break away from our consideration of Isaiah’s last prophetic narrative, and Revelation chapters eleven through thirteen in order to establish the significance of the “three and a half days” that Elijah and Moses were dead in the street of the information super highway, that runs through the valley of dead dry bones. What we will identify now, is the symbolism of “the wilderness.”

封印が解かれつつある歴史の流れは、そこに書かれている事柄を聞き、読み、守る者たちに、神の創造の力を伝えている。したがって、死んで干からびた骨の谷を貫く情報スーパーハイウェイの街路でエリヤとモーセが死んでいた「三日半」の意義を明らかにするために、私たちはイザヤの最後の預言的叙述と黙示録第十一章から第十三章の考察からいったん離れる時である。今私たちが明らかにするのは、「荒野」の象徴性である。

In the last article we identified four prophetic witnesses of the sequence of events that are established by the hidden history of the seven thunders. The line of the image of Christ, the line of the two witnesses, the line of the image of the beast and the line of the counterfeit king of the north.

前回の記事では、七つの雷の隠された歴史によって確立された一連の出来事の預言的証人を四つ特定しました。キリストの像の系列、二人の証人の系列、獣の像の系列、そして偽の北の王の系列です。

The second half of the line of the counterfeit king of the north, begins with the empowerment of the papacy in 538. Then the papacy, the spiritual counterfeit king of the north, trampled down spiritual Jerusalem and spiritual Israel for twelve hundred and sixty years.

偽の北の王の系譜の後半は、538年に教皇権が権勢を得たことから始まる。その後、霊的な偽の北の王である教皇権は、千二百六十年のあいだ、霊的エルサレムと霊的イスラエルを踏みにじった。

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.

また、彼らは剣の刃に倒れ、捕囚として万国に連れ去られる。エルサレムは、異邦人の時の満ちるまで、異邦人に踏みにじられる。ルカ 21:24

John was told to measure both the sanctuary and the host, but he was also told to leave out the courtyard, for it had been given to the Gentiles for twelve hundred and sixty years.

ジョンは聖所と群衆の両方を測るように命じられたが、中庭は除外するようにも命じられた。というのも、それは千二百六十年のあいだ異邦人に与えられていたからである。

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

そして、わたしに杖のような葦が一本与えられた。御使いが立って言った、「起きて、神の神殿と祭壇と、その中で礼拝する者たちとを測れ。しかし、神殿の外庭は除いて、これを測ってはならない。これは異邦人に与えられているからである。彼らは四十二か月の間、聖なる都を踏みにじるであろう。」ヨハネの黙示録 11:1, 2.

John and Luke testify that the Gentiles “tread under foot” “Jerusalem,” for “forty and two months.” John identifies the duration, and Luke marks the conclusion of the history. These two witnesses are addressing the question of Daniel chapter eight, and verse thirteen.

ヨハネとルカは、異邦人が「エルサレム」を「四十二か月」のあいだ「踏みにじる」と証言している。ヨハネはその期間を示し、ルカはその歴史の終結点を示している。この二人の証人は、ダニエル書第八章十三節の問いに言及している。

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13.

そのとき、私は一人の聖なる者が語るのを聞いた。すると、別の聖なる者が、語っていたあの聖なる者に言った。「日ごとのささげ物に関する幻と、荒廃をもたらす背きは、聖所と軍勢の双方が踏みにじられることになるまで、いつまで続くのですか。」ダニエル書 8:13.

The question about the duration that the sanctuary and host were to be trodden under foot, identifies two desolating powers that would accomplish the act of treading down Jerusalem, which in Daniel is represented as the “sanctuary” and also the “host.” The correct foundational understanding of this verse, as expressed by J. N. Andrews, is that the verse identifies two desolating powers, which trampled down both the sanctuary and the host. The first desolating power identified in the verse is paganism, and the second is papalism. The word “host,” is Daniel’s expression for what John identifies as the “worshippers” in the temple, that is in Jerusalem.

聖所と「host」がどれほどの期間踏みにじられるのかという問いは、ダニエルが「聖所」および「host」として描くエルサレムを踏みにじる働きを遂行する二つの荒廃の勢力を示している。J. N. アンドリュースが述べたように、この節の正しい基礎的理解は、この節が聖所と「host」の双方を踏みにじった二つの荒廃の勢力を特定しているという点にある。この節で特定されている第一の荒廃の勢力は異教であり、第二は教皇制である。「host」という語は、ヨハネがエルサレムの神殿の「礼拝者」と呼ぶ人々を指すために、ダニエルが用いている表現である。

“THERE ARE TWO ‘DESOLATIONS’ IN DANIEL 8.—This fact is made so plain by Josiah Litch that we present his words:

ダニエル書8章には『荒廃』が二つある。――この事実はジョサイア・リッチによってきわめて明確に示されているので、ここに彼の言葉を掲げる:

“‘The daily sacrifice’ is the present reading of the English text. But no such thing as sacrifice is found in the original. This is acknowledged on all hands. It is a gloss or construction put on it by the translators. The true reading is, ‘the daily and the transgression of desolation,’ daily and transgression being connected together by “and;” the daily desolation and the transgression of desolation. They are two desolating powers, which were to desolate the sanctuary and the host.’—Prophetic Expositions, Volume 1, page 127.

「“The daily sacrifice” は英語本文の現行の読みである。しかし、原文にはそのようないけにえというものは見当たらない。これは一般に認められている。それは訳者が施した注釈ないし解釈である。真の読みは “the daily and the transgression of desolation” であり、daily と transgression は “and” で結びつけられている。すなわち “the daily desolation” と “the transgression of desolation” である。これらは、聖所と軍勢を荒廃させる二つの力である。」—『Prophetic Expositions』第1巻、127ページ

“It is plain that the sanctuary and the host were to be trodden under foot by the daily and the transgression of desolation. The careful reading of verse 13 settles this point. And this fact establishes another, viz.: that these two desolations are the two grand forms under which Satan has attempted to overthrow the worship and the cause of Jehovah. Mr. Miller’s remarks on the meaning of these two terms, and the course pursued by himself in ascertaining that meaning, is presented under the following head:

聖所と軍勢が、常なるものと荒廃の背きによって踏みにじられることは明白である。13節を注意深く読むと、この点は確定する。そしてこの事実は、さらに次のことを確立する。すなわち、この二つの荒廃は、サタンがエホバの礼拝とその大義を覆そうと企ててきた二つの大いなる形態である。これら二つの語の意味に関するミラー氏の所見と、その意味を確定するにあたって彼自身がとった手順は、次の見出しのもとに示されている。

“THE TWO DESOLATIONS ARE PAGANISM AND PAPACY

二つの荒廃とは、異教と教皇制である。

“‘I read on, and could find no other case in which it [the daily] was found, but in Daniel. I then [by the aid of a concordance] took those words which stood in connection with it, ‘take way;’ he shall take away, ‘the daily;’ ‘from the time the daily shall be taken away’, etc. I read on, and thought I should find no light on the text; finally, I came to 2 Thessalonians 2:7, 8. ‘For the mystery of iniquity doth already work; only he who now letteth will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed,’ etc. And when I had come to that text, oh! how clear and glorious the truth appeared! There it is! That is ‘the daily!’ Well now, what does Paul mean by ‘he who now letteth,’ or hindereth? By ‘the man of sin,’ and the ‘wicked,’ popery is meant. Well, what is it which hinders popery from being revealed? Why, it is paganism; well, then, ‘the daily’ must mean paganism.’—Second Advent Manual, page 66.” J. N. Andrews, The Sanctuary and the 2300 Days, 33, 34.

「『私は読み進めたが、それ[the daily]が見つかったのはダニエル書以外にはなかった。そこで私は[コンコルダンスの助けによって]それに関連している語句を取り上げた。『take way;』『he shall take away』『the daily;』『from the time the daily shall be taken away』などである。私はなおも読み進め、この聖句については光が見いだせないのではないかと思った。ついに、私はテサロニケ人への第二の手紙2章7、8節に来た。『不法の秘密はすでに働いている。ただ今は、妨げる者が取り除かれる時まで、今妨げているだけである。そして、そのとき、あの不法な者が現れるであろう。』等。そしてその聖句に来たとき、ああ!どれほど真理が明らかで栄光に満ちて見えたことか。あれだ!あれこそが『the daily』だ!さて、パウロが『今妨げている者』、すなわち妨げる者と言うのは何を意味しているのか。『罪の人』および『不法な者』によっては、教皇制が意味されている。では、教皇制が現れるのを妨げているものは何か。そう、それは異教である。すると、『the daily』は異教を意味しなければならない。』—Second Advent Manual, 66ページ。」 J. N. Andrews, The Sanctuary and the 2300 Days, 33, 34.

In fulfillment of the “seven times” of Leviticus twenty-six, paganism trampled down the sanctuary and host for twelve hundred and sixty years, and then papalism did the same work for an additional twelve hundred and sixty years. The papacy had trampled down Jerusalem for twelve hundred and sixty years according to Luke and John, until the papacy received its deadly wound in 1798. Subtracting twelve hundred and sixty years from 1798, arrives at 538. Subtracting twelve hundred and sixty years from 538, arrives at 723 BC, when Assyria, the literal king of the north at that time, took the northern kingdom of Israel into slavery.

レビ記26章の「七たび」の成就として、異教が聖所と軍勢を1260年間踏みにじり、その後は教皇制がさらに1260年間、同じことをした。ルカとヨハネによれば、教皇制は1798年に致命的な傷を負うまで、1260年間エルサレムを踏みにじってきた。1798年から1260年を引くと538年になる。538年から1260年を引くと紀元前723年になり、そのとき当時の文字通りの「北の王」であったアッシリアが、イスラエルの北王国を奴隷として連れ去った。

John only refers to the twelve hundred and sixty years that the papacy trampled down the sanctuary and the host, but Luke addresses both periods of twelve hundred and sixty years that paganism and papalism trampled down Jerusalem, for he states “until the times of the Gentiles be fulfilled.” Luke identifies the trampling down of Jerusalem as more than a single “time”, for he calls it the fulfillment of the “times” of the Gentiles.

ヨハネは、教皇権が聖所と軍勢を踏みにじった千二百六十年にのみ言及しているが、ルカは、異教と教皇権がエルサレムを踏みにじった二つの千二百六十年の期間の双方を扱っている。というのも、彼は「異邦人の時期が満ちるまで」と述べているからである。ルカは、エルサレムが踏みにじられることを単なる一つの「時期」以上のものと捉えており、それを「異邦人の時期」の成就と呼んでいる。

Of course, in 1856, Millerite Adventism became Laodicean, and seven years later they rejected the truth of the “seven times” of Leviticus twenty-six, so it is impossible for Adventism to see these simple biblical facts. The fact that I am identifying is that the hidden history of the seven thunders, which identifies three waymarks, and a period of time between the first and second waymark, and then a second period of time between the second and third waymark, is represented within the prophetic line of the counterfeit king of the north.

もちろん、1856年にはミラー派アドベンチズムはラオデキアの状態に陥り、七年後にはレビ記26章の「七つの時」の真理を退けたので、アドベンチズムがこれらの単純な聖書の事実を理解することは不可能である。私が指摘している事実とは、三つの道標、第一と第二の道標の間の期間、そして第二と第三の道標の間の第二の期間を示す七つの雷の隠された歴史が、偽りの北の王の預言の流れの中に表されているということである。

That line started in 723 BC, with the northern kingdom of Israel going into slavery at the hands of the king of Assyria, a literal king of the north. Then in 538, the spiritual king of the north was empowered, and he then trampled down spiritual Jerusalem for another twelve hundred and sixty years, until he received a deadly wound in 1798. From 723 BC, until 538, the powers that held Israel in subjection were always pagan powers.

その流れは紀元前723年に始まった。アッシリアの王、すなわち文字通りの北の王によって、北イスラエル王国は奴隷にされた。続いて538年には、霊的な北の王に力が与えられ、彼はさらに千二百六十年間、霊的なエルサレムを踏みにじり、1798年に致命的な傷を受けた。紀元前723年から538年まで、イスラエルを隷属させていた勢力は、常に異教勢力であった。

The line of Christ identifies the anointing of the true king of the north at His baptism in the year 27, and twelve hundred and sixty prophetic days later, He was crucified. His disciples were then empowered to present the message of the true king of the north, until the stoning of Stephen in the year 34. The only time Christ did not walk in the entire twelve hundred and sixty days of His ministry, was when he rode into Jerusalem in the triumphal entry. He therefore trod down Jerusalem for twelve hundred and sixty days, as did His disciples after the cross. Both lines, the counterfeit king of the north and Christ, the true king of the north, trod down Jerusalem and the host for twelve hundred and sixty days.

キリストに関する預言の系列は、紀元27年の洗礼において真の北の王として油注ぎを受けたことを示しており、そののち、預言的な千二百六十日を経て、彼は十字架につけられた。続いて弟子たちは、真の北の王のメッセージを宣べ伝える力を与えられ、紀元34年のステパノの石打ちの刑に至るまで続いた。キリストがその奉仕の全千二百六十日のあいだ歩かなかったただ一度は、凱旋入城でエルサレムに乗って入ったときだけである。ゆえに、彼は千二百六十日のあいだエルサレムを踏みにじったし、十字架の後には弟子たちも同様にした。偽の北の王の系列と、真の北の王であるキリストの系列という両方の系列が、千二百六十日のあいだエルサレムと軍勢を踏みにじった。

Paganism was a counterfeit of the worship system of the earthly sanctuary service of the literal Jews, and papalism is a counterfeit of the heavenly sanctuary service of the spiritual Jews. Paganism’s twelve hundred and sixty years, was parallel to Christ’s twelve hundred and sixty days, and papalism’s twelve hundred and sixty years, was parallel to the disciples’ twelve hundred and sixty days.

異教は、血統的ユダヤ人の地上の聖所奉仕における礼拝制度を偽って模倣したものであり、教皇制は、霊的ユダヤ人の天の聖所奉仕における礼拝制度を偽って模倣したものである。異教の1260年はキリストの1260日に対応し、教皇制の1260年は弟子たちの1260日に対応した。

Each of the two lines contain the identical prophetic structure of the hidden history of the seven thunders, that began to be publicly unsealed in July, 2023. The unsealing was accomplished in part by the recognition of the Millerite movement’s first disappointment. Their first disappointment ushered in a period of time, called the “tarrying time” in the parable of the ten virgins. The “tarrying time” ended at the Exeter, New Hampshire camp meeting, when the message of the Midnight Cry had been fully established. The Exeter camp meeting became the second waymark, which then ushered in a period of time where the message of the Midnight Cry was proclaimed, until the third waymark of judgment and the last disappointment arrived.

二本の線のそれぞれは、2023年7月に封印が公に解かれ始めた七つの雷の隠された歴史の、同一の預言的構造を含んでいる。その開封は、ミラー派運動の最初の失望を認識することによって一部達成された。彼らの最初の失望は、十人の乙女のたとえで「待機の時」と呼ばれる期間を招いた。「待機の時」は、ニューハンプシャー州エクセターのキャンプ集会で、真夜中の叫びのメッセージが完全に確立されたときに終わった。エクセターのキャンプ集会は第二の道標となり、それに続いて、裁きの第三の道標と最後の失望が到来するまで、真夜中の叫びのメッセージが宣べ伝えられる期間を招いた。

The three waymarks were the first disappointment, the Midnight Cry message and the last disappointment. Those three waymarks align with the Hebrew word “truth” which represent the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. The first and the last both being disappointments, represents the signature of Alpha and Omega.

三つの道標は、最初の失望、真夜中の叫びのメッセージ、そして最後の失望であった。これらの三つの道標は、ヘブライ語の「真理」という語と対応しており、この語はヘブライ文字の最初、第十三、そして最後の文字で表される。最初と最後の両方が失望であることは、アルファとオメガの印を表している。

There is no direct representation of twelve hundred and sixty days in the Millerite history, yet the Millerite history is the history of the first movement and therefore typifies the last movement. The history of the first disappointment in the last movement began on July 18, 2020, and it is illustrated in Revelation chapter eleven. In Revelation chapter eleven, the two witnesses are slain, marking the first disappointment in the last movement, that was typified by the first movement.

ミラー派の歴史には千二百六十日に関する直接的な記述はない。しかし、ミラー派の歴史は第一の運動の歴史であり、ゆえに最後の運動を予表している。最後の運動における第一の失望の歴史は2020年7月18日に始まり、それは黙示録11章に描かれている。黙示録11章では二人の証人が殺され、これは第一の運動によって予表されていた最後の運動における第一の失望を画する出来事となる。

In Revelation eleven the disappointment ushered in a period of twelve hundred and sixty days that their dead bodies were in the street, thus marking the tarrying time of the parable. At their resurrection they are lifted up as an ensign in the same hour as the judgment of the Sunday law. The history of the two witnesses includes a symbolic period of twelve hundred and sixty days.

黙示録11章において、失望は、彼らの死体が通りに横たわっていた千二百六十日の期間をもたらし、こうしてそのたとえにおける遅延の時期を示した。彼らが復活するとき、日曜法の裁きと同じ時刻に、彼らは旗印として高く掲げられる。二人の証人の歴史には、象徴的な千二百六十日の期間が含まれている。

The details of the movement of the third angel in the hidden history of the seven thunders provides much more specification than the other parallel lines, but the line of the third angel, the line of the true king of the north, and the line of the counterfeit king of the north, all possess the same prophetic characteristics of a beginning point, followed by a period of time that reaches to a middle point, that is followed by a period of time that reaches to judgment at the end-point.

七つの雷の隠された歴史における第三の天使の動きの詳細は、他の並行する線よりもはるかに具体的である。しかし、第三の天使の線、真の北の王の線、そして偽の北の王の線はすべて、起点があり、その後に中間点に至る期間が続き、さらに終点での審判に至る期間が続くという、同じ預言的特徴を備えている。

The twelve hundred and sixty days is a primary element of the hidden history of the seven thunders. The twelve hundred and sixty days is symbolized as a “wilderness” in Revelation chapter twelve.

千二百六十日は、七つの雷の隠された歴史の主要な要素である。千二百六十日は、黙示録第十二章で「荒野」として象徴されている。

And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. Revelation 12:6.

そして女は荒野へ逃げた。そこには神によって彼女のために備えられていた場所があり、彼女がそこで千二百六十日の間養われるためであった。ヨハネの黙示録 12:6

The church fled into the wilderness to escape the treading down of the papal power for twelve hundred and sixty years. Verse fourteen provides another witness.

教会は、千二百六十年にわたる教皇権による踏みにじりから逃れるため、荒野に逃れた。十四節はもう一つの証言を示している。

And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:14.

また、その女には大いなる鷲の二つの翼が与えられた。彼女が荒野にある自分の場所へ飛んで行き、そこで蛇の顔を避けて、一時と二時と半時のあいだ養われるためである。黙示録 12:14。

The church fled from the persecution of the dragon and the papacy for twelve hundred and sixty years, and therefore the “wilderness” is a symbol of the twelve hundred and sixty days. That number occurs directly seven times in the books of Daniel and Revelation, but it is represented several other ways in the Scriptures. In each case, it represents the “seven times” of Leviticus twenty-six.

教会は竜と教皇権による迫害から千二百六十年のあいだ逃れていた。したがって、「荒野」は千二百六十日を象徴している。その数はダニエル書と黙示録において直接には七回現れるが、聖書の中ではほかにもいくつかの形で示されている。いずれの場合も、それはレビ記二十六章の「七たび」を表している。

Whether it was paganism trampling down the sanctuary and host from 723 BC to the year 538, or the papacy trampling down spiritual Jerusalem and the worshippers therein, it was an illustration of the scattering of God’s people, that was brought about by God’s people breaking the “sabbaths-of-the-land” covenant as represented in Leviticus chapters twenty-five and twenty-six. In chapter twenty-six it is called the quarrel of God’s covenant.

それが、紀元前723年から西暦538年までの間に異教が聖所と軍勢を踏みにじったことであれ、教皇権が霊的エルサレムとその中の礼拝者たちを踏みにじったことであれ、それは、レビ記25章と26章に示されている「地の安息」の契約を神の民が破ったことによってもたらされた、神の民の離散の一つの例証であった。26章ではそれは「神の契約の争い」と呼ばれている。

And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:25.

わたしはあなたがたの上に剣をもたらし、それはわたしの契約をめぐる争いに報復するであろう。あなたがたが自分の町々のうちに集められるとき、わたしはあなたがたの間に疫病を遣わし、あなたがたは敵の手に渡されるであろう。レビ記 26:25。

The rebellion against God’s covenant brought upon God’s people the slavery and scattering that is represented as the “quarrel of my covenant.” Without understanding the punishment, which Daniel calls Moses’ “curse” and “oath”, that is also called the “quarrel of my covenant,” blinds a person from seeing the deeper meaning of Christ’s work as represented in Daniel chapter nine. A consistent evaluation of God’s people who are in Laodicean blindness in the writings of Ellen White is that they cannot “reason from cause, to effect.” You may profess to understand the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages, but if you don’t know the “cause” of that trampling down you are blind.

神の契約への反逆は、神の民に奴隷状態と離散をもたらしたが、それは「わたしの契約の争い」として表されている。ダニエルがモーセの「のろい」および「誓い」と呼び、また「わたしの契約の争い」とも呼ばれるその罰を理解しないなら、ダニエル書九章に表されているキリストの働きのより深い意味を見ることができなくなる。エレン・ホワイトの著作における一貫した評価によれば、ラオデキアの盲目の中にある神の民は、「原因から結果へと論じる」ことができない。あなたは暗黒時代の一千二百六十年を理解していると自認するかもしれないが、その踏みにじりの「原因」を知らないなら、あなたは盲目である。

And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:27.

彼は一週のあいだ多くの者と契約を堅く定め、週の半ばにいけにえと供え物をやめさせ、忌むべきものの蔓延のゆえにそれを荒廃させる。終局に至るまでそうであり、定められたものが荒廃の上に注ぎかけられる。ダニエル書 9:27

Christ’s confirmation of the covenant is directly associated with the “quarrel of His covenant.” The duration of the “curse” was twenty-five hundred and twenty years, and the duration of Christ confirming that very same covenant was twenty-five hundred and twenty days. In agreement with the Hebrew word “truth” which provides the structure of the hidden history of the seven thunders, the prophetic week that Christ was to confirm His covenant possessed three waymarks that are represented by the first, thirteenth and last letters of the Hebrew alphabet.

キリストによる契約の確証は、「ご自身の契約をめぐる争い」と直接結びついている。「呪い」の期間は二千五百二十年であり、まさに同じ契約をキリストが確証した期間は二千五百二十日であった。七つの雷の隠された歴史の構造を与えるヘブライ語の「真理」という語に一致して、キリストがご自分の契約を確証することになっていた予言的な一週には、ヘブライ文字の第一、十三、そして最後の文字で表される三つの道しるべが備わっていた。

The first waymark of the week was His baptism, the second waymark was the cross and the last was the death of Stephen. To refuse to see the “seven times” of Leviticus twenty-six, as the heavenly angels led William Miller to see the “seven times,” eliminates the ability to fully see the very prophecy where Christ shed His blood and confirmed the very covenant that His literal ancient people had rejected. Everyone that is ultimately saved will have only a partial and incomplete understanding of “truth.” But no one gets saved that purposely refuses to see the “truth.” There is only one way to the Father, and that is through Jesus, and Jesus is the “truth.”

その週の最初の道標は主のバプテスマ、第二の道標は十字架、最後はステパノの死であった。天使たちがウィリアム・ミラーを導いて「七つの時」を見させたように、レビ記26章の「七つの時」を見ることを拒むことは、キリストがご自身の血を流し、キリストの文字どおりの古代の民が退けたまさにその契約を確証された、その預言を完全に見ることを不可能にする。最終的に救われるすべての人の「真理」理解は、部分的で不完全なものにすぎない。しかし、「真理」を見ることを故意に拒む者は誰ひとり救われない。父なる神へ至る道はただ一つであり、それはイエスを通してである。そしてイエスこそが「真理」である。

This is a worthwhile understanding to ponder, for it speaks to the covenant of Leviticus twenty-five and twenty-six. The “curse” of the “seven times” was brought upon ancient literal Israel through their unwillingness to implement the guidelines of allowing the land to rest, and of fulfilling the Jubilee instructions. It was a sin of omission. The curse was brought upon them for their omitting a work they were commanded to do, rather than because they had directly broken a commandment, such as thou shalt not kill or thou shalt not steal. They simply ignored the guidelines associated with allowing the land to rest. Adventists that simply do not accept the “seven times” (that the angels led William Miller to discover) because for whatever unsanctified reason, simply have never taken the time to truly investigate the truth, and are accomplishing the same type of rebellion of omission by disregarding the very same covenant information that ancient literal Israel disregarded. The beginning illustrates the ending.

これは考慮に値する理解である。というのも、それはレビ記二十五章と二十六章の契約に関わっているからである。 「七たび」の「呪い」は、土地に安息を与えるための指針やヨベルの規定を実行することを彼らが拒んだことによって、古代の文字どおりのイスラエルの上にもたらされた。これは不作為の罪であった。 その呪いが彼らに及んだのは、「殺してはならない」「盗んではならない」といった戒めを直接破ったからではなく、むしろ彼らが行うよう命じられていたわざを省いたからであった。彼らは、土地に安息を与えることに関する指針をただ無視したのである。 どんな聖化されていない理由からであれ、単に真理を本当に調べる時間を取ったことがないがゆえに、(天使たちがウィリアム・ミラーを導いて発見させた)「七たび」を受け入れないアドベンチストたちは、古代の文字どおりのイスラエルが無視したのとまったく同じ契約に関する情報を無視することによって、同じ種類の不作為の反逆を行っている。 初めは終わりを示す。

The twelve hundred and sixty days in Revelation twelve that is identified as a “wilderness,” is a symbol of the “seven times.” Both the twelve hundred and sixty days of Christ’s ministry, and the twelve hundred and sixty days of the disciple’s ministry represent the entire week that the covenant was being confirmed. Both the twelve hundred and sixty years that paganism trampled down God’s people, and the twelve hundred and sixty years that papalism trampled down God’s people, represent the entire “seven times” of the curse of Moses.

『荒野』として描かれている黙示録12章の1260日は、『七つの時』の象徴である。キリストの宣教活動の1260日と、弟子たちの宣教活動の1260日は、いずれも契約が確認されていた一週間全体を表している。異教が神の民を踏みにじった1260年と、教皇制が神の民を踏みにじった1260年も、いずれもモーセの呪いにおける『七つの時』全体を表している。

In Revelation eleven, after twelve hundred and sixty days, the dead bones are brought back to life in order to enter into covenant as the one hundred and forty-four thousand. But in order for them to accomplish that covenant relationship, they are required to fulfill the terms of the covenant, just as Daniel did in chapter nine. The terms of the covenant of the “seven times” contains specific directions for those who find themselves in the land of the enemy. When those who wake up to the reality that they have been scattered desire to return to the Lord, Leviticus twenty-six provides directions for how they are to return.

ヨハネの黙示録11章では、千二百六十日の後に、死んだ骨は十四万四千として契約に入るために生き返らされる。しかし、その契約関係を成就するためには、彼らは契約の条項を履行しなければならない。ダニエル書9章でダニエルがしたように。「七つの時」の契約の条項には、敵の地にいる者たちのための具体的な指示が含まれている。自分たちが散らされている現実に目覚め、主のもとに帰ることを望むとき、レビ記26章がどのように帰るべきかの指示を与えている。

And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Leviticus 26:39–42.

あなたがたのうちに残された者は、あなたがたの敵の地で自分の不義のゆえにやせ衰え、またその父祖の不義のゆえにも、共にやせ衰えるであろう。もし彼らが、自分の不義と父祖の不義、すなわち彼らがわたしに対して犯した背き、またわたしに逆らって歩んだことを告白し、そして、わたしもまた彼らに逆らって歩み、彼らをその敵の地に連れ入れたことをも認め、そのとき、彼らの無割礼の心がへりくだり、自分の不義の刑罰を受け入れるなら、そのとき、わたしはヤコブとの契約を思い起こし、イサクとの契約をも、さらにアブラハムとの契約をも思い起こし、またその地を思い起こすであろう。レビ記 26:39-42。

The expression “pine away” in the Scriptures means to be dissolved, corrupted and consumed away. To pine away is to deteriorate into dead dry bones. And the instruction identifies death, for it represents those that awaken to their condition as being “in your enemies land.”

聖書における「pine away」という表現は、溶け崩れ、腐敗し、食い尽くされてしまうことを意味する。 「pine away」とは、死んで干からびた骨へと成り果てることだ。 そしてその教えは死を指し示している。なぜなら、それは、自分たちが「あなたがたの敵の地」にいるという自らの状態に目覚めた者たちを表しているからである。

The last enemy that shall be destroyed is death. 1 Corinthians 15:26.

最後に滅ぼされる敵は死である。コリント人への第一の手紙 15章26節

July 18, 2020, the first disappointment in the movement of the third angel took place. It has been typified by all the other first disappointments in the sacred prophetic reform lines. Ezekiel chapter thirty-seven identifies God’s people in the last days as having been dissolved, corrupted and consumed away until they were simply a valley of dead dry bones. They are in the enemy’s land, which is the land of death. In Revelation eleven, the two witnesses were slain and left in the street. All the prophets agree with each other. Moses is therefore speaking to those that are dead in the street that runs through Ezekiel’s valley. In their disappointed condition they are given instruction through Jeremiah.

2020年7月18日、第三天使の運動における最初の失望が起こった。それは、聖なる預言的改革の流れにおける他のすべての最初の失望によって型示されてきたものである。エゼキエル書37章は、終わりの日における神の民が、溶け、腐敗し、食い尽くされて、ただ死んだ干からびた骨の谷と化していると示している。彼らは敵の地、すなわち死の地にいる。黙示録11章では、二人の証人が殺され、通りに放置された。すべての預言者は互いに一致している。ゆえにモーセは、エゼキエルの谷を貫く通りで死んでいる者たちに語りかけている。彼らは失望の状態にあって、エレミヤを通して教えを与えられる。

Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.

それゆえ、主はこう言われる。「もしあなたが立ち帰るなら、わたしはあなたを再び連れ戻し、あなたはわたしの前に立つであろう。もしあなたが卑しいものから尊いものをより分けるなら、あなたはわたしの口のようになる。彼らはあなたのもとに立ち帰るがよい。しかし、あなたは彼らのもとへは戻ってはならない。」エレミヤ書15章19節

Jeremiah is informed that if he desires to speak for God, he must return, and in so doing he must separate the precious from the vile. The context of the passage identifies that the vile are those that he is not to return unto. When he is represented in the passage as being in his disappointed state, he identifies that he was alone.

エレミヤは、もし神のために語ることを望むなら、立ち返らなければならず、その際には尊いものと卑しいものをより分けなければならないと知らされる。その箇所の文脈から、卑しい者たちは彼が戻ってはならない者たちであることがわかる。この箇所で失望のうちにある彼の姿が描かれるとき、彼は自分がひとりであったことを認めている。

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Jeremiah 15:17.

私はあざける者たちの集いに座らず、喜びもしなかった。あなたの御手のゆえに、私はひとりで座っていた。あなたが私を憤りで満たされたからだ。エレミヤ書 15:17。

Jeremiah was not seated in the “assembly of mockers,” for he was seated alone. He was not to return to the vile, who are the assembly of mockers. In 1863, Adventism began its return to the “assembly of mockers” when it returned to the biblical methodology of the daughters of Babylon in order to reject Moses’ “seven times.” But Jeremiah is more specifically speaking of the last days, than the Millerite history. When those in the valley of dead bones awaken to the fact that they are in the enemies’ land, they are never to return to those that rejoiced over their death in the street. That group can return unto Jeremiah, but he cannot return unto them.

エレミヤは「あざける者の会衆」に座してはいなかった。彼はひとりで座していたからである。彼は、あざける者の会衆である卑しい者たちのもとへ戻ってはならなかった。1863年、アドベンチズムは、モーセの「七たび」を退けるためにバビロンの娘たちの聖書的方法論へと立ち戻ったとき、「あざける者の会衆」への帰還を始めた。しかしエレミヤが語っているのは、ミラー派の歴史というよりも、むしろ終わりの日についてである。死せる骨の谷にいる者たちが、自分たちが敵の地にいることに目覚めるとき、彼らは、通りでの自分たちの死を喜んだ者たちのもとへ決して戻ってはならない。その者たちはエレミヤのもとに戻ることはできるが、彼は彼らのもとへ戻ることはできない。

But if they are to return, they also must fulfill the directions given by Moses that are directly associated with the “seven times.” Those that are dead in the street in Revelation eleven, are dead for three and a half days, which prophetically is the “wilderness.”

しかし、もし彼らが戻るのであれば、「七つの時」と直接関係するモーセによって与えられた指示も果たさなければならない。黙示録11章で通りで死んでいる者たちは、三日半の間死んだままであり、これは預言的には「荒野」を意味する。

This is why the initial awakening of the dead is accomplished by a message that causes the bones to be formed together, but they are not yet alive. It takes the message of the four winds, which is the sealing message, to turn them into a mighty army. The first message that brings them together comes from a “voice.”

だからこそ、死者の最初の目覚めは、骨が一つに組み合わされるようにするメッセージによってもたらされるが、彼らにはまだ命がない。彼らを強大な軍勢へと変えるには、四方の風のメッセージ、すなわち封印のメッセージが必要である。彼らを一つに集める最初のメッセージは「声」から来る。

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain. Isaiah 40:1–4.

慰めよ、慰めよ、わが民を──あなたがたの神はこう言われる。エルサレムの心に語りかけ、彼女に告げよ。戦いの時は終わり、咎は赦されたと。彼女はそのすべての罪のために、主の御手から二重の報いを受けたからである。荒れ野で叫ぶ者の声がする。「主のために道を備えよ。荒地に、わたしたちの神のための大路をまっすぐに通せ。」すべての谷は高められ、すべての山と丘は低くされ、曲がったものはまっすぐに、険しい所は平らにされる。イザヤ書 40:1-4.

The voice comes from the wilderness, which is a symbol of the scattering of the “seven times.” That voice is in the wilderness, for Ezekiel was also taken to the valley of dead bones. He was testifying from the very valley, not from a distance.

その声は荒野から聞こえるが、その荒野は「七つの時」における散らしを象徴している。その声は荒野にある。というのも、エゼキエルもまた死者の骨の谷へ連れて行かれたからである。彼は遠くからではなく、まさにその谷のただ中で証しをしていた。

The hand of the Lord was upon me, and carried me out in the spirit of the Lord, and set me down in the midst of the valley which was full of bones. Ezekiel 37:1.

主の手が私の上にあり、主の霊によって私は連れ出され、骨で満ちている谷のただ中に下ろされた。エゼキエル書 37:1

The valley is the wilderness of three and a half days. The promise of the voice is that Jerusalem’s iniquity is pardoned and that her warfare is finished. The promise is representing the sealing of the one hundred and forty-four thousand that is accomplished in the last days. But the pardoning of her iniquity is associated with her receiving “double” for all her sins. The remedy offered by Moses requires a confession of not only their iniquities, but also the iniquities of their fathers. If they will fulfill that command, their iniquity will be pardoned.

谷は三日半の荒野である。その声の約束は、エルサレムの不義が赦され、その戦いが終わったということである。その約束は、終わりの日に成し遂げられる十四万四千人の封印を表している。しかし、彼女の不義の赦しは、彼女がそのすべての罪に対して「二倍」を受けることと結びついている。モーセが示した解決策は、彼ら自身の不義だけでなく、その父祖の不義も告白することを求めている。もし彼らがその命令を履行するなら、彼らの不義は赦される。

We will continue these truths in the next article.

これらの真実については、次回の記事で引き続き取り上げます。

Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.

まことに、イスラエルのすべてはあなたの律法に背き、離れ去って、あなたの御声に従いませんでした。そのゆえに、神のしもべモーセの律法に記されている呪いと誓いが私たちの上に注がれました。私たちがあなたに対して罪を犯したからです。あなたは、私たちに、また私たちを裁いた裁き司に対して語られた御言葉を、私たちの上にもたらした大いなるわざわいによって確かなものとされました。天の下のどこにも、エルサレムになされたほどのことは、かつてなされたことがありません。モーセの律法に書かれているとおり、このすべてのわざわいが私たちに臨みました。それでも私たちは、私たちの不義から立ち返ってあなたの真理を悟るために、私たちの神、主のみ前に祈りをささげませんでした。ダニエル書 9:11-13