The Midnight Cry message in the beginning ended at the opening of the investigative judgment, and the Midnight Cry message ends, at the opening of the executive judgment. The third woe of Islam brings judgment upon the United States for the passage of the Sunday law, and it represents a continuing and escalating judgment upon the entire world for their acceptance of their own Sunday law under the pressure of the civil persecuting power, represented by the ten kings who have committed fornication with Jezebel, the whore of Tyre.

初めの真夜中の叫びのメッセージは調査審判の開始で終わり、真夜中の叫びのメッセージは執行審判の開始で終わる。イスラムの第三のわざわいは、日曜法の可決に対してアメリカ合衆国に裁きをもたらすとともに、ツロの淫婦イゼベルと姦淫を犯した十人の王に代表される世俗の迫害権力の圧力の下で各国がそれぞれの日曜法を受け入れたことに対して、全世界に対する継続的かつ激化していく裁きをも表している。

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

「宗教の自由の地であるアメリカが、良心に強制を加え、偽りの安息日を尊ぶことを人々に強いる点で教皇制と手を結ぶようになると、地球上のあらゆる国の民はその手本に倣うよう導かれるであろう。」Testimonies, 第6巻、18.

The Sunday law battle of the great controversy, is then fully engaged. Satan then appears to personate Christ.

そのとき、大争闘における日曜法をめぐる戦いは本格化する。その後、サタンがキリストを装って現れる。

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

「神の律法に反して教皇制度の確立を強制する布告によって、わたしたちの国は義と完全に縁を切ることになる。プロテスタント主義が深い隔たりを越えてローマの権勢の手を取ろうと手を差し伸べ、さらに深淵を越えて心霊主義と手を結び、この三重の連合の影響のもとに、わが国がプロテスタントかつ共和政の政府としての憲法のあらゆる原則を否認し、教皇的な虚偽と惑わしの流布のための規定を設けるとき、わたしたちは、サタンの驚異的な働きがなされる時が来ており、終わりが近いことを知るのである。」『証言』第5巻、451頁。

National apostasy is followed by national ruin.

国家的背教に続くのは国家の破滅である。

“The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.

アメリカ合衆国の民はこれまで恵まれた民であった。しかし、彼らが宗教の自由を制限し、プロテスタンティズムを放棄し、教皇主義を容認するとき、彼らの罪は満ち、『国家的背教』が天の書物に記録されるであろう。この背教の結果は国家的破滅となる。Review and Herald, 1893年5月2日。

The foolish Laodicean Adventists join hands with the papal power and are overthrown while the other flock of Christ that is still in Babylon escapes the hand of the papacy.

愚かなラオデキヤのアドベンチストたちは教皇権と手を組み、打ち倒される一方で、なおバビロンにいるキリストの他の群れは教皇権の手から逃れる。

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

彼はまた麗しい地に侵入し、多くの国々が打ち倒される。しかし、エドムとモアブ、そしてアンモンの子らの主だった者たちは、彼の手から逃れる。ダニエル書 11:41

Islam suddenly strikes the United States, as the seventh trumpet brings a judgment woe for the passage of the Sunday law.

第七のラッパが日曜法の可決に対する審判の災いをもたらす中で、イスラムが突然アメリカ合衆国を襲う。

And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.

そして私は見た。また、天の中空を飛ぶ一人の天使が大声でこう言うのを聞いた。「災いだ、災いだ、災いだ。地に住む者たちに。これから吹き鳴らされる三人の天使のラッパの残りの響きのゆえに!」黙示録 8章13節。

The ensign that represents the two witnesses in Revelation eleven is then portrayed by John in Revelation chapter twelve as a woman clothed with the sun, and prophetically portrayed with the symbolism of the beginning and the end.

黙示録第十一章で二人の証人を表す旗印は、黙示録第十二章でヨハネによって太陽を身にまとう女として描かれ、さらに始まりと終わりの象徴によって預言的に示されている。

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Revelation 12:1–5.

そして、天に大いなるしるしが現れた。太陽を身にまとい、足の下には月があり、頭には十二の星の冠をかぶっている一人の女がいた。彼女は身ごもっており、産みの苦しみのあまり叫び、出産の痛みにあえいでいた。さらに、天にもう一つのしるしが現れた。見よ、大きな赤い龍で、七つの頭と十本の角があり、その頭には七つの冠があった。その尾は天の星の三分の一を引き寄せ、地に投げ落とした。そして龍は、産もうとしている女の前に立ち、彼女が子を産むやいなやその子を食らおうとしていた。女は男の子を産んだ。その子は鉄の杖をもってすべての国々を治めるように定められており、彼女の子は神のもと、神の御座へと引き上げられた。黙示録 12:1-5

She is standing upon the moon, and clothed with the sun. The moon is a reflection of the sun, and therefore prophetically typifies the sun. The twelve stars in her crown represent the twelve tribes of ancient Israel at the beginning of ancient Israel, which typify the twelve disciples at the end of ancient Israel. The twelve stars that are the twelve disciples at the end of ancient Israel, are also the twelve apostles at the beginning of modern Israel. They therefore typify the one hundred and forty-four thousand at the end of modern Israel, who are disciples and apostles. At the beginning of the history where the disciples represent both an ending of ancient Israel and the apostles the beginning of modern Israel, the woman who is the church, was pregnant with Christ. He is the “man child” who would be caught up to God after His death and resurrection.

彼女は月の上に立ち、太陽を身にまとっている。月は太陽の光を反射するものであり、ゆえに預言的には太陽を象徴する。彼女の冠の十二の星は、古代イスラエルの初めにおける十二部族を表しており、その十二部族は古代イスラエルの終わりにおける十二弟子をかたどっている。古代イスラエルの終わりに十二弟子を表す十二の星は、現代イスラエルの初めには十二使徒でもある。したがって彼らは、現代イスラエルの終わりにおいて弟子であり使徒である十四万四千を象徴する。弟子たちが古代イスラエルの終わりを、また使徒たちが現代イスラエルの始まりを表しているその歴史の初めに、教会である女はキリストを身ごもっていた。彼は、死と復活の後に神のもとに引き上げられる「男の子」である。

The woman therefore, also typifies the birth of the one hundred and forty-four thousand, who also ascend into heaven after being resurrected from the valley of death. Once they are in heaven, she would also give birth to another child, that represents the other flock that comes out of Babylon at the Sunday law.

したがって、その女は、死の谷から復活したのちに天に昇る十四万四千人の誕生も象徴している。彼らが天に入ると、彼女はさらに別の子を産むが、それは日曜法の時にバビロンから出てくる別の群れを表している。

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Isaiah 66:7–9.

彼女は産みの苦しみをする前に産み、その痛みが来る前に男の子を産んだ。こんなことを聞いた者があるか。こんなことを見た者があるか。地が一日にして生み出すことがあろうか。一つの国民がたちどころに生まれるだろうか。シオンは産みの苦しみをするとすぐに、その子らを産んだからである。わたしが出産にまで導いておきながら、産ませないだろうか、と主は言われる。わたしが産ませておきながら、胎を閉ざすだろうか、とあなたの神は言われる。イザヤ書66章7–9節。

In the time of the earth beast’s rule, a nation is born at once. That nation is the one hundred and forty-four thousand, for they are those who perfectly reflect the character of Christ. They are those typified by the “man child” Jesus. They are Isaiah’s “man child,” who is born before the woman goes into labor. The dead dry bones that the world rejoiced over when they were murdered by the beast from the bottomless pit, will be comforted in Jerusalem, and they will then rejoice with the woman who brings forth the “man child.” They are brought forth before she travails and then she travails and brings forth “her” other “children,” as the Gentiles then respond to the message of the third angel as a flowing river, as the message sweeps across the land as a tidal wave. They are born in a great crisis, representing her travail. The woman of Revelation twelve, essentially has twins. The first born are the one hundred and forty-four thousand who are identified as the first fruits, and the Gentiles as the great ingathering of the summertime harvest.

地の獣が支配する時、一度に一つの国民が生まれる。その国民とは十四万四千人である。彼らはキリストの品性を完全に映し出す者たちだからである。彼らは「男の子」であるイエスにより象徴される者たちであり、女が陣痛を迎える前に生まれるイザヤの「男の子」に当たる。底知れぬ淵から上って来た獣に殺されたとき世界が喜び祝った乾いた骨は、エルサレムで慰められ、その後「男の子」を産む女と共に喜ぶようになる。彼らは彼女が産みの苦しみをする前に生まれ、その後、彼女は産みの苦しみをして、ほかの「子どもたち」を産む。その時、第三の天使のメッセージに異邦人が流れる川のように応答し、そのメッセージは大波のように地を席巻する。彼らは大いなる危機の中で生まれ、それが彼女の産みの苦しみを表している。黙示録十二章の女は、本質的には双子を宿している。長子は初穂とされる十四万四千人であり、異邦人は夏の収穫の大いなる取り入れである。

Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:10–14.

エルサレムとともに喜べ、彼女を愛するすべての者よ。彼女のために嘆くすべての者よ、彼女とともに大いに喜び楽しめ。あなたがたがその慰めの乳房に吸いついて満ち足り、彼女の栄光の豊かさを絞り出して喜ぶために。主はこう言われる。見よ、わたしは彼女に川のように平和を行き渡らせ、ほとばしる流れのように異邦人の栄光をもたらす。そのとき、あなたがたは乳を吸い、彼女の脇に抱かれて運ばれ、膝の上であやされる。母がその子を慰めるように、わたしはあなたがたを慰める。あなたがたはエルサレムで慰められる。これを見ると、あなたがたの心は喜び、骨は草のように栄える。主の御手はそのしもべたちに知られ、御怒りはその敵に向かう。イザヤ 66:10-14.

Those that “mourn” for Jerusalem are those that sigh and cry for the abominations done within her and who have been sealed, and they are sealed in advance of the Sunday law. We are now in the “closing work for the church,” which are the final moments of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

エルサレムのために「嘆く」者たちとは、その中で行われている忌むべき行いのゆえに嘆き、泣き叫ぶ者たちであり、日曜法に先立って印を受けている者たちである。私たちは今、教会のための「締めくくりの働き」の中にあり、すなわち、十四万四千人が印を受ける働きの最終局面にある。

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.

主の働きと魂の救いの精神を心に抱く神の真の民は、常に罪をその真の罪深い性質として見るであろう。彼らは、神の民に容易にまとわりつく罪に対して、忠実かつ率直に対処する側にいつも立つ。とりわけ教会に対する最後の働き、すなわち神の御座の前で非のない者として立つことになる十四万四千人の封印の時には、彼らは神を名のる民の不正を最も深く痛感するであろう。これは、各々が手に殺戮の武器を持つ者たちの姿という象徴のもとに最後の働きを示した預言者の描写によって、力強く示されている。その中に一人、亜麻布をまとい、腰に書記の筆入れを帯びた者がいた。「主は彼に言われた。『この都の中、エルサレムのただ中を通り、その中で行われているすべての忌むべきことのために嘆き叫ぶ者たちの額に、しるしを付けよ。』」Testimonies, volume 3, 266.

Those that “sigh and cry” are sealed before the destroying angels with the slaughter weapons go through the church, which is represented as Jerusalem.

「嘆き叫ぶ」者たちは、屠りの武器を携えた滅びの天使たちが、エルサレムとして象徴されている教会を通り抜ける前に、印を付けられる。

“The command is: ‘Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’ These sighing, crying ones had been holding forth the words of life; they had reproved, counseled, and entreated. Some who had been dishonoring God repented and humbled their hearts before Him. But the glory of the Lord had departed from Israel; although many still continued the forms of religion, His power and presence were lacking.

「その命令はこうである。『町のただ中、エルサレムのただ中を通って行き、その中で行われているすべての忌むべきことのゆえに嘆き、叫ぶ者たちの額に印を付けよ。』この嘆き、叫ぶ者たちは、いのちの言葉を語り伝えてきた。彼らは戒め、諭し、懇願した。神の名を汚していた者たちの中には、悔い改めて御前に心を低くした者もいた。しかし主の栄光はイスラエルから去っていた。多くの者がなおも宗教の形式を続けてはいたが、主の力と御臨在は欠けていた。」

“In the time when His wrath shall go forth in judgments, these humble, devoted followers of Christ will be distinguished from the rest of the world by their soul anguish, which is expressed in lamentation and weeping, reproofs and warnings. While others try to throw a cloak over the existing evil, and excuse the great wickedness everywhere prevalent, those who have a zeal for God’s honor and a love for souls will not hold their peace to obtain favor of any. Their righteous souls are vexed day by day with the unholy works and conversation of the unrighteous. They are powerless to stop the rushing torrent of iniquity, and hence they are filled with grief and alarm. They mourn before God to see religion despised in the very homes of those who have had great light. They lament and afflict their souls because pride, avarice, selfishness, and deception of almost every kind are in the church. The Spirit of God, which prompts to reproof, is trampled underfoot, while the servants of Satan triumph. God is dishonored, the truth made of none effect.

御怒りが裁きとして下される時、キリストに謙遜に、献身的に従う者たちは、嘆きと涙、戒めと警告となって表れる魂の苦悩によって、世の他の人々と区別されるであろう。ほかの者たちが現にある悪を覆い隠し、至る所にはびこる大いなる邪悪を正当化しようとする一方で、神の栄誉のための熱心と魂への愛を持つ者たちは、誰の歓心を買うためにも沈黙を守ることはない。彼らの義なる魂は、不義なる者の不敬虔な業と言動によって日ごとに悩まされている。押し寄せる不義の濁流を食い止める力はなく、ゆえに悲嘆と恐れで満たされる。大いなる光を与えられてきた人々の家庭そのものにおいて信仰が軽んじられているのを見て、彼らは神の前に嘆く。教会の中に高慢、貪欲、利己、そしてほとんどあらゆる種類の欺きがあるゆえに、彼らは嘆き、自らの魂を苦しめる。戒めへと促す神の御霊は踏みにじられ、その間にサタンのしもべたちは勝ち誇る。神は辱められ、真理は無効にされている。

“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.

自分自身の霊的な衰退を悲しまず、他者の罪をも嘆かない者たちは、神の印を受けることなく取り残されるであろう。主は、手に殺戮の武器を持つご自分の使者たちに命じられる。「彼の後に従って町の中を行き、撃て。容赦するな、また憐れむな。老人も若者も、処女も幼子も女も、ことごとく殺せ。ただし、印のある者には近づくな。わたしの聖所から始めよ。」そこで彼らは、家の前にいた古老たちから始めた。

“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 210, 211.

ここで私たちは、教会―主の聖所―が、まず神の怒りの打撃を受けたことを見る。神から大いなる光を与えられ、民の霊的利益の守護者として立っていた長老たちは、その委ねられた務めを裏切っていた。彼らは、もはや昔のように奇跡や神の力の顕著な現れを求める必要はない、という立場を取っていた。時代は変わったのだ、と。これらの言葉は彼らの不信を強め、こう言う。「主は善もなさらず、悪もなさらない。主はあまりにもあわれみ深く、ご自分の民に裁きをもって臨まれることはないのだ」と。こうして、「平和だ、安全だ」という叫びが、もはや二度とラッパのように声を上げて神の民にその背きとヤコブの家にその罪を示すことのない人々から発せられる。吠えない口のきけない犬どもこそ、侮られた神の正当な報復を受ける者たちである。男たちも、乙女も、幼子も、皆ともに滅びる。 『証言』第5巻、210、211頁。

Isaiah forty begins by employing the symbolism of a doubling, which is a prophetic marker of the Midnight Cry message that is a second message that unites with the message of the fall of Babylon. The fall of Babylon is doubled when it is expressed prophetically. The phrase is “Babylon is fallen, is fallen.”

イザヤ書四十章は、二重化という象徴を用いることから始まるが、これは、バビロンの陥落のメッセージと結びつく第二のメッセージである「真夜中の叫び」のメッセージの予言的標識である。バビロンの陥落は、予言的に表現されるとき二重にされる。語句は「バビロンは倒れた、倒れた」である。

And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.

また、別の天使が続いて来て、こう言った。「大いなる都バビロンは倒れた、倒れた。彼女はその不品行による怒りのぶどう酒を、すべての国々の民に飲ませたからである。」黙示録 14:8.

There are two biblical falls of literal Babylon, and there are two biblical falls of spiritual Babylon. Together they represent four historical witnesses which identify the prophetic characteristics of Babylon’s fall.

文字どおりのバビロンには聖書に記された二度の陥落があり、霊的なバビロンにも聖書に記された二度の陥落がある。これらを合わせると、バビロンの陥落の預言的特徴を明らかにする四つの歴史的証言となる。

And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.

彼は力ある大声で叫び、こう言った。「大いなるバビロンは倒れた、倒れた。悪霊どもの住まいとなり、あらゆる汚れた霊の巣窟となり、すべての汚れた憎むべき鳥の檻となった。」ヨハネの黙示録 18:2。

Literal Babylon fell as Babel in the time of Nimrod, and literal Babylon also fell in the time of Belshazzar. Spiritual Babylon fell in 1798, and its final fall is repeatedly illustrated in the Scriptures. For this reason, the message of the fall of Babylon contains the prophetic symbolism of the doubling. With Babylon’s fall there is a doubling, but there are also two other primary prophetic reasons for the phenomenon of doubling.

文字通りのバビロンは、ニムロデの時代にはバベルとして滅び、ベルシャツァルの時代にもまた滅びた。霊的バビロンは1798年に滅び、その最終的な滅びは聖書の中で繰り返し示されている。このため、バビロンの滅びのメッセージには二重化という預言的象徴が含まれている。バビロンの滅びには二重化が伴うが、この二重化という現象には、ほかにも主要な預言的理由が二つある。

The second reason is that as a message it represents a message that is joined by a second message. It represents two messages. There are other significant truths associated with the meaning and structure of the second angel’s message, but we are simply noting that Isaiah’s final prophetic narrative that begins in chapter forty, begins with the doubling of the symbol of the Comforter, which Christ promised to provide His people, while he tarried in the heavenly sanctuary.

第二の理由は、それが一つのメッセージとして、第二のメッセージと結び合わされたメッセージを表しているということです。すなわち、それは二つのメッセージを表しています。第二の天使のメッセージの意味と構造には他にも重要な真理がありますが、ここでは単に、イザヤ書第四十章から始まるイザヤの最後の預言的叙述が、キリストが天の聖所にとどまっておられる間にご自分の民に与えると約束された慰め主の象徴の重複から始まっていることを指摘しておきます。

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. Isaiah 40:1, 2.

慰めよ、慰めよ、わが民を、とあなたがたの神は言われる。エルサレムの心に語りかけ、彼女に告げよ。その苦役は終わり、その咎は赦された。主の御手から、そのすべての罪のために二倍の報いを受けたからである。イザヤ書 40:1、2。

There is no other passage in the Bible that speaks more specifically concerning the element of Christ’s character as the Alpha and Omega, as the passage in Isaiah forty to the end of the book. As the Alpha and Omega, Christ places the signature of His name as Alpha and Omega upon this passage, for when you get to the end of Isaiah, he once again refers to the Comforter, for Christ is the Word, and He is the beginning and ending.

聖書の中で、「アルファでありオメガ」であるというキリストの御性質について、イザヤ書四十章から巻末までの箇所ほど具体的に語っているところはほかにない。アルファでありオメガである方として、キリストはこの箇所にご自身の名「アルファでありオメガ」の署名を記しておられる。というのも、イザヤ書の終わりに至ると、彼は再び慰め主に言及しているからである。キリストはことばであり、初めであり終わりである。

Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? For all those things hath mine hand made, and all those things have been, saith the Lord: but to this man will I look, even to him that is poor and of a contrite spirit, and trembleth at my word. He that killeth an ox is as if he slew a man; he that sacrificeth a lamb, as if he cut off a dog’s neck; he that offereth an oblation, as if he offered swine’s blood; he that burneth incense, as if he blessed an idol. Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. Isaiah 66:1–4.

主はこう言われる。天はわたしの王座、地はわたしの足台である。あなたがたがわたしのために建てる家はどこにあるのか。わたしの憩う場所はどこか。これらすべてはわたしの手が造り、こうしてこれらはみな存在するようになった、と主は言われる。しかし、わたしが顧みるのはこのような人、すなわち貧しく、打ち砕かれた霊を持ち、わたしの言葉におののく者である。牛をほふる者は人を打ち殺す者に等しく、小羊をささげる者は犬の首を折る者に等しく、供え物をささげる者は豚の血をささげる者に等しく、香をたく者は偶像を祝福する者に等しい。まことに、彼らは自分の道を選び、その魂は彼らの忌むべきことを喜んでいる。わたしもまた彼らの迷いを選び、彼らの恐れているものを彼らにもたらす。わたしが呼んだとき、だれも答えず、わたしが語ったとき、彼らは聞かなかったからである。むしろ、彼らはわたしの目の前で悪を行い、わたしの喜ばないことを選んだ。イザヤ書 66:1-4

The question is raised concerning what house did God’s people build for Him? Did they raise Peter’s spiritual house or the synagogue of Satan? God identifies that the house that He built, is made up of those that are of a “poor and of a contrite spirit, and” those who “trembleth at” God’s “word.” He contrasts those who tremble at His word with another class that offer unclean offerings, who have chosen their own way. Those of the class that are offering unclean offerings will find as did the Jews, that their house is to be left to them desolate.

神の民は神のためにどのような家を建てたのか、という問いが提起される。彼らはペテロの言う霊的な家を建て上げたのか、それともサタンの会堂を建て上げたのか。神は、ご自身が建てられた家は、「貧しく、砕かれた霊」を持つ者と、神の「ことば」に「おののく」者たちから成っていると明らかにしている。神はまた、ご自分のことばにおののく者たちと、自分の道を選び、汚れた供え物をささげる別の一群とを対比している。汚れた供え物をささげるその一群は、ユダヤ人がそうであったように、自分たちの家が荒れ果てたまま彼らに残されることを知ることになる。

All the prophets speak of the end of the world, and this is an illustration of the distinction between the wise, who tremble at His Word, and the foolish that are offering abominations to God, abominations that their souls delight in. For this reason, God will choose the delusions for the foolish Laodicean virgins, which is the delusion which the apostle Paul identifies is brought about for accepting a “lie.”

すべての預言者は世の終わりについて語っており、これは、御言葉におののく知恵ある者と、自分の魂の喜ぶ忌むべきものを神にささげている愚かな者との違いを示す一つの例証である。このゆえに、神は愚かなラオデキヤの乙女たちに与える惑わしをお選びになるが、それは、使徒パウロが「偽り」を受け入れたことのゆえにもたらされると指摘する、その惑わしである。

The “lie” is a specific symbol in Adventism’s history, and it was accepted by the builders in 1863, and built upon throughout Advent history. It was a lie that produced a false foundation, and they there began to erect a counterfeit false temple. Their work of counterfeiting the true temple continues until “the last days.” Isaiah places the context of chapter sixty-six within the separation of the wise and foolish virgins. Isaiah is identifying the prophetic history that he marked in the first verse of Isaiah forty when Christ promised to send the Comforter three and a half symbolic days after the disappointment of July 18, 2020.

「偽り」はアドベンチズムの歴史における特定の象徴であり、それは1863年に建設者たちに受け入れられ、その後のアドベンチズムの歴史を通してその上に築き上げられてきた。それは偽の土台を生み出した偽りであり、彼らはそこで偽りの模造神殿を築き始めた。真の神殿を偽造する彼らの働きは「終わりの日々」まで続く。イザヤは六十六章の文脈を、賢いおとめと愚かなおとめの分離の中に置いている。イザヤは、イザヤ書四十章一節で示した預言の歴史を特定しており、その時、キリストは2020年7月18日の失望の後、象徴的な三日半のちに慰め主を遣わすと約束された。

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies. Isaiah 66:5, 6.

主の言葉におののく者よ、主の言葉を聞け。あなたがたを憎み、わたしの名のためにあなたがたを追い出した兄弟たちは、「主があがめられるように」と言った。しかし、主はあなたがたの喜びのために現れ、彼らは恥を見る。町からの騒ぎの声、宮からの声、敵に報いを返される主の声。イザヤ書 66章5、6節。

From 1798 to 1844, in the movement of the Millerites, the Lord erected a spiritual temple that, as the messenger of the covenant He came suddenly unto in 1844. The Lord erects a spiritual temple in the movement of the one hundred and forty-four thousand, that He might suddenly come and enter into covenant with that temple. Peter, in his first epistle, chapter two calls that temple a “spiritual house.” Those that “hear the word of the Lord” are those that John in the Revelation refers to when he says those that hear are “blessed.” They are the ensign, for the ensign is made up of “the outcasts of Israel.” The foolish Laodiceans will be ashamed when the Lord glorifies Himself in the Philadelphians who tremble at His Word, and His Word is “truth.”

1798年から1844年にかけて、ミラー派の運動の中で、主は霊的な神殿を建てられた。主は契約の使者として1844年にその神殿に突然来られた。主はまた、十四万四千人の運動において霊的な神殿を建てておられる。それは、その神殿に突然来て、その神殿と契約を結ぶためである。ペテロは第一の手紙二章で、その神殿を「霊の家」と呼んでいる。「主の言葉を聞く者たち」とは、ヨハネが黙示録で、聞く者は「幸い」であると言うときに指している人々である。彼らは旗印である。というのも、その旗印は「イスラエルの追いやられた者たち」から成っているからである。愚かなラオデキヤ人は、主が、その御言葉におののくフィラデルフィア人のうちにご自身の栄光を現されるとき、恥を見るだろう。そして、その御言葉は「真理」である。

The three voices that are heard during the period when the wise and foolish are being separated from the other class, comes from “the city,” from “the temple” and from “the Lord that renders recompense.” The first “voice” from the city is “a voice of noise,” and the “noise” is the arrival of the Comforter that comes suddenly.

賢い者と愚かな者が他の階級から区別されている期間に聞こえる三つの声は、「都」から、「神殿」から、そして「報いを施す主」から来る。都からの最初の「声」は「どよめきの声」であり、その「どよめき」とは、突然やって来る慰め主の到来である。

And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. Acts 2:1-3.

五旬節の日が来たとき、彼らは皆、心を一つにして一つ所にいた。すると突然、天から、激しい風が吹いてくるような音がして、彼らが座っていた家全体を満たした。また、炎のような分かれた舌が彼らに現れ、それぞれの上にとどまった。使徒の働き 2:1-3.

The word translated as “sound” in Acts chapter two, verse two, means a “noise,” and a “rumor.” A “rumor,” is a prophecy. The “sound” or “noise” that comes from “the city” is represented by “a mighty wind.” The “voice of noise from the city,” is the “rumor” or prophetic message of Islam that marks the arrival of the Comforter in the valley of dry bones that were slain in “the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.”

使徒の働き2章2節で「音」と訳されている語は、「騒ぎ」や「うわさ」を意味する。「うわさ」とは預言である。「都」から来る「音」または「騒ぎ」は、「力強い風」によって表されている。「都からの騒ぎの声」は、イスラムの「うわさ」、すなわち、霊的にはソドムおよびエジプトと呼ばれ、私たちの主もそこで十字架につけられた「大いなる都の大通り」で殺された者たちの乾いた骨の谷における慰め主の到来を示す預言的メッセージである。

In chapter forty of Isaiah, the “voice” that was to prepare the way for “the messenger of the covenant,” asked what message he should “cry.” He was told to “cry” the message of Islam. In Acts the “sound” that filled Peter’s spiritual “house” was a “rushing mighty wind,” which in Ezekiel thirty-seven, came from the four winds of Islam.

イザヤ書40章で、「契約の使者」のために道を備えることになっていた「声」は、何を「叫べ」ばよいのかと尋ねた。すると、その「声」には「イスラムのメッセージを叫べ」と告げられた。使徒の働きでは、ペテロの霊的な「家」を満たした「響き」は「激しく吹く力強い風」であり、それはエゼキエル書37章ではイスラムの四方の風から来たものであった。

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompence to his enemies. Isaiah 66:6.

都からの騒ぎの声、宮からの声、主の敵に報いを返される主の声。イザヤ書 66:6

From the street where our Lord was crucified the Comforter first informs the “voice” of the one who cries in the wilderness, what the message is to be. Then the mighty army that is the temple that has been erected, as typified in the beginning movement from 1798 to 1844, swells the cry. The movement of the mighty army as they proclaim the cry of Islam leads to the third “voice” identifying God’s voice of the judgment upon the United States for the passage of the Sunday law. It is there that the Lord renders recompense. The three voices are governed within the structure of the hidden history of the seven thunders, which represents the beginning, middle and ending letters of the Hebrew word that was created by the Wonderful Linguist and is translated as “truth”. You cannot make this stuff up!

わたしたちの主が十字架につけられたその通りから、慰め主はまず、荒野で叫ぶ者の「声」に、そのメッセージが何であるべきかを知らせる。ついで、1798年から1844年にかけての初期の運動に象徴される、建て上げられた神殿である強大な軍勢が、その叫びをさらに高める。イスラムの叫びを告げるその強大な軍勢の運動は、日曜法の可決に対するアメリカ合衆国への裁きを告げる神の声を明らかにする第三の「声」へと導く。主が報いを返されるのはまさにそこである。この三つの声は、「七つの雷」の隠された歴史という構造のもとに統御されており、それは、「驚くべき言語学者」によって作られ、「真理」と訳されるヘブライ語の語の語頭・中間・語尾の文字を表している。こんなこと、作り上げられるはずがない!

In agreement with the prophetic history we have been identifying, Isaiah then addresses the birth of a nation.

これまで私たちが明らかにしてきた預言的歴史と一致して、イザヤは次に一つの国家の誕生を取り上げる。

Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Isaiah 66:7–9.

彼女は産みの苦しみをする前に産み、その痛みが来る前に男の子を産んだ。こんなことを聞いた者があるか。こんなことを見た者があるか。地が一日にして生み出すことがあろうか。一つの国民がたちどころに生まれるだろうか。シオンは産みの苦しみをするとすぐに、その子らを産んだからである。わたしが出産にまで導いておきながら、産ませないだろうか、と主は言われる。わたしが産ませておきながら、胎を閉ざすだろうか、とあなたの神は言われる。イザヤ書66章7–9節。

The nation that is born before the woman travails was recently in the street, dead and dry while the whole world rejoiced over her circumstances. But when the two witnesses stood, those who had been rejoicing in their death were afraid. Once the dead dry slain bodies stand up as a nation, all that love Jerusalem will then rejoice with her. Those that love Jerusalem include not only the nation of the one hundred and forty-four thousand, but also God’s other flock that are then called out of Babylon. The resurrection from the disappointment of July 18, 2020, is accomplished by the arrival of the Comforter, which will make the dead dry “bones” “flourish like an herb.”

女が産みの苦しみをする前に生まれる国は、つい最近、街路に横たわり、死に絶えて乾ききっていたが、全世界はその境遇を喜んでいた。だが、二人の証人が立ち上がると、彼らの死を喜んでいた者たちは恐れた。殺され、死に絶え乾ききった屍が一つの国として立ち上がるとき、エルサレムを愛するすべての者はそのとき彼女とともに喜ぶだろう。エルサレムを愛する者には、十四万四千の民からなる国だけでなく、そのときバビロンから呼び出される神のもう一つの群れも含まれる。2020年7月18日の失望からの復活は、慰め主の到来によって成し遂げられる。それによって、死に乾いた「骨」は「草のように栄え」る。

Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:10–14.

エルサレムとともに喜べ、彼女を愛するすべての者よ。彼女のために嘆くすべての者よ、彼女とともに大いに喜び楽しめ。あなたがたがその慰めの乳房に吸いついて満ち足り、彼女の栄光の豊かさを絞り出して喜ぶために。主はこう言われる。見よ、わたしは彼女に川のように平和を行き渡らせ、ほとばしる流れのように異邦人の栄光をもたらす。そのとき、あなたがたは乳を吸い、彼女の脇に抱かれて運ばれ、膝の上であやされる。母がその子を慰めるように、わたしはあなたがたを慰める。あなたがたはエルサレムで慰められる。これを見ると、あなたがたの心は喜び、骨は草のように栄える。主の御手はそのしもべたちに知られ、御怒りはその敵に向かう。イザヤ 66:10-14.

The Alpha and Omega places the ending of Isaiah’s last narrative right where it started in the beginning, with the identification of the arrival of the Comforter. And as is always the case, with every message that represents the Elijah message, it is placed within the context of the Lord striking the earth with a curse.

アルファでありオメガである方は、慰め主の到来を指し示しつつ、イザヤの最後の叙述の終わりを、まさに最初に始まったその場所へと戻す。そしていつもそうであるように、エリヤのメッセージを表すすべてのメッセージは、主が呪いをもって地を打つという文脈の中に置かれている。

For, behold, the Lord will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire. For by fire and by his sword will the Lord plead with all flesh: and the slain of the Lord shall be many. They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine’s flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the Lord. For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. Isaiah 66:15–18.

見よ、主は火をもって来られ、その戦車はつむじ風のように、激しい怒りをもって報い、火の炎をもって懲らしめを下される。主は火とその剣によって、すべての肉なる者を裁かれ、主に打ち殺される者は多い。園の中で、園の真中にある一本の木の後ろで、自らを聖別し身を清め、豚の肉と忌むべきものと鼠を食べる者たちは、皆ともども滅ぼし尽くされる、と主は言われる。わたしは彼らの行いとその思いを知っている。時が来れば、わたしはすべての国々と諸言語の民を集める。彼らは来て、わたしの栄光を見るであろう。イザヤ書 66:15-18

The foolish Laodicean Adventists that are behind the “tree” of the knowledge of good and evil that is “in the midst” of “the garden” of Eden, profess to be sanctifying and purifying themselves, while they are actually eating the unclean doctrines of Babylon, and hiding as did Adam and Eve because of the sins they loved too much to surrender. They shall be consumed with all the other nations. They are contrasted with the wise who will be a “sign.” The “sign” is the “ensign,” which represents the Sabbath, which is the sign of the Lord thy God that actually sanctifies His people.

エデンの『園』の『真ん中』にある『善悪の知識の木』の陰に隠れている愚かなラオデキヤ的アドベンチストは、実はバビロンの汚れた教理を飲み込んでいながら、自分たちを聖め清めていると公言し、あまりにも手放しがたいほど愛している罪のゆえに、アダムとエバがそうしたように身を隠している。彼らはほかのすべての国々とともに焼き尽くされる。彼らは、『しるし』となる賢い者たちと対比される。その『しるし』とは『旗印』であり、それは安息日を表している。安息日は、実際にご自分の民を聖めるあなたの神、主のしるしである。

Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. Exodus 31:16, 17.

それゆえ、イスラエルの子らは安息日を守り、代々にわたってそれを守り行い、永遠の契約とする。これは、とこしえに、わたしとイスラエルの子らとの間のしるしである。主は六日のうちに天と地を造り、七日目に休み、いこわれたからである。出エジプト記 31:16、17

The wise are not hiding behind a tree of profession, they are lifted up as an ensign, presenting the glory of God in the final scenes of the great controversy. His glory is His character, and the element of His character that they represent to the world is Alpha and Omega, the beginning and ending, the first and last which is represented as “Truth.”

賢い者たちは、信仰告白の木陰に身を隠してはいない。彼らは旗印として高く掲げられ、大いなる争いの最後の場面において神の栄光をあらわしている。神の栄光とは神の品性であり、彼らが世界に示すその品性の要素は、アルファでありオメガ、初めであり終わり、最初であり最後である「真理」として表されている。

And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them unto the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. And they shall bring all your brethren for an offering unto the Lord out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord. And I will also take of them for priests and for Levites, saith the Lord. For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the Lord, so shall your seed and your name remain. And it shall come to pass, that from one new moon to another, and from one sabbath to another, shall all flesh come to worship before me, saith the Lord. And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh. Isaiah 66:16–24.

わたしは彼らの中に一つのしるしを立て、彼らのうちの逃れた者たちを、タルシシュ、プル、弓を引くルド、トバル、ヤワン、そしてわたしの名声を聞かず、わたしの栄光を見たことのない遠く離れた島々など、諸国の民のもとへ遣わす。彼らは異邦人の間でわたしの栄光を告げ知らせる。 そして彼らは、馬に乗せ、戦車や輿に載せ、らばや速い獣に乗せて、あらゆる国々からあなたがたのすべての兄弟を、主への供え物として、わたしの聖なる山エルサレムへ連れて来る、と主は言われる。ちょうどイスラエルの子らが清い器に供え物を入れて主の家に携えるように。 またわたしは彼らのうちから祭司とレビ人をも取る、と主は言われる。 わたしが造る新しい天と新しい地がわたしの前にとこしえに存続するように、あなたがたの子孫も、その名も、とこしえに存続すると主は言われる。 新月から新月へ、安息日から安息日へ、すべての肉なる者はわたしの前に来て礼拝するようになる、と主は言われる。 彼らは出て行き、わたしに背いた者たちの死体を眺める。彼らのうじは死ぬことがなく、その火は消されることがない。彼らはすべての肉なる者にとって忌み嫌われるものとなる。イザヤ書 66:16-24

Isaiah’s final prophetic narrative begins with the arrival of the Comforter in July of 2023, and the narrative ends right where it started. It arrives in the hidden history of the seven thunders that is unsealed just before probation closes. It identifies the repetition of the Millerite movement at the beginning with the history of the movement of the one hundred and forty-four thousand at the end. It represents the message of the curse that accompanies the Elijah message as the message of Islam’s prophetic work of angering the nations as it is employed by the Lord to bring judgment ‘first’ upon the United States for a Sunday law, and ‘last’ upon the entire world, for the same rebellion.

イザヤの最後の預言的物語は、2023年7月の慰め主の到来から始まり、その物語はまさに始まったところで終わる。それは、猶予期間が閉じる直前に封印が解かれる「七つの雷」の隠された歴史の中に現れる。それは、初めにおけるミラー派運動の繰り返しを、終わりにおける十四万四千人の運動の歴史と同一視する。さらにそれは、エリヤのメッセージに伴う呪いのメッセージを、諸国を怒らせるイスラムの預言的働きのメッセージとして表している。主はそれを用いて、日曜法のゆえに「最初に」アメリカ合衆国に、そして同じ反逆のゆえに「最後に」全世界に裁きを下す。

We will continue our consideration of Isaiah’s last narrative in the next article.

次回の記事でイザヤの最後の物語の考察を続けます。