The prophetic history that has been opened up within the seven thunders identifies the history we are now in. The secret was hidden until the history it represented arrived. It is the time when the Comforter, the Spirit of “truth” reveals the truth that John called the Revelation of Jesus Christ, for Jesus Christ is the Truth. It is not simply that the word “truth” represents the character of God. And it is not simply a revelation of the wonderful linguist, that the Hebrew word “truth” is used in such profound ways throughout the Scriptures. But is also the amazing miracle that when understood becomes the key for opening the prophecies of the book of Revelation, and in so doing it opens the entire Bible. But it is only for those willing to see, hear, and keep those things written therein for the time is at hand.
七つの雷鳴のうちに開かれてきた預言的歴史は、私たちが今置かれている歴史を明らかにしている。その秘められた奥義は、それが表していた歴史が到来するまで隠されていた。今は、慰め主、すなわち「真理」の御霊が、ヨハネが「イエス・キリストの黙示」と呼んだ真理を明らかにする時である。というのも、イエス・キリストこそが真理だからである。それは単に「真理」という語が神のご性質を表すというだけのことではない。また、ヘブライ語の「真理」という語が聖書全体を通していかに深遠に用いられているかという、すばらしい言語学者の啓示にすぎるのでもない。むしろ、それが理解されるとき、黙示録の預言を開く鍵となり、そうすることで聖書全体を開くことになるという驚くべき奇跡でもある。だがそれは、時が近いゆえに、そこに記された事柄を見、聞き、それを守ろうとする者にのみ与えられる。
In order for men to recognize the “truth” in such a way to be sanctified by it, requires the presence of the Holy Spirit. Men can intellectually understand the word “truth,” and even be amazed at the significance of it, but the “truth” must be eaten. It must be internalized and made a part of a person’s experience, for the word conveys the creative power of God to those who seek to be transformed into the image of Christ. One of the starting places of my personal investigation of the Hebrew word translated as “truth” was the Hebrew scholars, who also address the amazing nature of the word “truth” and its usage in the Bible. But there is no reason to believe that their intellectual understanding of the word “truth” has led them to Christ.
人が「真理」を、それによって聖化されるようなかたちで認識するためには、聖霊の臨在が必要である。人は「真理」という言葉を知的に理解し、その意義に驚嘆することさえできる。しかし、「真理」は食する必要がある。それは内面化され、その人の経験の一部とされなければならない。というのも、その言葉は、キリストの御姿へと変えられることを求める者たちに、神の創造の力を運ぶからである。「真理」と訳されるヘブライ語について私が個人的に探究を始めるにあたり、出発点の一つとなったのはヘブライ語学者たちであった。彼らもまた、「真理」という語の驚くべき性質や聖書におけるその用法に言及している。しかし、彼らの「真理」という語に対する知的理解が、彼らをキリストへと導いたと信じる根拠はない。
The prophetic fact that the word needs to be eaten with the presence of the Holy Spirit echoes of Sister White’s definition of the “oil” in the parable of the ten virgins, and also her description of the two classes of virgins that are waiting for the Bridegroom.
「みことばは聖霊の臨在とともに食される必要がある」という預言的な事実は、十人の乙女のたとえにおける「油」に関するホワイト夫人の定義と響き合い、また、花婿を待つ乙女たちの二つの階級についての彼女の記述にも通じている。
A symbol most often has more than one meaning, and the meaning is to be defined by the context where the symbol is located. It is not to be defined by the grammatical expert’s definition of the word or by the historical time frame when the word was written. Those two approaches are what the theologians of Adventism have grasped in order to deny the “truth.” A symbol is defined by the context where it is employed. Within the Spirit of Prophecy, the word “oil” in the parable of the ten virgins represents at least a few different things depending on the context of the passage where the “oil” is found. Why does one class of virgins possess the oil and the other not?
象徴は多くの場合、複数の意味を持ち、その意味はその象徴が置かれている文脈によって定義されるべきである。それは、文法の専門家による語の定義や、その語が書かれた時代という歴史的枠組みによって定義されるべきではない。その二つの方法こそ、アドベンチズムの神学者たちが「真理」を否定するために用いてきたものである。象徴は、それが用いられている文脈によって定義される。預言の霊の中では、十人の乙女のたとえに出てくる「油」という語は、その「油」が見出される箇所の文脈に応じて、少なくともいくつかの異なる事柄を表している。なぜ一方の乙女たちは油を持ち、他方は持っていないのか。
“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable. That oil is the righteousness of Christ. It represents character, and character is not transferable. No man can secure it for another. Each must obtain for himself a character purified from every stain of sin.” Bible Echo, May 4, 1896.
不義と欺きと迷妄のうち、死の陰そのものの中に横たわっている世界がある—眠っている、眠っている。彼らを目覚めさせるために魂の産みの苦しみを覚えているのは誰か。どのような声なら彼らに届くのか。私の思いは、合図が与えられるあの未来の時へと運ばれる。「見よ、花婿が来られる。迎えに出なさい。」しかし、自分のともしびに注ぎ足す油を求めるのを遅らせた者たちがいて、手遅れになってから、油が象徴する品性は人から人へ移すことのできないものだと知るだろう。その油とはキリストの義である。それは品性を表しており、品性は譲り渡すことができない。誰も他者のためにそれを確保することはできない。各人が自らのために、罪のあらゆる汚れから清められた品性を得なければならない。バイブル・エコー、1896年5月4日。
The foolish virgins do not possess the character necessary to succeed in the soon-coming crisis. They lack Christ’s righteousness. But the oil is also a message, and the oil in the parable of the ten virgins in the “last days” is the final warning message represented by the Revelation of Jesus Christ that is to be heard, read and kept.
愚かな乙女たちは、間もなく来る危機を乗り切るのに必要な品性を備えていない。彼女たちはキリストの義を欠いている。しかし、油はまたメッセージでもあり、「終わりの時代」の十人の乙女のたとえにおける油は、聞き、読み、守るべきイエス・キリストの黙示によって表される最後の警告のメッセージである。
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
全地の主のそばに立つ受膏者たちは、かつてサタンに与えられていた守りのケルブとしての地位を持っている。御座を取り巻く聖なる存在たちを通して、主は地に住む者たちと絶えず交信を保っておられる。黄金の油は、神が信者のともしびを満たし続け、揺らいで消え去ることのないようにされる、その恵みを表している。もし神の御霊の告げることばにおいてこの聖なる油が天から注がれなければ、悪の諸勢力が人を完全に支配してしまうだろう。
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
私たちが神から送られるみ告げを受け取らないとき、神は辱められる。こうして、暗闇の中にいる者たちに伝えられるために、神が私たちの魂に注ぎ込もうとしておられる黄金の油を、私たちは拒んでしまう。「見よ、花婿が来る。出て行って彼を迎えよ」という呼びかけが来るとき、聖なる油を受け取らず、心にキリストの恵みを大切にしてこなかった者たちは、愚かな乙女たちのように、自分たちが主をお迎えする備えができていないことに気づくであろう。彼らには、その油を得る力が自分自身の内にないので、彼らの人生は難破してしまう。しかし、もし神の聖霊を求め、モーセがそうしたように「あなたの栄光を私に見せてください」と嘆願するなら、神の愛は私たちの心に豊かに注がれる。黄金の管を通って、黄金の油が私たちに注がれるであろう。「権勢によらず、力によらず、ただわが霊によって」と万軍の主は言われる。義の太陽の輝く光線を受けて、神の子どもたちは世にあって光として輝く。Review and Herald, 1897年7月20日。
The “oil” is the final message, which once again, is the Revelation of Jesus Christ. In the passage those who wish to have the oil need to plead to God as did Moses in Horeb’s cave. But notice that if we are to “plead, as did Moses” that God would “show” us His “glory,” we must first ask for the Holy Spirit who is the Comforter. If we do, then by angels and the two golden pipes we shall receive of Christ righteousness. We deceive ourselves if we think we can pray and plead for Christ’s character as the traditions and customs of Laodicean Adventism suggests should be done, while at the same time we are refusing the message of the Revelation of Jesus Christ. His righteousness is conveyed to us through the “messages of God’s Spirit,” that are conveyed by the two anointed ones that stand before God’s throne. When we reject his message, we reject His righteousness.
「油」は最後のメッセージであり、もう一度言えば、それはイエス・キリストの啓示である。この箇所では、油を持ちたいと願う者は、ホレブの洞窟でモーセがしたように、神に懇願しなければならない。しかし、もし私たちが「モーセがしたように懇願し」、神が私たちにその「栄光」を「示して」くださるように求めるのであれば、まず慰め主である聖霊を求めなければならない。そうするなら、天使たちと二本の黄金の管を通して、私たちはキリストの義を受けることになる。ラオディキア的アドベンチズムの伝統や慣習がそうすべきだと示唆するように、同時にイエス・キリストの啓示のメッセージを拒みながら、キリストの品性を求めて祈り、嘆願できると思うなら、私たちは自分自身を欺いている。彼の義は、神の御座の前に立つ二人の油注がれた者たちによって伝えられる「神の御霊のメッセージ」を通して私たちに伝えられる。私たちが彼のメッセージを拒むとき、私たちは彼の義を拒むのである。
Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:11–14.
そこで私は答えて彼に言った、「燭台の右と左にある二本のオリーブの木は何ですか。」さらに私は答えて彼に言った、「二つの金の管を通して自らから黄金の油を注ぎ出している二本のオリーブの枝は何ですか。」すると彼は私に答えて言った、「あなたはこれらが何であるかを知らないのか。」私は言った、「いいえ、わが主よ。」彼は言った、「これらは全地の主のそばに立つ二人の油注がれた者である。」ゼカリヤ書 4:11-14
The two “anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth,” are also represented as the two witnesses of Revelation eleven.
『全地の主の前に立つ油注がれた二人』は、黙示録十一章の二人の証人としても表されている。
“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.
この二人の証人について、預言者はさらにこう宣言する。「これらは二本のオリーブの木、また、全地の主なる神の御前に立っている二つの燭台である。」詩篇記者は言った。「あなたのみことばは、わたしの足のともしび、わたしの道の光です。」黙示録11:4;詩篇119:105。二人の証人は、旧約聖書と新約聖書を象徴している。『大論争』267。
Whether we consider Zechariah’s or John’s testimony of the two witnesses, the context of either testimony is the communication process that is the very first truth mentioned in association with the message of the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one and verse one. From the Father, to the Son, to the angels, to a prophet to the church. The process in which Christ speaks to mankind is a major understanding that He seeks to reveal within the final warning message. This corresponds with the emphasis in the presentation of both the first and third angel’s messages.
ゼカリヤやヨハネによる二人の証人についての証言のいずれを考えるにせよ、どちらの証言の文脈も、ヨハネの黙示録1章1節でイエス・キリストの啓示のメッセージに関連して最初に言及されている真理、すなわち伝達の過程である。父から御子へ、御使いたちへ、預言者へ、そして教会へ。キリストが人類に語りかけるこの過程は、最終警告のメッセージの中でキリストが明らかにしようとしている重要な要点である。これは、第一の天使と第三の天使のメッセージの提示における強調点と一致している。
The message of the first angel is represented by William Miller. Miller possesses several prophetic characteristics that must be recognized. He was the “Father” of the movement, which in terms of the Alpha and Omega demands that there would be a son. He represented a movement represented by the name “Millerite,” which is the word for a type of rock. He was used to organize a set of biblical rules of prophetic interpretation. Those rules become a major component of the communication of the messages of God’s Spirit that were either refused or accepted as those of Miller’s generation chose whether to retain their foolish Laodicean condition or to become wise Philadelphians. As the father of the message of the first angel, he typifies a movement that will proclaim the message of the third angel’s message, and that movement’s understanding of the message will be directed by a special set of biblical rules of prophetic interpretation that establish the message of the third angel as soundly as Miller was used to establish the message of the first angel. God never changes, Jesus Christ the same yesterday, today and forever.
第一の天使のメッセージはウィリアム・ミラーによって体現されている。ミラーには、認識されるべきいくつかの預言的特質が備わっている。彼はその運動の「父」であり、アルファとオメガという観点から言えば、そこには「子」の存在が要請される。彼は「Millerite」という名で呼ばれる運動を代表しており、その語は岩石の一種の名称でもある。彼は、預言解釈に関する一連の聖書的規則を整備するために用いられた。そうした規則は、神の御霊のメッセージの伝達における主要な構成要素となった。そして、ミラーの世代の人々が、自らの愚かなラオデキア的状態を保つのか、賢いフィラデルフィア人となるのかを選ぶ中で、そのメッセージは拒否されるか受け入れられるかのいずれかであった。第一の天使のメッセージの父として、彼は、第三の天使のメッセージを宣べ伝えることになる運動を類型的に示しており、また、その運動におけるメッセージの理解は、ミラーが第一の天使のメッセージを確立するために用いられたのと同様に、第三の天使のメッセージを堅固に確立する特別な聖書的預言解釈規則の一組によって導かれることになる。神は決して変わらない。イエス・キリストはきのうもきょうも、いつまでも同じである。
Do not err, my beloved brethren. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. James 1:16–18.
愛する兄弟たち、思い違いをしてはなりません。良い賜物も完全な賜物もみな上から来て、光の父から下って来ます。この方には移り変わりも、また回転の影もありません。ご自身の御心によって、真理のことばによって私たちを生み出されました。それは、私たちがご自身の被造物の初穂のようなものとなるためです。ヤコブ 1:16-18。
In the beginning or the end of Adventism, the messages of God’s Spirit which are represented by the oil, are conveyed through the two witnesses. At the beginning with the Millerites the two witnesses were the Old and New Testaments and at the end they are the Bible and the Spirit of Prophecy. This is the reason why John, who most perfectly illustrates the end of God’s people in the last days of the investigative judgment was in the isle of Patmos.
アドベンチズムの初めであれ終わりであれ、油で象徴される神の御霊のメッセージは、二人の証人を通して伝えられる。初めにミラー派のときは、二人の証人は旧約聖書と新約聖書であり、終わりには聖書と証の霊である。だからこそ、調査審判の最終局面における神の民の終末期の姿を最もよく示すヨハネは、パトモス島にいたのである。
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.
私ヨハネは、あなたがたの兄弟であり、苦難における仲間、そしてイエス・キリストにある御国と忍耐にあずかる者として、神の言葉のため、またイエス・キリストの証のために、パトモスと呼ばれる島にいた。黙示録 1:9
The prophetic setting of Patmos represents that John is being persecuted. He was being persecuted for receiving the messages of God’s spirit that identify the Revelation of Jesus Christ through the Bible and Spirit of Prophecy.
パトモスという預言的な設定は、ヨハネが迫害されていることを示している。彼は、聖書と預言の霊を通してイエス・キリストの啓示を明らかにする神の御霊からのメッセージを受け取ったために、迫害されていた。
The persecution of God’s “last day” people is also represented in Revelation eleven when the two witnesses are slain in the streets, and everyone celebrates their death. In chapter eleven those two witnesses are Elijah and Moses. They have given their testimony for three and a half years and then they are slain, but they were thereafter resurrected.
神の「終わりの日」の民に対する迫害は、黙示録11章において、二人の証人が通りで殺され、皆がその死を祝う場面にも表されている。11章では、その二人の証人はエリヤとモーセである。彼らは三年半のあいだ証しをし、その後に殺されたが、その後によみがえらされた。
All the prophets speak more of the last days than they do their own history, so if there is ever a book that is speaking of the last days it is the book of Revelation where all the books of the Bible meet and end. There must therefore be a “message” in the last days that is slain, and thereafter resurrected. Revelation eleven illustrated the history of the French Revolution, but it more directly illustrates an attack against the message of the third angel in the last days. The message and the movement that was typified by Miller’s message and movement suffered that attack and died on July 18, 2020. According to Revelation eleven that attack would be carried out by the beast that ascended up out of the bottomless pit.
すべての預言者は、自分たち自身の歴史についてよりも終わりの日についてのほうを多く語っている。ゆえに、終わりの日について語る書があるとすれば、それは聖書のすべての書が合流し、完結する『黙示録』である。したがって、終わりの日には、殺され、のちに復活する「メッセージ」が存在しなければならない。黙示録11章はフランス革命の歴史を描いているが、より直接的には、終わりの日における第三の天使のメッセージへの攻撃を描いている。ミラーのメッセージと運動によって予表されていたそのメッセージと運動は、その攻撃を受け、2020年7月18日に死んだ。黙示録11章によれば、その攻撃は底知れぬ穴から上って来る獣によって遂行されるであろう。
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8, 9.
そして彼らがその証しを終えるとき、底知れぬ淵から上ってくる獣が彼らに戦いを挑み、彼らに打ち勝って、彼らを殺す。そして彼らの死体は大いなる都の大通りに横たえられる。その都は霊的にはソドムおよびエジプトと呼ばれ、そこでまた私たちの主も十字架につけられた。黙示録 11:8、9。
Sister White informs us that the “bottomless pit” represents a new manifestation of satanic power.
ホワイト姉妹は、「底なしの淵」はサタンの力の新たな顕現を表していると私たちに教えている。
“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.
「彼らがその証しを終えるとき[終えつつあるとき]。」二人の証人が荒布をまとって預言する期間は1798年に終わった。彼らが隠れた働きの終わりに近づいたとき、「無底坑から上ってくる獣」と表される勢力によって、彼らに対して戦いが仕掛けられるはずであった。ヨーロッパの多くの国々では、教会と国家を支配する権力は、何世紀にもわたり、教皇制を通してサタンに支配されてきた。しかし、ここにはサタン的権力の新たな現れが示されている。大争闘、268。
There are three powers identified in the book of Revelation that come from the bottomless pit, the first mentioned is Islam in Revelation chapter nine verse two, the second is atheism of the French Revolution in chapter eleven verse eight and the third is modern Rome in chapter seventeen verse eight. The “new manifestation” in the last days that will not only attack the movement typified by the Millerite movement, but also attack the world is the counterfeit awakening of the counterfeit Midnight Cry known as “Woke-ism.” Woke-ism represents a “new manifestation of satanic power” which is upheld by the current Jesuit antichrist and is promoted through the merchants, the political leaders of the United Nations, the liberal representatives in the fallen churches of Protestantism in the United States, and the Democratic party in conjunction with the RINO-Republicans who either promote or permit the promotion of all the variations of the deviant lifestyles of the homosexual community as represented in chapter eleven as “Sodom.” These three powers are what lead the world to Armageddon, and they are also represented by “Egypt,” the symbol of atheism and worldliness. Set within the anarchy of the French Revolution, which is another element of these three powers that make up what Sister White calls the “evil confederacy,” either directly promote or allow Woke-ism. Woke-ism is the satanic counterfeit of the awakening of the ten virgins. We have more to discuss on these lines, but we need first to address the aftermath of the murder in the street that was accomplished on July 18, 2020.
黙示録には、底知れぬ淵から上ってくる三つの勢力が特定されている。最初に言及されるのは黙示録9章2節のイスラム教、第二は11章8節のフランス革命の無神論、第三は17章8節の現代ローマである。「新たな現れ」は終わりの時代において、ミラー派運動に代表される運動を攻撃するだけでなく、世界そのものも攻撃するもので、それは「Woke-ism」と呼ばれる、偽りの「真夜中の叫び」の偽りの覚醒である。Woke-ismは、現代のイエズス会の反キリストによって支えられ、商人たち、国際連合の政治指導者たち、アメリカ合衆国の堕落したプロテスタント諸教会におけるリベラル派の代表者たち、そしてRINOの共和党員と連携した民主党を通して推進されている。彼らは、11章で「ソドム」として表されている同性愛者コミュニティの逸脱した生活様式のあらゆる変種の推進を、自ら進めるか、あるいはその推進を容認している。これら三つの勢力こそが世界をハルマゲドンへと導き、またそれらは無神論と世俗性の象徴である「エジプト」としても表されている。フランス革命の無政府状態という要素も、ホワイト夫人が「悪の連合」と呼ぶこれら三つの勢力を構成するもう一つの要素であり、その中にあってWoke-ismは直接的に、あるいは容認という形で推進されている。Woke-ismは、十人の乙女の目覚めのサタン的な偽物である。これらの論旨に沿ってさらに語るべきことはあるが、まずは2020年7月18日に実行された路上での殺人の余波を取り上げる必要がある。
And also, dear Reader, please understand I have no support to offer to the Republican party. There is no political persuasion that I have any confidence in. It is simply the prophetic dynamics that exist in the United States, the United Nations and the Papacy that I am pointing out. Those dynamics will be more specifically addressed when we begin to directly address the two horns that parallel each other from 1798 until the Sunday law.
また、親愛なる読者の皆さん、私が共和党を支持するつもりはまったくないことをどうか理解してください。私はいかなる政治的立場にも信頼を置いていません。私が指摘しているのは、単に、アメリカ合衆国、国際連合、そして教皇権に存在する預言的な力学です。1798年から日曜法に至るまで互いに並行する二本の角を直接取り上げ始めるとき、これらの力学についてはさらに具体的に扱うことになります。
The satanic Woke-ism that represents a counterfeit Midnight Cry precedes the actual Midnight Cry and before the time of the genuine Midnight Cry, those that have been slain in the streets will ultimately evolve into either a foolish or wise virgin. The period of time when the binding off of our characters into either the bundle destined for the fire of destruction or as the bundle for the heavenly garner is now here.
悪魔的なウォーク主義は偽の「真夜中の叫び」を体現しており、本物の「真夜中の叫び」に先行する。そして本物の「真夜中の叫び」の時が来る前に、街路で殺された者たちは最終的に、愚かなおとめか賢いおとめのいずれかへとなる。私たちの品性が、滅びの火に定められた束か、天の穀倉に収められる束かのいずれかに束ねられる時期は、いまや到来している。
Sister White identifies that in the tarrying time the foolish virgins of the Millerite history reacted to the testing disappointment differently than the wise virgins, thus suggesting that by the tarrying time their characters were already settled. But Jeremiah’s testimony informs us that we can choose to return to God and He will not only return to us, but He will make us a fenced brazen wall against the wicked and the terrible as we are used as his mouth piece in the ensuing crisis. It is at that prophetic point that Jesus promises to comfort us. This is the significance of John’s four chapters that are set within our current history.
ホワイト夫人は、遅延の時に、ミラーライトの歴史における愚かな乙女たちが、賢い乙女たちとは異なる仕方で、その信仰を試す失望に反応したことを指摘しており、これによって遅延の時までに彼らの品性がすでに定まっていたことが示唆される。しかしエレミヤの証しは、私たちは神に立ち帰ることを選ぶことができ、私たちがそうするなら、神は私たちに立ち帰ってくださるだけでなく、続く危機において私たちを御自分の口として用いながら、悪しき者や恐るべき者に対して私たちを堅固な青銅の城壁としてくださることを教えている。まさにその預言的な時点において、イエスは私たちを慰めると約束しておられる。これが、私たちの現在の歴史の中に位置づけられているヨハネによる福音書の四つの章の意義である。
The oil is the Holy Spirit, it is character and it is the messages of God’s Spirit. God’s Spirit is the “Comforter.” As God so loved the world that He gave His only-begotten Son, and as Jesus sacrificed His godly being to willingly accept the humanity he had created as part of Himself for eternity, so too the Holy Spirit that is given in this period of time will abide with us forever.
油は聖霊であり、品性であり、神の霊のことばでもある。神の霊は「慰め主」である。神がその独り子をお与えになったほどに世を愛されたように、また、イエスがご自身の神的あり方を犠牲にして、ご自身が創造された人性を永遠にご自身の一部として進んで受け入れたように、同じように、この時代に与えられている聖霊も、永遠に私たちと共にとどまるのである。
If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. John 14:15–18.
もしあなたがたがわたしを愛するなら、わたしの戒めを守りなさい。わたしは父に求めます。すると父は、いつまでもあなたがたと共にいるために、もう一人の助け主をあなたがたにお与えになります。すなわち真理の御霊です。この世はそれを見もせず、知りもしないので、受け入れることができません。しかし、あなたがたはそれを知っています。今それはあなたがたと共におり、やがてあなたがたのうちにおられるからです。わたしはあなたがたをみなしごにはしません。あなたがたのところに来ます。ヨハネの福音書 14:15-18
This sacrifice of the Spirit in choosing to abide with human beings forever, parallels the sacrifice of the other two persons of the heavenly trio. Perhaps as significant as the sacrifice of the Spirit in His willingness to live within each of the redeemed for eternity is that the arrival of the “Comforter” in this particular history identifies when God’s people are sealed for eternity.
人類と永遠に共におられることを選ばれた聖霊のこの犠牲は、天の三者の他の二者の犠牲と呼応している。おそらく、贖われた者一人ひとりの内に永遠に住まわれることをいとわないという聖霊の犠牲に匹敵するほど重要なのは、この特定の歴史における「慰め主」の到来が、神の民が永遠のために封印される時を示しているという点である。
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. Ephesians 4:30.
また、神の聖霊を悲しませてはならない。あなたがたは、その聖霊によって、贖いの日まで証印を押されている。エフェソ人への手紙 4:30。
In the history where the promise of the Comforter is perfectly fulfilled, which is the history of the one hundred and forty-four thousand the Spirit will “abide” in us “forever.” Every Christian that met the requirements of the gospel received the Holy Spirit and was therefore “sealed unto the day of redemption,” but that sealing simply points forward to the time when the one hundred and forty-four thousand are to be sealed during this current history. In Ephesians those that are sealed unto the day of redemption are contrasted with those who “grieve” the “Holy Spirit.” They grieve the Holy Spirit by refusing to accept the communications of God’s Spirit, and thus refuse the golden oil. When Christ promises to send us the “Comforter” “the Spirit of truth” in this period of disappointment, He is promising to place His seal upon us, and His seal represents the keeping of His commandments, particularly the Sabbath commandment, which is the day that John received the revelation and which is the issue that is about to confront the world.
慰め主の約束が完全に成就する歴史、すなわち十四万四千人の歴史において、御霊は私たちのうちにとこしえにとどまる。福音の条件を満たしたすべてのキリスト者は聖霊を受け、それゆえ「贖いの日のために証印を押された」が、その証印は、いま進行しているこの歴史の中で十四万四千人が封印される時を指し示すにすぎない。エペソ人への手紙では、「贖いの日のために証印を押された」者たちは、「聖霊」を「悲しませる」者たちと対比されている。彼らは神の御霊からの語りかけを受け入れることを拒むことによって聖霊を悲しませ、その結果、黄金の油を拒むのである。失望のこの時期に、キリストが私たちに「慰め主」「真理の御霊」を遣わすと約束されるとき、それは私たちの上にご自分の印を置くとの約束であり、その印は、彼の戒め、ことに安息日の戒めを守ることを表している。これはヨハネが啓示を受けた日であり、いまや世界が直面しようとしている問題である。
The sealing of the wise virgins is accomplished before the test of the Sunday law, for it is there that the characters of both the wise and foolish will be manifested, and character is never developed in a crisis, it is simply manifested. The sealing represents, among other things a transformation from the mind of a Laodicean into the mind of a Philadelphian. The problem is that for that transformation to be accomplished, the first test for each of us is to genuinely understand that heretofore we have been Laodiceans, for as Laodiceans our primary spiritual attitude is that everything is alright, when everything is actually all wrong. That attitude must be set aside, it is one of the vile things that must be separated from the precious.
賢い乙女たちの封印は、日曜法の試練の前に成し遂げられる。なぜなら、そこで賢い者も愚かな者も、その品性が現されるからであり、品性は危機において決して形成されるのではなく、単に現れるだけだからである。封印は、ほかのことのほかに、ラオデキヤ人の心からフィラデルフィア人の心への変容を表している。問題は、その変容が成し遂げられるためには、私たち一人ひとりにとっての第一の試験が、これまで自分がラオデキヤであったことを真に理解することにあるという点である。というのも、ラオデキヤである私たちの根本的な霊的態度は、実はすべてが全く間違っているのに、すべてが大丈夫だとするものだからである。その態度は退けられなければならない。それは、尊いものから分けられるべき卑しいものの一つである。
“Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.
「神の民がその額に封印されるやいなや—それは目に見える印やしるしではなく、知的にも霊的にも真理に根ざし、もはや動かされない状態に達することを指すのだが—神の民が封印され、揺さぶりに備えが整ったとき、それはやって来る。実際、それはすでに始まっている。神の裁きが今、この地に下っており、何が来ようとしているのかを私たちが知ることができるよう、警告を与えている。」セブンスデー・アドベンチスト聖書注解、第4巻、1161。
The “Comforter” that Jesus promises to His disciples who comforts them in the time of disappointment guides His people into all truth, and it is through a “settling into the truth” that we are sealed. The “truth” which God’s people are to settle into at this point is the “truth” that is unsealed just before probation closes, for the “time is at hand.” That truth is the structure of the hidden history of the seven thunders, and that hidden history identifies the history where the Revelation of Jesus Christ is opened up. The hidden history of the seven thunders will be fulfilled at the very time that “truth” represented as the hidden history is unsealed. The unsealing of the “truth” is what seals those who receives the message that has been previously sealed.
失望の時に彼らを慰めるよう弟子たちに約束された『慰め主』は、神の民をあらゆる真理へと導き、そして私たちは『真理に確立される』ことを通して印を押される。神の民がこの時点で確立されるべき『真理』とは、『時は近い』がゆえに、恩恵期間が閉ざされる直前に封印が解かれる『真理』である。その真理とは、七つの雷の隠された歴史の構造であり、その隠された歴史は、イエス・キリストの黙示録が開かれる歴史を指し示す。七つの雷の隠された歴史は、その隠された歴史として表された『真理』の封印が解かれるまさにその時に成就する。その『真理』の封印が解かれることこそ、以前に封印されていたそのメッセージを受け入れる者たちに印を押すのである。
God’s people are sealed in their foreheads in advance of the shaking of the angry nations that occurs at the Sunday law, thus initiating national ruin. The Revelation of Jesus Christ is the “sayings of the prophecy of” the book of Revelation that are no longer to be sealed, for the time is at hand. It is the truth that now is to be read, heard and most importantly to be kept, if we are to be blessed.
神の民は、日曜法の際に起こる怒れる諸国民の揺り動かしに先立って、その額に印を押される。これによって国家的破滅が始まる。イエス・キリストの啓示とは、『ヨハネの黙示録』の「この書の預言の言葉」のことであり、時が近いゆえに、もはや封じてはならない。私たちが祝福されるために、それは今や読み、聞き、何よりも守るべき真理である。
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me. These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:22–26.
イスカリオテでないユダが彼に言った。「主よ、どうしてあなたはご自身を私たちには現そうとして、世には現されないのですか。」イエスは彼に答えられた。「もし人が私を愛するなら、私の言葉を守る。その人を私の父は愛し、私たちはその人のところに来て、その人とともに住む。私を愛さない者は、私の言葉を守らない。あなたがたが聞いている言葉は私のものではなく、私を遣わした父のものだ。私は、まだあなたがたとともにいる間に、これらのことを話した。しかし、助け主、すなわち聖霊は、父が私の名によってお遣わしになる方であり、その方がすべてのことをあなたがたに教え、また、私があなたがたに語ったすべてのことを思い起こさせてくださる。」ヨハネによる福音書 14:22-26
For those who keep the message that is being unsealed, the promise is that the Comforter will “teach” us “all things” “whatsoever” Jesus has said “unto you.” This is the promise that was fulfilled to the disciples of Emmaus and thereafter the eleven disciples. When Christ removed his hand from “holden” the Emmaus disciples’ eyes and thereafter “opened” the eleven disciples’ “understanding” so they could fully “understand the scriptures,” He was recording a promise for those living in the “last days” who will return from their disappointment, repent of their Laodicean condition and accept the “truth.” The “Comforter” in the “last days” will “bring all things to” our “remembrance” as he teaches us “all things.” Just as significant as bringing past truths to our remembrance as He teaches us all things, He will also “show us things to come.”
封印が解かれつつあるそのメッセージを守る者たちに与えられている約束は、「慰め主」が、イエスが「あなたがた」に語られた「すべてのこと」を私たちに「教える」ということである。 これはエマオの弟子たちに、そしてその後、十一人の弟子たちにも成就した約束である。 キリストが、エマオの弟子たちの目を「さえぎって」いたご自分の手を取り除き、その後、十一人の弟子たちの「悟り」を「開いて」、彼らが十分に「聖書を理解する」ことができるようにされたとき、主は、失望から立ち返り、ラオデキヤ的な状態を悔い改め、「真理」を受け入れる、「終わりの日」に生きる人々のための約束を記しておられた。 「終わりの日」の「慰め主」は、私たちに「すべてのこと」を教えるとともに、私たちに「すべてのことを思い起こさせる」。 彼が私たちにすべてを教えながら過去の真理を思い起こさせることと同じくらい重要なのは、また「これから起こる事柄を私たちに示す」ことである。
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:7–14.
しかし、私はあなたがたに真実を言う。私が去って行くことは、あなたがたにとって益である。私が去って行かなければ、助け主はあなたがたのもとに来ない。しかし私が去って行けば、私は彼をあなたがたのもとに遣わす。彼が来ると、罪と義とさばきについて、世にその誤りを明らかにする。罪については、彼らが私を信じないからである。義については、私が父のもとに行き、あなたがたはもはや私を見ないからである。さばきについては、この世の君がさばかれたからである。まだあなたがたに言うべきことが多くあるが、今はそれに耐えられない。しかし、真理の御霊が来るとき、彼はあなたがたをすべての真理へと導く。彼は自分から語るのではなく、聞いたことを語り、やがて起こることをあなたがたに知らせる。彼は私の栄光を現す。彼は私のものを受け、それをあなたがたに知らせるからである。ヨハネによる福音書 16章7-14節。
At this time the Comforter shall “guide” us into “truth,” “teach us all things,” including “things to come,” for at this time Jesus still has “many things to say unto” us. Those things whether they be things from our “remembrance,” “things to come” or the many “things” he has “yet” to say unto us is what seals us for the coming crisis. It does so, for his truth represents his creative power. He seals us in advance of the coming crisis, for He intends that we should be forewarned of the greatest period of persecution against His people that ever takes place in sacred history. That persecution specifically identifies that the words and actions which we have done in the past will be remembered and used against us as Christ’s words were twisted against him. Never-the-less we are to present the message as a witness against their rebellion as represented by Ezekiel and Christ.
このとき慰め主は、私たちを「真理」へと「導き」、さらに「来たるべき事柄」を含む「すべてのこと」を「教え」てくださる。というのも、この時点でもなお、イエスは私たちに「まだ語るべき多くのこと」をお持ちだからである。これらの事柄—それが私たちの「記憶」に属する事柄であれ、「来たるべき事柄」であれ、あるいは彼が私たちに「なお」語ろうとしておられる多くの「事柄」であれ—こそが、やがて来る危機に備えて私たちに印を押すのである。そうなるのは、彼の真理が彼の創造の力を表しているからである。彼は、到来する危機に先立って私たちに印を押す。なぜなら、聖なる歴史の中でかつてない、御自分の民に対する最大の迫害の時期について、私たちがあらかじめ警告を受けることを意図しておられるからである。その迫害は、過去に私たちが語り行った言葉や行為が記憶され、キリストの言葉が彼に対してねじ曲げられたのと同様に、私たちに不利に用いられることを、具体的に示している。それでもなお、私たちは、エゼキエルとキリストにおいて示されたように、彼らの反逆に対する証として、そのメッセージを宣べ伝えなければならない。
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. He that hateth me hateth my Father also. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. John 15:20–26.
私があなたがたに言った言葉を思い起こしなさい。「しもべはその主人にまさるものではない。」彼らがわたしを迫害したなら、彼らはあなたがたもまた迫害するであろう。もし彼らがわたしの言葉を守ったなら、彼らはあなたがたの言葉も守るであろう。しかし彼らがあなたがたにこれらすべてのことをするのは、わたしの名のゆえであって、わたしを遣わされた方を彼らが知らないからである。もしわたしが来て彼らに語らなかったなら、彼らに罪はなかったであろう。しかし今や、彼らには自分の罪について弁解の余地がない。わたしを憎む者は、わたしの父をも憎む。もしわたしが彼らの中で、ほかの誰も行わなかったわざを行わなかったなら、彼らに罪はなかったであろう。しかし今や、彼らはそのわざを見て、わたしとわたしの父をともに憎んだ。しかし、彼らの律法に書かれている「彼らは理由もなくわたしを憎んだ」という言葉が成就するために、このことが起こったのである。しかし、助け主が来るとき、すなわち、わたしが父のもとからあなたがたに遣わす真理の御霊、父から出るその方が、わたしについて証しするであろう。ヨハネ 15:20-26.
The “Spirit of truth” who is the “Comforter” will “testify of” Christ, who is the “truth.” And the “truth” is the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the ending. The hidden history of the seven thunders that is now being unsealed is the sealing message of the one hundred and forty-four thousand. In the aftermath of July 18, 2020 Jeremiah provides an example that we may choose to return to Him that first loved us. In accomplishing that work of returning we have the responsibility of separating the precious from the vile. If we work out our salvation, with fear and trembling and accomplish that work we will be sealed and immediately enter into the greatest crisis of earth’s history. We will also have the privilege of experiencing the history that prophets, kings and righteous men have desired to see.
「慰め主」である「真理の御霊」は、「真理」であるキリストについて証しする。そしてその「真理」はアルファでありオメガ、最初であり最後、初めであり終わりである。今、封印が解かれつつある七つの雷の隠された歴史は、十四万四千人を封印するメッセージである。2020年7月18日の余波の中で、エレミヤは、まず私たちを愛してくださった方のもとへ立ち返ることを私たちが選ぶよう、模範を示している。その立ち返りの業を成し遂げるにあたり、私たちには尊いものと卑しいものをより分ける責任がある。もし私たちが恐れおののきつつ自分の救いの達成に努め、その業を成し遂げるなら、私たちは封印され、直ちに地上の歴史上最大の危機に入ることになる。また、預言者たち、王たち、そして義人たちが見ることを望んできた歴史を体験する特権にもあずかることになる。
Those that take up that work and return “will walk in the light proceeding from the throne of God,” and by “means of the angels there will be constant communication between heaven and earth,” which is the communication process identified in the opening verse of the book of Revelation.
その働きを担って戻ってくる者たちは「神の御座から出る光の中を歩む」ことになり、また「御使いたちを通して天と地の間には絶えず伝達がある」のであり、これは『黙示録』の冒頭の節で示されている伝達の過程である。
“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.
この世のすべての人が、神に背いて敵の側に付いたわけではない。すべての人が不忠実になったわけではない。神に対して真実で忠実な者たちが、わずかながらいる。なぜなら、ヨハネはこう書いているからである。「ここに、神の戒めを守り、イエスの信仰を守る者たちがいる。」黙示録14章12節。やがて、神に仕える者と仕えない者との間で、激しい戦いが繰り広げられる。やがて、揺るがされ得るものはすべて揺るがされ、揺るがされないものが残るようになる。
“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.
サタンは熱心な聖書研究者である。彼は自分の時が短いことを知っており、この地における主のみわざをあらゆる面で妨げようとしている。天の栄光と過去の迫害の再来が入り混じるとき、地上に生きる神の民がどのような経験をするかを言い表すことは不可能である。彼らは神の御座から発する光のうちを歩む。御使いたちを通して、天と地の間には絶え間ない交わりがある。そしてサタンは悪しき天使たちに囲まれ、自らを神であると主張し、できれば選ばれた者たちでさえ惑わそうとして、あらゆる種類の奇跡を行う。神の民は奇跡を行うことに自分たちの安全を見いだすことはない。というのも、行われる奇跡をサタンが模倣するからである。試みられ、練られた神の民は、出エジプト記31章12節から18節に語られているしるしのうちに自らの力を見いだす。彼らは「書いてある」という生ける御言葉の上に立たなければならない。これこそが、彼らが確かに立つことのできる唯一の土台である。神との契約を破った者たちは、その日、神も希望も持たない者となる。
“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.
神の礼拝者たちは、第四戒を重んじることによって、ひときわ明確に区別される。というのも、それは神の創造の権能のしるしであり、人間の畏敬と礼拝に対する神のご要求を証しするものだからである。悪しき者たちは、創造主の記念を取り壊し、ローマの制度を高く掲げようとする努力によって区別される。この闘争の結末において、全キリスト教界は二つの大きな陣営に分かれる。すなわち、神の戒めとイエスの信仰を守る者たちと、獣とその像を拝み、その刻印を受ける者たちである。たとえ教会と国家が力を合わせ、「小さい者も大きい者も、富む者も貧しい者も、自由人も奴隷も」に獣の刻印を受けさせようと強制しても、神の民はそれを受けない。黙示録 13章16節。パトモスの預言者は、「獣とその像とその刻印とその名の数に打ち勝った者たちが、神の琴を持ってガラスの海の上に立ち」、モーセと小羊の歌を歌っているのを見た。黙示録 15章2節。
“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 15–17.
「神の民には恐るべき試練と苦難が待ち受けている。戦争の精神が、地の一端から他端に至るまで諸国民をかき立てている。しかし、来ようとしている苦難の時――国が存在して以来かつてなかったような苦難の時――のただ中にあっても、神の選民は揺るがずに立つ。サタンとその軍勢は彼らを滅ぼすことができない。力においてすぐれた御使いたちが彼らを守るからである。」証言 第9巻 15-17。
It is worthwhile to recognize that this passage is the ending of a chapter that begins on page eleven of Testimonies volume nine, which can be recognized as representing nine-eleven. It is worthwhile to take note that the title is about the coming Bridegroom, and also to the charts of Habakkuk which is where Paul derived the verse he wrote in the book of Hebrews. The beginning of the chapter is marking the history that began on September 11, 2001, the two tables of the covenant of prophecy that was entered into at the beginning of Adventism, and that the title is the last crisis, which identifies the last Midnight Cry. The end of the chapter is in complete agreement with the beginning, for both the beginning and end address the final crisis.
この箇所は『Testimonies』第九巻の11ページから始まる章の結びであり、それが9・11を表していると理解できることを知っておく価値がある。題が来る花婿についてであること、また、パウロが『ヘブライ人への手紙』に記した節をそこから導き出したハバククの図表にも注目する価値がある。章の冒頭は、2001年9月11日に始まった歴史、アドベンチズムの初めに結ばれた預言の契約の二つの表、そして題が「最後の危機」であり、それが最後の真夜中の叫びを指し示していることを示している。章の結びは冒頭と完全に一致している。というのも、冒頭も結びも最終的な危機を扱っているからである。
“Section 1—For the Coming of the King
第1節 王の到来のために
“Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.
「もうしばらくすれば、来るべき方が来られ、遅れることはない。」ヘブル人への手紙 10章37節
“The Last Crisis
最後の危機
“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.” Testimonies, volume 9, 11.
「私たちは終わりの時代に生きている。時のしるしが次々と成就し、キリストの再臨が間近に迫っていることを告げている。私たちが生きるこの日々は厳粛で重要である。神の霊は徐々に、しかし確実に地上から取り去られつつある。神の恵みを侮る者たちの上に、疫病と裁きがすでに下っている。陸と海における災害、社会の不安定な状態、戦争の警鐘は、不吉な前兆である。それらは、この上なく重大な出来事が近づいていることを予告している。」『証言』第9巻、11。
If we return and accept the high calling of being God’s “mouth” as represented by Jeremiah, we will very soon participate in the greatest ingathering of sacred history.
もし私たちが立ち返り、エレミヤに示されているように神の「口」となるという崇高な召しを受け入れるなら、私たちは間もなく、聖なる歴史における最大の収穫にあずかることになるでしょう。
“He spoke to them also words of hope and courage. ‘Let not your heart be troubled,’ He said; ‘ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go ye know, and the way ye know.’ John 14:1–4. For your sake I came into the world; for you I have been working. When I go away I shall still work earnestly for you. I came to the world to reveal Myself to you, that you might believe. I go to My Father and yours to co-operate with Him in your behalf.
彼はまた、彼らに希望と勇気の言葉を語った。「心を騒がせてはならない」と彼は言われた。「あなたがたは神を信じている。わたしをも信じなさい。わたしの父の家には多くの住まいがある。もしそうでなかったなら、そのように伝えておいたはずだ。わたしは、あなたがたのために場所を備えに行く。わたしが行ってあなたがたのために場所を備えたなら、また来て、あなたがたをわたしのもとに迎える。わたしのいるところに、あなたがたもいられるようにする。わたしがどこへ行くのか、その行き先も道も、あなたがたは知っている。」ヨハネによる福音書14章1-4節。あなたがたのために、わたしは世に来た。あなたがたのために働いてきた。わたしが去っても、なおあなたがたのために熱心に働く。あなたがたが信じるようになるために、わたしは自らをあなたがたに示すために世に来た。わたしは、わたしの父でありあなたがたの父でもある方のもとへ行き、あなたがたに代わって、その方と共に働く。
“‘Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto My Father.’ John 14:12. By this, Christ did not mean that the disciples would make more exalted exertions than He had made, but that their work would have greater magnitude. He did not refer merely to miracle working, but to all that would take place under the agency of the Holy Spirit. ‘When the Comforter is come,’ He said, ‘whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, He shall testify of Me: and ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.’ John 15:26, 27.
「まことに、まことに、あなたがたに言う。わたしを信じる者は、わたしのしているわざをも行い、これらよりも大きなわざを行う。わたしが父のもとへ行くからである。」ヨハネ14:12。これによって、キリストが意味したのは、弟子たちがご自身のなさったことよりも高尚な努力をするということではなく、彼らの働きがより大きな規模に及ぶということであった。彼は単に奇跡を行うことだけを指したのではなく、聖霊の働きを通して起こるすべてのことを含めて語られた。「助け主が来るとき」と彼は言われた。「すなわち、わたしが父からあなたがたに遣わす真理の霊、父から出て来るその方が、わたしについて証しする。あなたがたもまた、初めからわたしと共にいたので、証しをする。」ヨハネ15:26、27。
“Wonderfully were these words fulfilled. After the descent of the Holy Spirit, the disciples were so filled with love for Him and for those for whom He died, that hearts were melted by the words they spoke and the prayers they offered. They spoke in the power of the Spirit; and under the influence of that power, thousands were converted.” Acts of the Apostles, 21, 22.
これらの言葉は驚くべきしかたで成就した。聖霊が降られた後、弟子たちは主ご自身への愛と、主がそのために死なれた人々への愛に満たされるあまり、彼らの語る言葉とささげる祈りによって人々の心は溶かされた。彼らは聖霊の力によって語り、その力の働きのもとで、何千人もが回心した。『使徒行伝』21, 22.