Sister White often identifies the golden image on the plain of Dura as the Sunday law.
បងស្រី វ៉ាយ តែងតែសម្គាល់រូបមាសនៅលើវាលទំនាបឌូរ៉ាថា ជាច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ។
“An idol sabbath has been set up, as the golden image was set up in the plains of Dura. And as Nebuchadnezzar, the king of Babylon, issued a decree that all who would not bow down and worship this image should be killed, so a proclamation will be made that all who will not reverence the Sunday institution will be punished with imprisonment and death. Thus the Sabbath of the Lord is trampled underfoot. But the Lord has declared, ‘Woe unto them that decree unrighteous decrees, and write grievousness which they have prescribed’ [Isaiah 10:1]. [Zephaniah 1:14–18; 2:1–3, quoted.]” Manuscript Releases, volume 14, 91.
«បានតាំងថ្ងៃសប្ប័ទនៃរូបព្រះមួយឡើង ដូចដែលបានតាំងរូបមាសឡើងនៅវាលឌូរ៉ា។ ហើយដូចដែលនេប៊ូក្នេស្សារ ស្តេចនៃបាប៊ីឡូន បានចេញព្រះរាជក្រឹត្យថា អស់អ្នកណាដែលមិនព្រមក្រាបថ្វាយបង្គំ និងគោរពរូបនេះ ត្រូវសម្លាប់ចោល នោះដូចគ្នា នឹងមានសេចក្តីប្រកាសមួយត្រូវបានចេញថា អស់អ្នកណាដែលមិនគោរពស្ថាប័នថ្ងៃអាទិត្យ នឹងត្រូវផ្តន្ទាទោសដោយការឃុំឃាំង និងសេចក្តីស្លាប់។ ដូច្នេះ ថ្ងៃសប្ប័ទរបស់ព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានជាន់ឈ្លីក្រោមជើង។ ប៉ុន្តែ ព្រះអម្ចាស់បានប្រកាសថា “វេទនាដល់ពួកអ្នកដែលតែងក្រឹត្យអយុត្តិធម៌ ហើយសរសេរអំពីការគាបសង្កត់ដែលពួកគេបានកំណត់ទុក” [អេសាយ 10:1]។ [សេផានា 1:14–18; 2:1–3, quoted.]» Manuscript Releases, volume 14, 91.
In this particular passage Sister White references the book of Zephaniah, and in so doing she adds to the prophetic connection of Daniel chapter two and chapter three. Zephaniah identifies that God’s people are to gather together before the decree. He also identifies a trumpet message, which is a symbol of a warning message that is directed against the cities (States) and towers (Churches). He identifies a gathering, which is the element of the “seven times,” that occurs when the Leviticus twenty-six prayer is offered. He identifies a “nation that is not desired,” all the while emphasizing the arrival of God’s executive judgment that begins at the Sunday law and escalates through to the Second Coming of Christ.
នៅក្នុងអត្ថបទជាក់លាក់នេះ បងស្រីវ៉ាយត៍បានយោងទៅកាន់សៀវភៅសេផានា ហើយដោយការធ្វើដូច្នេះ នាងបានបន្ថែមទៅលើការភ្ជាប់ទំនាយនៃដានីយ៉ែលជំពូកទីពីរ និងជំពូកទីបី។ សេផានាបញ្ជាក់ថា ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះត្រូវតែប្រមូលផ្តុំគ្នា មុនព្រះរាជក្រឹត្យត្រូវចេញ។ គាត់ក៏បញ្ជាក់អំពីសារត្រែផងដែរ ដែលជានិមិត្តរូបនៃសារព្រមានមួយ ដែលត្រូវបានដឹកនាំប្រឆាំងនឹងទីក្រុងទាំងឡាយ (រដ្ឋទាំងឡាយ) និងប៉មទាំងឡាយ (ក្រុមជំនុំទាំងឡាយ)។ គាត់បញ្ជាក់អំពីការប្រមូលផ្តុំមួយ ដែលជាធាតុនៃ “ប្រាំពីរដង” ដែលកើតឡើងនៅពេលការអធិស្ឋានលេវីវិន័យ ជំពូក ២៦ ត្រូវបានលើកឡើង។ គាត់បញ្ជាក់អំពី “ជាតិសាសន៍មួយដែលមិនគួរឱ្យប្រាថ្នា” ខណៈពេលដដែលនោះកំពុងសង្កត់ធ្ងន់លើការមកដល់នៃការជំនុំជម្រះប្រតិបត្តិរបស់ព្រះ ដែលចាប់ផ្តើមនៅច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ហើយកាន់តែខ្លាំងឡើងរហូតដល់ការយាងមកជាលើកទីពីររបស់ព្រះគ្រីស្ទ។
What precedes the decree of the Sunday law is the formation of the image of the beast. The formation of the image of the beast is the visual test that confronts those of God’s people, who have previously passed the dietary test. Before the decree, which is the third (the litmus test), God’s people, who Zephaniah identifies as a “nation that is not desired,” are called to gather together. The first prophecy of Ezekiel is the gathering message, but it is only accomplished for those who recognize their scattered condition and pray the Leviticus twenty-six prayer, as did Daniel, in chapter nine.
អ្វីដែលកើតឡើងមុនព្រះរាជក្រឹត្យនៃច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ គឺការបង្កើតរូបភាពនៃសត្វសាហាវ។ ការបង្កើតរូបភាពនៃសត្វសាហាវ គឺជាការសាកល្បងដែលអាចមើលឃើញបាន ដែលប្រឈមមុខនឹងប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះ ដែលកាលមុនបានឆ្លងកាត់ការសាកល្បងខាងអាហាររួចហើយ។ មុនព្រះរាជក្រឹត្យនោះ ដែលជាការសាកល្បងទីបី (ការសាកល្បងកំណត់ច្បាស់) ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះ ដែលសេផានាកំណត់អត្តសញ្ញាណថាជា «ជាតិសាសន៍ដែលមិនគួរឱ្យប្រាថ្នា» ត្រូវបានហៅឲ្យប្រមូលផ្តុំគ្នា។ ទំនាយដំបូងរបស់អេសេគាល គឺជាសារនៃការប្រមូលផ្តុំ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានសម្រេចបានតែសម្រាប់អស់អ្នកដែលទទួលស្គាល់សភាពបែកខ្ញែករបស់ខ្លួន ហើយអធិស្ឋានសេចក្ដីអធិស្ឋាននៅក្នុង លេវីវិន័យ ជំពូក ២៦ ដូចដានីយ៉ែលបានធ្វើ ក្នុងជំពូក ៩។
The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, A day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of his jealousy: for he shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land. Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired; Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the Lord come upon you, before the day of the Lord’s anger come upon you. Seek ye the Lord, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the Lord’s anger. Zephaniah 1:14–2:3.
ថ្ងៃដ៏ធំនៃព្រះយេហូវ៉ាជិតមកដល់ហើយ វាជិតមកដល់ហើយ និងប្រញាប់យ៉ាងខ្លាំង គឺសូម្បីតែសំឡេងនៃថ្ងៃរបស់ព្រះយេហូវ៉ាផង; មនុស្សខ្លាំងក្លានឹងស្រែកយ៉ាងជូរចត់នៅទីនោះ។ ថ្ងៃនោះជាថ្ងៃនៃព្រះពិរោធ ជាថ្ងៃនៃទុក្ខវេទនា និងសេចក្តីអាសន្ន ជាថ្ងៃនៃការបំផ្លាញ និងការស្ងាត់ជ្រងំ ជាថ្ងៃនៃភាពងងឹត និងភាពអាប់អួរ ជាថ្ងៃនៃពពក និងភាពងងឹតក្រាស់ ជាថ្ងៃនៃត្រែ និងសំឡេងរោទិ៍ប្រឆាំងនឹងទីក្រុងមានកំពែងមាំមួន និងប្រឆាំងនឹងប៉មខ្ពស់ៗ។ ហើយយើងនឹងនាំសេចក្តីអាសន្នមកលើមនុស្សទាំងឡាយ ដល់ថ្នាក់ពួកគេនឹងដើរដូចជាមនុស្សខ្វាក់ ពីព្រោះពួកគេបានធ្វើបាបប្រឆាំងនឹងព្រះយេហូវ៉ា; ឈាមរបស់ពួកគេនឹងត្រូវចាក់ចេញដូចជាធូលី ហើយសាច់របស់ពួកគេដូចជាលាមក។ ទាំងប្រាក់របស់ពួកគេក៏មិនអាច ហើយទាំងមាសរបស់ពួកគេក៏មិនអាចជួយសង្គ្រោះពួកគេបាននៅថ្ងៃនៃព្រះពិរោធរបស់ព្រះយេហូវ៉ាឡើយ; ប៉ុន្តែផែនដីទាំងមូលនឹងត្រូវភ្លើងនៃសេចក្តីប្រច័ណ្ឌរបស់ទ្រង់លេបត្របាក់អស់ ដ្បិតទ្រង់នឹងបំផ្លាញយ៉ាងឆាប់រហ័សដល់អស់អ្នកដែលរស់នៅក្នុងស្រុកនោះ។ ចូរប្រមូលផ្តុំខ្លួនចុះ មែនហើយ ចូរប្រមូលផ្តុំគ្នាចុះ ឱប្រជាជាតិដែលមិនគួរឲ្យប្រាថ្នាអើយ; មុនពេលសេចក្តីកំណត់នោះចេញមក មុនពេលថ្ងៃនោះកន្លងទៅដូចជាអង្កាម មុនពេលកំហឹងដ៏សាហាវរបស់ព្រះយេហូវ៉ាមកលើអ្នករាល់គ្នា មុនពេលថ្ងៃនៃព្រះពិរោធរបស់ព្រះយេហូវ៉ាមកលើអ្នករាល់គ្នា។ ចូរស្វែងរកព្រះយេហូវ៉ា អស់អ្នកសុភាពទាបទាំងឡាយនៅផែនដី ដែលបានប្រព្រឹត្តតាមសេចក្តីវិនិច្ឆ័យរបស់ទ្រង់; ចូរស្វែងរកសេចក្តីសុចរិត ចូរស្វែងរកភាពសុភាពទាប: ប្រហែលជាអ្នករាល់គ្នានឹងត្រូវលាក់ទុកនៅថ្ងៃនៃព្រះពិរោធរបស់ព្រះយេហូវ៉ា។ សេផានា 1:14–2:3។
A “mighty man” in the Scriptures is a man of power, and the first reference to a “mighty man” is Gideon.
ក្នុងព្រះគម្ពីរ «បុរសខ្លាំងពូកែ» សំដៅលើមនុស្សម្នាក់ដែលមានអំណាច ហើយការរំលឹកដំបូងបង្អស់អំពី «បុរសខ្លាំងពូកែ» គឺគេឌាន។
And there came an angel of the Lord, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites. And the angel of the Lord appeared unto him, and said unto him, The Lord is with thee, thou mighty man of valour. And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the Lord be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the Lord bring us up from Egypt? but now the Lord hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites. And the Lord looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee? And he said unto him, Oh my Lord, wherewith shall I save Israel? behold, my family is poor in Manasseh, and I am the least in my father’s house. And the Lord said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. Judges 6:11–16.
ព្រះទូតមួយអង្គរបស់ព្រះយេហូវ៉ាបានមក ហើយអង្គុយនៅក្រោមដើមឈើអុកមួយ ដែលនៅក្រុងអូប្រា ជាកម្មសិទ្ធិរបស់យ៉ូអាស ជាជនអប៊ីអែស៊ើរ; រីឯកេឌាន ជាកូនរបស់គាត់ កំពុងវាយស្រូវនៅក្បែរកន្លែងចម្រាញ់ទំពាំងបាយជូរ ដើម្បីលាក់ពីពួកមីឌាន។ ព្រះទូតរបស់ព្រះយេហូវ៉ាបានលេចមកដល់គាត់ ហើយមានព្រះបន្ទូលទៅគាត់ថា៖ «ព្រះយេហូវ៉ាគង់នៅជាមួយនឹងអ្នក ឱបុរសក្លាហានដ៏មានឫទ្ធានុភាពអើយ»។ កេឌានទូលទៅព្រះអង្គថា៖ «ឱព្រះអម្ចាស់នៃខ្ញុំអើយ បើព្រះយេហូវ៉ាគង់នៅជាមួយយើងមែន ហេតុអ្វីបានជាការទាំងនេះទាំងអស់បានកើតមកលើយើង? ហើយអព្ភូតហេតុទាំងអស់របស់ទ្រង់ ដែលបុព្វបុរសរបស់យើងបានប្រាប់យើងថា “តើព្រះយេហូវ៉ាមិនបាននាំយើងឡើងចេញពីអេស៊ីបទេឬ?” នោះនៅឯណា? ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ ព្រះយេហូវ៉ាបានបោះបង់យើងចោល ហើយប្រគល់យើងទៅក្នុងកណ្ដាប់ដៃរបស់ពួកមីឌាន»។ ព្រះយេហូវ៉ាទតមើលគាត់ ហើយមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ចូរទៅដោយកម្លាំងនេះរបស់អ្នកចុះ ហើយអ្នកនឹងសង្គ្រោះអ៊ីស្រាអែលឲ្យរួចពីកណ្ដាប់ដៃរបស់ពួកមីឌាន; តើមិនមែនយើងបានចាត់អ្នកទៅទេឬ?» គាត់ទូលទៅព្រះអង្គថា៖ «ឱព្រះអម្ចាស់នៃខ្ញុំអើយ តើខ្ញុំនឹងសង្គ្រោះអ៊ីស្រាអែលដោយអ្វី? មើលចុះ ពូជពង្សរបស់ខ្ញុំក្រីក្រនៅក្នុងម៉ាណាសេ ហើយខ្ញុំជាអ្នកតូចទាបបំផុតនៅក្នុងវង្សារបស់ឪពុកខ្ញុំ»។ ព្រះយេហូវ៉ាមានព្រះបន្ទូលទៅគាត់ថា៖ «ប្រាកដណាស់ យើងនឹងគង់នៅជាមួយអ្នក ហើយអ្នកនឹងវាយពួកមីឌាន ដូចជាមនុស្សតែម្នាក់»។ ចៅហ្វាយ ៦:១១–១៦។
In Zephaniah the mighty man, who is also Gideon, is to cry bitterly. The word “cry” is a symbol of the Midnight Cry in the last days, and the word “bitter” represents righteous indignation. Gideon, or Zephaniah’s “mighty man,” is a symbol of the Elijah message that has the responsibility of showing God’s people their sins, and of course the sins of their fathers.
នៅក្នុងសៀវភៅសេផានា មនុស្សខ្លាំងពូកែ ដែលក៏ជាគេឌានផងដែរ ត្រូវស្រែកយ៉ាងជូរចត់។ ពាក្យ «ស្រែក» ជានិមិត្តសញ្ញានៃការស្រែកនៅកណ្ដាលអធ្រាត្រក្នុងថ្ងៃចុងក្រោយ ហើយពាក្យ «ជូរចត់» តំណាងឲ្យសេចក្ដីកំហឹងដ៏សុចរិត។ គេឌាន ឬ «មនុស្សខ្លាំងពូកែ» របស់សេផានា ជានិមិត្តសញ្ញានៃសាររបស់អេលីយ៉ា ដែលមានភារកិច្ចបង្ហាញអំពីអំពើបាបរបស់ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះ ហើយជាមែនហើយ ក៏អំពីអំពើបាបរបស់បុព្វបុរសរបស់ពួកគេផងដែរ។
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.
ចូរស្រែកឡើងឲ្យខ្លាំង កុំទប់ទល់ឡើយ ចូរលើកសំឡេងរបស់ឯងដូចជាត្រែ ហើយបង្ហាញប្រជាជនរបស់យើងអំពីការរំលងរបស់ពួកគេ និងបង្ហាញដល់វង្សត្រកូលយ៉ាកុបអំពីអំពើបាបរបស់ពួកគេ។ អេសាយ 58:1
All the prophets align with one another in the last days, so the trumpet message of Isaiah is also the “cry” of the mighty man of Zephaniah, who is Gideon, and they all are identifying the Elijah messenger and his work in the last days. In Isaiah the following verses identify their sins as presumption, for they believe they are actually worshipping and serving the Lord.
ព្យាការីទាំងអស់ស្របគ្នាទៅវិញទៅមកនៅក្នុងគ្រាចុងក្រោយ ដូច្នេះ សារសូរស័ព្ទត្រែរបស់អេសាយ ក៏ជាសារ “សម្រែក” របស់បុរសក្លាហាននៅក្នុងសេផានា ដែលគឺគេឌាន ហើយពួកគេទាំងអស់កំពុងកំណត់អត្តសញ្ញាណអ្នកនាំសារអេលីយ៉ា និងកិច្ចការរបស់គាត់នៅក្នុងគ្រាចុងក្រោយ។ នៅក្នុងអេសាយ ខគម្ពីរខាងក្រោមបញ្ជាក់ថា អំពើបាបរបស់ពួកគេគឺជាការអួតអាងដោយខ្លួនឯង ព្រោះពួកគេជឿថា ពួកគេពិតជាកំពុងថ្វាយបង្គំ និងបម្រើព្រះអម្ចាស់មែន។
Yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God. Isaiah 58:2.
ទោះជាយ៉ាងណា ពួកគេស្វែងរកខ្ញុំរាល់ថ្ងៃ ហើយរីករាយក្នុងការស្គាល់ផ្លូវទាំងឡាយរបស់ខ្ញុំ ដូចជាជាតិសាសន៍មួយដែលបានប្រព្រឹត្តសេចក្ដីសុចរិត ហើយមិនបានបោះបង់ចោលក្រឹត្យវិន័យរបស់ព្រះរបស់ខ្លួនឡើយ៖ ពួកគេសួរខ្ញុំអំពីក្រឹត្យក្រមនៃយុត្តិធម៌; ពួកគេរីករាយក្នុងការចូលមកជិតព្រះ។ អេសាយ 58:2
The bitter cry of the mighty man is the message of the Midnight Cry, which includes the revelation that July 18, 2020 was a presumptuous sin against the Lord that must be repented of and confessed. The nuts and bolts of the message of the Midnight Cry is the formation of the image of the beast, and the subsequent judgment brought upon the United States, and then the world, by Islam.
សម្រែកដ៏ជូរចត់របស់បុរសខ្លាំងពូកែ គឺជាសារនៃការអំពាវនាវកណ្ដាលអធ្រាត្រ ដែលរួមបញ្ចូលទាំងការបើកសម្ដែងថា ថ្ងៃទី 18 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2020 គឺជាអំពើបាបដោយការអួតអាងប្រឆាំងនឹងព្រះអម្ចាស់ ដែលត្រូវតែប្រែចិត្ត ហើយសារភាព។ សារសំខាន់ជាមូលដ្ឋាននៃការអំពាវនាវកណ្ដាលអធ្រាត្រ គឺការបង្កើតរូបសំណាកនៃសត្វសាហាវ និងបន្ទាប់មក ការវិនិច្ឆ័យដែលត្រូវបាននាំមកលើសហរដ្ឋអាមេរិក ហើយបន្ទាប់មកលើពិភពលោក ដោយសាសនាអ៊ីស្លាម។
When the Leviticus twenty-six prayer is accomplished at the end of the wilderness of the three and a half days of Revelation eleven, the precious and vile will be separated. The wise and foolish will either have the golden oil or they will not, and at that time they will be as Gideon’s “one man.” According to Zephaniah, before the Sunday law decree, Gideon, who is Elijah, who is Ezekiel, who is the mighty man will present the message of the Midnight Cry, in conjunction with the bitterness of showing God’s people their sin of participating in the prediction of July 18, 2020, and their unjustified attempt to vindicate their prediction after it utterly failed.
នៅពេលសេចក្តីអធិស្ឋាននៃ លេវីវិន័យ ២៦ ត្រូវបានបំពេញនៅចុងបញ្ចប់នៃទីរហោស្ថាននៃបីថ្ងៃកន្លះក្នុង វិវរណៈ ១១ អ្វីដែលមានតម្លៃ និងអ្វីដែលថោកទាប នឹងត្រូវបានញែកចេញពីគ្នា។ អ្នកមានប្រាជ្ញា និងអ្នកល្ងង់ នឹងមានប្រេងមាសនោះ ឬក៏គ្មាន ហើយនៅពេលនោះ ពួកគេនឹងដូចជា «មនុស្សម្នាក់» របស់គេឌាន។ យោងតាម សេផានា មុនព្រះរាជក្រឹត្យច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ គេឌាន ដែលជា អេលីយ៉ា ដែលជា អេសេគាល ដែលជាបុរសខ្លាំងពូកែ នឹងបង្ហាញសារនៃការយំអធ្រាត្រ ដោយភ្ជាប់ជាមួយនឹងភាពជូរចត់នៃការបង្ហាញដល់ប្រជាជនរបស់ព្រះអំពីអំពើបាបរបស់ពួកគេក្នុងការចូលរួមក្នុងការព្យាករណ៍ថ្ងៃទី 18 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2020 និងការព្យាយាមដោយគ្មានមូលហេតុត្រឹមត្រូវរបស់ពួកគេក្នុងការបញ្ជាក់ថាការព្យាករណ៍របស់ខ្លួនត្រឹមត្រូវ បន្ទាប់ពីវាបានបរាជ័យយ៉ាងពេញលេញ។
Zephaniah identifies a gathering together of God’s people in the last days that precedes the Sunday law decree. The gathering together is also represented by Ezekiel’s first prophecy in chapter thirty-seven.
សេផានាបានកំណត់អត្តសញ្ញាណអំពីការប្រមូលផ្តុំគ្នានៃរាស្ត្ររបស់ព្រះនៅក្នុងថ្ងៃចុងក្រោយ ដែលកើតឡើងមុនព្រះរាជក្រឹត្យអំពីច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ។ ការប្រមូលផ្តុំគ្នានោះក៏ត្រូវបានតំណាងផងដែរដោយទំនាយដំបូងរបស់អេសេគាលនៅក្នុងជំពូកសាមសិបប្រាំពីរ។
So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them. Ezekiel 37:7, 8.
ដូច្នេះ ខ្ញុំបានទាយទ្រង់ទ្រាយតាមដែលខ្ញុំបានទទួលបញ្ជា; ហើយកាលដែលខ្ញុំកំពុងទាយទ្រង់ទ្រាយ នោះមានសំឡេងមួយ ហើយមើល៍ មានការញ័ររញ្ជួយ ហើយឆ្អឹងទាំងនោះបានប្រមូលមកជាប់គ្នា ឆ្អឹងមួយទៅនឹងឆ្អឹងរបស់វា។ ហើយកាលដែលខ្ញុំមើល ឃើញថា សរសៃ និងសាច់បានដុះឡើងលើវាទាំងនោះ ហើយស្បែកបានគ្របដណ្តប់ពីលើវា ប៉ុន្តែមិនទាន់មានដង្ហើមនៅក្នុងវាទេ។ អេសេគាល ៣៧៖៧, ៨។
Ezekiel prophesied to the dry bones that lay dead in the street of that city of Revelation chapter eleven, where also our Lord was crucified. They are first gathered together.
អេសេគាលបានព្យាករណ៍ដល់ឆ្អឹងស្ងួតទាំងឡាយដែលដេកស្លាប់នៅលើផ្លូវនៃទីក្រុងនោះ ក្នុងវិវរណៈ ជំពូក ១១ កន្លែងដែលព្រះអម្ចាស់របស់យើងក៏ត្រូវបានឆ្កាងផងដែរ។ មុនដំបូង ពួកវាត្រូវបានប្រមូលផ្តុំជាមួយគ្នា។
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:8–10.
ហើយសាកសពរបស់ពួកគេនឹងដេកនៅលើផ្លូវនៃទីក្រុងធំ ដែលតាមន័យខាងវិញ្ញាណត្រូវបានហៅថា សូដុំ និង អេស៊ីព្ទ ជាកន្លែងដែលព្រះអម្ចាស់របស់យើងក៏ត្រូវបានឆ្កាងផងដែរ។ ហើយមនុស្សពីក្នុងប្រជាជន ទាំងពូជពង្ស ទាំងភាសា និងទាំងសាសន៍ នឹងឃើញសាកសពរបស់ពួកគេអស់រយៈពេលបីថ្ងៃកន្លះ ហើយនឹងមិនអនុញ្ញាតឲ្យយកសាកសពរបស់ពួកគេទៅបញ្ចុះក្នុងផ្នូរឡើយ។ ហើយអស់អ្នកដែលរស់នៅលើផែនដីនឹងរីករាយចំពោះពួកគេ ហើយនឹងសប្បាយរីករាយ និងនឹងផ្ញើអំណោយឲ្យគ្នាទៅវិញទៅមក ពីព្រោះព្យាការីទាំងពីរនេះបានធ្វើទុក្ខដល់អស់អ្នកដែលរស់នៅលើផែនដី។ វិវរណៈ 11:8–10។
They are gathered as the three and a half days are coming to a conclusion. The three and a half days represents the tarrying time of Matthew chapter twenty-five, but it is also the scattering of the “seven times” of Leviticus twenty-six. Those that are gathered have previously been scattered, and Zephaniah identifies them as a “nation not desired.” The nation that is not desired are those who have been dead in the streets while the world rejoiced over their dead bodies, but who are gathered together and then become the nation that is the point of attack of the dragon power of the last days, who lift up the whore of Tyre as their head.
ពួកគេត្រូវបានប្រមូលមក ខណៈដែលរយៈពេលបីថ្ងៃកន្លះកំពុងឈានទៅដល់ទីបញ្ចប់។ រយៈពេលបីថ្ងៃកន្លះនេះតំណាងឲ្យពេលយឺតយ៉ាវនៃ ម៉ាថាយ ជំពូក ២៥ ប៉ុន្តែវាក៏ជាការខ្ចាត់ខ្ចាយនៃ «ប្រាំពីរដង» ក្នុង លេវីវិន័យ ២៦ ផងដែរ។ អស់អ្នកដែលត្រូវបានប្រមូលមកនេះ កាលពីមុនបានត្រូវខ្ចាត់ខ្ចាយ ហើយ សេផានា កំណត់អត្តសញ្ញាណពួកគេថាជា «ជាតិសាសន៍មួយដែលមិនគួរឲ្យប្រាថ្នា»។ ជាតិសាសន៍ដែលមិនគួរឲ្យប្រាថ្នានោះ គឺជាអស់អ្នកដែលបានស្លាប់នៅតាមផ្លូវ ខណៈដែលលោកិយបានអរសប្បាយលើសាកសពរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែដែលត្រូវបានប្រមូលមកជាមួយគ្នា ហើយបន្ទាប់មកក្លាយជាជាតិសាសន៍មួយ ដែលជាគោលដៅនៃការវាយប្រហាររបស់អំណាចនាគនៅថ្ងៃចុងក្រោយ ដែលលើកស្រីពេស្យានៃ ទីរ៉ុស ឡើងជាក្បាលរបស់ខ្លួន។
A Song or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee. Psalm 83:1–5.
ទំនុកច្រៀង ឬទំនុកដំកើងរបស់អាសាភ។ ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ សូមកុំស្ងៀមស្ងាត់ឡើយ កុំទុកព្រះអង្គនៅស្ងប់ ហើយកុំគង់នៅស្ងៀម ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ។ ដ្បិតមើល៍ សត្រូវរបស់ព្រះអង្គកំពុងបង្កការរំជើបរំជួល ហើយអស់អ្នកដែលស្អប់ព្រះអង្គបានលើកក្បាលឡើង។ ពួកគេបានប្រឹក្សាដោយល្បិចកលប្រឆាំងនឹងប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គ ហើយបានពិគ្រោះគ្នាប្រឆាំងនឹងអស់អ្នកដែលព្រះអង្គបានលាក់បាំងទុក។ ពួកគេបាននិយាយថា «ចូរមក យើងកាត់ផ្តាច់ពួកគេចេញពីការជាជាតិមួយ ដើម្បីឲ្យឈ្មោះអ៊ីស្រាអែលមិនត្រូវបានចងចាំទៀតឡើយ»។ ដ្បិតពួកគេបានពិគ្រោះគ្នាជាមួយចិត្តតែមួយ ពួកគេបានចងសម្ព័ន្ធប្រឆាំងនឹងព្រះអង្គ។ ទំនុកដំកើង 83:1–5។
Their intent is to take spiritual Israel of the last days and throw them into Nebuchadnezzar’s fiery furnace. When the dead bones first hear Isaiah’s “voice,” crying the message of the Midnight Cry, they are still in the wilderness of the three and a half days. They then must choose to receive or reject the Comforter that Christ promised to send which convicts them of their sin of July 18, 2020.
គោលបំណងរបស់ពួកគេគឺយកអ៊ីស្រាអែលខាងវិញ្ញាណនៃថ្ងៃចុងក្រោយ ហើយបោះពួកគេចូលទៅក្នុងឡភ្លើងដ៏ក្ដៅក្រហាយរបស់នេប៊ូក្នេសារ។ នៅពេលឆ្អឹងស្លាប់ទាំងនោះបានឮ “សំឡេង” របស់អេសាយជាលើកដំបូង ដែលស្រែកប្រកាសសារនៃការយំកណ្តាលអធ្រាត្រ ពួកគេនៅតែស្ថិតនៅក្នុងទីរហោស្ថាននៃបីថ្ងៃកន្លះនៅឡើយ។ បន្ទាប់មក ពួកគេត្រូវតែជ្រើសរើសថា នឹងទទួលយក ឬបដិសេធព្រះវិញ្ញាណជំនួយ ដែលព្រះគ្រីស្ទបានសន្យាថានឹងចាត់មក ជាព្រះអង្គដែលបញ្ចុះបញ្ចូលពួកគេអំពីអំពើបាបរបស់ពួកគេនៅថ្ងៃទី 18 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 2020។
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:1–5.
ចូរលួងលោម ចូរលួងលោមប្រជារាស្ត្ររបស់យើង នេះជាព្រះបន្ទូលនៃព្រះរបស់អ្នករាល់គ្នា។ ចូរនិយាយទៅកាន់ក្រុងយេរូសាឡឹមដោយពាក្យលួងលោម ហើយប្រកាសទៅនាងថា ការបម្រើក្នុងសង្គ្រាមរបស់នាងបានបញ្ចប់ហើយ អំពើទុច្ចរិតរបស់នាងត្រូវបានអត់ទោសហើយ ដ្បិតនាងបានទទួលពីព្រះហស្តរបស់ព្រះយេហូវ៉ាទ្វេដងសម្រាប់អំពើបាបទាំងអស់របស់នាង។ សំឡេងរបស់អ្នកម្នាក់ដែលស្រែកនៅទីរហោស្ថានថា ចូររៀបចំផ្លូវថ្វាយព្រះយេហូវ៉ា ចូរធ្វើផ្លូវធំមួយឲ្យត្រង់នៅវាលរហោស្ថានសម្រាប់ព្រះរបស់យើង។ រាល់ជ្រលងភ្នំនឹងត្រូវលើកឲ្យខ្ពស់ឡើង ហើយរាល់ភ្នំ និងទួលនឹងត្រូវបន្ទាបចុះ ទីកោងកាចនឹងត្រូវធ្វើឲ្យត្រង់ ហើយទីរដិបរដុបនឹងត្រូវធ្វើឲ្យរាបស្មើ។ ហើយសិរីល្អរបស់ព្រះយេហូវ៉ានឹងត្រូវសម្ដែងឲ្យឃើញ ហើយមនុស្សលោកទាំងអស់នឹងឃើញជាមួយគ្នា ដ្បិតព្រះឱស្ឋរបស់ព្រះយេហូវ៉ាបានមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះ។ អេសាយ 40:1–5។
The passage identifying the work of the voice crying in the wilderness has some very detailed information. His message will be based upon a revelation of Christ’s character, as represented by the fact that the “glory,” which is Christ’s character, will be revealed. The Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of probation is an unsealing of Christ’s character as represented by the element of His character that is represented as Alpha and Omega. It will also be revealed that His character is “truth.”
ផ្នែកបទគម្ពីរដែលកំណត់អត្តសញ្ញាណកិច្ចការរបស់សំឡេងដែលស្រែកនៅទីរហោស្ថាន មានព័ត៌មានលម្អិតយ៉ាងខ្លាំង។ សាររបស់គាត់នឹងផ្អែកលើវិវរណៈអំពីព្រះលក្ខណៈរបស់ព្រះគ្រីស្ទ ដូចដែលត្រូវបានតំណាងដោយការពិតថា «សិរីល្អ» ដែលជាព្រះលក្ខណៈរបស់ព្រះគ្រីស្ទ នឹងត្រូវបានបើកសម្ដែង។ វិវរណៈនៃព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទ ដែលត្រូវបានបើកត្រាមុនពេលបិទពេលសាកល្បង គឺជាការបើកត្រានៃព្រះលក្ខណៈរបស់ព្រះគ្រីស្ទ ដូចដែលត្រូវបានតំណាងដោយធាតុមួយនៃព្រះលក្ខណៈរបស់ទ្រង់ ដែលត្រូវបានតំណាងថាជា អាល់ហ្វា និង អូមេហ្គា។ ក៏នឹងត្រូវបានបើកសម្ដែងផងដែរថា ព្រះលក្ខណៈរបស់ទ្រង់គឺជា «សេចក្តីពិត»។
Another detail is that when the voice begins to cry, he is still in the wilderness of the three and a half days, for he is crying in the wilderness. Prophetically when his work begins the two witnesses are still dead in the street that runs through Ezekiel’s valley. Another specific fact is that when the voice begins his work, the entire world shall have access to the message. Another observation is that the message is given in the period of the last days when Christ is blotting out the sins of the one hundred and forty-four thousand, for their iniquity has been pardoned. The sad fact that is also revealed “line upon line,” is that only those who meet the requirements of the gospel will receive the pardon that is being accomplished in that history.
ព័ត៌មានលម្អិតមួយទៀតគឺថា នៅពេលសំឡេងចាប់ផ្តើមស្រែក គាត់នៅតែស្ថិតនៅក្នុងទីរហោស្ថាននៃបីថ្ងៃកន្លះនៅឡើយ ពីព្រោះគាត់កំពុងស្រែកនៅក្នុងទីរហោស្ថាន។ តាមន័យព្យាករណ៍ នៅពេលកិច្ចការរបស់គាត់ចាប់ផ្តើម សាក្សីទាំងពីរនៅតែស្លាប់នៅលើផ្លូវដែលរត់កាត់តាមជ្រលងភ្នំរបស់អេសេគាល។ ការពិតជាក់លាក់មួយទៀតគឺថា នៅពេលសំឡេងចាប់ផ្តើមកិច្ចការរបស់ខ្លួន ពិភពលោកទាំងមូលនឹងមានលទ្ធភាពទទួលដំណឹងនេះ។ ការសង្កេតមួយទៀតគឺថា សារនេះត្រូវបានប្រទាននៅក្នុងអំឡុងពេលនៃថ្ងៃចុងក្រោយ នៅពេលដែលព្រះគ្រីស្ទកំពុងលុបចោលអំពើបាបរបស់មនុស្សមួយសែនបួនម៉ឺនបួនពាន់នាក់ ពីព្រោះអំពើទុច្ចរិតរបស់ពួកគេត្រូវបានអភ័យទោសហើយ។ ការពិតដ៏គួរឱ្យសោកស្តាយ ដែលក៏ត្រូវបានបើកសម្ដែង «បន្ទាត់លើបន្ទាត់» ផងដែរ គឺថា មានតែអ្នកដែលបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌនៃដំណឹងល្អប៉ុណ្ណោះ ដែលនឹងទទួលបានការអភ័យទោសដែលកំពុងត្រូវបានសម្រេចឡើងក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រនោះ។
Only those that respond to the demands associated with the Leviticus twenty-six prayer will have their sins and their father’s sins blotted out, for they will have received “double for all her sins.” The Lord’s “hand” that is associated with their sins and the sins of their fathers is a symbol of the first disappointment, where the Lord held His hand over a mistake that produced the first disappointment. In Millerite history His hand prevented God’s people from seeing a hidden truth. His hand in that history represented His divine providence. In the last days His hand represents God’s peoples rejection of a revealed truth by God’s people, and His hand then represents His divine judgment.
មានតែអ្នកទាំងឡាយណាដែលឆ្លើយតបចំពោះតម្រូវការដែលពាក់ព័ន្ធនឹងការអធិស្ឋានលេវីវិន័យ ជំពូក ២៦ ប៉ុណ្ណោះ ទើបអំពើបាបរបស់ពួកគេ និងអំពើបាបរបស់ឪពុកបុរសរបស់ពួកគេ ត្រូវបានលុបបំបាត់ចេញ ពីព្រោះពួកគេបានទទួល «ទ្វេដងសម្រាប់អំពើបាបទាំងអស់របស់នាង»។ «ព្រះហស្ត» របស់ព្រះអម្ចាស់ ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងអំពើបាបរបស់ពួកគេ និងអំពើបាបរបស់ឪពុកបុរសរបស់ពួកគេ គឺជានិមិត្តសញ្ញានៃការខកចិត្តលើកដំបូង ដែលនៅទីនោះ ព្រះអម្ចាស់បានដាក់ព្រះហស្តរបស់ទ្រង់បាំងលើកំហុសមួយ ដែលបានបង្កឲ្យមានការខកចិត្តលើកដំបូង។ នៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រមីល្លឺរ៉ាយ ព្រះហស្តរបស់ទ្រង់បានរារាំងមិនឲ្យប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះបានឃើញសេចក្តីពិតមួយដែលលាក់កំបាំង។ ព្រះហស្តរបស់ទ្រង់នៅក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រនោះ តំណាងឲ្យព្រះហឫទ័យបំពេញការរបស់ទ្រង់ដោយអធិបតេយ្យដ៏ទេវភាព។ នៅថ្ងៃចុងក្រោយ ព្រះហស្តរបស់ទ្រង់តំណាងឲ្យការបដិសេធសេចក្តីពិតមួយដែលបានបើកសម្ដែងដោយព្រះ ដោយប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះ ហើយបន្ទាប់មក ព្រះហស្តរបស់ទ្រង់តំណាងឲ្យការវិនិច្ឆ័យដ៏ទេវភាពរបស់ទ្រង់។
With the voice of Ezekiel’s first prophecy the dead are formed together, but not yet standing as a mighty army. The second prophecy of Ezekiel chapter thirty-seven, accomplishes that by bringing the breath that comes from the four winds.
ដ្បិតដោយសំឡេងនៃទំនាយដំបូងរបស់អេសេគាល ពួកអ្នកស្លាប់ត្រូវបានប្រមូលផ្គុំជារូបរាង ប៉ុន្តែនៅមិនទាន់ឈរជាកងទ័ពដ៏ខ្លាំងក្លានៅឡើយទេ។ ទំនាយទីពីរនៅក្នុងអេសេគាល ជំពូកសាមសិបប្រាំពីរ បានសម្រេចការនោះ ដោយនាំមកនូវដង្ហើមជីវិតដែលមកពីខ្យល់ទាំងបួន។
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live. So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:9–14.
បន្ទាប់មក ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលមកកាន់ខ្ញុំថា ចូរព្យាករណ៍ទៅកាន់ខ្យល់ ចូរព្យាករណ៍ចុះ កូនមនុស្សអើយ ហើយចូរនិយាយទៅកាន់ខ្យល់ថា ព្រះអម្ចាស់យេហូវ៉ាមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះថា ឱដង្ហើមអើយ ចូរមកពីខ្យល់ទាំងបួន ហើយផ្លុំមកលើអ្នកដែលត្រូវសម្លាប់ទាំងនេះ ដើម្បីឲ្យពួកគេរស់ឡើងវិញ។ ដូច្នេះ ខ្ញុំក៏បានព្យាករណ៍តាមដែលទ្រង់បានបង្គាប់ខ្ញុំ ហើយដង្ហើមក៏បានចូលទៅក្នុងពួកគេ ហើយពួកគេក៏រស់ឡើងវិញ ព្រមទាំងឈរឡើងលើជើងរបស់ខ្លួន ជាកងទ័ពដ៏ធំសម្បើមបំផុត។ បន្ទាប់មក ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលមកកាន់ខ្ញុំថា កូនមនុស្សអើយ ឆ្អឹងទាំងនេះគឺជាវង្សអ៊ីស្រាអែលទាំងមូល។ មើល ពួកគេនិយាយថា ឆ្អឹងរបស់យើងបានស្ងួតអស់ហើយ ហើយសេចក្តីសង្ឃឹមរបស់យើងក៏បាត់បង់ហើយ យើងត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ចេញពីគ្នាទៅវិញទៅមក។ ដូច្នេះ ចូរព្យាករណ៍ ហើយប្រាប់ពួកគេថា ព្រះអម្ចាស់យេហូវ៉ាមានព្រះបន្ទូលដូច្នេះថា មើល ចុះ ប្រជារាស្ត្ររបស់យើងអើយ យើងនឹងបើកផ្នូររបស់អ្នករាល់គ្នា ហើយនាំអ្នករាល់គ្នាឡើងចេញពីផ្នូររបស់អ្នករាល់គ្នា ព្រមទាំងនាំអ្នករាល់គ្នាចូលទៅក្នុងស្រុកអ៊ីស្រាអែល។ ហើយអ្នករាល់គ្នានឹងដឹងថា យើងជាព្រះយេហូវ៉ា នៅពេលដែលយើងបានបើកផ្នូររបស់អ្នករាល់គ្នា ឱប្រជារាស្ត្ររបស់យើងអើយ ហើយបាននាំអ្នករាល់គ្នាឡើងចេញពីផ្នូររបស់អ្នករាល់គ្នា។ ហើយយើងនឹងដាក់ព្រះវិញ្ញាណរបស់យើងនៅក្នុងអ្នករាល់គ្នា ហើយអ្នករាល់គ្នានឹងរស់ឡើងវិញ ហើយយើងនឹងតាំងអ្នករាល់គ្នានៅក្នុងស្រុករបស់ខ្លួនឯង។ នោះអ្នករាល់គ្នានឹងដឹងថា យើង គឺព្រះយេហូវ៉ា បានមានព្រះបន្ទូល ហើយបានសម្រេចការនោះហើយ នេះជាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះយេហូវ៉ា។ អេសេគាល ៣៧:៩–១៤។
That breath of Ezekiel’s prophecy is the sealing message, for it comes from the four winds.
ដង្ហើមនោះនៃទំនាយរបស់អេសេគាល គឺជាសារនៃការបោះត្រា ពីព្រោះវាមកពីខ្យល់ទាំងបួន។
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.
ហើយក្រោយការទាំងនេះ ខ្ញុំបានឃើញទេវតាបួនអង្គឈរនៅជ្រុងទាំងបួននៃផែនដី កាន់ខ្យល់ទាំងបួននៃផែនដី ទុកឲ្យខ្យល់មិនបក់លើផែនដី ឬលើសមុទ្រ ឬលើដើមឈើណាមួយឡើយ។ ហើយខ្ញុំបានឃើញទេវតាមួយអង្គទៀតឡើងមកពីទិសខាងកើត មានត្រារបស់ព្រះដ៏មានព្រះជន្មរស់នៅ៖ ហើយទេវតានោះបានស្រែកដោយសំឡេងខ្លាំងទៅកាន់ទេវតាបួនអង្គ ដែលបានប្រទានឲ្យមានអំណាចធ្វើបាបផែនដី និងសមុទ្រ ដោយនិយាយថា កុំធ្វើបាបផែនដី ឬសមុទ្រ ឬដើមឈើទាំងឡាយឡើយ ទាល់តែយើងបានបោះត្រាលើថ្ងាសរបស់អ្នកបម្រើទាំងឡាយនៃព្រះរបស់យើងជាមុនសិន។ វិវរណៈ ៧:១–៣។
The four winds arise from the east, and prophetically, Islam is both “the east wind” and “the children of the east.” Ezekiel’s “breath,” which transforms the formed bodies into “a great and exceeding army” is the message that seals the one hundred and forty-four thousand. The sealing message of Revelation chapter seven, arises from the east. That message is the message of the Midnight Cry, and Zephaniah identifies it as the trumpet “alarm against the fenced cities, and against the high towers.”
ខ្យល់ទាំងបួនកើតឡើងពីទិសខាងកើត ហើយតាមន័យទំនាយ អ៊ីស្លាមគឺទាំងជា «ខ្យល់ខាងកើត» និងជា «កូនចៅនៃទិសខាងកើត» ផងដែរ។ «ដង្ហើម» របស់អេសេគាល ដែលបម្លែងរូបកាយដែលត្រូវបានបង្កើតរួចឲ្យទៅជា «កងទ័ពយ៉ាងធំ និងលើសលប់» នោះ គឺជាសារដែលបោះត្រាដល់មនុស្សមួយសែនសែសិបបួនពាន់នាក់។ សារនៃការបោះត្រានៅក្នុង វិវរណៈ ជំពូក ៧ កើតឡើងពីទិសខាងកើត។ សារនោះគឺជាសារនៃសម្រែកកណ្តាលអធ្រាត្រ ហើយសេផានាកំណត់អត្តសញ្ញាណវាថាជាសូរស្នែង «សម្រាប់ជាសញ្ញាព្រមានប្រឆាំងនឹងទីក្រុងដែលមានបន្ទាយមាំមួន និងប្រឆាំងនឹងប៉មខ្ពស់ៗ»។
A tower is a symbol of the church.
ប៉មមួយជានិមិត្តសញ្ញានៃព្រះវិហារ។
“In the parable the householder represented God, the vineyard the Jewish nation, and the hedge the divine law which was their protection. The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 597.
«នៅក្នុងរឿងប្រៀបប្រដូចនោះ ម្ចាស់ផ្ទះតំណាងឲ្យព្រះជាម្ចាស់ ចម្ការទំពាំងបាយជូរតំណាងឲ្យជនជាតិយូដា ហើយរបងតំណាងឲ្យក្រឹត្យវិន័យដ៏ទេវភាព ដែលជាការការពាររបស់ពួកគេ។ ប៉មនោះជានិមិត្តរូបនៃព្រះវិហារ»។ The Desire of Ages, 597.
A city is a kingdom in Bible prophecy. The papacy is “Babylon,” “that great city.” France and thereafter the United States are “the great city,” of “Sodom and Egypt.” Jerusalem is the “great city,” that comes down out of heaven. Zephaniah’s message is against the cities and towers, or against the combination of church and state, which by definition is the image of the beast. It is the “secret” message of Daniel chapter two.
ក្រុងមួយ គឺជារាជាណាចក្រមួយ នៅក្នុងព្រះបន្ទូលទំនាយនៃព្រះគម្ពីរ។ អំណាចសម្តេចប៉ាប គឺជា «បាប៊ីឡូន» «ក្រុងដ៏ធំនោះ»។ ប្រទេសបារាំង ហើយបន្ទាប់មកសហរដ្ឋអាមេរិក គឺជា «ក្រុងដ៏ធំ» នៃ «សូដុំ និងអេស៊ីព្ទ»។ ក្រុងយេរូសាឡិម គឺជា «ក្រុងដ៏ធំ» ដែលចុះមកពីស្ថានសួគ៌។ សាររបស់សេផានា គឺទាស់នឹងក្រុងទាំងឡាយ និងប៉មទាំងឡាយ ឬទាស់នឹងការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងសាសនាចក្រ និងរដ្ឋ ដែលតាមនិយមន័យ គឺជារូបរបស់សត្វសាហាវ។ នេះគឺជាសារ «អាថ៌កំបាំង» នៃ ដានីយ៉ែល ជំពូក ២។
Just before the Sunday law decree, that is Nebuchadnezzar’s golden image test of Daniel chapter three, the dead bodies awaken and are transformed into a mighty army to proclaim the message identifying and opposing the formation of the combination of church and state, while also identifying that Islam is the providential tool which God employs to exercise His judgment upon those who enforce Sunday worship as He has in past history. The message identifies that when the image is fully developed, and enforces the mark of the beast, the judgment will be delivered.
មុនពេលបង្គាប់ច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យត្រូវបានប្រកាសបន្តិច នោះគឺជាការសាកល្បងរូបមាសរបស់នេប៊ូក្នេសារ ក្នុងដានីយ៉ែល ជំពូក ៣ សាកសពទាំងឡាយបានភ្ញាក់ឡើង ហើយត្រូវបានប្រែឲ្យក្លាយជាកងទ័ពដ៏មានឥទ្ធិពលមួយ ដើម្បីប្រកាសសារដែលកំណត់អត្តសញ្ញាណ និងប្រឆាំងនឹងការបង្កើតសម្ព័ន្ធរវាងសាសនាចក្រ និងរដ្ឋ ព្រមទាំងកំណត់អត្តសញ្ញាណថា អ៊ីស្លាម គឺជាឧបករណ៍នៃព្រះហឫទ័យបម្រុងទុក ដែលព្រះទ្រង់ប្រើ ដើម្បីអនុវត្តការវិនិច្ឆ័យរបស់ទ្រង់លើអ្នកទាំងឡាយដែលបង្ខំឲ្យគោរពបូជាថ្ងៃអាទិត្យ ដូចដែលទ្រង់បានធ្វើក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រកន្លងមក។ សារនោះកំណត់អត្តសញ្ញាណថា នៅពេលរូបនោះត្រូវបានអភិវឌ្ឍពេញលេញ ហើយបង្ខំឲ្យទទួលសញ្ញាសត្វសាហាវ ការវិនិច្ឆ័យនឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ។
There is no direct reference in Daniel chapter three to the image of the beast that leads to and reaches its maturity at the Sunday law, but there cannot be a third message without a first and second, for chapter two of Daniel must be included in the revelation of the truths represented in Daniel chapter three. The “secret” of the image dream of chapter two identifies God’s people coming to recognize the life and death implications of Nebuchadnezzar’s image of the beast.
គ្មានការយោងដោយផ្ទាល់ណាមួយនៅក្នុងដានីយ៉ែល ជំពូក ៣ ទៅកាន់រូបសំណាកនៃសត្វសាហាវ ដែលនាំទៅដល់ និងឈានដល់ភាពពេញវ័យរបស់វានៅឯក្រឹត្យថ្ងៃអាទិត្យឡើយ ប៉ុន្តែ មិនអាចមានសារទីបីបានទេ ប្រសិនបើគ្មានសារទីមួយ និងទីពីរ ពីព្រោះដានីយ៉ែល ជំពូក ២ ត្រូវតែត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងការបើកសម្ដែងនៃសេចក្តីពិតដែលតំណាងដោយដានីយ៉ែល ជំពូក ៣។ «អាថ៌កំបាំង» នៃសុបិនអំពីរូបសំណាកនៅជំពូក ២ កំណត់អត្តសញ្ញាណថា រាស្ត្ររបស់ព្រះកំពុងមកដល់ការយល់ដឹងអំពីន័យប៉ះពាល់ដល់ជីវិត និងសេចក្តីស្លាប់ នៃរូបសំណាកសត្វសាហាវរបស់នេប៊ូក្នេសារ។
Sanctified logic requires that when Nebuchadnezzar determined that he was going to have a dedication ceremony to his golden idol, that the idol must first be built, and the musicians would need to practice the music they would play at the ceremony. There had to be advance preparation of construction going on over a period of time with excavation, a foundation laid, scaffolding, and workmen coming and going, and that preparation was the formation of the image of Nebuchadnezzar’s dream, but Nebuchadnezzar’s pride determined to make an image of only one beast, not all the kingdoms of Bible prophecy. The construction of that image is the test that God’s people must pass before probation closes, and before they are sealed, before the music plays.
ហេតុផលដែលបានញែកជាបរិសុទ្ធ ទាមទារថា នៅពេលនេប៊ូក្នេសារ បានសម្រេចថា គាត់នឹងប្រារព្ធពិធីអភិសេកសម្រាប់រូបព្រះមាសរបស់គាត់ នោះរូបព្រះនោះត្រូវតែត្រូវបានសាងសង់ជាមុនសិន ហើយអ្នកភ្លេងទាំងឡាយក៏ត្រូវហាត់តន្ត្រីដែលពួកគេនឹងលេងនៅក្នុងពិធីនោះផងដែរ។ ត្រូវតែមានការរៀបចំជាមុនសម្រាប់ការសាងសង់ ដែលកំពុងប្រព្រឹត្តទៅក្នុងរយៈពេលមួយ ដោយមានការជីកដី ការដាក់គ្រឹះ ការឡើងរន្ទា និងពួកកម្មករចេញចូល ហើយការរៀបចំនោះគឺជាការបង្កើតរូបសំណាកនៃសុបិនរបស់នេប៊ូក្នេសារ ប៉ុន្តែមោទនភាពរបស់នេប៊ូក្នេសារ បានកំណត់ឲ្យបង្កើតរូបសំណាកនៃសត្វតែមួយប៉ុណ្ណោះ មិនមែននៃនគរទាំងអស់ក្នុងព្រះបន្ទូលទំនាយនៃព្រះគម្ពីរទេ។ ការសាងសង់រូបសំណាកនោះ គឺជាការសាកល្បងដែលរាស្ត្ររបស់ព្រះត្រូវតែឆ្លងកាត់ មុនពេលពេលកំណត់នៃការសាកល្បងត្រូវបិទបញ្ចប់ ហើយមុនពេលពួកគេត្រូវបានបោះត្រា មុនពេលតន្ត្រីបន្លឺឡើង។
Sanctified logic also identifies that Shadrach, Meshach and Abednego were not the only Hebrew slaves that witnessed the advance preparation for the dedication of the golden image. They were simply the only Hebrews that understood the implications of those preparations as a life and death warning, and made their own personal preparation for the coming crisis.
តក្កវិជ្ជាដែលត្រូវបានញែកបរិសុទ្ធ ក៏សម្គាល់ឃើញដែរថា សាដ្រាក់ មេសាក់ និងអាបេឌនេហ្គោ មិនមែនជាទាសករហេប្រឺតែប៉ុណ្ណោះដែលបានឃើញការរៀបចំជាមុនសម្រាប់ពិធីឧទ្ទិសរូបមាសនោះឡើយ។ ពួកគេគ្រាន់តែជាជនហេប្រឺតែមួយក្រុមប៉ុណ្ណោះដែលបានយល់អំពីន័យបង្កប់នៃការរៀបចំទាំងនោះថា ជាការព្រមានអំពីជីវិតនិងសេចក្ដីស្លាប់ ហើយបានរៀបចំខ្លួនផ្ទាល់សម្រាប់វិបត្តិដែលនឹងមកដល់។
In the passage from Sister White at the beginning of this article, she not only aligns Zephaniah’s decree with Nebuchadnezzar’s golden image and the Sunday law, she also identifies Isaiah’s unrighteous decree.
នៅក្នុងអត្ថបទដកស្រង់ពីបងស្រី វ៉ាយត៍ នៅដើមអត្ថបទនេះ នាងមិនត្រឹមតែភ្ជាប់ក្រឹត្យរបស់សេផានា ជាមួយនឹងរូបមាសរបស់នេប៊ូក្នេសារ និងច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែនាងក៏កំណត់អត្តសញ្ញាណក្រឹត្យអយុត្តិធម៌របស់អេសាយផងដែរ។
Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed; To turn aside the needy from judgment, and to take away the right from the poor of my people, that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless! And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? Isaiah 10:1–3.
វេទនាដល់អ្នកទាំងឡាយណា ដែលចេញក្រឹត្យអយុត្តិធម៌ ហើយសរសេរបទបញ្ជាដ៏ក្រហាយ ដែលពួកគេបានកំណត់ឡើង ដើម្បីបង្វែរអ្នកខ្វះខាតចេញពីសេចក្តីយុត្តិធម៌ និងដកហូតសិទ្ធិពីអ្នកក្រីក្រនៃប្រជារាស្ត្ររបស់ខ្ញុំ ដើម្បីឲ្យស្ត្រីមេម៉ាយក្លាយជារបស់ប្លន់របស់ពួកគេ ហើយដើម្បីឲ្យពួកគេប្លន់កូនកំព្រា! ហើយនៅថ្ងៃនៃការមកពិនិត្យទោស និងនៅក្នុងសេចក្តីវិនាសដែលនឹងមកពីឆ្ងាយ នោះតើអ្នករាល់គ្នានឹងធ្វើអ្វី? តើអ្នករាល់គ្នានឹងរត់ទៅរកអ្នកណាសម្រាប់ជំនួយ? ហើយតើអ្នករាល់គ្នានឹងទុកសិរីរុងរឿងរបស់ខ្លួននៅទីណា? អេសាយ 10:1–3។
Isaiah’s “unrighteous decree,” is the Sunday law, and it is “the day of visitation” and “desolation,” for the United States, for “national apostasy” is followed by “national ruin.” According to Isaiah, at the Sunday law, which is also Nebuchadnezzar’s golden image, the “desolation” “shall come from far.”
“ក្រឹត្យអយុត្តិធម៌” របស់អេសាយ គឺជាច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ហើយវាគឺជា “ថ្ងៃនៃការចុះពិនិត្យ” និង “សេចក្តីវិនាស” សម្រាប់សហរដ្ឋអាមេរិក ពីព្រោះ “ការក្បត់ជំនឿថ្នាក់ជាតិ” ត្រូវបានបន្តតាមដោយ “ការបំផ្លាញថ្នាក់ជាតិ”។ តាមអេសាយ នៅពេលច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ដែលក៏ជារូបមាសរបស់នេប៊ូក្នេសារ ផងដែរ “សេចក្តីវិនាស” នោះ “នឹងមកពីឆ្ងាយ”។
Remember this, and show yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it. Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: I bring near my righteousness: it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory. Isaiah 46:8–13.
ចូរចងចាំរឿងនេះ ហើយបង្ហាញខ្លួនឲ្យដូចជាបុរស; ចូរនឹកឃើញវាម្ដងទៀត ឱអ្នករំលងបំពានទាំងឡាយ។ ចូរចងចាំការណ៍ដើមៗតាំងពីបុរាណមក; ដ្បិតខ្ញុំជាព្រះ ហើយគ្មានអ្នកណាផ្សេងទៀតឡើយ; ខ្ញុំជាព្រះ ហើយគ្មានអ្នកណាដូចខ្ញុំទេ។ ខ្ញុំប្រកាសចុងបញ្ចប់តាំងពីដើមដំបូង ហើយពីសម័យបុរាណនូវការដែលមិនទាន់កើតឡើង ដោយមានព្រះបន្ទូលថា ផែនការរបស់ខ្ញុំនឹងស្ថិតស្ថេរ ហើយខ្ញុំនឹងធ្វើតាមព្រះហឫទ័យរបស់ខ្ញុំទាំងអស់។ ខ្ញុំហៅសត្វបក្សីស៊ីរំពាពីទិសកើត គឺបុរសដែលអនុវត្តផែនការរបស់ខ្ញុំ ពីស្រុកឆ្ងាយមក; មែនហើយ ខ្ញុំបាននិយាយហើយ ខ្ញុំក៏នឹងធ្វើឲ្យកើតមានផងដែរ; ខ្ញុំបានកំណត់ទុកហើយ ខ្ញុំក៏នឹងធ្វើវាដែរ។ ចូរស្តាប់ខ្ញុំ ឱអស់អ្នកមានចិត្តរឹងរូស ដែលនៅឆ្ងាយពីសេចក្ដីសុចរិតអើយ។ ខ្ញុំនាំសេចក្ដីសុចរិតរបស់ខ្ញុំមកជិត; វានឹងមិននៅឆ្ងាយទេ ហើយសេចក្ដីសង្គ្រោះរបស់ខ្ញុំក៏នឹងមិនយឺតយ៉ាវដែរ; ហើយខ្ញុំនឹងដាក់សេចក្ដីសង្គ្រោះនៅក្នុងស៊ីយ៉ូន សម្រាប់អ៊ីស្រាអែល ជាសិរីរុងរឿងរបស់ខ្ញុំ។ អេសាយ 46:8–13។
Isaiah places this passage at the end of the tarrying time, for then his “salvation shall” no longer “tarry.” It is at the end of Revelation eleven’s three and a half days. The end of the tarrying time is marked by the arrival of the message of the Midnight Cry, when Ezekiel’s great army stands up. When they stand up, they are lifted up as an ensign in Revelation chapter eleven.
អេសាយដាក់អត្ថបទនេះនៅចុងបញ្ចប់នៃពេលវេលាពន្យារ ដ្បិតនៅពេលនោះ «សេចក្ដីសង្គ្រោះរបស់ទ្រង់» នឹងមិន «ពន្យារទៀតឡើយ»។ នេះស្ថិតនៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលបីថ្ងៃកន្លះនៅក្នុងវិវរណៈជំពូក១១។ ចុងបញ្ចប់នៃពេលវេលាពន្យារ ត្រូវបានសម្គាល់ដោយការមកដល់នៃសារនៃសម្រែកកណ្ដាលអធ្រាត្រ នៅពេលកងទ័ពធំរបស់អេសេគាលក្រោកឈរឡើង។ នៅពេលពួកគេក្រោកឈរឡើង ពួកគេត្រូវបានលើកឡើងជាទង់សញ្ញានៅក្នុងវិវរណៈជំពូក១១។
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:11–14.
ហើយក្រោយពីបីថ្ងៃកន្លះ ព្រះវិញ្ញាណនៃជីវិតមកពីព្រះ បានចូលក្នុងពួកគេ ហើយពួកគេក៏ឈរលើជើងរបស់ខ្លួនវិញ; ហើយសេចក្ដីភ័យខ្លាចយ៉ាងខ្លាំងក៏ធ្លាក់លើអស់អ្នកដែលបានឃើញពួកគេ។ ហើយពួកគេបានឮសំឡេងយ៉ាងខ្លាំងមួយពីស្ថានសួគ៌ មកកាន់ពួកគេថា «ចូរឡើងមកទីនេះ»។ ហើយពួកគេក៏ឡើងទៅស្ថានសួគ៌ក្នុងពពកមួយ; ហើយសត្រូវរបស់ពួកគេក៏បានឃើញពួកគេ។ ហើយនៅម៉ោងដដែលនោះ ក៏មានការរញ្ជួយដីយ៉ាងខ្លាំងមួយ ហើយមួយភាគដប់នៃទីក្រុងបានដួលរលំ ហើយក្នុងការរញ្ជួយដីនោះ មនុស្សប្រាំពីរពាន់នាក់ត្រូវបានសម្លាប់: ហើយអស់អ្នកដែលនៅសល់ក៏មានសេចក្ដីភ័យខ្លាច ហើយថ្វាយសិរីល្អដល់ព្រះនៃស្ថានសួគ៌។ វេទនាទីពីរបានកន្លងផុតទៅហើយ; ហើយ មើលចុះ វេទនាទីបីនឹងមកដល់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។ វិវរណៈ 11:11–14។
The two witnesses of Revelation eleven ascend to heaven as the ensign, in the same hour as the earthquake, which is the Sunday law. At that time, or as John says, “in that hour,” according to Isaiah, chapter forty-six, God calls “the man” who executes His counsel, who is also “a ravenous bird from the east”. The ravenous bird, that is “the man” God employs to execute His counsel comes from “a far country”. In Isaiah chapter ten, at the time of the “unrighteous decree” which is the Sunday law, the “desolation” of the United States comes from “far.” “East” is a symbol of Islam, for in prophecy they are both “the children of the east,” and “the east wind.” A “bird” in prophecy is a religion, as represented by Babylon being a cage full of hateful and unclean birds. The “ravenous bird” that comes from a far country in the east, is the religion of Islam.
សាក្សីទាំងពីរនៃ វិវរណៈ ជំពូក ១១ ឡើងទៅស្ថានសួគ៌ជាទង់សញ្ញា ក្នុងម៉ោងដដែលនឹងការរញ្ជួយដី ដែលជាច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ។ នៅពេលនោះ ឬដូចយ៉ូហានបាននិយាយថា «នៅក្នុងម៉ោងនោះ» យោងតាម អេសាយ ជំពូក ៤៦ ព្រះជាម្ចាស់ទ្រង់ហៅ «បុរសនោះ» ដែលអនុវត្តព្រះរាជបំណងរបស់ទ្រង់ ហើយដែលក៏ជា «បក្សីសាហាវមួយពីទិសខាងកើត» ផងដែរ។ បក្សីសាហាវនោះ គឺជា «បុរសនោះ» ដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រើដើម្បីអនុវត្តព្រះរាជបំណងរបស់ទ្រង់ មកពី «ប្រទេសឆ្ងាយមួយ»។ ក្នុង អេសាយ ជំពូក ១០ នៅពេលនៃ «ក្រឹត្យអយុត្តិធម៌» ដែលជាច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ «ការបំផ្លិចបំផ្លាញ» នៃសហរដ្ឋអាមេរិក មកពី «ឆ្ងាយ»។ «ទិសខាងកើត» ជានិមិត្តសញ្ញានៃសាសនាឥស្លាម ពីព្រោះនៅក្នុងពាក្យទំនាយ ពួកគេទាំងពីរត្រូវបានហៅថា «កូនចៅនៃទិសខាងកើត» និង «ខ្យល់ខាងកើត»។ «បក្សី» មួយនៅក្នុងពាក្យទំនាយ គឺជាសាសនាមួយ ដូចដែលត្រូវបានតំណាងដោយបាប៊ីឡូន ជាទ្រុងមួយពេញដោយបក្សីស្អប់ខ្ពើម និងមិនស្អាត។ «បក្សីសាហាវ» ដែលមកពីប្រទេសឆ្ងាយមួយនៅទិសខាងកើត គឺជាសាសនាឥស្លាម។
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.
ហើយគាត់បានស្រែកដោយសំឡេងខ្លាំងយ៉ាងមហិមា ទាំងនិយាយថា បាប៊ីឡូនដ៏ធំបានដួលរលំហើយ បានដួលរលំហើយ ហើយបានក្លាយជាទីលំនៅរបស់អារក្ស និងជាជម្រករបស់វិញ្ញាណអាក្រក់គ្រប់យ៉ាង និងជាទ្រុងរបស់សត្វស្លាបមិនបរិសុទ្ធ និងគួរស្អប់ខ្ពើមគ្រប់ប្រភេទ។ វិវរណៈ 18:2
The three-fold-union of modern Babylon represents three forms of government, and also three forms of religion. The religion of the United Nations is spiritualism, the religion of the United States is apostate Protestantism and the religion of the pope is Catholicism. All those religious persuasions are sometimes symbolized as women, but also as birds. It is the religious and political force of the United Nations, with the United States as the primary king, that places the papacy on the throne of the earth. In the book of Zechariah, it is two birds that establish the pope, who is identified as that “wicked” by the apostle Paul in second Thessalonians.
សហភាពបីមុខនៃបាប៊ីឡូនសម័យទំនើប តំណាងឲ្យទម្រង់រដ្ឋាភិបាលបីយ៉ាង ហើយក៏តំណាងឲ្យទម្រង់សាសនាបីយ៉ាងផងដែរ។ សាសនារបស់អង្គការសហប្រជាជាតិគឺវិញ្ញាណនិយម សាសនារបស់សហរដ្ឋអាមេរិកគឺប្រូតេស្តង់ដែលបានក្បត់ជំនឿ ហើយសាសនារបស់សម្តេចប៉ាបគឺកាតូលិក។ ទស្សនៈសាសនាទាំងអស់នោះ ពេលខ្លះត្រូវបាននិមិត្តសញ្ញាជាស្ត្រី ប៉ុន្តែក៏ជាបក្សីផងដែរ។ គឺជាអំណាចសាសនា និងនយោបាយរបស់អង្គការសហប្រជាជាតិ ដោយមានសហរដ្ឋអាមេរិកជាស្តេចសំខាន់បំផុត ដែលលើកតម្កើងអំណាចសម្តេចប៉ាបឲ្យឡើងកាន់បល្ល័ង្កនៃផែនដី។ ក្នុងសៀវភៅសាការី មានបក្សីពីរ ដែលបង្កើតស្ថាបនាសម្តេចប៉ាប ដែលត្រូវបានសាវកប៉ុលកំណត់អត្តសញ្ញាណថាជា «មនុស្សអាក្រក់នោះ» ក្នុងថែស្សាឡូនីចទីពីរ។
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth. And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah. And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof. Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. Zechariah 5:5–11.
បន្ទាប់មក ទេវតាដែលបាននិយាយជាមួយខ្ញុំក៏ចេញទៅ ហើយនិយាយមកខ្ញុំថា «ចូរលើកភ្នែករបស់អ្នកឡើងឥឡូវនេះ ហើយមើលថា អ្វីនេះដែលកំពុងចេញទៅ?» ខ្ញុំក៏សួរថា «វាជាអ្វី?» លោកមានប្រសាសន៍ថា «នេះជាអេផា ដែលកំពុងចេញទៅ»។ លោកមានប្រសាសន៍បន្ថែមទៀតថា «នេះជារូបរាងរបស់ពួកគេនៅទូទាំងផែនដីទាំងមូល»។ ហើយមើលចុះ មានបន្ទះសំណមួយតាឡង់ត្រូវបានលើកឡើង ហើយនេះជាស្ត្រីម្នាក់ដែលអង្គុយនៅកណ្តាលអេផានោះ។ លោកមានប្រសាសន៍ថា «នេះគឺជាអំពើអាក្រក់»។ រួចលោកក៏បោះនាងចូលទៅក្នុងកណ្តាលអេផា ហើយបោះដុំសំណគ្របលើមាត់របស់វា។ បន្ទាប់មក ខ្ញុំក៏លើកភ្នែកឡើង ហើយមើលទៅ ហើយមើលចុះ មានស្ត្រីពីរនាក់ចេញមក ហើយខ្យល់ក៏នៅក្នុងស្លាបរបស់ពួកនាង ដ្បិតពួកនាងមានស្លាបដូចជាស្លាបរបស់សត្វកុក ហើយពួកនាងបានលើកអេផានោះឡើងនៅចន្លោះផែនដីនិងមេឃ។ នោះខ្ញុំក៏សួរទៅទេវតាដែលបាននិយាយជាមួយខ្ញុំថា «ពួកនាងកំពុងយកអេផានោះទៅឯណា?» លោកមានប្រសាសន៍មកខ្ញុំថា «ដើម្បីសង់ផ្ទះមួយសម្រាប់វា នៅស្រុកស៊ីណារ ហើយវានឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងយ៉ាងមាំមួន ហើយត្រូវបានដាក់នៅទីនោះលើមូលដ្ឋានរបស់វាផ្ទាល់»។ សាការី ៥:៥–១១។
An ephah is a basket used for measuring. The two women that place the ephah, or basket that the papacy sits in the midst of, are two churches. Two religions will take the religion that is defined in the Bible as “that wicked” and build her a house in the land of Shinar. Shinar is another name for Babylon, and the Catholic church is Babylon the great in the last days.
អេផាជាកន្ត្រកមួយដែលប្រើសម្រាប់វាស់វែង។ ស្ត្រីពីរនាក់ដែលដាក់អេផា ឬកន្ត្រកដែលសាសនាចក្របាប៉ាអង្គុយនៅកណ្ដាលនោះ គឺជាសាសនាចក្រពីរ។ សាសនាពីរនឹងយកសាសនាដែលត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងព្រះគម្ពីរថាជា «មនុស្សអាក្រក់នោះ» ហើយសង់ផ្ទះមួយឲ្យនាងនៅក្នុងដែនដីស៊ីណារ។ ស៊ីណារជាឈ្មោះមួយទៀតនៃបាប៊ីឡូន ហើយសាសនាចក្រកាតូលិកគឺជាបាប៊ីឡូនដ៏ធំនៅក្នុងគ្រាចុងក្រោយ។
The two women that “establish” the wicked woman in Babylon, have “wind in their wings.” Those women are also birds, for they have “wings,” and their justification for placing the woman is the “wind” of Islam, for Islam brings together every man’s hand. The woman that is lifted up, has been trapped in the ephah since her deadly wound in 1798, for there had been a leaden weight placed upon the mouth of the ephah she was in. But when the music of Nebuchadnezzar’s worship ceremony begins, the two women of apostate Protestantism and Spiritualism remove the leaden weight, and lift up the eighth head, that is of the seven.
ស្ត្រីពីរនាក់ដែល «ស្ថាបនា» ស្ត្រីអាក្រក់នៅបាប៊ីឡូន មាន «ខ្យល់នៅក្នុងស្លាបរបស់ពួកនាង»។ ស្ត្រីទាំងនោះក៏ជាបក្សីផងដែរ ពីព្រោះពួកនាងមាន «ស្លាប» ហើយមូលហេតុដែលពួកនាងយកស្ត្រីនោះទៅដាក់ គឺជា «ខ្យល់» នៃសាសនាអ៊ីស្លាម ពីព្រោះសាសនាអ៊ីស្លាមនាំឲ្យដៃរបស់មនុស្សគ្រប់រូបមកជួបគ្នា។ ស្ត្រីដែលត្រូវបានលើកឡើងនោះ បានជាប់នៅក្នុងអេផាតាំងពីរបួសដ៏ស្លាប់របស់នាងនៅឆ្នាំ 1798 មក ព្រោះមានទម្ងន់សំណធ្ងន់មួយត្រូវបានដាក់លើមាត់អេផាដែលនាងស្ថិតនៅក្នុងនោះ។ ប៉ុន្តែនៅពេលភ្លេងនៃពិធីថ្វាយបង្គំរបស់នេប៊ូក្នេសារចាប់ផ្តើម ស្ត្រីពីរនាក់នៃប្រូតេស្តង់ដែលក្បត់ជំនឿ និងស្បៀងវិញ្ញាណនិយម ដកទម្ងន់សំណនោះចេញ ហើយលើកក្បាលទីប្រាំបី ដែលជារបស់ក្បាលទាំងប្រាំពីរ។
“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.
«នៅពេលយើងកំពុងខិតចូលទៅកាន់វិបត្តិចុងក្រោយ នោះជារឿងសំខាន់យ៉ាងខ្លាំងបំផុតដែលឲ្យមានសាមគ្គីភាព និងឯកភាពនៅក្នុងចំណោមឧបករណ៍ទាំងឡាយរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ពិភពលោកពេញទៅដោយព្យុះ សង្គ្រាម និងការខ្វែងគំនិត។ ទោះជាយ៉ាងនេះក៏ដោយ ក្រោមមេដឹកនាំតែមួយគត់ គឺអំណាចសម្តេចប៉ាប ប្រជាជននឹងរួបរួមគ្នាដើម្បីប្រឆាំងនឹងព្រះ តាមរយៈបុគ្គលរបស់សាក្សីរបស់ទ្រង់។ សហភាពនេះត្រូវបានចងភ្ជាប់ឲ្យមាំមួនដោយអ្នកក្បត់ជំនឿដ៏ធំនោះ។ ខណៈដែលគាត់ខិតខំរួបរួមភ្នាក់ងាររបស់គាត់ឲ្យធ្វើសង្គ្រាមប្រឆាំងនឹងសេចក្តីពិត គាត់នឹងធ្វើការបំបែក និងបំបាត់ការប្រមូលផ្តុំរបស់អ្នកគាំទ្រវា។ ការច្រណែន ការសង្ស័យអាក្រក់ និងការនិយាយអាក្រក់ពីអ្នកដទៃ ត្រូវបានគាត់ញុះញង់ឲ្យកើតមានឡើង ដើម្បីបង្កើតការមិនចុះសម្រុង និងការបែកបាក់»។ Testimonies, volume 7, 182.
The threefold union lifts up the papacy as the head, for they intend to destroy the nation not desired.
សហភាពបីភាគលើកតម្កើងអាណាចក្រសម្តេចប៉ាបឲ្យជាក្បាល ពីព្រោះពួកគេមានបំណងបំផ្លាញជាតិសាសន៍ដែលមិនគួរឲ្យប្រាថ្នា។
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalm 83:2–4.
ដ្បិត មើល៍ សត្រូវរបស់ទ្រង់បង្កសេចក្ដីចលាចលឡើង ហើយអស់អ្នកដែលស្អប់ទ្រង់បានលើកក្បាលឡើង។ ពួកគេបានប្រឹក្សាដោយកលល្បិចទាស់នឹងប្រជារាស្ត្ររបស់ទ្រង់ ហើយបានពិគ្រោះគ្នាទាស់នឹងអស់អ្នកដែលទ្រង់លាក់ទុក។ ពួកគេបាននិយាយថា «ចូរមក ឲ្យយើងកាត់ផ្តាច់ពួកគេចេញពីការជាជាតិមួយ ដើម្បីឲ្យឈ្មោះអ៊ីស្រាអែលមិនត្រូវបាននឹកចាំទៀតឡើយ»។ ទំនុកតម្កើង 83:2–4។
A bird is a religion, and the “ravenous bird from the east” which God calls at the “hour” of the Sunday law, when the message of the Midnight Cry is being proclaimed, is Islam. That is why in the very hour that the resurrected dead ascend into heaven as the ensign, the “third woe” of Islam comes quickly. This is why Isaiah states in verse one of chapter ten, “Woe” unto them that declare unrighteous decrees. The “Woes” of Revelation are Islam, and Islam is the providential judgment, or tool, or staff (Isaiah 10:5) that God uses to punish the United States for enforcing Sunday worship.
បក្សីមួយជាសាសនាមួយ ហើយ «បក្សីសាហាវចេញពីទិសខាងកើត» ដែលព្រះទ្រង់ហៅនៅ «ម៉ោង» នៃច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ពេលដែលសារនៃសម្រែកកណ្តាលអធ្រាត្រកំពុងត្រូវបានប្រកាស នោះគឺជាសាសនាអ៊ីស្លាម។ ហេតុនោះហើយបានជា នៅក្នុងម៉ោងនោះតែម្តង ដែលពួកស្លាប់ដែលបានរស់ឡើងវិញឡើងទៅស្ថានសួគ៌ជាទង់សញ្ញា «វេទនាទីបី» នៃសាសនាអ៊ីស្លាមក៏មកដល់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។ ដូច្នេះហើយ អេសាយបានថ្លែងនៅខទីមួយ នៃជំពូកទីដប់ថា «វេទនា» ដល់អស់អ្នកដែលប្រកាសក្រឹត្យវិនិច្ឆ័យអយុត្តិធម៌។ «វេទនា» ទាំងឡាយនៅក្នុងវិវរណៈ គឺជាសាសនាអ៊ីស្លាម ហើយសាសនាអ៊ីស្លាមគឺជាការជំនុំជម្រះដោយព្រះហស្តព្រះ ឬជាឧបករណ៍ ឬជាដំបង (អេសាយ 10:5) ដែលព្រះទ្រង់ប្រើដើម្បីដាក់ទោសសហរដ្ឋអាមេរិក ពីព្រោះបានបង្ខំឲ្យគោរពបូជាថ្ងៃអាទិត្យ។
Isaiah chapter forty-six, identifies the “ravenous bird from the east,” as “the man that executeth my counsel.” That “man” is Islam, and he is called “from a far country,” for God “purposed” to judge the United States, and thereafter the world, for Sunday enforcement, as He did in former times with pagan Rome and the first four trumpets, and then with papal Rome in the fifth and sixth “Woe” trumpets. His purpose in Isaiah chapter forty-six is to call the “ravenous bird from the east,” and He informs His people who desire to understand His counsel and purpose “Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure.”
នៅក្នុងអេសាយ ជំពូក ៤៦ បានកំណត់អត្តសញ្ញាណ «បក្សីសាហាវពីទិសខាងកើត» ថាជា «មនុស្សដែលអនុវត្តតាមឱវាទរបស់ខ្ញុំ»។ «មនុស្ស» នោះគឺឥស្លាម ហើយគាត់ត្រូវបានហៅថា «មកពីស្រុកឆ្ងាយ» ដ្បិតព្រះបាន «គ្រោងទុក» ដើម្បីវិនិច្ឆ័យទោសសហរដ្ឋអាមេរិក ហើយបន្ទាប់មកពិភពលោក ដោយសារការបង្ខំឲ្យគោរពថ្ងៃអាទិត្យ ដូចដែលទ្រង់បានធ្វើក្នុងសម័យមុនៗជាមួយរ៉ូមពហុទេវនិយម និងត្រែទាំងបួនដំបូង ហើយបន្ទាប់មកជាមួយរ៉ូមសាសនាប៉ាបក្នុងត្រែ «វេទនា» ទីប្រាំ និងទីប្រាំមួយ។ គោលបំណងរបស់ទ្រង់នៅក្នុងអេសាយ ជំពូក ៤៦ គឺដើម្បីហៅ «បក្សីសាហាវពីទិសខាងកើត» នោះ ហើយទ្រង់ជូនដំណឹងដល់រាស្ត្ររបស់ទ្រង់ដែលប្រាថ្នាចង់យល់អំពីឱវាទ និងគោលបំណងរបស់ទ្រង់ថា៖ «ចូរនឹកចាំអំពីការណ៍ដើមៗតាំងពីបុរាណមក ដ្បិតយើងជាព្រះ ហើយគ្មានព្រះឯទៀតឡើយ; យើងជាព្រះ ហើយគ្មានអ្នកណាដូចយើងទេ ដែលប្រកាសពីទីបញ្ចប់តាំងពីដើមដំបូង ហើយពីសម័យបុរាណអំពីការណ៍ដែលមិនទាន់បានកើតឡើង ដោយថា ឱវាទរបស់យើងនឹងឈរមាំ ហើយយើងនឹងធ្វើគ្រប់ទាំងសេចក្ដីសព្វព្រះហឫទ័យរបស់យើង»។
In verse three Isaiah chapter ten, Isaiah records three important questions:
នៅក្នុងខទីបី នៃអេសាយ ជំពូកដប់ អេសាយបានកត់ត្រាសំណួរសំខាន់ៗបី៖
And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? Isaiah 10:3.
ហើយនៅក្នុងថ្ងៃនៃការពិនិត្យទោស និងក្នុងសេចក្ដីវិនាសដែលនឹងមកពីចម្ងាយ នោះអ្នករាល់គ្នានឹងធ្វើអ្វី? តើអ្នករាល់គ្នានឹងរត់ទៅរកនរណាដើម្បីសុំជំនួយ? ហើយតើអ្នករាល់គ្នានឹងទុកសិរីល្អរបស់ខ្លួននៅទីណា? អេសាយ 10:3
The final question identifies that the glorious land loses her glory at the unrighteous decree. The glory of the United States is the Constitution, which is fully overturned at the Sunday law.
សំណួរចុងក្រោយនេះបញ្ជាក់ថា ដែនដីដ៏រុងរឿងនោះបាត់បង់សិរីល្អរបស់នាង ដោយសារក្រឹត្យអយុត្តិធម៌។ សិរីល្អរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកគឺរដ្ឋធម្មនុញ្ញ ដែលត្រូវបានលុបបំបាត់ទាំងស្រុងនៅពេលច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យត្រូវបានអនុវត្ត។
“And the Constitution guarantees to the people the right of self-government, providing that representatives elected by the popular vote shall enact and administer the laws. Freedom of religious faith was also granted, every man being permitted to worship God according to the dictates of his conscience. Republicanism and Protestantism became the fundamental principles of the nation. These principles are the secret of its power and prosperity.” The Great Controversy, 441.
«ហើយរដ្ឋធម្មនុញ្ញបានធានាដល់ប្រជាជននូវសិទ្ធិនៃការគ្រប់គ្រងខ្លួនឯង ដោយកំណត់ថា តំណាងដែលត្រូវបានជ្រើសរើសដោយការបោះឆ្នោតរបស់ប្រជាជន ត្រូវអនុម័ត និងអនុវត្តច្បាប់។ សេរីភាពនៃជំនឿសាសនាក៏ត្រូវបានប្រទានផងដែរ ដោយអនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សគ្រប់រូបថ្វាយបង្គំព្រះតាមសេចក្ដីបង្គាប់របស់មនសិការរបស់ខ្លួន។ គោលការណ៍សាធារណរដ្ឋនិយម និងប្រូតេស្តង់និយមបានក្លាយជាគោលការណ៍មូលដ្ឋានរបស់ជាតិ។ គោលការណ៍ទាំងនេះគឺជាអាថ៌កំបាំងនៃអំណាច និងសេចក្ដីរុងរឿងរបស់វា»។ The Great Controversy, 441.
It is the Constitution that identifies the glory that is left in the dust at the Sunday law.
វាគឺជារដ្ឋធម្មនុញ្ញ ដែលកំណត់សម្គាល់សិរីល្អដែលត្រូវបានទុកឲ្យស្ថិតនៅក្នុងធូលី នៅពេលច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យត្រូវបានអនុម័ត។
“When the nation for which God has worked in such a marvelous manner, and over which He has spread the shield of Omnipotence, abandons Protestant principles, and through its legislature gives countenance and support to Romanism in limiting religious liberty, then God will work in His own power for His people that are true. The tyranny of Rome will be exercised, but Christ is our refuge.” Testimonies to Ministers, 206.
«នៅពេលដែលជាតិមួយ ដែលព្រះបានធ្វើការដើម្បីវាដោយរបៀបអស្ចារ្យយ៉ាងខ្លាំង ហើយលើវាទ្រង់បានលាតសន្ធឹងខែលនៃព្រះចេស្តាសព្វានុភាព បោះបង់ចោលគោលការណ៍ប្រូតេស្តង់ ហើយតាមរយៈអង្គនីតិបញ្ញត្តិរបស់ខ្លួនផ្តល់ការទទួលស្គាល់ និងការគាំទ្រដល់សាសនារ៉ូម៉ាំងកាតូលិក ក្នុងការកម្រិតសេរីភាពខាងសាសនា នោះព្រះនឹងធ្វើការដោយអំណាចរបស់ទ្រង់ផ្ទាល់សម្រាប់ប្រជារាស្ត្ររបស់ទ្រង់ ដែលស្មោះត្រង់។ អំពើផ្តាច់ការរបស់ក្រុងរ៉ូមនឹងត្រូវបានអនុវត្ត ប៉ុន្តែព្រះគ្រីស្ទជាទីជ្រកកោនរបស់យើង»។ Testimonies to Ministers, 206.
At Isaiah’s “unrighteous decree,” which is the Sunday law, the glory of the United States is gone, and it immediately answers Isaiah’s second question as it prophetically flees to the United Nations, the ten-king confederacy of Revelation chapter seventeen for help to address the attack of Islam of the third “Woe”. The first of the three questions identifies the setting of the Sunday law desolation that causes the United States to begin its next work of forcing the entire world to accept the combination of church and state, as represented by the unification of the United Nations and the Catholic Church, with the pope in control of the unholy relationship. It calls that desolation “the day of visitation”. All these prophetic realities align with Nebuchadnezzar’s dedication service for the golden image.
នៅពេល «ក្រឹត្យទុច្ចរិត» របស់អេសាយ ត្រូវបានប្រកាស ដែលជាច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ សិរីរុងរឿងរបស់សហរដ្ឋអាមេរិកក៏បាត់បង់ទៅ ហើយភ្លាមៗនោះ វាក៏ឆ្លើយតបទៅនឹងសំណួរទីពីររបស់អេសាយ ខណៈដែលតាមន័យទំនាយ វារត់គេចទៅរកអង្គការសហប្រជាជាតិ សម្ព័ន្ធមហាក្សត្រទាំងដប់នៃវិវរណៈ ជំពូក ១៧ ដើម្បីសុំជំនួយក្នុងការដោះស្រាយការវាយប្រហាររបស់សាសនាអ៊ីស្លាមនៃ «វេទនា» ទីបី។ សំណួរទីមួយក្នុងចំណោមសំណួរទាំងបី កំណត់បរិបទនៃការបំផ្លាញដោយច្បាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ដែលបណ្តាលឲ្យសហរដ្ឋអាមេរិកចាប់ផ្តើមការងារបន្ទាប់របស់ខ្លួន គឺបង្ខំឲ្យពិភពលោកទាំងមូលទទួលយកការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងសាសនាចក្រ និងរដ្ឋ ដូចដែលតំណាងដោយការបង្រួបបង្រួមរវាងអង្គការសហប្រជាជាតិ និងសាសនាចក្រកាតូលិក ដោយមានសម្ដេចប៉ាបកាន់ការគ្រប់គ្រងលើទំនាក់ទំនងមិនបរិសុទ្ធនោះ។ វាហៅការបំផ្លាញនោះថា «ថ្ងៃនៃការយាងមកពិនិត្យ»។ សេចក្ដីពិតតាមទំនាយទាំងអស់នេះ ស្របគ្នានឹងពិធីឧទ្ទិសរូបសំណាកមាសរបស់នេប៊ូក្នេសារ។
We will continue chapter three of Daniel in the next article.
យើងនឹងបន្តជំពូកទីបីនៃសៀវភៅដានីយ៉ែល នៅក្នុងអត្ថបទបន្ទាប់។
“In the history of Nebuchadnezzar and Belshazzar, God speaks to the people of today. The condemnation that will fall upon the inhabitants of the earth in this day will be because of their rejection of light. Our condemnation in the judgment will not result from the fact that we have lived in error, but from the fact that we have neglected Heaven-sent opportunities for discovering truth. The means of becoming conversant with the truth are within the reach of all; but, like the indulgent, selfish king, we give more attention to the things that charm the ear, and please the eye, and gratify the palate, than to the things that enrich the mind, the divine treasures of truth. It is through the truth that we may answer the great question, ‘What must I do to be saved?’” Bible Echo, September 17, 1894.
«ក្នុងប្រវត្តិរបស់នេប៊ូក្នេសារ និងបែលសាសារ ព្រះជាម្ចាស់មានបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជនសម័យបច្ចុប្បន្ន។ ការផ្ដន្ទាទោសដែលនឹងធ្លាក់មកលើអ្នកស្រុកនៅលើផែនដីក្នុងសម័យនេះ នឹងកើតឡើងដោយសារការបដិសេធពន្លឺរបស់ពួកគេ។ ការផ្ដន្ទាទោសរបស់យើងក្នុងពេលជំនុំជម្រះ នឹងមិនមែនកើតពីការដែលយើងបានរស់នៅក្នុងកំហុសនោះទេ ប៉ុន្តែកើតពីការដែលយើងបានធ្វេសប្រហែសឱកាសដែលស្ថានសួគ៌បានប្រទានមក សម្រាប់ការស្វែងរកសេចក្តីពិត។ មធ្យោបាយសម្រាប់ការស្គាល់សេចក្តីពិតយ៉ាងច្បាស់លាស់ គឺនៅក្នុងលទ្ធភាពដែលមនុស្សទាំងអស់អាចទទួលបាន; ប៉ុន្តែ ដូចជាស្តេចដែលលង់លក់ក្នុងសេចក្តីសុខស្រួល និងអាត្មានិយម នោះ យើងបានផ្ដោតចិត្តលើអ្វីៗដែលទាក់ទាញត្រចៀក ធ្វើឲ្យភ្នែកពេញចិត្ត និងបំពេញចំណង់អាហារ ច្រើនជាងលើអ្វីៗដែលបន្ថែមទ្រព្យសម្បត្តិដល់គំនិត គឺជាទ្រព្យសម្បត្តិដ៏ទេវភាពនៃសេចក្តីពិត។ គឺដោយសារសេចក្តីពិតនេះហើយ ដែលយើងអាចឆ្លើយសំណួរដ៏សំខាន់នេះបានថា “តើខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វី ដើម្បីឲ្យបានសង្គ្រោះ?”» Bible Echo, September 17, 1894.