If you looked closely at the last passage in the previous article, you will have looked at the original source of the passage that is found in the book Early Writings, which A. G. Daniells claims to have taken with him in his interview on the subject of “the daily” with Sister White in 1910. Those who were working to establish the “lie” that “the daily,” represents Christ’s sanctuary ministry needed to undermine Sister White’s direct and clear endorsement of the correct view being given to those who gave the judgment hour cry. The “lie” they invented was that the only warning Sister White was being specific about was the warning of time setting. That is what Arthur White works to establish in his biography, and it is what his father, Ellen White’s son, and Daniells were trying to prove by the invented interview.
ಹಿಂದಿನ ಲೇಖನದ ಕೊನೆಯ ಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಗಮನವಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದರೆ, 1910ರಲ್ಲಿ “ದ ಡೇಲಿ” ವಿಷಯವಾಗಿ ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಡೆದ ತನ್ನ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ A. G. Daniells ತನ್ನೊಡನೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನೆಂದು ಹೇಳಿರುವ Early Writings ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುವ ಆ ಭಾಗದ ಮೂಲ ಮೂಲಾಧಾರವನ್ನು ನೀವು ನೋಡಿರುವಿರಿ. “ದ ಡೇಲಿ” ಎನ್ನುವುದು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ ಎಂಬ “ಸುಳ್ಳು”ವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಶ್ರಮಿಸುತ್ತಿದ್ದವರು, ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಘಳಿಗೆಯ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿದವರಿಗೆ ನೀಡಲ್ಪಡುತ್ತಿದ್ದ ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಕೋಣಕ್ಕೆ ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರು ನೀಡಿದ ನೇರ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಅನುಮೋದನೆಯನ್ನು ದುರ್ಬಲಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿತ್ತು. ಅವರು ಕಲ್ಪಿಸಿಕೊಂಡ “ಸುಳ್ಳು”ವೇನೆಂದರೆ, ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಏಕೈಕ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಮಯ-ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡುವಿಕೆಯ ವಿರುದ್ಧದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯೇ ಆಗಿತ್ತು. ಅರ್ಥರ್ ವೈಟ್ ತನ್ನ ಜೀವನಚರಿತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದೇ ಇದಾಗಿದೆ; ಮತ್ತು ಅವನ ತಂದೆ, ಅಂದರೆ ಎಲೆನ್ ವೈಟ್ ಅವರ ಪುತ್ರ, ಹಾಗೂ ಡೇನಿಯೆಲ್ಸ್, ಆ ಕಲ್ಪಿತ ಸಂದರ್ಶನದ ಮೂಲಕ ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದದ್ದೂ ಇದೇ ಆಗಿತ್ತು.
As already noted, there is no record of any interview between Sister White and Daniells on the subject of “the daily.” The supposed interview was proposed in 1931. If Sister White had endorsed Daniells fallen view of “the daily” at an interview in 1910, why would he, someone Sister White identified was zealous to promote his view, keep silent about her endorsement for twenty-one years? It wasn’t an interview, it was an invention.
ಈಗಾಗಲೇ ಗಮನಿಸಿದಂತೆ, “ದೈನಂದಿನ” ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಮತ್ತು ಡ್ಯಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಇವರಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಯಾವುದೇ ಸಂದರ್ಶನ ನಡೆದಿರುವುದಕ್ಕೆ ದಾಖಲೆಯೇ ಇಲ್ಲ. ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟ ಆ ಸಂದರ್ಶನವು 1931ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು. 1910ರಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಯಾವುದೋ ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್, “ದೈನಂದಿನ” ಕುರಿತು ಡ್ಯಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಹೊಂದಿದ್ದ ಪತನಗೊಂಡ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿದ್ದರೆ, ತನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಉತ್ತೇಜಿಸಲು ಉತ್ಸುಕನಾಗಿದ್ದಾನೆಂದು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಗುರುತಿಸಿದ್ದ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ, ಅವಳ ಆ ಸಮರ್ಥನೆಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಏಕೆ ಮೌನವಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದನು? ಅದು ಸಂದರ್ಶನವಲ್ಲ; ಅದು ಒಂದು ಕಲ್ಪಿತ ನಿರ್ಮಿತಿಯೇ ಆಗಿತ್ತು.
The invention of the interview sought to place the context of her statement of “the daily” as if it was something that was incidental to her warning against time setting, and Arthur White placed his fingerprints on the lie in the fashion he presented in the history of 1931. As a Christian he should have simply reported the history, and left historical revisionism out of the equation. We ended the last article with the passage from 1850, that the passage in Early Writings is derived from. The statement first appeared in 1850, in the Review, and then again in the book Experience and Views. The third time it appears is in the book Early Writings, but in its evolution to the book Early Writings certain changes occurred. However, we would not say that many of the Spirit of Prophecy writings have been changed as some claim in their effort to discredit her work.
ಸಂಭಾಷಣೆಯ ಆವಿಷ್ಕಾರವು, ಅವಳು “the daily” ಕುರಿತು ಮಾಡಿದ ಹೇಳಿಕೆಯ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು, ಕಾಲನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡುವುದರ ವಿರುದ್ಧ ಅವಳು ನೀಡಿದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗೆ ಕೇವಲ ಆಕಸ್ಮಿಕವಾಗಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿದದ್ದೆಂಬಂತೆ ತೋರಿಸಲು ಯತ್ನಿಸಿತು; ಮತ್ತು 1931ರ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಅವನು അവതരിപ്പಿಸಿದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರ್ಥರ್ ವೈಟ್ ಆ ಸುಳ್ಳಿನ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟನು. ಒಬ್ಬ ಕ್ರೈಸ್ತನಾಗಿ ಅವನು ಸರಳವಾಗಿ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಪರಿಷ್ಕರಣವಾದವನ್ನು ಅದರಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಬಾರಾಗಿತ್ತು. ನಾವು ಕಳೆದ ಲೇಖನವನ್ನು 1850ರ ಆ ಭಾಗದೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದೇವೆ; Early Writingsನಲ್ಲಿರುವ ಆ ಭಾಗವು ಅದರಿಂದಲೇ ಉದ್ಭವಿಸಿದೆ. ಆ ಹೇಳಿಕೆ ಮೊದಲು 1850ರಲ್ಲಿ Reviewನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು, ನಂತರ Experience and Views ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಕಟವಾಯಿತು. ಅದು ಮೂರನೆಯ ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು Early Writings ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ; ಆದರೆ Early Writings ಪುಸ್ತಕದವರೆಗೆ ಅದರ ವಿಕಾಸ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಸಂಭವಿಸಿದವು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಕೆಲವರು ಅವಳ ಕೃತಿಯನ್ನು ಅಪಖ್ಯಾತಿಗೊಳಿಸುವ ತಮ್ಮ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಹೇಳುವಂತೆ, Spirit of Prophecyಯ ಅನೇಕ ಬರಹಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
“The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
“1843ರ ಚಾರ್ಟ್ವು ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದಲೇ ನಿರ್ದೇಶಿತವಾಗಿದ್ದಿತು, ಮತ್ತು ಅದರ ಯಾವ ಭಾಗವೂ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬಾರದೆಂದು ಕರ್ತನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದನು; ಅದರಲ್ಲಿದ್ದ ಅಂಕಿಗಳು ಆತನು ಬಯಸಿದಂತೆಯೇ ಇದ್ದವು. ಕೆಲವು ಅಂಕಿಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಒಂದು ತಪ್ಪಿನ ಮೇಲೆ ಆತನ ಕೈ ಇತ್ತು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿತ್ತು; ಆದಕಾರಣ ಆತನ ಕೈ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವವರೆಗೆ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ.”
“Then I saw in relation to the ‘Daily,’ that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.” Review and Herald, November 1, 1850.
“ಆಮೇಲೆ ‘ದೈನಂದಿನ’ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿ ನಾನು ಕಂಡದ್ದು ಏನಂದರೆ, ‘ಬಲಿ’ ಎಂಬ ಪದವು ಮಾನವನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಸೇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದಾಗಿದ್ದು, ಅದು ಮೂಲಪಾಠಕ್ಕೆ ಸೇರಿರುವುದಿಲ್ಲ; ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಘಳಿಗೆಯ ಘೋಷಣೆಯನ್ನು ನೀಡಿದವರಿಗೆ ಕರ್ತನು ಅದರ ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ನೀಡಿದನು. 1844ರ ಮೊದಲು, ಏಕತೆ ಇದ್ದಾಗ, ಬಹುತೇಕರೆಲ್ಲರೂ ‘ದೈನಂದಿನ’ ಕುರಿತು ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಏಕಮನಸ್ಸಾಗಿದ್ದರು; ಆದರೆ 1844ರಿಂದ, ಗೊಂದಲದ ಮಧ್ಯೆ, ಇತರ ದೃಷ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಯಿತು, ಮತ್ತು ಅದರ ನಂತರ ಕತ್ತಲೆ ಹಾಗೂ ಗೊಂದಲವು ಅನುಸರಿಸಿತು.” Review and Herald, November 1, 1850.
This passage was originally in the publication titled The Present Truth from 1849, but it was printed in the Review and Herald in November, 1850. In the original manuscript Sister White directly states that she is writing out several things which the Lord had recently shown her, and as you read the entire article you will see many subjects addressed. There are about twenty various subjects that she was shown. The point is that in the original article the subject of “the daily,” and the subject of “time setting” were two different revelations of things she was shown.
ಈ ಭಾಗವು ಮೂಲತಃ 1849ರ The Present Truth ಎಂಬ ಪ್ರಕಟಣದಲ್ಲಿ ಇದ್ದದ್ದು, ಆದರೆ ಅದು 1850ರ ನವೆಂಬರ್ನಲ್ಲಿ Review and Herald ನಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಮೂಲ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಯಲ್ಲಿ ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಅವರು, ಕರ್ತನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ತಮಗೆ ತೋರಿಸಿದ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತಾವು ಬರೆಯುತ್ತಿರುವುದಾಗಿ ನೇರವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಲೇಖನವನ್ನು ಓದಿದಾಗ, ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸಿರುವುದನ್ನು ಕಾಣುವಿರಿ. ತಮಗೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸುಮಾರು ಇಪ್ಪತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ ವಿಷಯಗಳಿವೆ. ಮುಖ್ಯ ವಿಷಯವೆಂದರೆ, ಮೂಲ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ “the daily” ಎಂಬ ವಿಷಯವೂ, “time setting” ಎಂಬ ವಿಷಯವೂ, ತಮಗೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಷಯಗಳ ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ಪ್ರಕಟಣೆಗಳಾಗಿದ್ದವು.
In the original manuscript they were identified in different paragraphs. When the passage was reprinted in Experience and Views the editors combined the paragraph where Sister White upholds the pioneer view of “the daily,” with the following paragraph that warns against time setting. As you read the original, take note that emphasis is placed upon some subjects through Capitalization. In the paragraph where she endorses the pioneer view of “the daily,” she Capitalizes the word Daily, and in the next paragraph she Capitalizes the word Time, thus marking a direct distinction between the two subjects she was shown.
ಮೂಲ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಯಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಭಿನ್ನ ಪರಿಚ್ಛೇದಗಳಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಆ ಭಾಗವನ್ನು *Experience and Views* ನಲ್ಲಿ ಮರುಮುದ್ರಿಸಿದಾಗ, ಸಂಪಾದಕರು ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಅವರು “the daily” ಕುರಿತು ಪಯನೀರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋಣವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುವ ಪರಿಚ್ಛೇದವನ್ನು, ಕಾಲನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡುವುದರ ವಿರುದ್ಧ ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಮುಂದಿನ ಪರಿಚ್ಛೇದದೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಿದರು. ನೀವು ಮೂಲಪಾಠವನ್ನು ಓದುವಾಗ, ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬಳಕೆಯ ಮೂಲಕ ಒತ್ತನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. “the daily” ಕುರಿತು ಅವರು ಪಯನೀರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋಣವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಪರಿಚ್ಛೇದದಲ್ಲಿ, ಅವರು Daily ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ; ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಪರಿಚ್ಛೇದದಲ್ಲಿ ಅವರು Time ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ; ಹೀಗೆ, ಅವರಿಗೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ಈ ಎರಡು ವಿಷಯಗಳ ನಡುವೆ ನೇರವಾದ ಭೇದವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾರೆ.
“Dear Brethren and Sisters,
“ಪ್ರಿಯ ಸಹೋದರರೇ ಮತ್ತು ಸಹೋದರಿಯರೇ,
“I wish to give you a short sketch of what the Lord has recently shown to me in vision. I was shown the loveliness of Jesus, and the love that the angels have for one another. Said the angel—Can ye not behold their love?—follow it. Just so God’s people must love one another. Rather let blame fall on thyself than on a brother. I saw that the message ‘sell that ye have and give alms’ had not been given, by some, in its clear light; that the true object of the words of our Saviour had not been clearly presented. I saw that the object of selling was not to give to those who are able to labor and support themselves; but to spread the truth. It is a sin to support and indulge those who are able to labor, in idleness. Some have been zealous to attend all the meetings; not to glorify God, but for the ‘loaves and fishes.’ Such had much better been at home laboring with their hands, ‘the thing that is good,’ to supply the wants of their families, and to have something to give to sustain the precious cause of present truth.
“ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಕರ್ತನು ನನಗೆ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿದ ವಿಷಯಗಳ ಒಂದು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ರೇಖಾಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ಯೇಸುವಿನ ಮನೋಹರತೆಯನ್ನೂ, ದೇವದೂತರು ಪರಸ್ಪರ ಹೊಂದಿರುವ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನೂ ನನಗೆ ತೋರಿಸಲಾಯಿತು. ದೇವದೂತನು ಹೇಳಿದನು—ಅವರ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಾಣಲಾರಿರಾ?—ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿರಿ. ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ ದೇವಜನರು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. ದೋಷಾರೋಪವು ಸಹೋದರನ ಮೇಲೆ ಬೀಳುವುದಕ್ಕಿಂತ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆಯೇ ಬೀಳಲಿ. ‘ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಮಾರಿರಿ ಮತ್ತು ದಾನ ಕೊಡಿ’ ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೆಲವರು ಅದರ ಸ್ಪಷ್ಟ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನೀಡಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ; ನಮ್ಮ ರಕ್ಷಕರ ವಾಕ್ಯಗಳ ನಿಜವಾದ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮುಂದಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು ಕಂಡೆ. ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವುದರ ಉದ್ದೇಶವು, ಪರಿಶ್ರಮಿಸಿ ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಪಾಲಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಮರ್ಥರಾಗಿರುವವರಿಗೆ ಕೊಡುವುದಲ್ಲ; ಸತ್ಯವನ್ನು ಹರಡುವುದಾಗಿತ್ತು ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ. ಪರಿಶ್ರಮಿಸಲು ಸಮರ್ಥರಾಗಿರುವವರನ್ನು ಆಲಸ್ಯದಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲಿಸಿ ಲಾಲಿಸುವುದು ಪಾಪವಾಗಿದೆ. ಕೆಲವರು ಎಲ್ಲಾ ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹಾಜರಾಗುವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಉತ್ಸಾಹಿಗಳಾಗಿದ್ದರು; ಆದರೆ ಅದು ದೇವರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ‘ರೊಟ್ಟಿಗಳೂ ಮೀನುಗಳೂ’ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿತ್ತು. ಅಂಥವರು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದು ತಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಂದ ‘ಒಳ್ಳೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು’ ಮಾಡಿ, ತಮ್ಮ ಕುಟುಂಬಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಿ, ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ವರ್ತಮಾನದ ಸತ್ಯದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗಿಯೂ ಏನಾದರೂ ಹೊಂದಿರುವುದು ಬಹಳ ಉತ್ತಮವಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು.”
“Some, I saw, had erred in praying for the sick to be healed before unbelievers. If any among us are sick, and call for the elders of the church to pray over them, according to James 5:14, 15, we should follow the example of Jesus. He put unbelievers out of the room, then healed the sick; so we should seek to be separated from the unbelief of those who have not faith, when we pray for the sick among us.
“ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ರೋಗಿಗಳು ಸ್ವಸ್ಥರಾಗುವಂತೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ತಪ್ಪಿಹೋಗಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು. ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಯಾರಾದರೂ ರೋಗಿಯಾಗಿದ್ದು, ಯಾಕೋಬ 5:14, 15 ರ ಪ್ರಕಾರ ಸಭೆಯ ಹಿರಿಯರನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವರಾದರೆ, ನಾವು ಯೇಸುವಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು. ಆತನು ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳನ್ನು ಕೊಠಡಿಯ ಹೊರಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ನಂತರ ರೋಗಿಯನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಪಡಿಸಿದನು; ಆದಕಾರಣ, ನಮ್ಮೊಳಗಿನ ರೋಗಿಗಳಿಗಾಗಿ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವಾಗ, ನಂಬಿಕೆ ಇಲ್ಲದವರ ಅವಿಶ್ವಾಸದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟವರಾಗಿರಲು ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು.”
“Then I was pointed back to the time that Jesus took his disciples away alone, into an upper room, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread, to represent his broken body, and juice of the vine to represent his spilled blood. I saw that all should move understandingly, and follow the example of Jesus in these things, and when attending to these ordinances, should be as separate from unbelievers as possible.
“ಆಗ ಯೇಸು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರನ್ನು ಏಕಾಂತವಾಗಿ ಮೇಲಿನ ಕೋಣೆಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ, ಮೊದಲು ಅವರ ಪಾದಗಳನ್ನು ತೊಳೆದು, ನಂತರ ತನ್ನ ಒಡೆದ ದೇಹವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವಂತೆ ಅವರಿಗೆ ಒಡೆದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಕೊಟ್ಟು, ತನ್ನ ಸುರಿದ ರಕ್ತವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವಂತೆ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸದ ಪಾನವನ್ನು ನೀಡಿದ ಕಾಲದ ಕಡೆಗೆ ನನ್ನ ಗಮನವನ್ನು ಮತ್ತೆ ತಿರುಗಿಸಲಾಯಿತು. ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರೂ ತಿಳುವಳಿಕೆಯಿಂದ ನಡೆದು, ಯೇಸುವಿನ ಮಾದರಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು; ಮತ್ತು ಈ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವಾಗ, ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಅವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿರಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡೆನು.”
“Then I was shown that the seven last plagues will be poured out, after Jesus leaves the Sanctuary. Said the angel—It is the wrath of God and the Lamb that causes the destruction or death of the wicked. At the voice of God the saints will be mighty and terrible as an army with banners; but they will not then execute the judgment written. The execution of the judgment will be at the close of the 1000 years.
“ಆಮೇಲೆ ಯೇಸು ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯವನ್ನು ತೊರೆದ ನಂತರ ಏಳು ಕೊನೆಯ ಪೀಡೆಗಳು ಸುರಿಯಲ್ಪಡುವವು ಎಂದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಲಾಯಿತು. ದೇವದೂತನು ಹೇಳಿದನು—ದುಷ್ಟರ ನಾಶವನ್ನಾಗಲಿ ಮರಣವನ್ನಾಗಲಿ ಉಂಟುಮಾಡುವುದು ದೇವರ ಮತ್ತು ಕುರಿಮರಿಯ ಕೋಪವೇ. ದೇವರ ಧ್ವನಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧರು ಧ್ವಜಗಳೊಡನೆ ನಿಂತಿರುವ ಸೇನೆಯಂತೆ ಬಲಶಾಲಿಗಳೂ ಭಯಂಕರರೂ ಆಗುವರು; ಆದರೆ ಆಗ ಅವರು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಿಕೆ 1000 ವರ್ಷಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುವುದು.”
“After the saints are changed to immortality, and are caught up together, and receive their harps, crowns, &c., and enter the Holy City, Jesus and the saints set in judgment. The books are opened, the book of life and the book of death; the book of life contains the good deeds of the saints, and the book of death contains the evil deeds of the wicked. These books were compared with the Statute book, the Bible, and according to that they were judged. The saints in unison with Jesus pass their judgment upon the wicked dead. Behold ye! said the angel, the saints sit in judgment, in unison with Jesus, and mete out to each of the wicked, according to the deeds done in the body, and it is set off against their names what they must receive, at the execution of the judgment. This, I saw, was the work of the saints with Jesus, in the Holy City before it descends to the earth, through the 1000 years. Then at the close of the 1000 years, Jesus, and the angels, and all the saints with him, leaves the Holy City, and while he is descending to the earth with them, the wicked dead are raised, and then the very men that ‘pierced him,’ being raised, will see him afar off in all his glory, the angels and saints with him, and will wail because of him. They will see the prints of the nails in his hands, and in his feet, and where they thrust the spear into his side. The prints of the nails and the spear will then be his glory. It is at the close of the 1000 years that Jesus stands upon the Mount of Olives, and the Mount parts asunder, and it becomes a mighty plain, and those who flee at that time are the wicked, that have just been raised. Then the Holy City comes down and settles on the plain.
“ಪವಿತ್ರರು ಅಮರತ್ವಕ್ಕೆ ರೂಪಾಂತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಒಟ್ಟಾಗಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಲ್ಪಟ್ಟು, ತಮ್ಮ ವೀಣೆಗಳನ್ನೂ ಕಿರೀಟಗಳನ್ನೂ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಂಡು, ಪವಿತ್ರ ನಗರವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ನಂತರ, ಯೇಸುವೂ ಪವಿತ್ರರೂ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿಗಾಗಿ ಆಸನಾರೂಢರಾಗುತ್ತಾರೆ. ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ—ಜೀವಪಸ್ತಕವೂ ಮರಣಪಸ್ತಕವೂ; ಜೀವಪಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರರ ಸತ್ಕಾರ್ಯಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ಮರಣಪಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ದುಷ್ಟರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳು ದಾಖಲಾಗಿವೆ. ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ವಿಧಿನಿಯಮದ ಪುಸ್ತಕವಾದ ಬೈಬಲಿನೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿ, ಅದರ ಪ್ರಕಾರ ಅವರಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ನೀಡಲಾಯಿತು. ಪವಿತ್ರರು ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ ಏಕಮನಸ್ಕರಾಗಿ ದುಷ್ಟ ಸತ್ತವರ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ತೀರ್ಪನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾರೆ. ನೋಡಿ! ಎಂದು ದೂತನು ಹೇಳಿದನು, ಪವಿತ್ರರು ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ ಏಕಮನಸ್ಕರಾಗಿ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು, ದೇಹದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾಡಿದ ಕೃತ್ಯಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ದುಷ್ಟನಿಗೂ ಹೊಂದುವ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಅಳೆಯುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಾಗ ಅವರು ಏನು ಹೊಂದಬೇಕೋ ಅದು ಅವರ ಹೆಸರಿನ ಎದುರು ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು, ನಾನು ಕಂಡಂತೆ, ಪವಿತ್ರ ನಗರವು ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದುಬರುವುದಕ್ಕೂ ಮುನ್ನ, ಆ 1000 ವರ್ಷಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ, ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ ಪವಿತ್ರರು ಪವಿತ್ರ ನಗರದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯವಾಗಿತ್ತು. ನಂತರ 1000 ವರ್ಷಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ, ಯೇಸುವೂ, ದೂತರೂ, ಮತ್ತು ಅವನೊಂದಿಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪವಿತ್ರರೂ ಪವಿತ್ರ ನಗರವನ್ನು ತೊರೆಯುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ಆತನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತಿರುವಾಗ, ದುಷ್ಟ ಸತ್ತವರು ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಾರೆ; ಆಗ ‘ಅವನನ್ನು ಚುಚ್ಚಿದ’ ಅದೇ ಜನರು ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಆತನನ್ನು ಅವನ ಸಮಸ್ತ ಮಹಿಮೆಯೊಡನೆ ದೂರದಿಂದ ನೋಡುವರು, ಅವನೊಂದಿಗಿರುವ ದೂತರೂ ಪವಿತ್ರರೂ ಸಹ; ಮತ್ತು ಅವನ ನಿಮಿತ್ತ ಅವರು ಅಳಲಿಬಿಡುವರು. ಅವರು ಅವನ ಕೈಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಅವನ ಕಾಲುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವ ಗಾಳಿಗಳ ಗುರುತುಗಳನ್ನು, ಮತ್ತು ಅವನ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಈಟಿಯನ್ನು ಇರಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ನೋಡುವರು. ಆಗ ಆ ಗಾಳಿಗಳ ಗುರುತುಗಳೂ ಈಟಿಯ ಗುರುತೂ ಅವನ ಮಹಿಮೆಯಾಗಿರುವವು. 1000 ವರ್ಷಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿಯೇ ಯೇಸು ಆಲೀವ್ ಪರ್ವತದ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾನೆ; ಮತ್ತು ಆ ಪರ್ವತವು ಇಬ್ಬಾಗವಾಗಿ ಚಿದ್ರಗೊಂಡು, ಮಹಾ ಸಮತಟ್ಟಾದ ಮೈದಾನವಾಗುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಓಡಿಹೋಗುವವರು ಈಗ ತಾನೇ ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದುಷ್ಟರು. ನಂತರ ಪವಿತ್ರ ನಗರವು ಇಳಿದುಬಂದು ಆ ಸಮತಟ್ಟಾದ ಮೈದಾನದ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.”
“Then Satan imbues the wicked, that have been raised, with his spirit. He flatters them that the army in the City is small, and that his army is large, and that they can overcome the saints and take the City. While Satan was rallying his army, the saints were in the City, beholding the beauty and glory of the Paradise of God. Jesus was at their head, leading them. All at once the lovely Saviour was gone from our company; but soon we heard his lovely voice, saying, ‘Come ye blessed of my Father inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.’ We gathered about Jesus, and just as he closed the gates of the City, the curse was pronounced upon the wicked. The gates were shut. Then the saints used their wings and mounted to the top of the wall of the City. Jesus was also with them; his crown looked brilliant and glorious. It was a crown within a crown, seven in number. The crowns of the saints were of the most pure gold, decked with stars. Their faces shone with glory, for they were in the express image of Jesus; and as they arose, and moved all together to the top of the City, I was enraptured with the sight.
“ಆಮೇಲೆ ಸೈತಾನನು ಎಬ್ಬಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ದುಷ್ಟರಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ತುಂಬುತ್ತಾನೆ. ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿರುವ ಸೈನ್ಯವು ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಎಂದು, ತನ್ನ ಸೈನ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದು ಎಂದು, ತಾವು ಪರಿಶುದ್ಧರನ್ನು ಜಯಿಸಿ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು ಎಂದು ಅವನು ಅವರನ್ನು ಹೊಗಳುತ್ತಾನೆ. ಸೈತಾನನು ತನ್ನ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ, ಪರಿಶುದ್ಧರು ಪಟ್ಟಣದೊಳಗೆ ದೇವರ ಪರದೈಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನೂ ಮಹಿಮೆಯನ್ನೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಯೇಸು ಅವರ ಮುಂಭಾಗದಲ್ಲಿದ್ದು ಅವರನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಏಕಾಏಕಿ ಆ ಮನೋಹರ ರಕ್ಷಕನು ನಮ್ಮ ಸಂಗಡದಿಂದ ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದನು; ಆದರೆ ತಕ್ಷಣವೇ ನಾವು ಅವರ ಮನೋಹರ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿದೆವು: ‘ಬನ್ನಿರಿ, ನನ್ನ ತಂದೆಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರೇ, ಲೋಕದ ಅಸ್ತಿವಾರದಿಂದ ನಿಮಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿರಿ.’ ನಾವು ಯೇಸುವಿನ ಸುತ್ತ ಕೂಡಿಕೊಂಡೆವು; ಆತನು ಪಟ್ಟಣದ ಬಾಗಿಲುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ ತಕ್ಷಣವೇ ದುಷ್ಟರ ಮೇಲೆ ಶಾಪವು ಉಚ್ಚರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಬಾಗಿಲುಗಳು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟವು. ಅನಂತರ ಪರಿಶುದ್ಧರು ತಮ್ಮ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಪಟ್ಟಣದ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಏರಿದರು. ಯೇಸುವೂ ಅವರೊಂದಿಗಿದ್ದರು; ಅವರ ಕಿರೀಟವು ಪ್ರಕಾಶಮಯವಾಗಿಯೂ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳದಾಗಿಯೂ ಕಾಣುತ್ತಿತ್ತು. ಅದು ಕಿರೀಟದೊಳಗಿನ ಕಿರೀಟವಾಗಿದ್ದು, ಸಂಖ್ಯೆಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಆಗಿತ್ತು. ಪರಿಶುದ್ಧರ ಕಿರೀಟಗಳು ಅತ್ಯಂತ ಶುದ್ಧ ಬಂಗಾರದಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು, ನಕ್ಷತ್ರಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು. ಅವರ ಮುಖಗಳು ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿದ್ದವು, ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ಯೇಸುವಿನ ನಿಜಸ್ವರೂಪದ ಪ್ರತಿರೂಪದಲ್ಲಿದ್ದರು; ಮತ್ತು ಅವರು ಏಳಿ, ಎಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಪಟ್ಟಣದ ಮೇಲ್ಭಾಗಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ, ಆ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ಕಂಡು ನಾನು ಪರವಶನಾದೆನು.”
“Then the wicked saw what they had lost; and fire was breathed from God upon them, and consumed them. This was the Execution of the Judgment. The wicked then received according as the saints in unison with Jesus had meted out to them during the 1000 years. The same fire from God that consumed the wicked, purified the whole earth. The broken ragged mountains melted with fervent heat, the atmosphere, also, and all the stubble was consumed. Then our inheritance opened before us, glorious and beautiful, and we inherited the whole earth made new. We all shouted with a loud voice, Glory, Alleluia.
“ಆಗ ದುಷ್ಟರು ತಾವು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಕಂಡರು; ಮತ್ತು ದೇವರಿಂದ ಅಗ್ನಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಉಸಿರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಅವರನ್ನು ಭಸ್ಮಮಾಡಿತು. ಇದುವೇ ತೀರ್ಪಿನ ದಂಡನೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ ಆಗಿತ್ತು. ಆಗ ದುಷ್ಟರು, ಯೇಸುವಿನೊಂದಿಗೆ ಏಕಮನಸ್ಕತೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧರು ಆ 1000 ವರ್ಷಗಳ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಹೇಗೆ ಅಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತೋ ಅದರ ಪ್ರಕಾರವೇ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದರು. ದುಷ್ಟರನ್ನು ಭಸ್ಮಮಾಡಿದ ಅದೇ ದೇವರ ಅಗ್ನಿಯು ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸಿತು. ಒಡೆದ, ಚಿಂದಿಯಾದ ಪರ್ವತಗಳು ತೀವ್ರ ಉಷ್ಣತೆಯಲ್ಲಿ ಕರಗಿಹೋಯಿತು; ವಾಯುಮಂಡಲವೂ ಸಹ, ಮತ್ತು ಸಕಲ ಕಡ್ಡಿಪರಳು ಭಸ್ಮವಾಯಿತು. ಆಗ ನಮ್ಮ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವು ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ತೆರೆದುಕೊಂಡಿತು, ಮಹಿಮೆಯುತವೂ ಸುಂದರವೂ ಆಗಿ, ಮತ್ತು ಹೊಸದಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಸಮಸ್ತ ಭೂಮಿಯನ್ನು ನಾವು ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ಹೊಂದಿದೆವು. ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ಉಚ್ಚ ಸ್ವರದಲ್ಲಿ, ಮಹಿಮೆ, ಅಲ್ಲೆಲೂಯಾ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದೆವು.”
“I also saw that the shepherds should consult those in whom they have reason to have confidence, those who have been in all the messages, and are firm in all the present truth, before they advocate any new point of importance, which they may think the Bible sustains. Then the shepherds will be perfectly united, and the union of the shepherds will be felt by the church. Such a course I saw would prevent unhappy divisions, and then there would be no danger of the precious flock being divided, and the sheep scattered, without a shepherd.
“ಮೇಲಾಗಿ, ಕುರಿಗಾಹಿಗಳು ಯಾವುದೇ ಹೊಸ ಹಾಗೂ ಮಹತ್ವದ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಲು ಮುಂದಾಗುವ ಮೊದಲು, ತಾವು ಬೈಬಲ್ ಅದನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುವಂಥದ್ದಾದರೂ ಸಹ, ತಮಗೆ ವಿಶ್ವಾಸವಿರಲು ಕಾರಣವಿರುವವರೊಂದಿಗೆ—ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದವರೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಮಸ್ತ ವರ್ತಮಾನ ಸತ್ಯದಲ್ಲಿ ದೃಢರಾಗಿರುವವರೊಂದಿಗೆ—ಸಲಹೆ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನೂ ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಆಗ ಕುರಿಗಾಹಿಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಏಕಮನಸ್ಕರಾಗಿರುವರು, ಮತ್ತು ಕುರಿಗಾಹಿಗಳ ಏಕತೆ ಸಭೆಗೆ ಅನುಭವವಾಗುವುದು. ಇಂತಹ ಕ್ರಮವು ದುಃಖಕರ ಭೇದಭಾವಗಳನ್ನು ತಡೆಯುವುದೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆನು; ಆಗ ಅಮೂಲ್ಯ ಹಿಂಡು ವಿಭಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಅಪಾಯವೂ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಕುರಿಗಾಹಿಯಿಲ್ಲದೆ ಕುರಿಗಳು ಚದರಿಹೋಗುವುದಕ್ಕೂ ಅಪಾಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.”
“September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.
“ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 23ರಂದು, ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಜನರ ಶೇಷಭಾಗವನ್ನು ಪುನಃ ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕಾಗಿ ಎರಡನೇ ಬಾರಿ ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಚಾಚಿದ್ದಾನೆಂದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದನು; ಮತ್ತು ಈ ಕೂಡಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಗಳನ್ನು ದ್ವಿಗುಣಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂದು ತೋರಿಸಿದನು. ಚದುರಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲನು ಹೊಡೆತಕ್ಕೊಳಗಾಗಿ ಹರಿದುಹೋಗಿದ್ದನು; ಆದರೆ ಈಗ ಕೂಡಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ದೇವರು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸಿ ಕಟ್ಟುವನು. ಚದುರಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹರಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಅತಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಪರಿಣಾಮವನ್ನಷ್ಟೇ ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದವು, ಅತಿ ಕಡಿಮೆ ಇಲ್ಲವೆ ಯಾವುದೂ ಸಾಧಿಸಲಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ಕೂಡಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ದೇವರು ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ಕೂಡಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಇಟ್ಟಿರುವಾಗ, ಸತ್ಯವನ್ನು ಹರಡುವ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಅವುಗಳ ಉದ್ದೇಶಿತ ಫಲವನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವವು. ಎಲ್ಲರೂ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಏಕಮನಸ್ಕರಾಗಿಯೂ ಉತ್ಸಾಹಿಗಳಾಗಿಯೂ ಇರಬೇಕು. ಈಗಿನ ಈ ಕೂಡಿಸುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ನಡೆಸಲು ಮಾದರಿಗಳಾಗಿ ಚದುರಿಸುವ ಕಾಲವನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವುದು ಲಜ್ಜಾಸ್ಪದವೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ; ಯಾಕಂದರೆ ದೇವರು ಆಗ ಮಾಡಿದಷ್ಟಿಗಿಂತ ಈಗ ನಮ್ಮಿಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಏನೂ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ಇಸ್ರಾಯೇಲನು ಎಂದಿಗೂ ಕೂಡಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ. ಸತ್ಯವನ್ನು ಬೋಧಿಸುವುದು ಎಷ್ಟು ಅಗತ್ಯವೋ, ಅದನ್ನು ಪತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದೂ ಅಷ್ಟೇ ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ.”
“The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
“1843ರ ಚಾರ್ಟ್ವು ತನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದೆಂದು, ಅದರ ಯಾವುದೂ ಭಾಗವು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬಾರದೆಂದು ಕರ್ತನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದನು; ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಆತನು ಬಯಸಿದಂತೆಯೇ ಇದ್ದವು. ಕೆಲವು ಸಂಖ್ಯೆಗಳಲ್ಲಿದ್ದ ಒಂದು ತಪ್ಪಿನ ಮೇಲೆ ಆತನ ಕೈಯಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿತು, ಹೀಗಾಗಿ ಆತನ ಕೈ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವ ತನಕ ಯಾರೂ ಅದನ್ನು ಕಾಣಲಿಲ್ಲ.”
“Then I saw in relation to the “Daily,” that the word “sacrifice” was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.
“ಆ ನಂತರ ನಾನು ‘ದೈನಂದಿನ’ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಕಂಡೆನು: ‘ಬಲಿ’ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಮಾನವನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ; ಅದು ಮೂಲಪಾಠಕ್ಕೆ ಸೇರಿರುವುದಲ್ಲ; ಮತ್ತು ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಘಳಿಗೆಯ ಕೂಗನ್ನು ನೀಡಿದವರಿಗೆ ಅದರ ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಕರ್ತನು ಕೊಟ್ಟನು. 1844ರ ಮುಂಚೆ, ಏಕತೆ ಇತ್ತಾಗ, ‘ದೈನಂದಿನ’ ಕುರಿತು ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲರೂ ಏಕಮನಸ್ಸಿನಿಂದಿದ್ದರು; ಆದರೆ 1844ರಿಂದ, ಗೊಂದಲದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ, ಇತರ ಅಭಿಪ್ರಾಯಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಯಿತು, ಮತ್ತು ಅದರ ಅನಂತರ ಕತ್ತಲೆಯೂ ಗೊಂದಲವೂ ಬಂದವು.
“The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.
“1844ರಿಂದ ಕಾಲವು ಪರೀಕ್ಷೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು, ಮತ್ತು ಕಾಲವು ಮತ್ತೆ ಎಂದಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಕರ್ತನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದನು.
“Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past.” Review and Herald, November 1, 1850.
“ಆಗ ಕರ್ತನು ಬರುವ ಮೊದಲು ಪರಿಶುದ್ಧರು ಇನ್ನೂ ಹಳೆಯ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿದೆ ಇತ್ಯಾದಿ ಎಂಬ ಮಹಾಭ್ರಾಂತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲವರ ಕಡೆಗೆ ನನ್ನ ಗಮನ ಸೆಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಇಂಥ ಅಭಿಪ್ರಾಯವು ಮೂರನೆಯ ದೂತನ ಸಂದೇಶದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ದೇವರ ವರ್ತಮಾನ ಕಾರ್ಯದಿಂದ ಮನಸ್ಸನ್ನೂ ಆಸಕ್ತಿಯನ್ನೂ ತಿರುಗಿಸುವ ಸ್ವಭಾವವುಳ್ಳದ್ದಾಗಿದೆ; ಯಾಕಂದರೆ ನಾವು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ, ಆಗ ನಮ್ಮ ಮನಸ್ಸುಗಳು ಸಹಜವಾಗಿಯೇ ಅಲ್ಲಿ ನೆಲಸುವವು, ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧರನ್ನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಇತರ ಉಪಯೋಗಗಳಿಂದ ತಡೆಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುವವು. ಅವರು ಈ ಮಹಾಭ್ರಾಂತಿಯೊಳಗೆ ಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ತಾವು ಇದ್ದ ದೋಷಗಳನ್ನು ಅವರು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ತ್ಯಜಿಸದಿರುವುದೇ ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ.” Review and Herald, November 1, 1850.
The passage begins by stating, “I wish to give you a short sketch of what the Lord has recently shown to me in vision.” There were several subjects presented, and she did not combine the paragraph addressing “the daily,” with the next paragraph. That was done later by editors who placed the passage in Experience and Views, and thereafter in Early Writings. In Experience and Views, the editors left off the first eight paragraphs, and combined the paragraphs addressing what she was shown of “the daily” and of time setting. Experience and Views was published in 1851, and then Early Writings was published in 1882.
ಈ ಭಾಗವು ಹೀಗೆ ಹೇಳುವುದರಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ: “ಕರ್ತನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದದರ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ರೂಪರೇಖೆಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ನೀಡಲು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.” ಅಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳು ಮಂಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವು, ಮತ್ತು “the daily” ಕುರಿತು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುವ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಅನ್ನು ಅವಳು ಮುಂದಿನ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅದು ನಂತರ ಸಂಪಾದಕರು ಆ ಭಾಗವನ್ನು Experience and Views ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ, ಹಾಗೂ ಅದರ ನಂತರ Early Writings ಗ್ರಂಥದಲ್ಲೂ ಸೇರಿಸಿದಾಗ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. Experience and Views ನಲ್ಲಿ, ಸಂಪಾದಕರು ಮೊದಲ ಎಂಟು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳನ್ನು ಕೈಬಿಟ್ಟರು, ಮತ್ತು “the daily” ಕುರಿತು ಹಾಗೂ ಕಾಲನಿರ್ಧಾರ ಕುರಿತು ಅವಳಿಗೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದದರ ಬಗ್ಗೆ ಇರುವ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ಗಳನ್ನು ಒಂದಾಗಿಸಿದರು. Experience and Views 1851ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು, ಮತ್ತು ನಂತರ Early Writings 1882ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
Early Writings was essentially the same four paragraphs that had appeared in Experience and Views, but with one significant exception. In Experience and Views, the one sentence paragraph that addressed time setting was combined with the previous paragraph that addressed “the daily.” Then the paragraph that originally followed the paragraph addressing time setting was included. In Early Writings a paragraph that came from a different passage in Experience and Views, was placed between the paragraph that now addresses both “the daily,” and time setting, which was originally followed by a paragraph identifying why it was wrong to make pilgrimages to old Jerusalem.
Early Writings ಮೂಲತಃ Experience and Views ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿದ್ದ ಅದೇ ನಾಲ್ಕು ಅನುಚ್ಛೇದಗಳಾಗಿದ್ದವು; ಆದರೆ ಒಂದು ಗಮನಾರ್ಹ ಅಪವಾದವಿತ್ತು. Experience and Views ನಲ್ಲಿ, ಸಮಯನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳಿದ್ದ ಒಂದು ವಾಕ್ಯದ ಅನುಚ್ಛೇದವನ್ನು “the daily” ಯನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳಿದ್ದ ಹಿಂದಿನ ಅನುಚ್ಛೇದದೊಂದಿಗೆ ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ನಂತರ, ಮೂಲತಃ ಸಮಯನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಕುರಿತು ಹೇಳಿದ್ದ ಅನುಚ್ಛೇದದ ನಂತರ ಬಂದಿದ್ದ ಅನುಚ್ಛೇದವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿತ್ತು. Early Writings ನಲ್ಲಿ, Experience and Views ನ ಬೇರೆ ಒಂದು ಭಾಗದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟ ಒಂದು ಅನುಚ್ಛೇದವನ್ನು, ಈಗ “the daily” ಯನ್ನೂ ಸಮಯನಿರ್ಣಯವನ್ನೂ ಎರಡನ್ನೂ ಕುರಿತು ಹೇಳುವ ಅನುಚ್ಛೇದದ ಮಧ್ಯೆ ಇರಿಸಲಾಯಿತು; ಮೂಲತಃ ಅದರ ನಂತರ ಹಳೆಯ ಯೆರೂಸಲೇಮಿಗೆ ಯಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಏಕೆ ತಪ್ಪಾಗಿತ್ತು ಎಂಬುದನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಒಂದು ಅನುಚ್ಛೇದ ಬಂದಿತ್ತು.
The paragraph that was removed from a different page of Experience and Views, and then was inserted into the passage of Early Writings, only added to the confusion about “the daily” that had begun since 1844. The paragraph was not in Sister White’s original narrative of her vision.
Experience and Viewsನ ಬೇರೆ ಪುಟದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಅನುಚ್ಛೇದವನ್ನು ನಂತರ Early Writingsನ ಆ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿದುದು, 1844ರಿಂದ ಆರಂಭವಾಗಿದ್ದ “the daily” ಕುರಿತ ಗೊಂದಲವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿಸಿತು. ಆ ಅನುಚ್ಛೇದವು ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಅವರ ದರ್ಶನದ ಮೂಲ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.
“The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, and that it should not be hung on time; for time never will be a test again. I saw that some were getting a false excitement arising from preaching time; that the third angel’s message was stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation, and that it needs not time to strengthen it, and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.” Experience and Views, 48.
“ಪ್ರಭುವು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿದ್ದು ಏನೆಂದರೆ, ಮೂರನೆಯ ದೇವದೂತನ ಸಂದೇಶವು ಮುಂದೆ ಸಾಗಬೇಕು, ಮತ್ತು ಚದರಿಹೋಗಿರುವ ಪ್ರಭುವಿನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಘೋಷಿಸಲ್ಪಡಬೇಕು; ಹಾಗೂ ಅದು ಕಾಲಕ್ಕೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿರಬಾರದು; ಏಕೆಂದರೆ ಕಾಲವು ಮತ್ತೆ ಎಂದಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸಮಯವನ್ನು ಸಾರುವುದರಿಂದ ಉದ್ಭವಿಸುವ ಸುಳ್ಳು ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಕೆಲವರು ಹೊಂದುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆ; ಮೂರನೆಯ ದೇವದೂತನ ಸಂದೇಶವು ಕಾಲಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬಲವಾದದ್ದೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ. ಈ ಸಂದೇಶವು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆಯೇ ನಿಲ್ಲಬಲ್ಲದು, ಅದನ್ನು ಬಲಪಡಿಸಲು ಕಾಲವು ಅದಕ್ಕೆ ಅವಶ್ಯಕವಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅದು ಮಹಾ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಮುಂದುವರಿದು, ತನ್ನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ, ನೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುವುದೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ.” Experience and Views, 48.
The paragraph from page forty-eight of Experience and Views, was inserted after the paragraph in Early Writings, that had been created by combining two different paragraphs, and it placed an emphasis upon time setting that did not exist in the original narrative.
Experience and Views ಕೃತಿಯ ನಲವತ್ತೆಂಟನೇ ಪುಟದಲ್ಲಿದ್ದ ಪರಿಚ್ಛೇದವನ್ನು, ಎರಡು ವಿಭಿನ್ನ ಪರಿಚ್ಛೇದಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಿ ರಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ Early Writings ನಲ್ಲಿನ ಪರಿಚ್ಛೇದದ ನಂತರ ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು; ಇದರಿಂದ ಮೂಲ ಕಥನದಲ್ಲಿ ಇರದ ಸಮಯನಿರ್ಣಯದ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಒತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಉಂಟಾಯಿತು.
In 1931, the ancient men that ruled the people of Jerusalem invented a story which claimed Daniells had interviewed Sister White in 1910, and in the testimony that Daniells provided he refers to the 1843 chart, and says he pointed to the non-existent sanctuary on the chart, as he interviewed Sister White. He supposedly had the book Early Writings with him, and as he asked her about what she meant, and based upon her responses he could only conclude that the passage endorsing the pioneer view of “the daily,” in Early Writings, was actually a warning against time setting. Twenty-one years after the invented interview and sixteen years after the death of the persons supposedly interviewed, Daniells places the testimony into the history of the third generation.
1931ರಲ್ಲಿ, ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಜನರನ್ನು ಆಳುತ್ತಿದ್ದ ಪ್ರಾಚೀನ ಪುರುಷರು ಒಂದು ಕಥೆಯನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಿದರು; ಅದರ ಪ್ರಕಾರ, 1910ರಲ್ಲಿ Daniells ಅವರು Sister White ಅವರನ್ನು ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡಿದ್ದರೆಂದು ಹೇಳಲಾಯಿತು. Daniells ಅವರು ನೀಡಿದ ಸಾಕ್ಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರು 1843ರ ಚಾರ್ಟ್ಗೆ ಉಲ್ಲೇಖ ಮಾಡಿ, Sister White ಅವರನ್ನು ಸಂದರ್ಶನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಚಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಯೇ ಇಲ್ಲದ ಪವಿತ್ರಾಲಯದ ಕಡೆ ತಾವು ತೋರಿಸಿದ್ದಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. ಅವರ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ Early Writings ಪುಸ್ತಕವೂ ಇದ್ದಿತೆಂದು ಹೇಳಲಾಯಿತು; ಮತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ಅವಳು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದುದೇನು ಎಂದು ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಕೇಳಿದಾಗ, ಅವಳ ಉತ್ತರಗಳ ಆಧಾರವಾಗಿ ಅವರು ಬರಬಹುದಾದ ಏಕೈಕ ನಿರ್ಣಯವೆಂದರೆ, Early Writings ನಲ್ಲಿ “the daily” ಕುರಿತು ಪಯನಿಯರ್ ದೃಷ್ಟಿಕೋಣವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುವ ಭಾಗವು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಕಾಲನಿಗದಿಗೊಳಿಸುವಿಕೆಯ ವಿರುದ್ಧದ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಆಗಿತ್ತು ಎಂಬುದಾಗಿದೆ. ಕಲ್ಪಿತ ಸಂದರ್ಶನದ ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರವೂ, ಮತ್ತು ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕೆ ಒಳಪಟ್ಟರೆಂದು ಹೇಳಲಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಮರಣದ ಹದಿನಾರು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರವೂ, Daniells ಅವರು ಆ ಸಾಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಮೂರನೇ ತಲೆಮಾರದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾರೆ.
F. C. Gilbert was a Hebrew scholar and he did not simply support the correct view of the “daily” as Paganism because the pioneers and Ellen White said it was so. He defended it based upon an understanding of the Hebrew text that Daniel the prophet had employed. He was the prominent Adventist Hebrew scholar during the time period. As the controversy about “the daily” that Daniells and Prescott were pushing continued to grow, Gilbert was one of the prominent scholars who stood in defense of the pioneer position. He had an interview with Ellen White on June 8, 1910, and he later recorded what he and Sister White discussed. Daniells’ testimony is completely contrary to F. C. Gilbert’s.
ಎಫ್. ಸಿ. ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರು ಹೀಬ್ರೂ ಪಂಡಿತರಾಗಿದ್ದರು; ಮತ್ತು “the daily” ಎಂದರೆ ಪೈಗನಿಸಮ್ ಎಂಬ ಸರಿಯಾದ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಅವರು ಕೇವಲ ಮುಂಚೂಣಿ ನಾಯಕರು ಮತ್ತು ಎಲೆನ್ ವೈಟ್ ಅವರು ಹಾಗೆ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಿಲ್ಲ. ಪ್ರವಾದಿ ದಾನಿಯೇಲನು ಬಳಸಿದ ಹೀಬ್ರೂ ಪಾಠದ ಅರಿವಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಅದನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸಿದರು. ಆ ಕಾಲಘಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಅವರು ಪ್ರಮುಖ ಅಡ್ವೆಂಟಿಸ್ಟ್ ಹೀಬ್ರೂ ಪಂಡಿತರಾಗಿದ್ದರು. ಡೇನಿಯೆಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸ್ಕಾಟ್ ಅವರು ಮುಂದೂಡುತ್ತಿದ್ದ “the daily” ಕುರಿತು ಉಂಟಾದ ವಿವಾದವು ಮುಂದುವರಿದು ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರು ಮುಂಚೂಣಿ ನಾಯಕರ ಸ್ಥಾನದ ಪರವಾಗಿ ದೃಢವಾಗಿ ನಿಂತ ಪ್ರಮುಖ ಪಂಡಿತರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿದ್ದರು. 1910ರ ಜೂನ್ 8ರಂದು ಅವರು ಎಲೆನ್ ವೈಟ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದರ್ಶನವನ್ನು ನಡೆಸಿದರು; ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವರು ತಾವು ಮತ್ತು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರು ಚರ್ಚಿಸಿದ ವಿಷಯವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿದರು. ಡೇನಿಯೆಲ್ಸ್ ಅವರ ಸಾಕ್ಷ್ಯವು ಎಫ್. ಸಿ. ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರದ್ದಕ್ಕೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದೆ.
In volume twenty, pages seventeen through twenty-two, of Manuscript Releases, Sister White’s addresses Daniells’ and Prescott’s position on the “daily”. The phrases that you find in F. C. Gilbert’s report of his interview with Ellen White are almost identical to what Sister White herself stated in the passage from Manuscript Releases. So, for many years before Manuscript Releases were published and released, there was no concrete inspired testimony to refute or uphold Daniells’ claim about the content of the interview he supposedly had with Sister White. More importantly, there was no inspired endorsement for his flawed view of the “daily”. Even more importantly, now that Manuscript Releases are available—there still isn’t an inspired endorsement for his flawed view of “the daily!”
ಇಪ್ಪತ್ತನೇ ಸಂಪುಟದ *Manuscript Releases* ಗ್ರಂಥದ ಹದಿನೇಳುರಿಂದ ಇಪ್ಪತ್ತೆರಡು ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ, ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ “daily” ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಡಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸ್ಕಾಟ್ ಅವರ ನಿಲುವನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. ಎಫ್. ಸಿ. ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರು ಎಲೆನ್ ವೈಟ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಡೆದ ತಮ್ಮ ಸಂದರ್ಶನದ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ನೀವು ಕಾಣುವ ವಾಕ್ಯಗಳು, *Manuscript Releases* ನಲ್ಲಿರುವ ಆ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಸ್ವತಃ ಹೇಳಿರುವುದಕ್ಕೆ ಬಹುತೇಕ ಸಮಾನವಾಗಿವೆ. ಆದಕಾರಣ, *Manuscript Releases* ಪ್ರಕಟಗೊಂಡು ಹೊರಬರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಅನೇಕ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ತಾನು ಹೊಂದಿದ್ದೆಂದು ಹೇಳಲಾದ ಸಂದರ್ಶನದ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಡಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಮಾಡಿದ ವಾದವನ್ನು ಖಂಡಿಸಲು ಅಥವಾ ಸಮರ್ಥಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ಪ್ರೇರಿತ ಸಾಕ್ಷ್ಯ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, “daily” ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ಅವನ ದೋಷಪೂರಿತ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಪ್ರೇರಿತ ಅನುಮೋದನೆಯೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿ, ಈಗ *Manuscript Releases* ಲಭ್ಯವಾಗಿರುವಾಗಲೂ—“the daily” ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವನ ದೋಷಪೂರಿತ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಪ್ರೇರಿತ ಅನುಮೋದನೆ ಇಲ್ಲ!
And yet today, Laodicean Adventism is taught that Sister White has no position on the “daily”, except that it is not a “test question” and we should “keep quiet on this subject”. Something is reversed today, and what is reversed is that the true position of “the daily” is now in the minority opinion among God’s people. In 1910, the minority view was Conradi’s view that was being pushed by Daniells and Prescott, and the majority view was the pioneer position.
ಆದಾಗ್ಯೂ ಇಂದು, ಲವೊದಿಕೀಯನ್ ಅಡ್ವೆಂಟಿಸಂನಲ್ಲಿ, ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಅವರಿಗೆ “ದೈನಂದಿನ” ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ನಿಲುವಿಲ್ಲ, ಹೊರತು ಅದು “ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆ” ಅಲ್ಲ ಮತ್ತು ನಾವು “ಈ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ ಮೌನವಾಗಿರಬೇಕು” ಎಂದು ಬೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇಂದು ಏನೋ ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿದೆ; ಮತ್ತು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿರುವುದು ಏನೆಂದರೆ, “ದೈನಂದಿನ” ವಿಷಯದ ನಿಜವಾದ ನಿಲುವು ಈಗ ದೇವರ ಜನರೊಳಗೆ ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತರ ಅಭಿಪ್ರಾಯವಾಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ. 1910ರಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವು ಡೇನಿಯಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸ್ಕಾಟ್ ಮುಂದೂಡುತ್ತಿದ್ದ ಕಾನ್ರಾಡಿಯ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವಾಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಬಹುಸಂಖ್ಯಾತರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನವು ಪಯನಿಯರ್ಗಳ ನಿಲುವಾಗಿತ್ತು.
The following is F. C. Gilbert’s statement about his interview with Sister White, that should be compared with Manuscript Releases, that has been placed in its entirety, in the eighty-first article of this The Book of Daniel series.
ಈ ಕೆಳಗಿನದು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಡೆದ ತನ್ನ ಸಂದರ್ಶನದ ಕುರಿತು F. C. ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರ ಹೇಳಿಕೆಯಾಗಿದೆ; ಇದನ್ನು Manuscript Releases ಜೊತೆಗೆ ಹೋಲಿಸಬೇಕು; ಮತ್ತು ಅದು ಈ The Book of Daniel ಸರಣಿಯ ಎಂಭತ್ತೊಂದನೆಯ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ.
“Daniells and Prescott . . . would not give the older brethren in the cause any chance to say anything. . . . Daniells was here to see me, and I would not see him. . . . I would not have anything to say to him about anything. About the ‘daily’ that they are trying to work up, there is nothing to it. . . . When I was in Washington there seemed to be something that just encased their minds, and I could not seem to touch them. We are to have nothing to do with this subject of the ‘daily’ . . . I knew they would work against my message, and then the people would not think there was anything to my message. I have written to him and told him that he was showing himself not fit to be president of the General Conference. . . . not the man to keep the Presidency.
“ಡಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಮತ್ತು ಪ್ರೆಸ್ಕಾಟ್... ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಹಿರಿಯ ಸಹೋದರರಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳುವ ಅವಕಾಶವೇ ಕೊಡಲಿಲ್ಲ.... ಡಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದನು, ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲಿಲ್ಲ.... ಯಾವ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ ಅವನೊಂದಿಗೆ ನನಗೆ ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಮುಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವ ‘daily’ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು, ಅದರಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.... ನಾನು ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್ನಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ, ಅವರ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಏನೋ ಒಂದು ವಸ್ತು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಂತಿತ್ತು; ಮತ್ತು ನಾನು ಅವರನ್ನು ತಲುಪಲಾರೆನೆಂದು ತೋರಿತು. ‘daily’ ವಿಷಯದೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವೂ ಇಡಬಾರದು... ಅವರು ನನ್ನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವರೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು; ಆಗ ಜನರು ನನ್ನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲವೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ತಾನು ಜನರಲ್ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷನಾಗಲು ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲವೆಂದು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.... ಅಧ್ಯಕ್ಷಸ್ಥಾನವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ.”
“If this message of the ‘daily’ were a testing message the Lord would have shown me. These people do not see the end from the beginning in this thing. . . .I utterly refuse to see any of them who are engaged in this work.
“‘ದೈನಂದಿನ’ ವಿಷಯದ ಈ ಸಂದೇಶವು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಸಂದೇಶವಾಗಿದ್ದರೆ ಕರ್ತನು ಅದನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿರುತ್ತಿದ್ದನು. ಈ ಜನರು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಆದಿಯಿಂದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ....ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿರುವ ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ನೋಡುವುದನ್ನು ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.
“The light that was given me of God is that Brother Daniells has stood in the Presidency long enough. . . . and I was told not to have any more conversation with him about any of these things. I would not see Daniells about the matter, and I would not have one word with him. They pled with me to give him an interview, but I would not. . . . I was told to warn our people not to have anything to do with this thing they are teaching. . . . I was forbidden of the Lord to listen to it. I have expressed myself as not having a particle of confidence in it. . . . This whole thing they are doing is a scheme of the devil.” F. C. Gilbert’s report of an interview given him by Ellen White on June 8, 1910.
“ದೇವರು ನನಗೆ ನೀಡಿದ ಬೆಳಕು ಏನಂದರೆ, ಸಹೋದರ ಡ್ಯಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಅವರು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಕಾಲ ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ.... ಮತ್ತು ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದರ ವಿಷಯವಾಗಿಯೂ ಅವರೊಡನೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಮಾತುಕತೆ ನಡೆಸಬಾರದೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು. ಈ ವಿಷಯದ ಕುರಿತು ನಾನು ಡ್ಯಾನಿಯೆಲ್ಸ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹಾಗೂ ಅವರೊಡನೆ ಒಂದೇ ಮಾತನ್ನೂ ಆಡುದಿಲ್ಲ. ಅವರಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದರ್ಶನ ಕೊಡಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಂಡರು, ಆದರೆ ನಾನು ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ.... ಅವರು ಬೋಧಿಸುತ್ತಿರುವ ಈ ವಿಷಯದೊಂದಿಗೆ ನಮ್ಮ ಜನರು ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧವನ್ನೂ ಇಡಬಾರದೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು.... ಅದನ್ನು ಆಲಿಸಬಾರದೆಂದು ಕರ್ತನಿಂದ ನನಗೆ ನಿಷೇಧಿಸಲಾಯಿತು. ಅದರ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಕಣಮಾತ್ರವೂ ವಿಶ್ವಾಸವಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ.... ಅವರು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯವು ಸೈತಾನದ ಒಂದು ಕುಯುಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ.” ಜೂನ್ 8, 1910 ರಂದು ಎಲೆನ್ ವೈಟ್ ಅವರು ನೀಡಿದ ಸಂದರ್ಶನದ ಬಗ್ಗೆ ಎಫ್. ಸಿ. ಗಿಲ್ಬರ್ಟ್ ಅವರ ವರದಿ.
We will continue this subject in the next article.
ಮುಂದಿನ ಲೇಖನದಲ್ಲಿ ನಾವು ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುತ್ತೇವೆ.
“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ ‘Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.
“ಮೇಲ್ಮೈಯ ಕೆಳಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡುವವನು, ಎಲ್ಲಾ ಮನುಷ್ಯರ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಿರುವವನು, ಮಹತ್ತರವಾದ ಬೆಳಕನ್ನು ಹೊಂದಿದವರ ವಿಷಯವಾಗಿ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ‘ಅವರು ತಮ್ಮ ನೈತಿಕ ಮತ್ತು ಆತ್ಮಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ ನಿಮಿತ್ತ ದುಃಖಿತರಾಗಿಯೂ ವಿಸ್ಮಿತರಾಗಿಯೂ ಇಲ್ಲ.’ ‘ಹೌದು, ಅವರು ತಮ್ಮದೇ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ, ಮತ್ತು ಅವರ ಆತ್ಮವು ತಮ್ಮ ಅಸಹ್ಯಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುತ್ತದೆ. ನಾನೂ ಅವರ ಭ್ರಮೆಗಳನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳುವೆನು, ಮತ್ತು ಅವರು ಭಯಪಡುವದ್ದನ್ನೇ ಅವರ ಮೇಲೆ ತರುವೆನು; ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ಕರೆದಾಗ ಯಾರೂ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ; ನಾನು ಮಾತಾಡಿದಾಗ ಅವರು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ; ಬದಲಾಗಿ ಅವರು ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳ ಮುಂದೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೇ ಮಾಡಿದರು, ಮತ್ತು ನನಗೆ ಸಂತೋಷಕರವಲ್ಲದ್ದನ್ನೇ ಆಯ್ದುಕೊಂಡರು.’ ‘ಅವರು ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸತ್ಯದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸದೆ ಇದ್ದ ಕಾರಣ,’ ‘ಅನೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಪಟ್ಟ ಕಾರಣ,’ ‘ಅವರು ಸುಳ್ಳನ್ನು ನಂಬುವಂತೆ ದೇವರು ಅವರ ಕಡೆಗೆ ಬಲವಾದ ಮರುಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವನು.’ ಯೆಶಾಯ 66:3, 4; 2 ಥೆಸಲೊನಿಕದವರಿಗೆ 2:11, 10, 12.”
“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’
“ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶಿಕ್ಷಕನು ವಿಚಾರಿಸಿದನು: ‘ನೀವು ಸರಿಯಾದ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟುತ್ತಿರುವಿರಿ ಮತ್ತು ದೇವರು ನಿಮ್ಮ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬ ನಟನೆ, ಆದರೆ ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ನೀವು ಅನೇಕ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಲೋಕನೀತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುತ್ತಾ ಯೆಹೋವನ ವಿರುದ್ಧ ಪಾಪಮಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ, ಇದಕ್ಕಿಂತ ಬಲವಾದ ಯಾವ ಮೋಸವು ಮನಸ್ಸನ್ನು ವಂಚಿಸಬಲ್ಲದು? ಅಯ್ಯೋ, ಇದು ಮಹಾ ವಂಚನೆ, ಮನೋಹರವಾದ ಮೋಸಭ್ರಮೆ; ಒಮ್ಮೆ ಸತ್ಯವನ್ನು ತಿಳಿದಿದ್ದ ಮನುಷ್ಯರು ಭಕ್ತಿಯ ರೂಪವನ್ನೇ ಅದರ ಆತ್ಮವೂ ಶಕ್ತಿಯೂ ಎಂದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸುವಾಗ; ತಾವು ಧನಿಕರಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಸಂಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ ವೃದ್ಧಿಯಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಯಾವದ್ದರಲ್ಲಿಯೂ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲವೆಂದು ಭಾವಿಸುವಾಗ, ಆದರೆ ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲದರಲ್ಲಿಯೂ ತಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗ, ಈ ಮೋಸಭ್ರಮೆ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.’”
“God has not changed toward His faithful servants who are keeping their garments spotless. But many are crying, ‘Peace and safety,’ while sudden destruction is coming upon them. Unless there is thorough repentance, unless men humble their hearts by confession and receive the truth as it is in Jesus, they will never enter heaven. When purification shall take place in our ranks, we shall no longer rest at ease, boasting of being rich and increased with goods, in need of nothing.
“ತಮ್ಮ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಕಳಂಕರಹಿತವಾಗಿ ಕಾಪಾಡಿಕೊಂಡಿರುವ ತನ್ನ ನಂಬಿಗಸ್ತ ಸೇವಕರ ಕಡೆಗೆ ದೇವರು ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅನೇಕರೋ, ‘ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಭದ್ರತೆ’ ಎಂದು ಕೂಗುತ್ತಾ ಇದ್ದಾರೆ; ಆಗಲೇ ಆಕಸ್ಮಿಕ ನಾಶವು ಅವರ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತಿದೆ. ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪವು ಸಂಭವಿಸದಿದ್ದರೆ, ಜನರು ಅಂಗೀಕಾರದ ಮೂಲಕ ತಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆಯೇ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸದಿದ್ದರೆ, ಅವರು ಎಂದಿಗೂ ಪರಲೋಕವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮ ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧೀಕರಣವು ಸಂಭವಿಸಿದಾಗ, ನಾವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಯಾವದಕ್ಕೂ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲದೆ ಧನವಂತರಾಗಿದ್ದೇವೆ, ಸಂಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ದರ್ಪಪಡುತ್ತಾ ನಿರಾಳವಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.”
“Who can truthfully say: ‘Our gold is tried in the fire; our garments are unspotted by the world’? I saw our Instructor pointing to the garments of so-called righteousness. Stripping them off, He laid bare the defilement beneath. Then He said to me: ‘Can you not see how they have pretentiously covered up their defilement and rottenness of character? “How is the faithful city become an harlot!” My Father’s house is made a house of merchandise, a place whence the divine presence and glory have departed! For this cause there is weakness, and strength is lacking.’
“‘ನಮ್ಮ ಬಂಗಾರವು ಅಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ; ನಮ್ಮ ವಸ್ತ್ರಗಳು ಲೋಕದಿಂದ ಕಲಂಕರಹಿತವಾಗಿವೆ’ ಎಂದು ಯಾರು ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳಬಲ್ಲರು? ನಮ್ಮ ಬೋಧಕರು ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವವರ ನೀತಿಯ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಅವನ್ನು ಕಳಚಿಬಿಟ್ಟು, ಅವುಗಳ ಕೆಳಗಿನ ಕಲ್ಮಷವನ್ನು ಅವರು ಬಯಲಿಗೆಳೆದರು. ಆಗ ಅವರು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು: ‘ತಮ್ಮ ಕಲ್ಮಷವನ್ನೂ ಸ್ವಭಾವದ ಕುಲುಷಿತತೆಯನ್ನೂ ಅವರು ಆಡಂಬರದಿಂದ ಹೇಗೆ ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿದ್ದಾರೆಂಬುದನ್ನು ನೀನು ಕಾಣಲಾರೆವೆಯಾ? “ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಪಟ್ಟಣವು ಹೇಗೆ ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣಿಯಾಯಿತೋ!” ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮನೆಯನ್ನು ವ್ಯಾಪಾರದ ಮನೆಯಾಗಿಯೇ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ದೈವಿಕ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯವೂ ಮಹಿಮೆಯೂ ದೂರವಾದ ಸ್ಥಳವಾಗಿಯೇ ಅದು ಪರಿಣಮಿಸಿದೆ! ಈ ಕಾರಣದಿಂದಲೇ ದುರ್ಬಲತೆ ಬಂದಿದೆ, ಬಲವು ಇಲ್ಲವಾಗಿದೆ.’”
“Unless the church, which is now being leavened with her own backsliding, shall repent and be converted, she will eat of the fruit of her own doing, until she shall abhor herself. When she resists the evil and chooses the good, when she seeks God with all humility and reaches her high calling in Christ, standing on the platform of eternal truth and by faith laying hold upon the attainments prepared for her, she will be healed. She will appear in her God-given simplicity and purity, separate from earthly entanglements, showing that the truth has made her free indeed. Then her members will indeed be the chosen of God, His representatives.” Testimonies, volume 8, 249, 250.
“ಈಗ ತನ್ನದೇ ಅಧೋಗತಿಯ ಹಿಟ್ಟಿನಿಂದ ಪുളಿಯಲ್ಪಡುತ್ತಿರುವ ಸಭೆಯು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಟ್ಟು ಪರಿವರ್ತಿಸಲ್ಪಡದೆ ಇದ್ದರೆ, ಅವಳು ತನ್ನದೇ ಕಾರ್ಯಗಳ ಫಲವನ್ನು ತಿನ್ನುವಳು, ತಾನೇ ತನ್ನನ್ನು ಅಸಹ್ಯಪಡುವವರೆಗೂ. ಅವಳು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಪ್ರತಿರೋಧಿಸಿ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವಾಗ, ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿನಯದಿಂದ ದೇವರನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ತನಗೆ ದೊರೆತಿರುವ ಉನ್ನತ ಕರೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವಾಗ, ನಿತ್ಯಸತ್ಯದ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತುಕೊಂಡು ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ತನ್ನಿಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಾಧನೆಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ, ಅವಳು ಸ್ವಸ್ಥಳಾಗುವಳು. ಆಗ ಅವಳು ದೇವರಿಂದ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ತನ್ನ ಸರಳತೆ ಮತ್ತು ಪರಿಶುದ್ಧತೆಯಲ್ಲಿ, ಭೌತಿಕ ಸಿಕ್ಕುಕುಗಳಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಳಾಗಿ, ಸತ್ಯವು ಅವಳನ್ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸ್ವತಂತ್ರಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತಾ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಳು. ಆಗ ಅವಳ ಸದಸ್ಯರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೇವರಿಂದ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರು, ಆತನ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳು ಆಗಿರುವರು.” ಟೆಸ್ಟಿಮೊನೀಸ್, ಸಂಪುಟ 8, 249, 250.