Just before probation closes a command is made to “seal not the sayings of the prophecy of this book.”
ಪರೀಕ್ಷಾಕಾಲವು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ತಕ್ಷಣವೇ “ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಪ್ರವಾದನೆಯ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸದೆ ಇರ” ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆ ನೀಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಈ ಪುಸ್ತಕದ ಪ್ರವಾದನೆಯ ವಚನಗಳಿಗೆ ಮುದ್ರೆಹಾಕಬೇಡ; ಏಕೆಂದರೆ ಕಾಲವು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿದೆ. ಅನ್ಯಾಯಿಯು ಇನ್ನೂ ಅನ್ಯಾಯಿಯೇ ಆಗಿರಲಿ; ಅಶುದ್ಧನಾದವನು ಇನ್ನೂ ಅಶುದ್ಧನಾಗಿಯೇ ಇರಲಿ; ನೀತಿವಂತನು ಇನ್ನೂ ನೀತಿವಂತನಾಗಿಯೇ ಇರಲಿ; ಪರಿಶುದ್ಧನಾದವನು ಇನ್ನೂ ಪರಿಶುದ್ಧನಾಗಿಯೇ ಇರಲಿ.” ಪ್ರಕಟಣೆ 22:10, 11.
In chapter five of Revelation, God the Father is seated upon His throne and He has a book in His hand that is sealed with seven seals.
ಪ್ರಕಟನೆ ಗ್ರಂಥದ ಐದನೇ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ, ಪರಲೋಕಪಿತನಾದ ದೇವರು ತಮ್ಮ ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಆಸೀನರಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಅವರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಏಳು ಮುದ್ರೆಗಳಿನಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಒಂದು ಪುಸ್ತಕವಿದೆ.
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. Revelation 5:1.
ಆಗ ನಾನು ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತಿದ್ದವನ ಬಲಗೈಯಲ್ಲಿ ಒಳಗೂ ಹಿಂಭಾಗದಲ್ಲಿಯೂ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ, ಏಳು ಮುದ್ರೆಗಳಿನಿಂದ ಮುದ್ರಿತವಾಗಿದ್ದ ಒಂದು ಗ್ರಂಥವನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಪ್ರಕಟನೆ 5:1.
As the narrative from verse one, continues on through to chapter seven, we find that Jesus, represented as the Lion of the tribe of Judah is the One who takes the book from His Father’s hand and begins to progressively open the seals. When He opens the sixth seal and presents the message represented by the seal, chapter six ends. It ends with a question that leads into chapter seven, where we find the answer to the question raised in the last verse of chapter six.
ಮೊದಲನೆಯ ವಚನದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಈ ವೃತ್ತಾಂತವು ಏಳನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯದವರೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಯೂದಾ ಕುಲದ ಸಿಂಹನಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಯೇಸು ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಕೈಯಿಂದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ಅದರ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನೊಂದುೊಂದಾಗಿ ಕ್ರಮೇಣ ತೆರೆಯಲು ಆರಂಭಿಸುವವನು ಎಂಬುದನ್ನು ನಾವು ಕಾಣುತ್ತೇವೆ. ಆತನು ಆರನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ, ಆ ಮುದ್ರೆಯಿಂದ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾನೆ; ಆಗ ಆರನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅದು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ; ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಏಳನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ದಾರಿತೋರುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲಿ ಆರನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯದ ಕೊನೆಯ ವಚನದಲ್ಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand? Revelation 6:17.
ಅವನ ಕೋಪದ ಮಹಾ ದಿನವು ಬಂದಿದೆ; ಮತ್ತು ಯಾರು ನಿಲ್ಲಲು ಸಮರ್ಥರಾಗುವರು? ಪ್ರಕಟಣೆ 6:17.
Chapter seven introduces the one hundred and forty-four thousand and the “great multitude.” After God’s people are presented in chapter seven, then we find the seventh and final of the seals being removed. The only other prophecy in the book of Revelation that has been sealed is the seven thunders of chapter ten. The simple point is that the only prophecy in the book of Revelation that is sealed up and can be unsealed before probation closes is the “seven thunders.”
ಏಳನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಒಂದು ಲಕ್ಷ ನಲವತ್ತನಾಲ್ಕು ಸಾವಿರರನ್ನು ಮತ್ತು “ಮಹಾ ಸಮೂಹವನ್ನು” ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತದೆ. ಏಳನೇ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ದೇವರ ಜನರು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ, ಮುದ್ರೆಗಳಲ್ಲಿನ ಏಳನೆಯದು ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾದದು ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುವುದನ್ನು ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ. ಪ್ರಕಟನೆಯ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರವಾದನೆ ಮಾತ್ರ ದಶಮ ಅಧ್ಯಾಯದ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳೇ ಆಗಿದೆ. ಸರಳವಾದ ಅಂಶವೆಂದರೆ, ಕೃಪಾಕಾಲ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ ಪ್ರಕಟನೆಯ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಏಕೈಕ ಪ್ರವಾದನೆ “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” ಎಂಬುದೇ ಆಗಿದೆ.
For years, if not decades Future for America has identified what the “seven thunders” represent. The “seven thunders” represent the history of the Millerite movement from August 11, 1840 through to October 22, 1844. Sister White confirms this fact and adds that the “seven thunders” also represent “future events that will be disclosed in their order.” A detailed presentation of these facts can be found in Habakkuk’s Tables, for any that are unfamiliar with these prophetic realities.
ಹಲವಾರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ, ದಶಕಗಳಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, Future for America ಎನ್ನುವುದು “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” ಯಾವದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆ. “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” ಆಗಸ್ಟ್ 11, 1840ರಿಂದ ಅಕ್ಟೋಬರ್ 22, 1844ರವರೆಗೆ ಇರುವ ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ಚಳವಳಿಯ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ. ಸಹೋದರಿ ವೈಟ್ ಈ ಸತ್ಯವನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಿ, “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” “ತಮ್ಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಭವಿಷ್ಯದ ಘಟನೆಗಳನ್ನು” ಸಹ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ಸೇರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಈ ಪ್ರವಾದನಾತ್ಮಕ ವಾಸ್ತವತೆಗಳಿಗೆ ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದ ಯಾರಿಗಾದರೂ, ಈ ಸಂಗತಿಗಳ ವಿವರವಾದ ಪ್ರಸ್ತುತಿ Habakkuk’s Tables ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ.
The truth of the seven thunders that has been presented in the past is still truth, but since August of this year the Lord has removed His hand from these subjects and more understanding has been revealed. We will begin with chapter ten of Revelation, then consider Sister White’s commentary on the chapter. Before we do this, we must identify two points unrelated to the consideration of the seven thunders.
ಹಿಂದೆ ಮಂಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳ ಸತ್ಯವು ಇನ್ನೂ ಸತ್ಯವೇ ಆಗಿದೆ; ಆದರೆ ಈ ವರ್ಷದ ಆಗಸ್ಟ್ನಿಂದ ಕರ್ತನು ಈ ವಿಷಯಗಳಿಂದ ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದಿರುವದರಿಂದ ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿವು ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ನಾವು ಪ್ರಕಟನೆ ಪುಸ್ತಕದ ಹತ್ತನೇ ಅಧ್ಯಾಯದಿಂದ ಆರಂಭಿಸಿ, ನಂತರ ಆ ಅಧ್ಯಾಯದ ಕುರಿತು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಅವರ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸುವೆವು. ಇದನ್ನು ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳ ಪರಿಗಣನೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸದ ಎರಡು ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಾವು ಗುರುತಿಸಬೇಕು.
The first point is that the identification of the truth of the seven thunders that is now opened up requires several lines of truth to put everything the seven thunders represent in place. Here I pray, is the patience of the saints. The second point connected with this is that the program that produces the audio presentation of these articles has a limitation on the amount of time it can read and speak. The articles must each fit within that period of time. From the outset of this study, I am informing you that it will require a few articles to establish the truth represented by the seven thunders. Now to chapter ten.
ಮೊದಲ ಅಂಶವೇನೆಂದರೆ, ಈಗ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡಿರುವ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳ ಸತ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ, ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸತ್ಯದ ಹಲವಾರು ಸರಣಿಗಳು ಅಗತ್ಯವಾಗಿವೆ. ಇಲ್ಲಿ, ನಾನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ, ಪರಿಶುದ್ಧರ ಸಹನಶೀಲತೆ ಇದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಎರಡನೆಯ ಅಂಶವೆಂದರೆ, ಈ ಲೇಖನಗಳ ಧ್ವನಿ-ಪ್ರಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಅದು ಓದಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದಾದ ಸಮಯದ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಿತಿ ಇದೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಲೇಖನವೂ ಆ ಸಮಯಮಿತಿಯೊಳಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿದೆ. ಈ ಅಧ್ಯಯನದ ಆರಂಭದಿಂದಲೇ, ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳಿಂದ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಕೆಲವು ಲೇಖನಗಳು ಅಗತ್ಯವಾಗುವವು ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಈಗ ಹತ್ತನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯಕ್ಕೆ.
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:1–11.
ಆಮೇಲೆ ನಾನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಇಳಿದುಬರುತ್ತಿದ್ದ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಬಲಿಷ್ಠ ದೂತನನ್ನು ಕಂಡೆನು; ಅವನು ಮೇಘವಸ್ತ್ರಧಾರಿಯಾಗಿದ್ದನು; ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಇಂದ್ರಧನುಸ್ಸು ಇತ್ತು; ಅವನ ಮುಖವು ಸೂರ್ಯನಂತೆಯೂ, ಅವನ ಪಾದಗಳು ಅಗ್ನಿಸ್ತಂಭಗಳಂತೆಯೂ ಇವೆ. ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿದ್ದ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕ ಇತ್ತು; ಅವನು ತನ್ನ ಬಲಪಾದವನ್ನು ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆಯೂ, ಎಡಪಾದವನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ಇಟ್ಟನು; ಮತ್ತು ಸಿಂಹವು ಗರ್ಜಿಸುವಂತೆ ಅವನು ಮಹಾಶಬ್ದದಿಂದ ಕೂಗಿದನು; ಅವನು ಕೂಗಿದಾಗ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ವರಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿದವು. ಆ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ತಮ್ಮ ಸ್ವರಗಳನ್ನು ಹೊರಡಿಸಿದಾಗ ನಾನು ಬರೆಯಲು ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದೆನು; ಆಗ ಪರಲೋಕದಿಂದ ಒಂದು ಸ್ವರವು ನನಗೆ, “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಬಿಡು; ಅವನ್ನು ಬರೆಯಬೇಡ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು. ನಾನು ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆಯೂ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ನಿಂತಿರುವುದಾಗಿ ಕಂಡ ದೂತನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಕಡೆ ಎತ್ತಿ, ಪರಲೋಕವನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನೂ, ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನೂ, ಸಮುದ್ರವನ್ನೂ ಅದರಲ್ಲಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನೂ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ, ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಿಗೂ ಜೀವಿಸುವಾತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿ, ಇನ್ನು ಕಾಲವಿಲ್ಲವೆಂದು ಹೇಳಿದನು. ಆದರೆ ಏಳನೆಯ ದೂತನ ಸ್ವರದ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ, ಅವನು ತೂರ್ಯವನ್ನು ಊದಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದಾಗ, ದೇವರ ರಹಸ್ಯವು ಆತನ ಸೇವಕರಾದ ಪ್ರವಾದಿಗಳಿಗೆ ಆತನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದಂತೆಯೇ ಪೂರ್ಣವಾಗುವುದು. ನಾನು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಕೇಳಿದ ಆ ಸ್ವರವು ಮತ್ತೆ ನನ್ನೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಿ, “ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆಯೂ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ನಿಂತಿರುವ ದೂತನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ತೆರೆದಿರುವ ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೋಗಿ ತೆಗೆದುಕೋ” ಎಂದು ಹೇಳಿತು. ಆಗ ನಾನು ಆ ದೂತನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ, “ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು” ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆನು. ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ, “ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತಿನ್ನಿಬಿಡು; ಅದು ನಿನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ಕಹಿಯಾಗಿಸುವುದು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಅದು ಜೇನಿನಂತೆ ಸಿಹಿಯಾಗಿರುವುದು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಆಗ ನಾನು ಆ ದೂತನ ಕೈಯಿಂದ ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತಿಂದೆನು; ಅದು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಜೇನಿನಂತೆ ಸಿಹಿಯಾಗಿತ್ತು; ಆದರೆ ಅದನ್ನು ತಿಂದ ಕೂಡಲೆ ನನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆ ಕಹಿಯಾಯಿತು. ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ, “ನೀನು ಅನೇಕ ಜನರ, ಜನಾಂಗಗಳ, ಭಾಷೆಗಳ ಮತ್ತು ರಾಜರ ಕುರಿತು ಮತ್ತೆ ಪ್ರವಾದಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಪ್ರಕಟಣೆ 10:1–11.
Commenting on chapter ten, Sister White states:
ಹತ್ತನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯದ ಕುರಿತು ವಿವರಣೆ ನೀಡುತ್ತಾ, ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ:
“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.
ಯೋಹಾನನಿಗೆ ಉಪದೇಶಿಸಿದ ಆ ಬಲಶಾಲಿ ದೂತನು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ ಅಲ್ಲ. ತನ್ನ ಬಲಪಾದವನ್ನು ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಎಡಪಾದವನ್ನು ಒಣಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿರುವುದು, ಸೈತಾನನೊಂದಿಗೆ ನಡೆಯುವ ಮಹಾ ವಿವಾದದ ಅಂತಿಮ ದೃಶ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಆತನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿರುವ ಪಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಸ್ಥಿತಿ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿರುವ ಆತನ ಪರಮ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ವಿವಾದವು ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಿಂದ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಲಗೊಂಡು ಮತ್ತಷ್ಟು ದೃಢವಾಗುತ್ತಾ ಬಂದಿದೆ; ಮತ್ತು ಅಂಧಕಾರದ ಶಕ್ತಿಗಳ ನಿಪುಣ ಕಾರ್ಯಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ತಮ್ಮ ಶೃಂಗವನ್ನು ತಲುಪುವ ಅಂತಿಮ ದೃಶ್ಯಗಳವರೆಗೆ ಹಾಗೆಯೇ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ. ಸೈತಾನನು, ದುಷ್ಟ ಮನುಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿ, ಸತ್ಯದ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸದ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕವನ್ನೂ ಸಭೆಗಳನ್ನೂ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವನು. ಆದರೆ ಆ ಬಲಶಾಲಿ ದೂತನು ಗಮನವನ್ನು ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ಆತನು ಉಚ್ಚಸ್ವರದಿಂದ ಕೂಗುತ್ತಾನೆ. ಸತ್ಯಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಸೈತಾನನೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾದವರಿಗೆ ತನ್ನ ಸ್ವರದ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ತೋರಿಸುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.
“ಈ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ತಮ್ಮ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ದಾನಿಯೇಲನಿಗೆ ಬಂದಂತೆಯೇ ಯೋಹಾನನಿಗೂ ಈ ಆಜ್ಞೆ ಬರುತ್ತದೆ: ‘ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಬಿಡು.’ ಇವು ತಮ್ಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಗೊಳ್ಳುವ ಭವಿಷ್ಯದ ಘಟನೆಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದವು. ದಾನಿಯೇಲನು ದಿನಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಾಲಿನಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವನು. ಯೋಹಾನನು ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮುದ್ರೆ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. ಆಗ ದಾನಿಯೇಲನ ಪ್ರವಾದನೆಗಳಿಗೆ ಲೋಕಕ್ಕೆ ನೀಡಬೇಕಾದ ಮೊದಲನೆಯ, ಎರಡನೆಯ, ಮೂರನೆಯ ದೇವದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಸ್ಥಾನ ದೊರಕುತ್ತದೆ. ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದ ಮುದ್ರೆ ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವುದು ಸಮಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಂದೇಶವಾಗಿತ್ತು.”
“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.
“ದಾನಿಯೇಲನ ಗ್ರಂಥವೂ ಪ್ರಕಟನೆಯ ಗ್ರಂಥವೂ ಒಂದೇ. ಒಂದೊಂದು ಪ್ರವಾದನೆ, ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಕಟಣೆ; ಒಂದೊಂದು ಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗ್ರಂಥ, ಮತ್ತೊಂದು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಗ್ರಂಥ. ಗುಡುಗುಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಯೋಹಾನನು ಕೇಳಿದನು, ಆದರೆ ಅವನ್ನು ಬರೆಯಬಾರದೆಂದು ಅವನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲಾಯಿತು.
“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed. The first and second angels’ messages were to be proclaimed, but no further light was to be revealed before these messages had done their specific work. This is represented by the angel standing with one foot on the sea, proclaiming with a most solemn oath that time should be no longer.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
“ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಕ್ತವಾದ ಯೋಹಾನನಿಗೆ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಶೇಷ ಬೆಳಕು, ಮೊದಲನೆಯದು ಮತ್ತು ಎರಡನೆಯದು ದೇವದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳ ಅಧೀನದಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಬೇಕಾಗಿದ್ದ ಘಟನೆಗಳ ಒಂದು ವಿವರವಾದ ನಿರೂಪಣೆಯಾಗಿತ್ತು. ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಜನರು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದು ಉತ್ತಮವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವರ ವಿಶ್ವಾಸವು ಅವಶ್ಯವಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ದೇವರ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಅದ್ಭುತವಾದ ಮತ್ತು ಉನ್ನತ ಸತ್ಯಗಳು ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ಮೊದಲನೆಯದು ಮತ್ತು ಎರಡನೆಯದು ದೇವದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳು ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು; ಆದರೆ ಈ ಸಂದೇಶಗಳು ತಮ್ಮ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುವ ಮೊದಲು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಬೆಳಕು ಪ್ರಕಟವಾಗಬಾರದೆಂದು ನಿಗದಿಯಾಗಿತ್ತು. ಸಮುದ್ರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಕಾಲು ಇಟ್ಟು ನಿಂತಿದ್ದ ದೇವದೂತನು, ಇನ್ನು ಕಾಲವಿರುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರವಾದ ಪ್ರಮಾಣದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದರ ಮೂಲಕ ಇದನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲಾಗಿದೆ.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
The “mighty angel” who descended on August 11, 1840 was Christ, and he had a message in his hand that John was told to eat. What John ate was a message, but it was distinctly a message that was to be taken to God’s people, and not the world. It is important to recognize who the target audience is in the passage, for even though Christ descended on August 11, 1840, marking the empowerment of the first angel’s message, and thus identifying when the first angel’s message would be carried to the entire world, the little book that John was to eat is identifying when Protestantism surrendered the mantle of Protestantism unto the Millerites. When Christ descended with the little book, He was terminating His covenant relationship with the church from the wilderness and simultaneously identifying the Millerite people as His new chosen covenant people. The Millerites were a people who had formerly not been the people of God. The prophets never contradict each other.
1840ರ ಆಗಸ್ಟ್ 11ರಂದು ಇಳಿದುಬಂದ “ಬಲಿಷ್ಠ ದೂತನು” ಕ್ರಿಸ್ತನೇ ಆಗಿದ್ದನು; ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಯೋಹಾನನಿಗೆ ತಿನ್ನುವಂತೆ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟ ಒಂದು ಸಂದೇಶವಿತ್ತು. ಯೋಹಾನನು ತಿಂದದ್ದು ಒಂದು ಸಂದೇಶವಾಗಿತ್ತು; ಆದರೆ ಅದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಲೋಕಕ್ಕಲ್ಲ, ದೇವರ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕಾದ ಸಂದೇಶವಾಗಿತ್ತು. ಈ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಗುರಿಯಾಗಿರುವ ಶ್ರೋತೃವರ್ಗ ಯಾರು ಎಂಬುದನ್ನು ಗುರುತಿಸುವುದು ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿದೆ; ಯಾಕಂದರೆ ಕ್ರಿಸ್ತನು 1840ರ ಆಗಸ್ಟ್ 11ರಂದು ಇಳಿದುಬಂದು, ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಶಕ್ತಿಪ್ರದಾನವಾಗುವುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ, ಅದರ ಮೂಲಕ ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶವು ಯಾವಾಗ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಹೊತ್ತೊಯ್ಯಲ್ಪಡಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದರೂ, ಯೋಹಾನನು ತಿನ್ನಬೇಕಾಗಿದ್ದ ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವು ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಾಂಟಿಸಮ್ ತನ್ನ ಪ್ರೊಟೆಸ್ಟಾಂಟಿಸಮ್ನ ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ಗಳಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದ ಸಮಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸುತ್ತಿದೆ. ಕ್ರಿಸ್ತನು ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದೊಂದಿಗೆ ಇಳಿದುಬಂದಾಗ, ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಬಂದಿದ್ದ ಸಭೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿದ್ದ ತನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಆತನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದನು; ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ಜನರನ್ನು ತನ್ನ ಹೊಸದಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಯಾದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಜನರೆಂದು ಗುರುತಿಸುತ್ತಿದ್ದನು. ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ಗಳು ಹಿಂದೆ ದೇವರ ಜನರಾಗಿರದ ಒಂದು ಜನರಾಗಿದ್ದರು. ಪ್ರವಾದಿಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ವಿರೋಧಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day. For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord God. And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them. And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious. But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee. And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Moreover he said unto me, Son of man, eat that thou findest; eat this roll, and go speak unto the house of Israel. So I opened my mouth, and he caused me to eat that roll. And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. And he said unto me, Son of man, go, get thee unto the house of Israel, and speak with my words unto them. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee. But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel are impudent and hardhearted. Behold, I have made thy face strong against their faces, and thy forehead strong against their foreheads. As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house. Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears. Ezekiel 2:1–3:10.
ಆಗ ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಂತುಕೋ; ನಾನು ನಿನಗೆ ಮಾತಾಡುವೆನು.” ಆತನು ನನ್ನೊಡನೆ ಮಾತಾಡಿದಾಗ ಆತ್ಮವು ನನ್ನೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ನನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿತು; ಆಗ ನನ್ನೊಡನೆ ಮಾತಾಡಿದವನನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆನು. ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮಕ್ಕಳ ಬಳಿಗೆ, ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ತಿರುಗಿಬಿದ್ದ ದಂಗೆಗಾರ ಜನಾಂಗದ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ; ಅವರು ಮತ್ತು ಅವರ ಪಿತೃಗಳು ಇಂದಿನ ದಿನದವರೆಗೆ ನನಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಅಪರಾಧಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಧಿಟ್ಟಿಯಾದ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಕಠಿಣಹೃದಯರು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ; ನೀನು ಅವರಿಗೆ, ‘ಪ್ರಭುವಾದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ’ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು. ಅವರು ಕೇಳಲಿ, ಕೇಳದೆ ಇರಲಿ, (ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ದಂಗೆಗಾರರ ಮನೆತನ,) ಆದರೂ ಅವರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಪ್ರವಾದಿ ಇದ್ದನು ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವರು. ಮತ್ತು ನೀನು, ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ಅವರಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಡ; ಅವರ ಮಾತುಗಳಿಗೂ ಭಯಪಡಬೇಡ; ಮುಳ್ಳುಕಂಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಮುಳ್ಳುಗಳು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದರೂ, ನೀನು ಚೇಳುಗಳ ನಡುವೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಅವರ ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಡ, ಅವರ ಮುಖಭಾವಗಳಿಗೆ ಬೆದರಿಬೇಡ, ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ದಂಗೆಗಾರರ ಮನೆತನ. ಅವರು ಕೇಳಲಿ, ಕೇಳದೆ ಇರಲಿ, ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕು; ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಅತ್ಯಂತ ದಂಗೆಗಾರರು. ಆದರೆ ನೀನು, ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳು; ಆ ದಂಗೆಗಾರರ ಮನೆತನದಂತೆ ನೀನೂ ದಂಗೆಗಾರನಾಗಬೇಡ; ನಿನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ತೆರೆಯು, ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವುದನ್ನು ತಿನ್ನು.” ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ, ಇದೋ, ಒಂದು ಕೈ ನನ್ನ ಕಡೆ ಚಾಚಲ್ಪಟ್ಟಿತು; ಮತ್ತು ಇದೋ, ಅದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಗ್ರಂಥದ ಸುರುಳಿ ಇತ್ತು. ಆತನು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಬಿಚ್ಚಿದನು; ಅದು ಒಳಗಡೆಯೂ ಹೊರಗಡೆಯೂ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು; ಅದರಲ್ಲಿ ವಿಲಾಪಗಳು, ಶೋಕ, ಮತ್ತು ಅಯ್ಯೋಕಾರವು ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಮತ್ತೆ ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಿನಗೆ ದೊರಕುವುದನ್ನು ತಿನ್ನು; ಈ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ತಿನ್ನಿ, ಹೋಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನದೊಡನೆ ಮಾತಾಡು.” ಆಗ ನಾನು ನನ್ನ ಬಾಯನ್ನು ತೆರೆದೆನು; ಆತನು ಆ ಸುರುಳಿಯನ್ನು ನನಗೆ ತಿನ್ನಿಸಿದನು. ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವ ಈ ಸುರುಳಿಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಹೊಟ್ಟೆಯನ್ನು ತಿನ್ನಿಸಿ, ನಿನ್ನ ಅಂತರಾಳವನ್ನು ತುಂಬಿಸಿಕೋ.” ಆಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿಂದೆನು; ಅದು ನನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಸಿಹಿಗೆ ಜೇನಿನಂತಿತ್ತು. ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ಹೋಗು, ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನದ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳು. ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಅಪರಿಚಿತ ಭಾಷೆಯ ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ಮಾತಿನ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನಲ್ಲ, ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನದ ಬಳಿಗೇ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು; ನೀನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡುವ ಅಪರಿಚಿತ ಭಾಷೆಯ ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ಮಾತಿನ ಅನೇಕ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದರೆ, ಅವರು ನಿನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನ ನಿನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ; ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ; ಏಕೆಂದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮನೆತನ ಧಿಟ್ಟಿಯುಳ್ಳವರೂ ಕಠಿಣಹೃದಯರೂ ಆಗಿದ್ದಾರೆ. ನೋಡು, ನಾನು ನಿನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ಅವರ ಮುಖಗಳಿಗೆ ಎದುರಾಗುವಂತೆ ಬಲಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ, ನಿನ್ನ ನೆತ್ತಿಯನ್ನು ಅವರ ನೆತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಎದುರಾಗುವಂತೆ ಬಲಪಡಿಸಿದ್ದೇನೆ. ಗಾರಗಸಕಲ್ಲಿಗಿಂತಲೂ ಕಠಿಣವಾದ ವಜ್ರದಂತೆ ನಿನ್ನ ನೆತ್ತಿಯನ್ನು ನಾನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ; ಅವರಿಗೆ ಭಯಪಡಬೇಡ, ಅವರ ಮುಖಭಾವಗಳಿಗೆ ಬೆದರಿಬೇಡ, ಯಾಕಂದರೆ ಅವರು ದಂಗೆಗಾರರ ಮನೆತನ.” ಇನ್ನೂ ಆತನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, “ಮನುಷ್ಯಕುಮಾರನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವ ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾತುಗಳನ್ನು ನಿನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಕಿವಿಗಳಿಂದ ಕೇಳು.” ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2:1–3:10.
When Christ descended with the little book which John took and ate, it was in his “mouth as honey for sweetness.” John the Revelator and Ezekiel, both take a message from Christ’s “hand.” Ezekiel, and therefore John had a message to deliver to “the house of Israel,” not to those outside of Israel. If those outside Israel would have heard the message, they would have accepted it, but not Israel, for “all the house” of Israel “are impudent and hardhearted.” The complete house of Israel (all the house) was totally rebellious. Israel in 1840 was represented in Revelation chapter ten as the church in the wilderness. They had filled the cup of their probationary time.
ಯೋಹಾನನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ತಿಂದುಕೊಂಡ ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದೊಂದಿಗೆ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಇಳಿದುಬಂದಾಗ, ಅದು ಅವನ “ಬಾಯಲ್ಲಿ ಜೇನಿನಂತೆ ಸಿಹಿಯಾಗಿತ್ತು.” ಪ್ರಕಟನೆಯ ಯೋಹಾನನೂ ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನೂ ಇಬ್ಬರೂ ಕ್ರಿಸ್ತನ “ಕೈಯಿಂದ” ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ. ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನಿಗೂ, ಆದಕಾರಣ ಯೋಹಾನನಿಗೂ, “ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆಯವರಿಗೆ” ಒಪ್ಪಿಸಬೇಕಾದ ಸಂದೇಶವಿತ್ತು; ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹೊರಗಿನವರಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಹೊರಗಿನವರು ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದರೆ, ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದರು; ಆದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ “ಸಂಪೂರ್ಣ ಮನೆತನ” “ಹಠಮಾರಿ ಮತ್ತು ಕಠಿಣಹೃದಯವುಳ್ಳವರಾಗಿದ್ದಾರೆ.” ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪೂರ್ಣ ಮನೆತನವೇ (ಸಂಪೂರ್ಣ ಮನೆತನ) ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಬಂಡಾಯಶೀಲವಾಗಿತ್ತು. ಕ್ರಿ.ಶ. 1840ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟನೆಯ ಹತ್ತನೇ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಸಭೆಯಾಗಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ಅವರು ತಮ್ಮ ಪರೀಕ್ಷಾಕಾಲದ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನು ತುಂಬಿದ್ದರು.
Though the message would not be heard by Israel, the prophet was still commanded to take them the message of the little book, for the purpose of holding them accountable for rejecting the light of the first angel. In the books of judgment, they were to be held accountable for refusing to hear the message of the “prophet” that had been “among them.” Rejecting the prophet is to reject the message that had been given to the prophet by the angel Gabriel, who had himself received that message from Christ, who had received it from the Father. When Christ descended with the message of the little book in His hand it paralleled when the Holy Spirit descended at His baptism. That had been prefigured by Moses at the burning bush, and that very same waymark that exists in every reformatory movement.
ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಕೇಳದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ, ಸಣ್ಣ ಪುಸ್ತಕದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ ಪ್ರವಾದಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲಾಯಿತು; ಅದರ ಉದ್ದೇಶ, ಮೊದಲ ದೂತನ ಬೆಳಕನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿಸುವುದಾಗಿತ್ತು. ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ, ತಮ್ಮ “ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ” ಇದ್ದ “ಪ್ರವಾದಿಯ” ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೇಳಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಗಣಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ಪ್ರವಾದಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದು ಎಂದರೆ, ದೂತನಾದ ಗಬ್ರಿಯೇಲನು ಪ್ರವಾದಿಗೆ ನೀಡಿದ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನೇ ತಿರಸ್ಕರಿಸುವುದು; ಗಬ್ರಿಯೇಲನು ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದ ಪಡೆದಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಕ್ರಿಸ್ತನು ಅದನ್ನು ತಂದೆಯಿಂದ ಪಡೆದಿದ್ದನು. ಕ್ರಿಸ್ತನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಪುಸ್ತಕದ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಇಳಿದುಬಂದಾಗ, ಅದು ಅವರ ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪರಿಶುದ್ಧಾತ್ಮನು ಇಳಿದುಬಂದ ಸಂದರ್ಭಕ್ಕೆ ಸಮಾನಾಂತರವಾಗಿತ್ತು. ಅದನ್ನು ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಗಿಡದ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯ ಮೂಲಕ ಪೂರ್ವಛಾಯೆಯಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿತ್ತು; ಮತ್ತು ಅದೇ ಗುರುತುಪ್ರಾಯವಾದ ದಾರಿಚಿಹ್ನೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುಧಾರಣಾತ್ಮಕ ಚಳವಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.
“The work of God in the earth presents, from age to age, a striking similarity in every great reformation or religious movement. The principles of God’s dealing with men are ever the same. The important movements of the present have their parallel in those of the past, and the experience of the church in former ages has lessons of great value for our own time.” The Great Controversy, 343.
“ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿರುವ ದೇವರ ಕಾರ್ಯವು, ಯುಗದಿಂದ ಯುಗಕ್ಕೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಮಹಾನ್ ಸುಧಾರಣೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಅಥವಾ ಧಾರ್ಮಿಕ ಚಳವಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಗಮನಾರ್ಹವಾದ ಸಾಮ್ಯತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮಾನವರೊಂದಿಗೆ ದೇವರು ವರ್ತಿಸುವ ತತ್ತ್ವಗಳು ಸದಾಕಾಲವೂ ಒಂದೇ ಆಗಿವೆ. ಇಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಚಳವಳಿಗಳಿಗೆ ಭೂತಕಾಲದ ಚಳವಳಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಸಮಾನಾಂತರವುಂಟು; ಮತ್ತು ಹಿಂದಿನ ಯುಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಭೆಯ ಅನುಭವವು ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಮೌಲ್ಯಯುತವಾದ ಪಾಠಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.” The Great Controversy, 343.
The demise of the Ottoman supremacy on August 11, 1840, (which is when John and Ezekiel ate the little book that was in Christ’s “hand,”) marks the “empowerment” of the first angel’s message that had “arrived” at the “time of the end” in 1798. It was “empowered” by the confirmation of the premier prophetic rule of the Millerites; the year for a day principle. Christ then began to erect the Millerite temple foundation, as He had done at His baptism.
1840ರ ಆಗಸ್ಟ್ 11ರಂದು ಒಟ್ಟೋಮಾನ ಪ್ರಾಬಲ್ಯದ ಪತನವು, (ಅದೇ ಯೋಹಾನನೂ ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನೂ ಕ್ರಿಸ್ತನ “ಕೈಯಲ್ಲಿ” ಇದ್ದ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತಿಂದ ಸಮಯವಾಗಿತ್ತು,) 1798ರಲ್ಲಿ “ಅಂತ್ಯದ ಕಾಲಕ್ಕೆ” “ಬಂದು ತಲುಪಿದ್ದ” ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶದ “ಶಕ್ತೀಕರಣವನ್ನು” ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದು ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ಗಳ ಪ್ರಮುಖ ಪ್ರವಾದನಾತ್ಮಕ ನಿಯಮವಾದ—ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವರ್ಷ ಎಂಬ ತತ್ತ್ವದ—ದೃಢೀಕರಣದ ಮೂಲಕ “ಶಕ್ತೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು.” ಆಗ ಕ್ರಿಸ್ತನು ತನ್ನ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದಂತೆಯೇ, ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ದೇವಾಲಯದ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಆರಂಭಿಸಿದನು.
“Nathanael’s wavering faith was now strengthened, and he answered and said, ‘Rabbi, thou art the son of God; thou art the King of Israel. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these. And he saith unto him, Verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see Heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.’
“ನಥಾನಾಯೇಲನ ಅಲುಗಾಡುತ್ತಿದ್ದ ನಂಬಿಕೆ ಈಗ ಬಲಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು; ಅವನು ಉತ್ತರವಾಗಿ, ‘ರಬ್ಬೀ, ನೀನು ದೇವರ ಕುಮಾರನು; ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನು’ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಆಗ ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ, ‘ನಾನು ನಿನಗೆ ಅಂಜೂರದ ಮರದ ಕೆಳಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಂಡೆನು ಎಂದು ಹೇಳಿದದರಿಂದ ನೀನು ನಂಬುತ್ತೀಯಾ? ಇವುಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಮಹತ್ತರವಾದವುಗಳನ್ನು ನೀನು ಕಾಣುವಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಮತ್ತೂ ಆತನು ಅವನಿಗೆ, ‘ನಿಜವಾಗಿ, ನಿಜವಾಗಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನೀವು ಸ್ವರ್ಗವು ತೆರೆದಿರುವುದನ್ನೂ ದೇವದೂತರು ಮಾನವಕುಮಾರನ ಮೇಲೆ ಏರುತ್ತಾ ಇಳಿಯುತ್ತಾ ಇರುವುದನ್ನೂ ಕಾಣುವಿರಿ’ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.”
“In these first few disciples the foundation of the Christian church was being laid by individual effort. John first directed two of his disciples to Christ. Then one of these finds a brother, and brings him to Christ. He then calls Philip to follow him, and he went in search of Nathanael.” Spirit of Prophecy, volume 2, 66.
“ಈ ಮೊದಲ ಕೆಲವು ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕ್ರೈಸ್ತ ಸಭೆಯ ಅಸ್ತಿವಾರವು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪ್ರಯತ್ನದ ಮೂಲಕ ಇಡಲ್ಪಡುತ್ತಿತ್ತು. ಯೋಹಾನನು ಮೊದಲು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಇಬ್ಬರನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಬಳಿಗೆ ನಡೆಸಿದನು. ನಂತರ ಇವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಸಹೋದರನನ್ನು ಕಂಡು, ಅವನನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಬಳಿಗೆ ತಂದನು. ಆಮೇಲೆ ಆತನು ಫಿಲಿಪ್ಪನನ್ನು ತನ್ನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವಂತೆ ಕರೆದನು; ಆಗ ಅವನು ನತಾನಿಯೇಲನನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟನು.” Spirit of Prophecy, volume 2, 66.
When Christ descended on August 11, 1840 with the little book open in His hand, it had been prefigured in the reform movement of Christ’s earthly history, for every reform movement possesses the identical waymarks. Moses and the reformatory movement he led out in had the same waymark. The experience of Moses at the burning bush typified the Holy Spirit descending at Christ baptism, that in turn typified 1840, which in turn typifies September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended.
ಕ್ರಿಸ್ತನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ತೆರೆದಿರುವ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದೊಂದಿಗೆ 1840ರ ಆಗಸ್ಟ್ 11ರಂದು ಇಳಿದಾಗ, ಅದು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಭೌಮಿಕ ಇತಿಹಾಸದ ಸುಧಾರಣಾ ಚಳುವಳಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಸೂಚಿತವಾಗಿತ್ತು; ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುಧಾರಣಾ ಚಳುವಳಿಯೂ ಒಂದೇ ಗುರುತುಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಮೋಶೆಯೂ ಅವನು ಮುನ್ನಡೆಸಿದ ಸುಧಾರಣಾ ಚಳುವಳಿಯೂ ಅದೇ ಗುರುತುಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವು. ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಪೊದೆಯ ಬಳಿಯ ಮೋಶೆಯ ಅನುಭವವು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಇಳಿದ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನನ್ನು ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಿತು; ಅದು ತಿರುಗಿ 1840ನ್ನು ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಿತು; ಅದು ತಿರುಗಿ ಪ್ರಕಟನೆ ಹದಿನೆಂಟರ ಬಲಿಷ್ಠ ದೂತನು ಇಳಿದ 2001ರ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 11ನ್ನು ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.
The “arrival” of the first angel’s message, and the “arrival” of the second angel’s message and the “arrival” of the third angel’s message are all represented by angels. The first angel has a little book in his hand, the second had a writing in his hand and the third had a parchment in his hand. Upon the testimony of two or three a truth is established. All three angels, whether at their arrival or empowerment have a message in their hand.
ಮೊದಲ ದೇವದೂತನ ಸಂದೇಶದ “ಆಗಮನ,” ಮತ್ತು ಎರಡನೇ ದೇವದೂತನ ಸಂದೇಶದ “ಆಗಮನ” ಹಾಗೂ ಮೂರನೇ ದೇವದೂತನ ಸಂದೇಶದ “ಆಗಮನ” ಇವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ದೇವದೂತರಿಂದಲೇ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಮೊದಲ ದೇವದೂತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವಿದೆ, ಎರಡನೇವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬರಹವಿತ್ತು ಮತ್ತು ಮೂರನೇವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚರ್ಮಪತ್ರವಿತ್ತು. ಎರಡು ಅಥವಾ ಮೂರು ಸಾಕ್ಷಿಗಳ ಸಾಕ್ಷಿಯ ಮೇರೆಗೆ ಒಂದು ಸತ್ಯವು ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಮೂರೂ ದೇವದೂತರು, ಅವರ ಆಗಮನದ ವೇಳೆಯಲ್ಲಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಶಕ್ತೀಕರಣದ ವೇಳೆಯಲ್ಲಾಗಲಿ, ತಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
John and Ezekiel represent those that ate the message when the first angel’s message was “empowered,” which is a different historical waymark than when the first angel’s message “arrived” in 1798.
ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶವು 1798ರಲ್ಲಿ “ಬಂದಿತು” ಎಂಬ ಸಮಯಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಭಿನ್ನವಾದ ಮತ್ತೊಂದು ಐತಿಹಾಸಿಕ ಸಮಯಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ಅದು “ಶಕ್ತಿಪ್ರಾಪ್ತವಾಯಿತು” ಆಗ, ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸಿದವರನ್ನು ಯೋಹಾನ ಮತ್ತು ಎಜೆಕಿಯೇಲನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಾರೆ.
The difference between the “arrival” of a message and its “empowerment” is an extremely important distinction to note. As we consider the following passage take note that the purpose of the first angel is identical to the purpose of the angel in Revelation eighteen that lightens the earth with his glory. Also note that each message causes a division producing two classes of worshippers.
ಒಂದು ಸಂದೇಶದ “ಆಗಮನ” ಮತ್ತು ಅದರ “ಶಕ್ತಿದಾನ” ಇವೆರಡಿನ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವು ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ವದ ಭೇದವಾಗಿದೆ. ಕೆಳಗಿನ ಭಾಗವನ್ನು ನಾವು ಪರಿಗಣಿಸುವಾಗ, ಮೊದಲ ದೂತನ ಉದ್ದೇಶವು ಪ್ರಕಟಣೆ ಹದಿನೆಂಟರಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಾನಗೊಳಿಸುವ ದೂತನ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೂ ಸಮಾನವಾಗಿರುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ. ಹಾಗೆಯೇ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂದೇಶವೂ ಒಂದು ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿ, ಆರಾಧಕರನ್ನು ಎರಡು ವರ್ಗಗಳಾಗಿ ರೂಪಿಸುವುದನ್ನೂ ಗಮನಿಸಿ.
“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel [the first angel] to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.
“ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ಸಮಸ್ತ ಪರಲೋಕವು ಎಷ್ಟೊಂದು ಆಸಕ್ತಿ ತೋರಿತೆಂಬುದು ನನಗೆ ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಯೇಸು ಒಬ್ಬ ಮಹಾಬಲಶಾಲಿ ದೂತನನ್ನು [ಮೊದಲನೆಯ ದೂತನು] ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದು, ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು ಆತನ ದ್ವಿತೀಯ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷತೆಗೆ ಸಿದ್ಧರಾಗುವಂತೆ ಎಚ್ಚರಿಸಲು ನಿಯೋಗಿಸಿದರು. ಆ ದೂತನು ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಯೇಸುವಿನ ಸನ್ನಿಧಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೊರಟಾಗ, ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯುತವಾದ ಒಂದು ಬೆಳಕು ಅವನ ಮುಂದಾಗಿ ಸಾಗಿತು. ಅವನ ಕಾರ್ಯವು ತನ್ನ ಮಹಿಮೆಯಿಂದ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಯಗೊಳಿಸಿ, ಬರಲಿರುವ ದೇವರ ಕೋಪದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಸುವುದೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು. ಅನೇಕ ಜನರು ಆ ಬೆಳಕನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು. ಇವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಅತ್ಯಂತ ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿದರು, ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಸಂತೋಷಭರಿತರಾಗಿ ಪರವಶರಾದರು. ಆ ಬೆಳಕನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ಮುಖಗಳನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಸಿ ದೇವರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿದರು. ಅದು ಎಲ್ಲರ ಮೇಲೆಯೂ ಹರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೂ, ಕೆಲವರು ಅದರ ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಒಳಪಟ್ಟರು, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಪೂರ್ಣ ಹೃದಯದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅನೇಕರಲ್ಲಿ ಮಹಾಕೋಪ ತುಂಬಿತು. ಸೇವಕರೂ ಜನರೂ ನೀಚರೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿ, ಆ ಮಹಾಬಲಶಾಲಿ ದೂತನಿಂದ ಹರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬೆಳಕನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ವಿರೋಧಿಸಿದರು. ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಲೋಕದಿಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕರಾಗಿ, ಒಬ್ಬರೊಂದಿಗೊಬ್ಬರು ಅತ್ಯಂತ ನಿಕಟವಾಗಿ ಐಕ್ಯಗೊಂಡಿದ್ದರು.
“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.
“ಸಾತಾನನೂ ಅವನ ದೂತರೂ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಅನೇಕರ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಬೆಳಕಿನಿಂದ ದೂರ ಸೆಳೆಯಲು ತೀವ್ರವಾಗಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದರು. ಅದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದವರ ಸಮೂಹವು ಕತ್ತಲಿನಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ದೇವದೂತನು ತನ್ನನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದೆವೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ ತನ್ನ ಜನರ ಮೇಲೆ ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು, ಸ್ವರ್ಗೋತ್ಪತ್ತಿಯ ಸಂದೇಶವು ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಅವರು ರೂಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು. ಮತ್ತು ಯೇಸುವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಅನೇಕರಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಮಂದಿ ಆ ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಸಂದೇಶದಿಂದ ತಿರಸ್ಕಾರ, ಹಾಸ್ಯ, ಮತ್ತು ದ್ವೇಷದೊಂದಿಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಂಡಾಗ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಚರ್ಮಪತ್ರವನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ದೂತನು ಆ ಲಜ್ಜಾಸ್ಪದ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಬರೆದನು. ಯೇಸುವನ್ನು ಅವನನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇವೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ತಾತ್ಸಾರಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದರಿಂದ ಸಮಸ್ತ ಸ್ವರ್ಗವೇ ಆಕ್ರೋಶದಿಂದ ತುಂಬಿತು.”
“I saw the disappointment of the trusting ones, as they did not see their Lord at the expected time. It had been God’s purpose to conceal the future and to bring His people to a point of decision. Without the preaching of definite time for the coming of Christ, the work designed of God would not have been accomplished. Satan was leading very many to look far in the future for the great events connected with the judgment and the end of probation. It was necessary that the people be brought to seek earnestly for a present preparation.
“ಭರವಸೆಯಿಟ್ಟವರ ನಿರಾಶೆಯನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು; ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ಕರ್ತನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ, ತನ್ನ ಜನರನ್ನು ತೀರ್ಮಾನದ ಒಂದು ಹಂತಕ್ಕೆ ತರಲು ದೇವರ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿತ್ತು. ಕ್ರಿಸ್ತನ ಆಗಮನಕ್ಕೆ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸಮಯವನ್ನು ಸಾರದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ, ದೇವರು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದ ಕಾರ್ಯವು ನೆರವೇರಿರಲಿಲ್ಲ. ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿಗೂ ಕೃಪಾಕಾಲದ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೂ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮಹತ್ವದ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಅನೇಕರನ್ನು ಸೈತಾನನು ಬಹು ದೂರದ ಭವಿಷ್ಯದ ಕಡೆ ನೋಡುವಂತೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದನು. ಜನರು ವರ್ತಮಾನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಮನಃಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಹುಡುಕುವಂತೆ ತರಲ್ಪಡುವುದು ಅವಶ್ಯಕವಾಗಿತ್ತು.”
“As the time passed, those who had not fully received the light of the angel united with those who had despised the message, and they turned upon the disappointed ones with ridicule. Angels marked the situation of Christ’s professed followers. The passing of the definite time had tested and proved them, and very many were weighed in the balance and found wanting. They loudly claimed to be Christians, yet in almost every particular failed to follow Christ. Satan exulted at the state of the professed followers of Jesus.
ಕಾಲ ಕಳೆದಂತೆ, ದೂತನ ಬೆಳಕನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸದವರು ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದವರೊಂದಿಗೆ ಒಂದಾಗಿ, ನಿರಾಶರಾದವರ ಮೇಲೆ ಹಾಸ್ಯವಾಡುತ್ತ ತಿರುಗಿಬಿದ್ದರು. ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದೂತರು ಗಮನಿಸಿದರು. ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯವು ಕಳೆದಿರುವುದು ಅವರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿತ್ತು; ಮತ್ತು ಬಹಳ ಮಂದಿ ತೂಕದಲ್ಲಿ ತೂಗಲ್ಪಟ್ಟು ಕೊರತೆಯುಳ್ಳವರಾಗಿ ಕಂಡುಬಂದರು. ಅವರು ತಾವು ಕ್ರೈಸ್ತರೆಂದು ಜೋರಾಗಿ ಹೇಳಿಕೊಂಡರು; ಆದಾಗ್ಯೂ, ಬಹುತೇಕ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು ವಿಫಲರಾದರು. ಯೇಸುವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಸೈತಾನನು ಉಲ್ಲಾಸಪಟ್ಟನು.
“He had them in his snare. He had led the majority to leave the straight path, and they were attempting to climb up to heaven some other way. Angels saw the pure and holy mixed up with sinners in Zion and with world-loving hypocrites. They had watched over the true disciples of Jesus; but the corrupt were affecting the holy. Those whose hearts burned with an intense desire to see Jesus were forbidden by their professed brethren to speak of His coming. Angels viewed the scene and sympathized with the remnant who loved the appearing of their Lord.
“ಅವನು ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಬಲೆಯೊಳಗೆ ಹಿಡಿದಿದ್ದನು. ಅವನು ಬಹುಮಂದಿಯನ್ನು ನೇರವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವಂತೆ ನಡೆಸಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಅವರು ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಯಾವುದೋ ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಏರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ದೇವದೂತರು ಶುದ್ಧರೂ ಪವಿತ್ರರೂ ಆಗಿದ್ದವರು ಸಿಯೋನಿನಲ್ಲಿ ಪಾಪಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಮತ್ತು ಲೋಕಾಸಕ್ತಿಯುಳ್ಳ ಕಪಟಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಬೆರೆತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡರು. ಅವರು ಯೇಸುವಿನ ನಿಜವಾದ ಶಿಷ್ಯರ ಮೇಲೆ ಕಾವಲಿದ್ದವರು; ಆದರೆ ಭ್ರಷ್ಟರಾದವರು ಪವಿತ್ರರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುತ್ತಿದ್ದರು. ಯೇಸುವನ್ನು ಕಾಣಬೇಕೆಂಬ ತೀವ್ರವಾದ ಹಂಬಲದಿಂದ ಹೃದಯಗಳು ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದವರಿಗೆ, ಆತನ ಆಗಮನದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮಾತಾಡುವುದನ್ನು ಅವರೇ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡ ಸಹೋದರರು ನಿಷೇಧಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ದೇವದೂತರು ಆ ದೃಶ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ, ತಮ್ಮ ಕರ್ತನ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ್ದ ಉಳಿದವರ ಮೇಲೆಯೇ ಸಹಾನುಭೂತಿ ಹೊಂದಿದರು.”
“Another mighty angel [the second angel] was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith.
“ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಬಲಿಷ್ಠ ದೂತನು [ಎರಡನೆಯ ದೂತನು] ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿಯುವಂತೆ ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು. ಯೇಸು ಅವನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬರಹವನ್ನು ಇಟ್ಟನು, ಮತ್ತು ಅವನು ಭೂಮಿಗೆ ಬಂದಾಗ, ‘ಬಾಬಿಲೋನು ಬಿದ್ದಿದೆ, ಬಿದ್ದಿದೆ’ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದನು. ಆಗ ನಾನು ನಿರಾಶರಾದವರು ಮತ್ತೆ ತಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಕಡೆಗೆತ್ತಿ, ತಮ್ಮ ಕರ್ತನ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ವಿಶ್ವಾಸ ಮತ್ತು ನಿರೀಕ್ಷೆಯೊಂದಿಗೆ ಎದುರುನೋಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಆದರೆ ಅನೇಕರಾದರೂ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಿರುವವರಂತೆಯೇ, ಮೂರ್ಖ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಉಳಿದಂತಾಗಿದ್ದರು; ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರ ಮುಖಮುದ್ರೆಗಳ ಮೇಲೆ ಆಳವಾದ ದುಃಖದ ಗುರುತು ನನಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿತ್ತು. ನಿರಾಶರಾದವರು ತಾವು ತಡವಾಗುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ದರ್ಶನದ ನೆರವೇರಿಕೆಯನ್ನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಬೇಕೆಂದು ಪರಿಶುದ್ಧ ವಚನಗಳಿಂದ ಕಂಡುಕೊಂಡರು. 1843ರಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಕರ್ತನಿಗಾಗಿ ಎದುರುನೋಡಲು ಅವರನ್ನು ನಡೆಸಿದ ಅದೇ ಸಾಕ್ಷ್ಯವು, 1844ರಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವಂತೆ ಅವರನ್ನೂ ನಡೆಸಿತು. ಆದಾಗ್ಯೂ, 1843ರಲ್ಲಿ ಅವರ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದ ಉತ್ಸಾಹವು ಬಹುಮಂದಿಯಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಕಂಡೆನು. ಅವರ ನಿರಾಶೆಯು ಅವರ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿತ್ತು.”
“As the people of God united in the cry of the second angel, the heavenly host marked with the deepest interest the effect of the message. They saw many who bore the name of Christians turn with scorn and derision upon those who had been disappointed. As the words fell from mocking lips, ‘You have not gone up yet!’ an angel wrote them. Said the angel, ‘They mock God.’ I was pointed back to a similar sin committed in ancient times. Elijah had been translated to heaven, and his mantle had fallen upon Elisha. Then wicked youth, who had learned from their parents to despise the man of God, followed Elisha, and mockingly cried, ‘Go up, thou bald head; go up, thou bald head.’ In thus insulting His servant, they insulted God and met their punishment then and there. In like manner, those who have scoffed and mocked at the idea of the saints’ going up, will be visited with the wrath of God, and will be made to feel that it is not a light thing to trifle with their Maker.
“ದೇವರ ಜನರು ಎರಡನೇ ದೂತನ ಕೂಗಿನಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿ ಒಂದಾದಾಗ, ಆ ಸಂದೇಶದ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಸೇನೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಗಮನಿಸಿತು. ಕ್ರೈಸ್ತರ ಹೆಸರನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದ ಅನೇಕರನ್ನು ಅವರು, ನಿರಾಶೆಗೆ ಒಳಗಾದವರ ಕಡೆ ತಿರಸ್ಕಾರವೂ ಹಾಸ್ಯವೂ ಮಾಡಿ ತಿರುಗುವುದನ್ನು ಕಂಡರು. ಹಾಸ್ಯಮಾಡುವ ತುಟಿಗಳಿಂದ, ‘ನೀವು ಇನ್ನೂ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗಿಲ್ಲವಲ್ಲ!’ ಎಂಬ ಮಾತುಗಳು ಬಿದ್ದಾಗ, ಒಬ್ಬ ದೂತನು ಅದನ್ನು ಬರೆದುಕೊಂಡನು. ಆ ದೂತನು ಹೇಳಿದನು, ‘ಅವರು ದೇವರನ್ನೇ ಹಾಸ್ಯಮಾಡುತ್ತಾರೆ.’ ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಅದೇ ರೀತಿಯ ಒಂದು ಪಾಪದ ಕಡೆಗೆ ನನ್ನ ಗಮನವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲಾಯಿತು. ಏಲೀಯನು ಪರಲೋಕಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಅವನ ಹೊದಿಕೆ ಎಲೀಷನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದಿತ್ತು. ಆಗ ದೇವರ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ತಮ್ಮ ತಂದೆತಾಯಿಗಳಿಂದಲೇ ಕಲಿತಿದ್ದ ದುಷ್ಟ ಯುವಕರು ಎಲೀಷನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿ, ಹಾಸ್ಯವಾಗಿ, ‘ಏರಿ ಹೋಗು, ಓ ಬೋಳುತಲೆಯವನೇ; ಏರಿ ಹೋಗು, ಓ ಬೋಳುತಲೆಯವನೇ’ ಎಂದು ಕೂಗಿದರು. ಹೀಗೆ ಆತನ ಸೇವಕನನ್ನು ಅವಮಾನಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಅವರು ದೇವರನ್ನೇ ಅವಮಾನಿಸಿದರು; ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಯೇ ತಕ್ಷಣವೇ ತಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದರು. ಅದೇ ರೀತಿಯಾಗಿ, ಪರಿಶುದ್ಧರು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವರೆಂಬ ಆಲೋಚನೆಯನ್ನು ಹಾಸ್ಯಮಾಡಿ ಪರಿಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಿದವರು ದೇವರ ಕೋಪಕ್ಕೆ ಒಳಪಡಿಸಲ್ಪಡುವರು, ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಕ್ರೀಡಿಸುವುದು ಅಲ್ಪ ವಿಷಯವಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಅನುಭವಗೊಳಿಸಲಾಗುವುದು.
“Jesus commissioned other angels to fly quickly to revive and strengthen the drooping faith of His people and prepare them to understand the message of the second angel and the important move which was soon to be made in heaven. I saw these angels receive great power and light from Jesus and fly quickly to earth to fulfill their commission to aid the second angel in his work. A great light shone upon the people of God as the angels cried, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ Then I saw these disappointed ones rise and in harmony with the second angel proclaim, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ The light from the angels penetrated the darkness everywhere. Satan and his angels sought to hinder this light from spreading and having its designed effect. They contended with the angels from heaven, telling them that God had deceived the people, and that with all their light and power they could not make the world believe that Christ was coming. But notwithstanding Satan strove to hedge up the way and draw the minds of the people from the light, the angels of God continued their work….
“ತನ್ನ ಜನರ ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿದ್ದ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಪುನರುಜ್ಜೀವಗೊಳಿಸಿ ಬಲಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೂ, ಎರಡನೆಯ ದೂತನ ಸಂದೇಶವನ್ನೂ ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ನಡೆಯಲಿದ್ದ ಮಹತ್ವದ ಕಾರ್ಯಚಟುವಟಿಕೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅವರನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೂ, ಯೇಸು ಇತರ ದೂತರಿಗೆ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಹಾರಿಹೋಗುವಂತೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು. ಈ ದೂತರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯನಿಯೋಗವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿ ಎರಡನೆಯ ದೂತನನ್ನು ಅವನ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಹಾಯಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಯೇಸುವಿನಿಂದ ಮಹಾ ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ ಬೆಳಕನ್ನೂ ಹೊಂದಿ ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ಭೂಮಿಗೆ ಹಾರಿಬಂದುವುದನ್ನು ನಾನು ಕಂಡೆನು. ದೂತರು, ‘ಇಗೋ, ವರನು ಬರುತ್ತಾನೆ; ಆತನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳಲು ಹೊರಡಿರಿ’ ಎಂದು ಕೂಗಿದಾಗ, ದೇವಜನರ ಮೇಲೆ ಮಹಾ ಬೆಳಕು ಪ್ರಕಾಶಿಸಿತು. ಆಗ ನಾನು ಈ ನಿರಾಶರಾದವರನ್ನು ಎದ್ದು, ಎರಡನೆಯ ದೂತನೊಂದಿಗೆ ಸಮನ್ವಯದಲ್ಲಿ, ‘ಇಗೋ, ವರನು ಬರುತ್ತಾನೆ; ಆತನನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳಲು ಹೊರಡಿರಿ’ ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ದೂತರಿಂದ ಬಂದ ಬೆಳಕು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಭೇದಿಸಿತು. ಸೈತಾನನೂ ಅವನ ದೂತರೂ ಈ ಬೆಳಕು ಹರಡದಂತೆ ಮತ್ತು ಅದರಿಂದ ಉದ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪರಿಣಾಮ ಉಂಟಾಗದಂತೆ ತಡೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರು. ಅವರು ಸ್ವರ್ಗದ ದೂತರೊಡನೆ ವಾದಿಸಿ, ದೇವರು ಜನರನ್ನು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ತಮ್ಮಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತ ಬೆಳಕು ಹಾಗೂ ಶಕ್ತಿಯಿದ್ದರೂ ಕ್ರಿಸ್ತನು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಲೋಕವನ್ನು ನಂಬಿಸಲು ಅವರಿಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಆದರೆ ಸೈತಾನನು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿ ಜನರ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಆ ಬೆಳಕಿನಿಂದ ದೂರ ಸೆಳೆಯಲು ಶ್ರಮಿಸಿದರೂ ಸಹ, ದೇವರ ದೂತರು ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿದರು….”
“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245–254.
“ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದಲ್ಲಿದ್ದ ಯೇಸುವಿನ ಸೇವಾಕಾರ್ಯವು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡು, ಅವರು ಅತ್ಯಪವಿತ್ರಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತಾಗ, ಅವರು ಮೂರನೆಯ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ದೂತನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದರು. ಆ ದೂತನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪರ್ಗಮೆಂಟ್ ಇಡಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು; ಅವನು ಶಕ್ತಿಯೂ ಮಹಿಮೆಯೂ ಸಮೇತ ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದುಬಂದಾಗ, ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದವುಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಭಯಾನಕ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ, ಒಂದು ಭೀಕರ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಘೋಷಿಸಿದನು. ಈ ಸಂದೇಶವು ದೇವರ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ತಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇದ್ದ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಮತ್ತು ವೇದನೆಯ ಘಳಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಅವರನ್ನು ಎಚ್ಚರದಲ್ಲಿರಿಸಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ದೂತನು ಹೇಳಿದನು, ‘ಅವರು ಮೃಗದೊಡನೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಪ್ರತಿಮೆಯೊಡನೆ ಸಮೀಪದ ಸಮರಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲ್ಪಡುವರು. ನಿತ್ಯಜೀವದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಏಕೈಕ ನಿರೀಕ್ಷೆಯು ಅಚಲವಾಗಿ ಸ್ಥಿರರಾಗಿರುವುದಲ್ಲದೆ ಮತ್ತೊಂದಲ್ಲ. ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಣವೇ ಪಣವಾಗಿದ್ದರೂ, ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.’ ಮೂರನೆಯ ದೂತನು ತನ್ನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹೀಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ: ‘ಇಲ್ಲಿಯೇ ಪರಿಶುದ್ಧರ ತಾಳ್ಮೆಯುಂಟು: ಇಲ್ಲಿಯೇ ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳುವವರೂ ಯೇಸುವಿನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರೂ ಇದ್ದಾರೆ.’ ಅವನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಪುನರುಚ್ಚರಿಸಿದಾಗ, ಪರಲೋಕದ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದ ಕಡೆಗೆ ತೋರಿಸಿದನು. ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಎಲ್ಲರ ಮನಸ್ಸುಗಳು ಅತ್ಯಪವಿತ್ರಸ್ಥಳದ ಕಡೆಗೆ ನಿರ್ದೇಶಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ; ಅಲ್ಲಿ ಯೇಸು ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು, ಯಾರಿಗಾಗಿ ಕರುಣೆಯು ಇನ್ನೂ ತಡವಾಗಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದೆಯೋ ಅವರಿಗಾಗಿ, ಮತ್ತು ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ ಉಲ್ಲಂಘಿಸಿದವರಿಗಾಗಿ, ತಮ್ಮ ಅಂತಿಮ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತವು ನೀತಿವಂತರಾದ ಸತ್ತವರಿಗಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ನೀತಿವಂತರಾದ ಜೀವಂತರಿಗೂ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಇಟ್ಟು ಸತ್ತಿದ್ದರೂ, ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಕುರಿತು ಇರುವ ಬೆಳಕನ್ನು ಹೊಂದಿರದೆ, ಅದರ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿ ಅಜ್ಞಾನದಿಂದ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಒಳಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.” Early Writings, 245–254.
A few pages later in the same book, addressing the same concepts just referred to, Sister White identifies that the rejection of the three messages in Millerite history had been typified in the history of Christ. She there provides two witnesses that identify a progressive testing process that requires victory at each test in order to proceed to the next test.
ಅದೇ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಪುಟಗಳ ನಂತರ, ಇತ್ತಿಚೆಗೆ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾದ ಅದೇ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ, ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಮೂರು ಸಂದೇಶಗಳ ತಿರಸ್ಕಾರವು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವಛಾಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು ಎಂದು ಸಿಸ್ಟರ್ ವೈಟ್ ಗುರುತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅಲ್ಲಿ, ಮುಂದಿನ ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಸಾಗಲು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿಯೂ ವಿಜಯವು ಅವಶ್ಯವಾಗಿರುವ ಕ್ರಮೇಣ ಪ್ರಗತಿಸುವ ಪರೀಕ್ಷಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಎರಡು ಸಾಕ್ಷಿಗಳನ್ನು ಅವರು ಒದಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
“I saw a company who stood well-guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.
“ನಾನು ಒಬ್ಬ ಸಮೂಹವನ್ನು ಕಂಡೆನು; ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾವಲಿನಿಂದ ಮತ್ತು ದೃಢವಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದರು; ಸಭೆಯ ಸ್ಥಾಪಿತ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವವರಿಗೆ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಪ್ರೋತ್ಸಾಹವನ್ನೂ ಅವರು ನೀಡಲಿಲ್ಲ. ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಅನುಗ್ರಹದ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ನೋಡಿದರು. ನನಗೆ ಮೂರು ಹೆಜ್ಜೆಗಳು ತೋರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು—ಮೊದಲನೆಯ, ಎರಡನೆಯ, ಮತ್ತು ಮೂರನೆಯ ದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳು. ನನ್ನೊಡನೆ ಇದ್ದ ದೂತನು ಹೇಳಿದನು, ‘ಈ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಕಲ್ಲನ್ನಾದರೂ ಕದಲಿಸುವವನಿಗಾಗಲಿ, ಒಂದು ಗಿಣ್ಣನ್ನಾದರೂ ಅಲುಗಾಡಿಸುವವನಿಗಾಗಲಿ ಅಯ್ಯೋ! ಈ ಸಂದೇಶಗಳ ಸತ್ಯವಾದ ಗ್ರಹಿಕೆಯು ಜೀವಪ್ರಧಾನ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳದು. ಆತ್ಮಗಳ ವಿಧಿಯು ಅವುಗಳನ್ನು ಹೇಗೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆಯೇ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿದೆ.’ ನಾನು ಮತ್ತೆ ಈ ಸಂದೇಶಗಳ ಮೂಲಕ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಕರೆತರಲ್ಪಟ್ಟೆನು; ಆಗ ದೇವಜನರು ತಮ್ಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಎಷ್ಟೊಂದು ಬೆಲೆಯನ್ನು ನೀಡಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿದ್ದರು ಎಂಬುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಅದು ಬಹಳವಾದ ಬಾಧೆ ಮತ್ತು ಕಠಿಣ ಸಂಘರ್ಷಗಳ ಮೂಲಕ ಸಂಪಾದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು. ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಹೆಜ್ಜೆ ಹೆಜ್ಜೆಗೂ ನಡೆಸಿ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ದೃಢವಾದ, ಅಚಲವಾದ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದನು. ಕೆಲವು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಆ ವೇದಿಕೆಯ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಅದರ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಕೆಲವರು ಆನಂದದಿಂದ ತಕ್ಷಣವೇ ಅದರ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿದರು. ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ದೋಷಾರೋಪಣೆ ಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಿದರು. ಕೆಲವು ಸುಧಾರಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಅವರು ಬಯಸಿದರು; ಆಗ ಆ ವೇದಿಕೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗುವುದು, ಮತ್ತು ಜನರು ಬಹಳ ಹೆಚ್ಚು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವರು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಕೆಲವರು ಅದನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ವೇದಿಕೆಯಿಂದ ಇಳಿದು, ಅದು ತಪ್ಪಾಗಿ ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದರು. ಆದರೆ ನಾನು ನೋಡಿದ್ದು, ಬಹುತೇಕ ಎಲ್ಲರೂ ಆ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ದೃಢವಾಗಿ ನಿಂತು, ಇಳಿದವರನ್ನು ತಮ್ಮ ದೂರುಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆಂದು ಉತ್ತೇಜಿಸುತ್ತಿದ್ದರು; ಏಕೆಂದರೆ ದೇವರೇ ಪ್ರಧಾನ ನಿರ್ಮಾಪಕನಾಗಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಅವರು ಆತನ ವಿರುದ್ಧವೇ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಅವರು ದೇವರು ಮಾಡಿದ ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದರು; ಅದುವೇ ಅವರನ್ನು ಆ ದೃಢವಾದ ವೇದಿಕೆಯವರೆಗೆ ನಡೆಸಿಕೊಂಡು ಬಂದಿತ್ತು. ಅವರು ಏಕಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ತಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಕಡೆಗೆ ಎತ್ತಿ, ಜೋರಾದ ಸ್ವರದಿಂದ ದೇವರನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿಸಿದರು. ಇದರಿಂದ ದೂರುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿ ವೇದಿಕೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಕೆಲವರು ಪ್ರಭಾವಿತರಾದರು; ಅವರು ವಿನಮ್ರ ಮುಖಭಾವದೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತೆ ಅದರ ಮೇಲೆ ಹತ್ತಿದರು.”
“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah [typifying the first angel’s message] to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus [typifying the second angel’s message]. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ [typifying the third angel’s message]. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, [typifying the angel of Revelation eighteen] which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rending of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.
“ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೊದಲ ಆಗಮನದ ಘೋಷಣೆಯ ಕಡೆಗೆ ನನ್ನ ಗಮನವನ್ನು ಮರುಕಳಿಸಲಾಯಿತು. ಯೋಹಾನನು, ಯೇಸುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ, ಏಲೀಯನ ಆತ್ಮವೂ ಶಕ್ತಿಯೂಳ್ಳವನಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು [ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿ]. ಯೋಹಾನನ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದವರು ಯೇಸುವಿನ ಬೋಧನೆಗಳಿಂದ [ಎರಡನೇ ದೂತನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿ] ಲಾಭ ಹೊಂದಲಿಲ್ಲ. ಆತನ ಆಗಮನವನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಸಾರಿದ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಅವರ ವಿರೋಧವು, ಆತನೇ ಮೆಸ್ಸೀಯನಾಗಿದ್ದಾನೆಂಬ ಅತ್ಯಂತ ಬಲವಾದ ಸಾಕ್ಷಿಯನ್ನೂ ಅವರು ಸುಲಭವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗದ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಅವರನ್ನು ತಂದಿತು. ಸೈತಾನನು, ಯೋಹಾನನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದವರನ್ನು, ಇನ್ನೂ ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ಶಿಲುಬೆಗೆ ಏರಿಸುವಂತೆ [ಮೂರನೇ ದೂತನ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿ] ನಡೆಸಿದನು. ಹೀಗೆ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ಪೆಂತೆಕೋಸ್ತಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ [ಪ್ರಕಟನೆ ಹದಿನೆಂಟನೇ ಅಧ್ಯಾಯದ ದೂತನಿಗೆ ಮಾದರಿಯಾದ] ದೊರೆಯುವ ಆಶೀರ್ವಾದವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟರು; ಆ ಆಶೀರ್ವಾದವು ಅವರಿಗೆ ಪರಲೋಕದ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬೋಧಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ದೇವಾಲಯದ ತೆರೆ ಚಿಂದಿಯಾಗಿರುವುದು ಯೆಹೂದ್ಯರ ಬಲಿಗಳೂ ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳೂ ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸಿತು. ಮಹಾ ಬಲಿಯು ಅರ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು ಮತ್ತು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು; ಮತ್ತು ಪೆಂತೆಕೋಸ್ತಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ ಇಳಿದ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು, ಶಿಷ್ಯರ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಭೌಮಿಕ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದಿಂದ ಪರಲೋಕದ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದ ಕಡೆಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ದನು; ಅಲ್ಲಿ ಯೇಸು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ರಕ್ತದ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದನು, ತನ್ನ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತದ ಫಲಾನುಗ್ರಹಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರ ಮೇಲೆ ಸುರಿಸುವುದಕ್ಕಾಗಿ. ಆದರೆ ಯೆಹೂದ್ಯರು ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಂಧಕಾರದಲ್ಲೇ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟರು. ರಕ್ಷಣೆಯ ಯೋಜನೆಯ ಕುರಿತು ಅವರಿಗೆ ದೊರೆಯಬಹುದಾಗಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳಕನ್ನೂ ಅವರು ಕಳೆದುಕೊಂಡರು, ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಬಲಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಿಕೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇನ್ನೂ ಭರವಸೆಯಿಟ್ಟರು. ಪರಲೋಕದ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯವು ಭೌಮಿಕ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆದಿತ್ತು, ಆದರೂ ಆ ಬದಲಾವಣೆಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಜ್ಞಾನ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಆದಕಾರಣ ಅವರು ಪರಿಶುದ್ಧಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆಯಿಂದ ಲಾಭ ಹೊಂದಲಿಲ್ಲ.
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 258–261.
“ಕ್ರಿಸ್ತನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದ್ಯರು ಅನುಸರಿಸಿದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನೇಕರು ಭಯಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನೋಡುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ಆತನಿಗೆ ಮಾಡಿದ ಅವಮಾನಕರ ದುರ್ವ್ಯವಹಾರದ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ಓದಿದಾಗ, ತಾವು ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆಂದು, ಪೇತ್ರನಂತೆ ಆತನನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು, ಅಥವಾ ಯೆಹೂದ್ಯರಂತೆ ಆತನನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಎಲ್ಲರ ಹೃದಯಗಳನ್ನೂ ಓದುತ್ತಿರುವ ದೇವರು, ತಾವು ಯೇಸುವಿನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅನುಭವಿಸಿದೆವೆಂದು ಘೋಷಿಸಿದ ಆ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ತಂದನು. ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶವು ಸ್ವೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ರೀತಿಯನ್ನು ಸಮಸ್ತ ಪರಲೋಕವು ಅತ್ಯಂತ ಆಳವಾದ ಆಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಗಮನಿಸಿತು. ಆದರೆ ಯೇಸುವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಂಡ ಅನೇಕರೂ, ಶಿಲುಬೆಯ ಕಥೆಯನ್ನು ಓದಿದಾಗ ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸಿದವರೂ, ಆತನ ಬರುವಿಕೆಯ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ಹಾಸ್ಯಕ್ಕೆ ಗುರಿಮಾಡಿದರು. ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ, ಅದನ್ನು ಮೋಸವೆಂದು ಘೋಷಿಸಿದರು. ಆತನ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷತೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದವರನ್ನು ಅವರು ದ್ವೇಷಿಸಿ ಸಭೆಗಳಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದರು. ಮೊದಲ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದವರು ಎರಡನೆಯ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಲಾಭಪಡೆಯಲಿಲ್ಲ; ಅವರನ್ನು ಪರಲೋಕದ ಪರಿಶುದ್ಧಾಲಯದ ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಯೇಸುವಿನೊಡನೆ ನಂಬಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸುವದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿದ್ದ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯ ಕೂಗಿನಿಂದಲೂ ಅವರಿಗೆ ಉಪಕಾರವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ಮೊದಲೆರಡು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವದರಿಂದ, ಮೂರನೆಯ ದೂತನ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳದ ಮಾರ್ಗದ ಬೆಳಕನ್ನು ಕಾಣಲಾರದಷ್ಟು ಅವರು ತಮ್ಮ ಗ್ರಹಿಕೆಯನ್ನು ಕತ್ತಲಿಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಯೆಹೂದ್ಯರು ಯೇಸುವನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಿದಂತೆಯೇ, ಹೆಸರಿನಷ್ಟೇ ಇರುವ ಸಭೆಗಳು ಈ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಿಲುಬೆಗೆ ಹಾಕಿವೆ ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡೆ; ಆದಕಾರಣ ಅವರಿಗೆ ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುವ ಮಾರ್ಗದ ಕುರಿತು ಯಾವುದೇ ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲಿರುವ ಯೇಸುವಿನ ಮಧ್ಯಸ್ಥಿಕೆಯಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಉಪಕಾರವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ತಮ್ಮ ನಿರರ್ಥಕ ಬಲಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದ ಯೆಹೂದ್ಯರಂತೆ, ಯೇಸು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ಆ ವಿಭಾಗದ ಕಡೆಗೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ನಿರರ್ಥಕ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ಈ ಮೋಸದಿಂದ ಸಂತುಷ್ಟನಾದ ಸೈತಾನನು ಧಾರ್ಮಿಕ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಕ್ರೈಸ್ತರೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುವ ಇವರ ಮನಸ್ಸುಗಳನ್ನು ತನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯುತ್ತಾನೆ; ತನ್ನ ಶಕ್ತಿ, ತನ್ನ ಸೂಚಕ ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಮತ್ತು ಸುಳ್ಳಿನ ಅದ್ಭುತಗಳ ಮೂಲಕ ಅವರನ್ನು ತನ್ನ ಉರಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಗಿಯಾಗಿ ಬಂಧಿಸಲು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ.” Early Writings, 258–261.
The passages from the book Early Writings have been repeatedly taught through the ministry of Future for America. But there are truths these passages illustrate that have been unnoticed.
Early Writings ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿರುವ ಭಾಗಗಳನ್ನು Future for America ಯ ಸೇವೆಯ ಮೂಲಕ ಮರುಮರುವಾಗಿ ಬೋಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಈ ಭಾಗಗಳು ನಿರೂಪಿಸುವ ಕೆಲವು ಸತ್ಯಗಳು ಗಮನಕ್ಕೆ ಬಂದಿಲ್ಲ.
The waymarks of the history of the Millerite movement are established upon several reformatory movements in the Bible. Without some familiarity with the waymarks found in every reformatory movement, it is fairly improbable that someone would understand the significance of the distinction of when a message “arrives” and when it is “empowered.” It is also probable that many of those who are familiar with the parallel reformatory movements have missed some very important attributes of the various waymarks of reformatory movements.
ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ಚಳವಳಿಯ ಇತಿಹಾಸದ ಮಾರ್ಗಚಿಹ್ನೆಗಳು ಬೈಬಲ್ಲಿನ ಅನೇಕ ಸುಧಾರಣಾತ್ಮಕ ಚಳವಳಿಗಳ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿವೆ. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸುಧಾರಣಾತ್ಮಕ ಚಳವಳಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಬರುವ ಮಾರ್ಗಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕುರಿತು ಕೆಲವು ಪರಿಚಯವಿಲ್ಲದೆ, ಒಂದು ಸಂದೇಶವು ಯಾವಾಗ “ಬರುತ್ತದೆ” ಮತ್ತು ಯಾವಾಗ ಅದು “ಶಕ್ತಿಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ” ಎಂಬ ಭೇದದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಗ್ರಹಿಸುವುದು ಬಹಳ ಅಸಂಭಾವ್ಯವಾಗಿದೆ. ಸಮಾನಾಂತರ ಸುಧಾರಣಾತ್ಮಕ ಚಳವಳಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಪರಿಚಿತರಾಗಿರುವ ಅನೇಕರೂ ಸಹ, ಸುಧಾರಣಾತ್ಮಕ ಚಳವಳಿಗಳ ವಿವಿಧ ಮಾರ್ಗಚಿಹ್ನೆಗಳ ಕೆಲವು ಅತಿಮಹತ್ವದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸದೇ ಹೋಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯೂ ಇದೆ.
The “seven thunders” which represent the events at the beginning of Adventism and the events at the end of Adventism, is the light that is unsealed just before probation closes. We are informed that the “seven thunders” represents both “a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages,” and “future events which will be disclosed in their order.” The “seven thunders” contain the signature of Alpha and Omega.
ಅಡ್ವೆಂಟಿಸಂನ ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಘಟನೆಗಳನ್ನೂ ಅಡ್ವೆಂಟಿಸಂನ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿನ ಘಟನೆಗಳನ್ನೂ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು,” ಅನುಗ್ರಹಾವಧಿ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ತಕ್ಷಣವೇ ಅನಾವರಣಗೊಳ್ಳುವ ಬೆಳಕಾಗಿದೆ. “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” ಎಂಬುದು “ಮೊದಲನೆಯ ಮತ್ತು ಎರಡನೆಯ ದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಬೇಕಾಗಿದ್ದ ಘಟನೆಗಳ ರೂಪರೇಖೆ”ಯನ್ನೂ, “ತಮ್ಮ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಗೊಳ್ಳುವ ಭವಿಷ್ಯದ ಘಟನೆಗಳು”ನ್ನೂ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಗಿದೆ. “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು” ಆಲ್ಫಾ ಮತ್ತು ಓಮೇಗಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
The “delineation of events” that transpired “under the first and second angels’ messages,” typify the events that transpire under the third angel’s message. When John was commanded to write not what the seven thunders uttered, the command had been typified by the command that was given to Daniel to seal up his book, for we are informed that after the “seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’”
“ಮೊದಲನೆಯ ಮತ್ತು ಎರಡನೆಯ ದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳ” ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿದ “ಘಟನೆಗಳ ನಿರೂಪಣೆ”ವು, ಮೂರನೆಯ ದೂತರ ಸಂದೇಶದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸುವ ಘಟನೆಗಳಿಗೆ ಮಾದರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದುದನ್ನು ಬರೆಯಬಾರದೆಂದು ಯೋಹಾನನಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ, ಆ ಆಜ್ಞೆಯು ದಾನಿಯೇಲನಿಗೆ ತನ್ನ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ಮುಚ್ಚಿಡುವಂತೆ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ಆಜ್ಞೆಯಿಂದ ಮಾದರಿಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟದ್ದಾಗಿತ್ತು; ಏಕೆಂದರೆ “ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ತಮ್ಮ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ನಂತರ, ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯವಾಗಿ ದಾನಿಯೇಲನಿಗೆ ಬಂದಂತೆ ಯೋಹಾನನಿಗೂ ಈ ವಿಧಿನಿರ್ದೇಶ ಬರುತ್ತದೆ: ‘ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳು ಉಚ್ಚರಿಸಿದ ಆ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ಮುಚ್ಚಿಡು’” ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
Ezekiel and John both illustrate God’s people eating the message at the empowerment of the first angel in 1840, and the prophet Jeremiah illustrates the disappointment that took place among God’s people when the first angel’s message appeared to fail.
1840ರಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ದೂತನ ಶಕ್ತಿಪ್ರದಾನಕಾಲದಲ್ಲಿ ದೇವಜನರು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸುವುದನ್ನು ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು ಮತ್ತು ಯೋಹಾನನು ಇಬ್ಬರೂ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಾರೆ; ಮತ್ತು ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶವು ವಿಫಲವಾದಂತೆ ಕಾಣಿಸಿದಾಗ ದೇವಜನರ ಮಧ್ಯೆ ಸಂಭವಿಸಿದ ನಿರಾಶೆಯನ್ನು ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಯೆರೆಮೀಯನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಾನೆ.
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.
ನಿನ್ನ ಮಾತುಗಳು ದೊರಕಿದಾಗ ನಾನು ಅವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸಿದೆನು; ನಿನ್ನ ವಾಕ್ಯವು ನನಗೆ ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಸಂತೋಷವೂ ಉಲ್ಲಾಸವೂ ಆಯಿತು; ಏಕೆಂದರೆ, ಸೇನಾಧಿಪತಿಯಾದ ಯೆಹೋವ ದೇವರೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟವನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಹಾಸ್ಯಗಾರರ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಕೂತಿರಲಿಲ್ಲ, ಉಲ್ಲಾಸಿಸಲೂ ಇಲ್ಲ; ನಿನ್ನ ಕೈಯ ಕಾರಣದಿಂದ ನಾನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಕೂತಿದ್ದೆನು; ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಆಕ್ರೋಶದಿಂದ ತುಂಬಿಸಿದ್ದೆ. ನನ್ನ ನೋವು ಏಕೆ ನಿರಂತರವಾಗಿರಬೇಕು? ನನ್ನ ಗಾಯವು ಏಕೆ ಗುಣವಾಗಲಾರದಂತೆಯೂ ಸ್ವಸ್ಥವಾಗುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವಂತೆಯೂ ಇದೆ? ನೀನು ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮೋಸಮಾಡುವವನಂತೆ, ವಿಫಲವಾಗುವ ನೀರಿನಂತೆಯೇ ಆಗುವಿಯೇ? ಆದದರಿಂದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗಿದರೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ತಂದುಕೊಳ್ಳುವೆನು, ಮತ್ತು ನೀನು ನನ್ನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವಿ; ನೀನು ನೀಚವಾದದಲ್ಲಿಂದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದುದನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಿದರೆ, ನೀನು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಂತಿರುವಿ; ಅವರು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಲಿ; ಆದರೆ ನೀನು ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಬೇಡ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಈ ಜನರಿಗೆ ಕೋಟೆಯಾದ ಕಂಚಿನ ಗೋಡೆಯಾಗಿ ಮಾಡುವೆನು; ಅವರು ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುವರು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಜಯಿಸಲಾರರು; ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ತು ಬಿಡಿಸಲು ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆಂದು ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. ನಾನು ದುಷ್ಟರ ಕೈಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸುವೆನು, ಭಯಂಕರರ ಕೈಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಮೋಚಿಸುವೆನು. ಯೆರೆಮಿಯ 15:16–21.
Jeremiah had found the words of the little book as had John and Ezekiel, and he too had eaten the message, but the message had become a message (water) that had failed. It was as if God had lied, which is of course impossible, but the accusation of a “lie” provides the key to locate Jeremiah at the first Millerite disappointment that was represented in Habakkuk.
ಯೋಹಾನನೂ ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನೂ ಕಂಡಂತೆ ಯೆರೇಮಿಯನೂ ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದನು; ಅವನೂ ಸಹ ಆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತಿಂದನು; ಆದರೆ ಆ ಸಂದೇಶವು ವಿಫಲವಾದ ಸಂದೇಶವಾಗಿ (ನೀರಾಗಿ) ಪರಿಣಮಿಸಿತು. ದೇವರು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಂತೆಯೇ ಅದು ಕಾಣಿಸಿತು; ಇದು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯೂ ಅಸಾಧ್ಯವಾದದ್ದೇ ಸರಿ, ಆದರೆ “ಸುಳ್ಳು” ಎಂಬ ಆಪಾದನೆ ಯೆರೇಮಿಯನನ್ನು ಹಬಕ್ಕೂಕನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮೊದಲ ಮಿಲ್ಲರೈಟ್ ನಿರಾಶೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಕೀಲಿಕೈಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:1–3.
ನಾನು ನನ್ನ ಕಾವಲಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುವೆನು, ಗೋಪುರದ ಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲುವೆನು, ಆತನು ನನಗೆ ಏನು ಹೇಳುವನೋ ಎಂದು ನೋಡುತ್ತ ಕಾಯುವೆನು; ಮತ್ತು ನಾನು ಗದರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಏನು ಉತ್ತರಿಸಬೇಕೋ ಅದನ್ನೂ ಗಮನಿಸುವೆನು. ಆಗ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಹೇಳಿದನು, ದರ್ಶನವನ್ನು ಬರೆದು ಫಲಕಗಳ ಮೇಲೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕೆತ್ತು, ಅದನ್ನು ಓದುವವನು ಓಡುತ್ತ ಹೋಗುವಂತೆ. ಏಕೆಂದರೆ ದರ್ಶನವು ಇನ್ನೂ ನಿಗದಿತ ಕಾಲಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಇದೆ; ಆದರೆ ಅಂತ್ಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅದು ಮಾತಾಡುವುದು, ಸುಳ್ಳಾಗದು. ಅದು ತಡವಾದರೂ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯು; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಬರುವುದು, ತಡವಾಗದು. ಹಬಕ್ಕೂಕ 2:1–3.
The vision of the first angel’s message was written on the 1843 pioneer chart which was directed by the “hand” of God.
ಮೊದಲ ದೂತನ ಸಂದೇಶದ ದರ್ಶನವು 1843ರ ಪಯನಿಯರ್ ಚಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು; ಅದನ್ನು ದೇವರ “ಹಸ್ತ”ವು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಸಿತು.
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
“1843ರ ಚಾರ್ಟ್ ಕರ್ತನ ಕೈಯಿಂದ ನಿರ್ದೇಶಿತವಾಗಿತ್ತೆಂದು ನಾನು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆ; ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಾರದೆಂದು; ಅದರಲ್ಲಿದ್ದ ಅಂಕೆಗಳು ಆತನು ಬಯಸಿದಂತೆಯೇ ಇದ್ದವೆಂದು; ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಂಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಒಂದು ತಪ್ಪಿನ ಮೇಲೆ ಆತನ ಕೈ ಇತ್ತು, ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿತ್ತು, ಹಾಗಾಗಿ ಆತನ ಕೈ ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವ ತನಕ ಯಾರಿಗೂ ಅದನ್ನು ಕಾಣಲಾಗಲಿಲ್ಲ.” Early Writings, 74.
The “appointed time” of 1843 was represented upon the chart, and that is why it is called the 1843 chart. It was published in 1842, in fulfillment of the command in Habakkuk to “write the vision, and make it plain upon tables.” The vision was to be made plain upon “tables,” in the plural, thus identifying that after the Lord removed His hand from the mistake on the 1843 chart it would be corrected upon the 1850 pioneer chart. The mistake produced the first disappointment and Jeremiah represents those who had eaten the little book on August 11, 1840 and were disappointed when the appointed time of 1843 failed.
1843ರ “ನೇಮಕಗೊಂಡ ಸಮಯ”ವು ಆ ಚಾರ್ಟ್ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು; ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅದನ್ನು 1843ರ ಚಾರ್ಟ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು 1842ರಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು; ಇದು ಹಬಕ್ಕೂಕನಲ್ಲಿ ಇರುವ “ದರ್ಶನವನ್ನು ಬರೆಯು, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಫಲಕಗಳ ಮೇಲೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾಡು” ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವೇರಿಕೆಯಾಗಿತ್ತು. ಆ ದರ್ಶನವು “ಫಲಕಗಳ ಮೇಲೆ” ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು—ಇಲ್ಲಿ ಬಹುವಚನ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವುದರಿಂದ, ಕರ್ತನು 1843ರ ಚಾರ್ಟ್ನಲ್ಲಿದ್ದ ತಪ್ಪಿನಿಂದ ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ ನಂತರ, ಅದು 1850ರ ಪಯನಿಯರ್ ಚಾರ್ಟ್ ಮೇಲೆ ಸರಿಪಡಿಸಲ್ಪಡುವುದೆಂಬುದನ್ನು ಇದು ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ. ಆ ತಪ್ಪು ಮೊದಲ ನಿರಾಶೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿತು; ಮತ್ತು ಯೆರೆಮಿಯನು ಆಗಸ್ಟ್ 11, 1840ರಂದು ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತಿಂದವರನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು 1843ರ ನೇಮಕಗೊಂಡ ಸಮಯವು ವಿಫಲವಾದಾಗ ಅವರು ನಿರಾಶರಾದರು.
When Jeremiah had eaten the little book in 1840 it was “the joy and rejoicing” of his heart, but when the disappointment arrived, he no longer “rejoiced,” and he “sat alone because of” God’s “hand.” God’s hand had covered “a mistake in some of the figures,” thus causing Jeremiah to consider the possibility that God had lied. The promise given to Jeremiah was that if he would “return,” from his despondency, God would make Jeremiah as God’s “mouth.” If Jeremiah would return to God from his disappointment and recognize that he was in the tarrying time of the parable of the ten virgins, God would use him to be the mouthpiece that would identify exactly when the vision should arrive and no longer tarry.
1840ರಲ್ಲಿ ಯೆರೆಮಿಯನು ಆ ಚಿಕ್ಕ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತಿಂದಾಗ, ಅದು ಅವನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ “ಸಂತೋಷವೂ ಉಲ್ಲಾಸವೂ” ಆಗಿತ್ತು; ಆದರೆ ನಿರಾಶೆ ಬಂದಾಗ, ಅವನು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ “ಉಲ್ಲಾಸಪಟ್ಟಿಲ್ಲ,” ಮತ್ತು ದೇವರ “ಕೈಯ ನಿಮಿತ್ತ” ಅವನು “ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡನು.” ದೇವರ ಕೈಯು “ಕೆಲವು ಗಣನೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಪ್ಪನ್ನು” ಮರೆಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ, ದೇವರು ಸುಳ್ಳಾಡಿದ್ದಾನೋ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಯೆರೆಮಿಯನು ಪರಿಗಣಿಸುವಂತಾಯಿತು. ಯೆರೆಮಿಯನಿಗೆ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟ ವಾಗ್ದಾನವೆಂದರೆ, ಅವನು ತನ್ನ ಮನೋನೈರಾಶ್ಯದಿಂದ “ಹಿಂದಿರುಗಿದರೆ,” ದೇವರು ಯೆರೆಮಿಯನನ್ನು ತನ್ನ “ಬಾಯಿಯಾಗಿ” ಮಾಡುವನು ಎಂಬುದಾಗಿತ್ತು. ಯೆರೆಮಿಯನು ತನ್ನ ನಿರಾಶೆಯಿಂದ ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ, ತಾನು ಹತ್ತು ಕನ್ಯೆಯರ ಉಪಮೆಯ ತಡವಾಗುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆಂದು ಗುರುತಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ, ದೇವರು ಅವನನ್ನು ಆ ದರ್ಶನವು ನಿಖರವಾಗಿ ಯಾವಾಗ ಸಂಭವಿಸಬೇಕೆಂಬುದನ್ನೂ ಅದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ತಡವಾಗುವುದಿಲ್ಲವೆಯೆಂಬುದನ್ನೂ ಗುರುತಿಸಿ ತಿಳಿಸುವ ಬಾಯ್ಪಾತ್ರವಾಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದನು.
The purpose of laying these facts out here, is to establish that with all the angel’s messages, their “arrivals” and “empowerments” present a life-or-death message that produces two classes of worshippers. The three angels are three steps of a progressive testing process. More important to our intended point is that even though the understanding of the seven thunders was recognized shortly after the arrival of the “time of the end” in 1989 when the last six verses of Daniel were unsealed announcing the close of the judgment, there is another unsealing of the seven thunders at the end of history of the third angel.
ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವೆಂದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ದೂತರ ಸಂದೇಶಗಳೊಂದಿಗೆ ಅವರ “ಆಗಮನಗಳು” ಮತ್ತು “ಸಬಲೀಕರಣಗಳು” ಜೀವಮರಣದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದಾಗಿದೆ; ಅದು ಎರಡು ವರ್ಗದ ಆರಾಧಕರನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆ ಮೂವರು ದೂತರು ಕ್ರಮೇಣ ಮುಂದುವರಿಯುವ ಪರೀಕ್ಷಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮೂರು ಹಂತಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ. ನಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶಿತ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಹತ್ವವುಳ್ಳ ಸಂಗತಿಯೇನೆಂದರೆ, ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪಿನ ಸಮಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಾ ದಾನಿಯೇಲನ ಪುಸ್ತಕದ ಕೊನೆಯ ಆರು ವಚನಗಳು ಮುದ್ರೆ ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ, 1989ರಲ್ಲಿ “ಅಂತ್ಯದ ಕಾಲ”ದ ಆಗಮನದ ಸ್ವಲ್ಪಕಾಲದ ನಂತರವೇ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳ ಅರ್ಥಗ್ರಹಣವು ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಮೂರನೆಯ ದೂತನ ಇತಿಹಾಸದ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಏಳು ಗುಡುಗುಗಳ ಮತ್ತೊಂದು ಮುದ್ರೆತೆರೆಯುವಿಕೆ ಇದೆ.
The history of the beginning of Adventism starts at the unsealing of the first angel in 1798, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He thereafter removed His hand (unsealed), and revealed the message of the tarrying time.
ಅಡ್ವೆಂಟಿಸಂನ ಆರಂಭದ ಇತಿಹಾಸವು 1798ರಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೇ ದೂತನ ಅನಾವರಣದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ನಿರಾಶೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶದಿಂದ ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಅದರ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟು ಮುಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದ ಒಂದು ಸತ್ಯದ ಅನಾವರಣದೊಂದಿಗೆ ಅದು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಬಳಿಕ ಆತನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದನು (ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಿದನು), ಮತ್ತು ವಿಳಂಬಕಾಲದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು.
The history of the ending of Adventism starts at the unsealing of the third angel’s message in 1989, and it ends with the unsealing of a truth the Lord held his hand over in order to produce a disappointment. He is now removing His hand, and thus unsealing the message of the first disappointment and tarrying time. He is unsealing the purpose of July 18, 2020.
ಅಡ್ವೆಂಟಿಸಂನ ಅಂತ್ಯದ ಇತಿಹಾಸವು 1989ರಲ್ಲಿ ಮೂರನೆಯ ದೂತನ ಸಂದೇಶದ ಮುದ್ರಾಭೇದನದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ; ಮತ್ತು ಅದು ನಿರಾಶೆಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವ ಸಲುವಾಗಿ ಕರ್ತನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಅದ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದ ಒಂದು ಸತ್ಯದ ಮುದ್ರಾಭೇದನದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಈಗ ಆತನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುತ್ತಿದ್ದಾನೆ; ಹೀಗೆ ಮೊದಲನೆಯ ನಿರಾಶೆ ಮತ್ತು ತಡಕಾಲದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುದ್ರಾಭೇದಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಆತನು ಜುಲೈ 18, 2020ರ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಮುದ್ರಾಭೇದಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:19–21.
ಆದುದರಿಂದ ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ: ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗಿದರೆ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆ ತಿರುಗಿ ತಂದು, ನನ್ನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸುವೆನು; ಮತ್ತು ನೀನು ಹೀನವಾದದೊಳಗಿಂದ ಅಮೂಲ್ಯವಾದುದನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಿದರೆ, ನೀನು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಂತಿರುವೆ. ಅವರು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಲಿ; ಆದರೆ ನೀನು ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಬಾರದು. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಈ ಜನರಿಗೆ ಕೋಟೆಯಂತಿರುವ ಕಂಚಿನ ಗೋಡೆಯಾಗಿ ಮಾಡುವೆನು; ಅವರು ನಿನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಹೋರಾಡುವರು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಜಯಿಸಲಾರರು; ಏಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ ತಪ್ಪಿಸುವದಕ್ಕೆ ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಯೆಹೋವನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದುಷ್ಟರ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸುವೆನು; ಭಯಂಕರರ ಕೈಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ವಿಮೋಚಿಸುವೆನು. ಯೆರೆಮಿಯಾ 15:19–21.