The northern kingdom represented the lower nature in the temple of mankind, it represented the body in the temple of the church, it represented the human flesh in the temple of Christ. Christ built every temple, and He laid every foundation, and the first stone in the Millerite temple was the doctrine of the “seven times,” which is represented by Ezekiel’s two sticks. In the rebellion of 1863, Laodicean Adventism rejected their prophetic “cornerstone”, which also occurred in the building of the earthly temple. The rejected stone was destined to be chosen at the conclusion of the temple erection, though it had been a stumbling stone for the entire construction period. Yet, the prophetic Word identifies that the rejected stone of stumbling will ultimately become the head of the corner.

북왕국은 인류의 성전에서는 낮은 본성을, 교회의 성전에서는 몸을, 그리스도의 성전에서는 인성의 육체를 상징하였다. 그리스도께서는 모든 성전을 건축하셨고 모든 기초를 놓으셨으며, 밀러주의 성전에서 첫 번째 돌은 ‘일곱 때’의 교리였는데, 그것은 에스겔의 두 막대기로 표상된다. 1863년의 반역에서 라오디게아적 재림주의는 그들의 예언적 ‘모퉁잇돌’을 거절하였는데, 이는 지상 성전의 건축에서도 일어났던 일이다. 버림받은 그 돌은 온 건축 기간 내내 걸림돌이었으나, 성전 건립이 마무리될 때 택함을 받도록 예정되어 있었다. 그러나 예언의 말씀은 그 걸림돌로 버림받은 돌이 궁극적으로 모퉁이의 머릿돌이 될 것임을 밝힌다.

The stick of the “seven times,” as represented by the southern kingdom, is the “head,” in relation to the northern kingdom. It is the “head,” for it is in the southern kingdom that God chose to identify Jerusalem, as His city, where He placed His sanctuary and His name. Until the two sticks were joined from 1798 unto 1844, the “head” had been the lower, southern kingdom. Once John, in 1844, was told to leave off the northern kingdom, for it was given to the Gentiles, the southern kingdom was left as an ensign standing alone as one nation, or at least that was the plan. That plan was hindered by the rebellion of 1863, and modern Israel’s first “rebellion at Kadesh”.

남왕국이 대표하는 “일곱 때”의 막대기는 북왕국과의 관계에서 “머리”이다. 이는 하나님께서 예루살렘을 자신의 도시로 정하시고 그곳에 자신의 성소와 이름을 두시기로 선택하신 곳이 남왕국이었기 때문이다. 1798년부터 1844년까지 두 막대기가 합쳐질 때까지, 그 “머리”는 아래쪽, 곧 남왕국이었다. 1844년에 요한이 북왕국을 내버려두라는, 그것이 이방인들에게 넘겨졌기 때문이라는, 지시를 받자, 남왕국은 한 나라로서 홀로 서 있는 기치로 남겨졌다. 적어도 그것이 계획이었다. 그 계획은 1863년의 반역과 현대 이스라엘의 첫 “가데스에서의 반역”으로 인해 방해되었다.

On September 11, 2001, the Lord brought His Laodicean church back to 1863, back to 1888, back to 1919, and back to 1957 to the second “rebellion at Kadesh”. But at that rebellion the promise of the stone that was rejected becoming the head of the corner is now being fulfilled. It is fulfilled in those represented as the one hundred and forty-four thousand, who Christ accomplishes the combination of Divinity and humanity among forever.

2001년 9월 11일에 주께서는 자신의 라오디게아 교회를 1863년으로, 1888년으로, 1919년으로, 그리고 1957년, 곧 두 번째 ‘가데스에서의 반역’으로 되돌리셨다. 그러나 바로 그 반역 가운데서, 버려진 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되리라는 약속이 이제 성취되고 있다. 그 약속은 십사만 사천으로 표상된 자들 안에서 성취되며, 그들 가운데서 그리스도께서 신성과 인성의 연합을 영원토록 이루신다.

Paul identified the lower nature as the flesh, and the higher nature as the mind. He identified the body (the lower nature) as death.

바울은 낮은 본성을 육신으로, 높은 본성을 마음으로 규정했다. 그는 몸(낮은 본성)을 죽음이라 규정했다.

For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. For I delight in the law of God after the inward man: But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? Romans 7:14–24.

우리는 율법이 영적임을 안다. 그러나 나는 육에 속하여 죄 아래 팔린 자다. 내가 행하는 것을 내가 스스로도 납득하지 못한다. 내가 원하는 것은 행하지 않고, 오히려 내가 미워하는 것을 행한다. 그러므로 내가 원하지 않는 것을 행한다면, 율법이 선하다는 데 동의하는 것이다. 이제 더 이상 그것을 행하는 이는 내가 아니라, 내 안에 거하는 죄다. 내 안에, 곧 내 육신 안에는 선한 것이 거하지 않는다는 것을 나는 안다. 선을 행하려는 뜻은 있으나, 선을 이루는 능력을 찾지 못한다. 내가 원하는 선은 행하지 않고, 원하지 않는 악을 행한다. 만일 내가 원하지 않는 것을 행한다면, 더 이상 그것을 행하는 이는 내가 아니라, 내 안에 거하는 죄다. 그러므로 나는 한 법칙을 발견한다. 곧 내가 선을 행하려 할 때에 악이 나와 함께 있다는 것이다. 나는 속사람으로 하나님의 법을 즐거워하나, 내 지체들 속에는 또 다른 법이 있어 내 마음의 법과 싸우며, 내 지체들 속에 있는 죄의 법으로 나를 사로잡는다. 오 나는 비참한 사람이로다! 이 사망의 몸에서 누가 나를 건져내겠는가? 로마서 7:14-24.

Paul knew that in his “flesh” dwelt “no good thing.” The tendencies, both inherited and cultivated that existed in his flesh (his body), only worked to lead him into sin. Those tendencies represented the law of sin, but Paul desired to keep the law of God, not the law of sin. The law of God Paul identified as the “law of his mind” (his higher nature). His cry was “who shall deliver me from the body of death?” Of course, Paul knew that it was divinity that would bring deliverance, but he also knew that the work of deliverance required his participation.

바울은 자신의 '육체'에는 '아무 선한 것도' 거하지 않는다는 것을 알고 있었다. 그의 육체(그의 몸)에 존재하던, 타고난 것과 길러진 성향들은 그를 죄로 이끄는 데에만 작용했다. 그 성향들은 죄의 법을 나타냈지만, 바울은 죄의 법이 아니라 하나님의 법을 지키고자 했다. 바울은 하나님의 법을 '그의 마음의 법'(그의 더 높은 본성)이라고 보았다. 그의 부르짖음은 '누가 이 사망의 몸에서 나를 건져내 주겠는가?'였다. 물론 바울은 구원을 가져오는 것은 신적 능력임을 알았지만, 그 구원의 일에는 그의 참여가 필요하다는 것도 알고 있었다.

Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Philippians 2:12, 13.

그러므로 나의 사랑하는 자들아, 너희가 항상 순종한 것 같이, 내가 있을 때뿐 아니라 이제 더욱더 내가 없을 때에도, 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라. 너희 안에서 그의 기쁘신 뜻을 이루기 위하여 소원을 두고 행하게 하시는 이는 하나님이시니라. 빌립보서 2:12, 13.

The deliverance from the body of death was accomplished by Divine power, which was connected with human power, and that was the example Jesus provided for men. Even with the law of sin actively working in the lower nature of the body, Jesus kept His lower nature in subjection to God’s law by surrendering His will, to the will of His Father. Paul could find deliverance if he would surrender his will unto the will of divinity. In doing so, he was working out his own salvation, and this is what Sister White means when she speaks about the work of eliminating sin from our life.

사망의 몸에서의 해방은 인간의 능력과 연합된 신성한 능력에 의해 이루어졌으며, 그것이 곧 예수께서 사람들에게 제시하신 본이었다. 비록 죄의 법이 육체의 하위 본성 안에서 활발히 역사하고 있었을지라도, 예수께서는 자신의 뜻을 아버지의 뜻에 굴복함으로써 그 하위 본성을 하나님의 율법에 복종시키셨다. 바울도 자신의 뜻을 신성의 뜻에 굴복시킨다면 해방을 얻을 수 있었다. 그렇게 함으로써 그는 자신의 구원을 이루어 가고 있었으며, 이것이 곧 화이트 자매가 우리의 생애에서 죄를 제거하는 일에 대하여 말할 때 의미하는 바이다.

“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.

하나님께 자신을 내어 드리기를 거부하는 모든 영혼은 다른 권세의 지배 아래 있다. 그는 자신에게 속해 있지 않다. 그는 자유를 말할지라도 가장 비참한 노예 상태에 있다. 그의 마음이 사탄의 지배 아래 있으므로, 그는 진리의 아름다움을 보지 못한다. 자신이 자기 판단에 따른다고 스스로 자만하지만, 그는 어둠의 군주의 뜻에 복종하고 있다. 그리스도께서는 영혼을 죄의 종살이의 사슬에서 풀어 주시려고 오셨다. '그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희는 참으로 자유로울 것이다.' '그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법'이 우리를 '죄와 사망의 법에서 자유롭게 한다.' 로마서 8:2.

“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.

구원의 역사에는 강제가 없다. 어떠한 외적 강제도 사용되지 않는다. 하나님의 영의 감화 아래에서 사람은 누구를 섬길지 자유롭게 선택하도록 놓여 있다. 영혼이 그리스도께 굴복할 때 일어나는 변화 속에는 최고도의 자유가 있다. 죄를 몰아내는 일은 영혼 자신이 하는 행위이다. 사실, 우리는 사탄의 지배에서 스스로 벗어날 힘이 없다. 그러나 죄에서 해방되기를 갈망하며, 우리의 큰 필요 가운데 우리 밖에 있으며 우리를 초월하는 능력을 간절히 부르짖을 때, 영혼의 능력은 성령의 신적 능력으로 충만해져 하나님의 뜻을 이루는 데 있어 의지의 명령에 순종하게 된다.

“The only condition upon which the freedom of man is possible is that of becoming one with Christ. ‘The truth shall make you free;’ and Christ is the truth. Sin can triumph only by enfeebling the mind, and destroying the liberty of the soul. Subjection to God is restoration to one’s self,—to the true glory and dignity of man. The divine law, to which we are brought into subjection, is ‘the law of liberty.’ James 2:12.” The Desire of Ages, 466.

사람이 자유로울 수 있는 유일한 조건은 그리스도와 하나 되는 것이다. ‘진리가 너희를 자유롭게 하리라.’ 그리고 그리스도는 진리이시다. 죄는 오직 정신을 약화시키고 영혼의 자유를 파괴함으로써만 승리할 수 있다. 하나님께 복종하는 것은 곧 자기 자신으로의 회복, 곧 인간의 참된 영광과 존엄으로의 회복이다. 우리가 복종하게 된 하나님의 법은 ‘자유의 율법’(야고보서 2:12)이다. 시대의 소망, 466.

Paul cried out, “O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?” Sister White stated “when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” In engaging in the combination of our humanity with the divinity of Christ, through the exercise of our will, we accomplish the “act” of removing sin from our own “soul.”

바울은 외쳤다. "오호라, 나는 비참한 사람이로다! 이 죽음의 몸에서 누가 나를 건져내겠는가?" 화이트 자매는 이렇게 말했다. "우리가 죄에서 자유해지기를 갈망하고, 절박한 필요 속에서 우리 밖에 있고 우리를 초월한 능력을 구하며 부르짖을 때, 영혼의 능력은 성령의 신적 에너지로 충만하게 되고, 하나님의 뜻을 이루는 데 있어 의지의 명령에 순종하게 된다." 우리의 인성과 그리스도의 신성을 결합하는 일에 참여하여 우리의 의지를 행사함으로써, 우리는 우리 자신의 "영혼"에서 죄를 제거하는 "행위"를 수행한다.

But what we “need to understand is the true force of the will.” The will is “the governing power in the nature of man, the power of decision, or of choice. Everything depends on the right action of the will. The power of choice God has given to men; it is theirs to exercise. You cannot change your heart, you cannot of yourself give to God its affections; but you can choose to serve Him. You can give Him your will; He will then work in you to will and to do according to His good pleasure. Thus your whole nature will be brought under the control of the Spirit of Christ; your affections will be centered upon Him, your thoughts will be in harmony with Him.”

그러나 우리가 이해해야 할 것은 “의지의 참된 힘”이다. 의지란 “인간 본성 안에서 지배하는 능력, 곧 결정 또는 선택의 능력이다. 모든 것은 의지가 올바르게 작용하는가에 달려 있다. 선택의 능력은 하나님께서 사람들에게 주신 것이며, 그것을 행사하는 것은 그들의 몫이다. 여러분은 마음을 바꿀 수 없고, 스스로는 마음의 애정을 하나님께 드릴 수 없다. 그러나 그분을 섬기기로 선택할 수는 있다. 여러분의 의지를 그분께 드릴 수 있다. 그러면 그분은 그분의 선하신 뜻에 따라 여러분 안에서 원하게 하시고 행하게 하실 것이다. 이렇게 해서 여러분의 온 본성은 그리스도의 영의 지배 아래 놓이게 될 것이며, 여러분의 애정은 그분께 집중되고, 여러분의 생각은 그분과 조화를 이루게 될 것이다.”

Paul knew these truths, and He knew that his lower nature needed to be held in subjection by his higher nature, through the exercise of his will. This is why Paul died daily.

바울은 이 진리들을 알고 있었고, 자신의 의지를 행사하여 자신의 낮은 본성이 높은 본성의 지배 아래에 놓이도록 해야 한다는 것도 알고 있었다. 그래서 바울은 날마다 죽었다.

I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. 1 Corinthians 15:31.

그리스도 예수 우리 주 안에서 내가 가진 너희에 대한 자랑을 두고 단언하노니, 나는 날마다 죽노라. 고린도전서 15장 31절.

Paul knew he needed to crucify his lower nature daily by exercising his will to keep his lower nature in subjection. He therefore crucified his flesh.

바울은 자신의 옛 본성을 복종시키기 위해 의지를 발휘함으로써 그 옛 본성을 날마다 십자가에 못 박아야 함을 알고 있었다. 그러므로 그는 자신의 육체를 십자가에 못 박았다.

And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts. Galatians 5:24.

그리스도께 속한 사람들은 육체와 함께 그 정과 욕심을 십자가에 못 박았다. 갈라디아서 5:24.

Paul knew his sinful flesh would exist in humanity until the Second Coming of Christ, when the faithful, in the twinkling of an eye, would receive a new glorified body. This is why 1798 identifies the foundation of the forty-six years where the Millerite temple was erected, for Christ, as the only foundation, was the lamb slain from the foundation. The northern kingdom was the body, which through sin had taken ascendancy over humanity, and elevated itself to be the counterfeit northern kingdom. In 1844, John was told to “leave out” the courtyard, which means in the Greek, to reject the lower nature, that had taken ascendancy over the higher nature where God had chosen to place His name, and in 1798, the flesh (the lower nature) with “the affections and lusts” was to be crucified.

바울은 죄된 육체가 그리스도의 재림 때까지 인류 안에 존재할 것이며, 그때 신실한 자들은 눈 깜짝할 사이에 새로운 영화로운 몸을 받게 될 것을 알고 있었다. 이러한 까닭에 1798년은 밀러파 성전이 세워진 사십육 년이라는 기간의 기초를 가리키는데, 이는 그리스도께서 유일한 터로서, 기초가 놓일 때부터 죽임을 당한 어린 양이셨기 때문이다. 북왕국은 곧 몸이었는데, 그것은 죄로 말미암아 인류 위에 우세를 점하고 스스로를 높여 거짓된 북왕국이 되었다. 1844년에 요한은 뜰을 'leave out' 하라는 말을 들었는데, 이는 그리스어로, 하나님께서 자신의 이름을 두시기로 택하신 더 높은 본성 위에 우위를 점한 낮은 본성을 거부하라는 뜻이며, 1798년에는 '정과 욕심'과 함께한 육체(낮은 본성)가 십자가에 못 박혀야 했다.

At the foundation, Christ’s flesh died at the crucifixion, as He was cut off from the living. The southern kingdom was then to be one nation, with one king, in covenant with God, and a nation who had God’s sanctuary in their midst. Line upon line, the “seven times,” is now “the head of the corner,” for since September 11, 2001 God is raising up His “northern army” as an ensign. That army is to be one nation, and that nation will reflect His image alone, and it does so at the very time when Satan is raising up his “horn” that is the image of the beast. In Ezekiel chapter thirty-seven the message of the four winds breathes the latter rain message upon those who then stand up as that army. The message of the four winds is the message of the Seventh Trumpet, which is where the mystery of God is finished.

근본적으로, 그리스도께서는 십자가에서 육신으로 죽으셨고, 산 자들로부터 끊어지셨다. 그때 남왕국은 한 왕을 가진 하나의 나라, 하나님과 언약을 맺은 나라, 그들 가운데 하나님의 성소가 있는 나라가 되어야 했다. 조목조목, “일곱 때”는 이제 “모퉁이의 머릿돌”이 되었으니, 2001년 9월 11일 이후 하나님께서 자신의 “북방의 군대”를 깃발로 삼아 일으키고 계시기 때문이다. 그 군대는 하나의 나라가 되어야 하며, 그 나라는 오직 그분의 형상만을 반영할 것이다. 그리고 바로 그때 사탄은 짐승의 형상인 자기의 “뿔”을 일으켜 세우고 있다. 에스겔 37장에서 네 바람의 기별이 그때 그 군대로 일어서는 자들에게 늦은비의 기별을 불어넣는다. 네 바람의 기별은 일곱째 나팔의 기별이며, 거기에서 하나님의 비밀이 완성된다.

The finishing work of the sealing began on October 7, 2023. The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is accomplished during the sounding of the Seventh Trumpet, and that trumpet sounds three times during the sealing process. It always marks a strike by Islam against the Glorious Land. The modern spiritual “glorious land” was hit on September 11, 2001, and the ancient literal glorious land was hit on October 7, 2023, the very year the two witnesses who had been slain came back to life. The third strike is at the soon coming Sunday law in the United States.

인침의 최종 사역은 2023년 10월 7일에 시작되었다. 14만 4천의 인침의 때는 일곱째 나팔이 울리는 동안에 성취되며, 그 나팔은 인침 과정에서 세 차례 울린다. 그것은 항상 영화로운 땅을 향한 이슬람의 일격을 가리키는 표징이다. 현대의 영적 "영화로운 땅"은 2001년 9월 11일에 타격을 받았고, 고대의 문자적 영화로운 땅은 죽임을 당했던 두 증인이 다시 살아난 바로 그 해인 2023년 10월 7일에 타격을 받았다. 세 번째 일격은 미국에서 임박한 주일법의 때에 해당한다.

From October 7, 2023, the Republican horn and the true Protestant horn of the earth beast are accomplishing their final transitions into a horn that either speaks as a dragon or as a Lamb, at the soon coming Sunday law. The two manifestations of the internal and external antagonists in the great controversy that is played out during the closing events of earth’s history, are both located in the history represented by verse forty in Daniel chapter eleven. The two final developments of the two horns is accomplished during the sounding of the Seventh Trumpet. The Seventh Trumpet is the third of three woe trumpets.

2023년 10월 7일 이래로, 땅에서 올라온 짐승의 공화주의적 뿔과 참된 개신교적 뿔은 머지않아 도래할 일요일 법령 때에 용처럼 말하는 뿔이거나 어린 양처럼 말하는 뿔로의 최종적 전환을 이루어 가고 있다. 지구 역사의 종결기에 전개되는 대쟁투에서 내부적 대적과 외부적 대적이 각기 나타내는 두 양상은 다니엘서 11장 40절이 표상하는 역사 속에 모두 위치한다. 두 뿔 각각의 최종 전개는 일곱째 나팔이 울리는 동안 이루어진다. 일곱째 나팔은 세 화의 나팔 가운데 셋째이다.

The three woes, represent a triple application of prophecy, and in doing so they provide a strong witness of the waymark of October 7, 2023. In both the first woe and the second woe, Islam’s warfare was carried out against the armies of Rome, which in the last days is the United States, as witnessed to by the conquering of the Soviet Union that was brought about by a secret alliance between the antichrist (Pope John Paul II), and the false prophet (Ronald Reagan) in 1989.

세 화는 예언의 삼중적 적용을 나타내며, 그리함으로써 2023년 10월 7일이라는 이정표에 대하여 강력하게 증언한다. 첫째 화와 둘째 화 모두에서, 이슬람의 전쟁 행위는 로마의 군대, 곧 말세에는 미국으로 상징되는 그 군대에 대항하여 수행되었는데, 이는 1989년에 적그리스도(교황 요한 바오로 2세)와 거짓 선지자(로널드 레이건) 사이의 비밀 동맹에 의해 초래된 소련의 정복이 이를 증언한다.

In the first woe, as set forth in Revelation chapter nine, there is a time prophecy of five months, which is one hundred and fifty years. In the second woe, there is a time prophecy of three hundred and ninety-one years, and fifteen days. Both time prophecies represent the warfare against Rome that Islam brought during the two histories that represent the first and second woes. Those two prophecies possessed two different outcomes of the warfare. In the first one hundred and fifty years Islam was to “hurt” Rome, and in the prophecy of three hundred and ninety-one years, and fifteen days, Islam was to “kill” Rome. Those two prophecies were directly connected. The ending of the one hundred and fifty years that Islam was to hurt Rome identified the beginning of the three hundred and ninety-one years, and fifteen days that Islam was to kill Rome. The first and second woes are divided by the ending of the one hundred and fifty years, and the starting of the three hundred and ninety-one years, and fifteen days.

요한계시록 제9장에 제시된 첫째 화에는 다섯 달, 곧 백오십 년에 해당하는 기간 예언이 있다. 둘째 화에는 삼백구십일 년과 십오 일의 기간 예언이 있다. 이 두 기간 예언은 첫째 화와 둘째 화를 대표하는 두 역사 동안 이슬람이 로마에 가한 전쟁을 표상한다. 그 두 예언은 그 전쟁의 상이한 두 결과를 내포하고 있었다. 첫 번째 백오십 년 동안에는 이슬람이 로마를 ‘해할’ 것이었고, 삼백구십일 년과 십오 일의 예언에서는 이슬람이 로마를 ‘죽일’ 것이었다. 그 두 예언은 직접적으로 연결되어 있었다. 이슬람이 로마를 ‘해할’ 것으로 정해진 그 백오십 년의 끝은, 이슬람이 로마를 ‘죽일’ 것으로 정해진 삼백구십일 년과 십오 일의 시작을 지시하였다. 첫째 화와 둘째 화는 그 백오십 년의 종료와 삼백구십일 년과 십오 일의 시작에 의해 구분된다.

The United States ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy at the soon-coming Sunday law, and it is then that it is prophetically “killed”. The hour of the “great earthquake”, in Revelation chapter eleven is the soon coming Sunday law, and when that hour arrives, so too does the Seventh Trumpet of Islam. It arrives to mark the end, or the death of the sixth kingdom, which is the army of Rome in the last days. That death was preceded by one hundred and fifty years of Islam hurting the armies of Rome. According to the mainstream media, which attempts to downplay the activities of radical Islam in the modern world, since October 7, 2023. Until the writing of this article on February 12, 2024, Islam has carried out one hundred and sixty-five attacks upon American interests around the globe.

미합중국은 임박한 일요일 법령 때 성경 예언에서 말하는 여섯째 왕국으로서의 지위를 상실하며, 그때 그것은 예언적으로 ‘죽임을 당한다’. 요한계시록 11장의 ‘큰 지진’의 때는 임박한 일요일 법령이며, 그때가 이르면 이슬람의 일곱째 나팔도 함께 도래한다. 그 나팔은 말세의 로마의 군대인 여섯째 왕국의 종결, 곧 그 죽음을 알리기 위해 도래한다. 그 죽음에 앞서 150년 동안 이슬람이 로마의 군대에 타격을 가해 왔다. 현대 세계에서 급진 이슬람의 활동을 축소하려는 주류 언론의 보도에 따르면, 2023년 10월 7일 이후 이 글을 작성하는 2024년 2월 12일에 이르기까지, 이슬람은 전 세계에 있는 미국의 이익을 상대로 165건의 공격을 감행하였다.

The one hundred and fifty years of Islam hurting the armies of Rome that leads to the killing of the armies of Rome in the first and second woes, is repeated in the history of the third woe, for that is how a triple application of prophecy works. The sounding of the Seventh Trumpet, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is when the combination of Divinity with humanity occurs, as represented by the joining of the two sticks, has three waymarks, The first is the spiritual glorious land and the last is the spiritual glorious land. The middle waymark is the literal glorious land.

첫째와 둘째 화에서 로마 군대를 상하게 하여 마침내 죽임에 이르게 한 이슬람의 150년의 기간은, 예언의 삼중 적용의 작동 방식이 그러하기 때문에, 셋째 화의 역사 속에서 반복된다. 일곱째 나팔의 울림은 곧 십사만 사천의 인침이며, 두 막대기의 연합으로 표상된 바와 같이 신성과 인성의 결합이 이루어지는 때인데, 여기에 세 개의 이정표가 있다. 첫째는 영적 영화로운 땅이며, 마지막 또한 영적 영화로운 땅이다. 가운데 이정표는 문자적 영화로운 땅이다.

In 2023, the second blast from the warning Trumpet of the third woe, identified the escalation of the warfare of Islam as it entered into a period where it would “hurt” the earth beast. In that same year, the two witnesses of the Republican horn and the true Protestant horn came back to life and began their mutual transitions into their final symbolic horns. For the Republican horn it was the combination of all the apostate Protestant powers, with all the apostate Republican powers in order to form one horn that is the image of the beast. With the true Protestant horn it was the combination of Divinity with humanity as the horn transitioned from Laodicean to Philadelphian in character, in order to reflect the opposite of the image of the beast. 2023 occurred twenty-two years after 2001, thus representing the symbolic link of Divinity combined with humanity.

2023년에 셋째 화를 알리는 경고의 나팔의 두 번째 나팔 소리는, 이슬람의 전쟁이 “땅의 짐승”을 “해치는” 시기로 들어가며 격화되는 것을 가리켰다. 같은 해에 공화주의의 뿔과 참된 개신교의 뿔이라는 두 증인이 다시 살아나 각기 최종적인 상징적 뿔로의 전환을 시작하였다. 공화주의의 뿔의 경우, 배도한 모든 개신교 권세들과 배도한 모든 공화주의 권세들이 결합하여 짐승의 형상인 하나의 뿔을 이루는 것이었다. 참된 개신교의 뿔의 경우에는, 그 뿔이 품성에 있어 라오디게아적 상태에서 빌라델비아적 상태로 전환되면서 신성과 인성이 결합하였고, 이는 짐승의 형상의 반대를 반영하기 위한 것이었다. 2023년은 2001년으로부터 스물두 해가 지난 해였으므로, 신성과 인성의 결합이라는 상징적 연결을 나타내었다.

All of this history occurs in verse forty of Daniel eleven, which is the verse that was unsealed and produced the increase of knowledge in 1989, that is represented by the Hiddekel River. In the prophetic history of that verse, the final work in the Most Holy Place is also accomplished, which is the light that was unsealed in 1798, and that is represented by the Ulai River. The beginning of verse forty identifies the time of the end in 1798, and the ending of the verse identifies the time of the end in 1989, and both rivers merge together in the history of verse forty, just as the Tigris and Euphrates (the Ulai and Hiddekel) do just before they reach the Persian Gulf.

이 모든 역사는 다니엘 11장 40절에서 일어난다. 그 절은 1989년에 봉인이 풀려 지식의 증가를 일으켰고, 히데겔 강으로 상징된다. 그 절의 예언적 역사 속에서는 지성소에서의 마지막 사역도 성취되는데, 이는 1798년에 봉인이 풀린 빛이며 울래 강으로 상징된다. 40절의 시작은 1798년의 끝의 때를 지목하고, 그 절의 끝은 1989년의 끝의 때를 지목하며, 두 강은 40절의 역사 속에서 합류한다. 이는 티그리스와 유프라테스(울래와 히데겔)가 페르시아만에 이르기 직전에 합류하는 것과 같다.

We will continue this study in the next article.

우리는 다음 글에서 이 연구를 계속할 것이다.

The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.

주 여호와의 영이 내게 임하셨으니, 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 온유한 자들에게 기쁜 소식을 전하게 하셨음이라; 그가 나를 보내사 마음이 상한 자를 싸매고, 포로된 자들에게 자유를 선포하며, 결박된 자들에게 감옥의 문이 열림을 선포하게 하셨도다; 여호와께서 기쁘게 받으시는 해와 우리 하나님의 보복의 날을 선포하여, 모든 슬퍼하는 자들을 위로하게 하며; 시온에서 슬퍼하는 자들에게 재 대신 아름다움을 주고, 애통 대신 기쁨의 기름을 주며, 무거운 심령 대신 찬송의 옷을 주어; 그들이 의의 나무들이라, 곧 여호와께서 심으신 바라 일컬음을 받게 하려 하심이니, 이는 그가 영광을 받으시게 하려 함이라.

And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

그들이 옛 폐허들을 다시 세우며, 옛적의 황무함을 일으켜 세우며, 황폐한 성읍들, 곧 여러 세대에 걸쳐 황폐하였던 것들을 중수하리라. 타국인들이 서서 너희의 양 떼를 먹일 것이며, 이방인의 아들들이 너희의 경작자와 포도원지기가 되리라. 오직 너희는 여호와의 제사장이라 일컬음을 받을 것이요, 사람들이 너희를 우리 하나님의 사역자라 부를 것이며, 너희는 이방인의 재물을 먹고 그들의 영광 가운데 너희가 자랑하리라. 너희의 수치로 말미암아 너희가 갑절을 얻을 것이며, 능욕을 대신하여 그들은 자기 분깃으로 기뻐하리니, 그러므로 그들의 땅에서 그들은 갑절을 소유할 것이요, 영원한 기쁨이 그들에게 있으리라.

For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.

나 여호와는 공의를 사랑하며, 번제를 위하여 행하는 강탈을 미워하며, 진리로 그들의 일을 인도하고, 그들과 영원한 언약을 맺으리라. 그들의 씨는 이방인들 가운데 알려지고, 그들의 자손은 백성들 가운데서 알려지리니, 그들을 보는 자마다 그들이 여호와께서 복 주신 씨임을 인정하리라. 내가 여호와로 크게 기뻐하겠고, 내 영혼이 내 하나님으로 말미암아 즐거워하리니, 이는 그가 구원의 옷으로 나를 입히시고 의의 겉옷으로 나를 덮으셨으니, 신랑이 장식으로 스스로 단장함 같이, 신부가 자기의 보석으로 스스로 단장함 같이. 땅이 그 싹을 내게 함 같이, 동산이 그 가운데 뿌려진 것을 움돋게 함 같이, 주 여호와께서 모든 민족들 앞에서 의와 찬미가 솟아나게 하시리라. 이사야 61:1-11.