On July 18, 2020, the first disappointment for God’s last-day reformatory movement arrived. It marked a waymark in the history of the third Woe, which is the history of the latter rain, and also the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That history has been represented by every reformatory movement of sacred history, and it was more specifically represented by the history of the Millerite movement, and illustrated by the parable of the ten virgins, and it represents the prophetic history which every prophet identified.
2020년 7월 18일, 하나님의 마지막 때 개혁 운동에 첫 번째 실망이 찾아왔다. 그것은 셋째 화의 역사, 곧 늦은비의 역사이자 14만 4천의 인침의 역사에서 하나의 이정표가 되었다. 그 역사는 거룩한 역사의 모든 개혁 운동에 의해 대표되어 왔고, 더 구체적으로는 밀러파 운동의 역사로 대표되었으며, 열 처녀의 비유로 예증되었고, 모든 선지자가 확인한 예언적 역사를 나타낸다.
July 18, 2020, represents the first disappointment of the movement, and as such it marks the arrival of the tarrying time in the parable of the ten virgins and Habakkuk. In the Millerite history the same evidence that led to their erroneous proclamation was seen to identify the true date. The tarrying time of the parable of the ten virgins was then seen as present truth, and that tarrying time was the same tarrying time in Habakkuk two. The parable of the ten virgins is repeated to the very letter, and that reality identifies that only those who were involved with the disappointment are candidates to either be a wise or foolish virgin.
2020년 7월 18일은 그 운동의 첫 번째 실망을 뜻하며, 따라서 열 처녀의 비유와 하박국에서 말하는 지체기의 도래를 표시한다. 밀러주의자들의 역사에서 그들의 그릇된 공표로 이끌었던 동일한 증거가 참된 날짜를 식별하는 증거로 여겨졌다. 그때 열 처녀의 비유의 지체기는 현재 진리로 인식되었고, 그 지체기는 하박국 2장의 지체기와 동일한 것이었다. 열 처녀의 비유는 글자 그대로 반복되며, 그러한 현실은 그 실망을 경험했던 사람들만이 슬기로운 처녀가 될지 미련한 처녀가 될지의 후보가 된다는 사실을 밝혀 준다.
The great body of Laodicean Adventism was tested by the arrival of the third Woe on September 11, 2001, and when the failed prediction of July 18, 2020 passed, Laodicean Adventism was left behind to drift aimlessly back toward Rome, as were the Protestants in Millerite history.
라오디게아적 재림주의의 주류는 2001년 9월 11일 셋째 화의 도래로 시험을 받았고, 2020년 7월 18일의 실패한 예언이 지나가자 밀러주의 역사에서 개신교도들이 그랬던 것처럼 다시 로마를 향해 목적 없이 표류하도록 뒤에 남겨졌다.
Not only did the Millerites identify the tarrying time as the fulfillment of the parable of the ten virgins, but they saw that in Habakkuk the command to wait for the vision, though it tarried, was the same prophetic waymark. Habakkuk then confirms that the vision that had been erroneously presented and which had produced the first disappointment was the vision that would “speak” at the end.
밀러파는 지체의 때를 열 처녀 비유의 성취로 보았을 뿐 아니라, 하박국서에서 비록 지체할지라도 그 환상을 기다리라는 명령이 동일한 예언적 이정표임을 보았다. 이어 하박국은 잘못 제시되어 첫 실망을 초래했던 그 환상이 마지막에 '말할' 환상임을 확인한다.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:3.
이 묵시는 아직 정한 때를 위한 것이요, 마침내 말하여 거짓되지 아니하리라. 비록 더딜지라도 그것을 기다리라. 반드시 오리니 지체하지 아니하리라. 하박국 2:3
The message that produced the first disappointment was the same message that was to be recognized as being fulfilled in the near future, but it was a message that was still based upon the previous prophetic arguments that were employed in the first erroneous proclamation.
첫 번째 실망을 낳은 메시지는 가까운 미래에 성취된 것으로 인정될 바로 그 동일한 메시지였지만, 여전히 최초의 잘못된 선포에서 사용되었던 이전의 예언적 논증들에 근거해 있었다.
In the Millerite history the former covenant people were first tested, thereafter the new covenant people were tested. The test began for the Protestants when the first angel of Revelation ten and the first angel of Revelation fourteen (for they are the same angel), descended on August 11, 1840. Their test concluded with the first disappointment and arrival of the second angel of Revelation fourteen.
밀러주의자들의 역사에서 옛 언약의 백성들이 먼저 시험을 받았고, 그 후에 새 언약의 백성들이 시험을 받았다. 개신교도들의 시험은 1840년 8월 11일, 요한계시록 10장의 첫째 천사와 요한계시록 14장의 첫째 천사(둘은 같은 천사다)가 강림했을 때 시작되었다. 그들의 시험은 첫 번째 실망과 요한계시록 14장의 둘째 천사의 도래로 종결되었다.
In Millerite history the test for the Millerites began with the arrival of the second angel at the first disappointment and concluded with the arrival of the Midnight Cry, which Sister White portrays as a multitude of angels, who join the second angel. Under the power of the Holy Spirit, the Millerites who recognized and accepted the message of the Midnight Cry, were then separated from the Millerites who did not recognize the message that was falling all around them. On October 22, 1844, the third angel arrived and the vision that had tarried then spoke.
밀러주의 역사에서 밀러주의자들에게 주어진 시험은 첫 번째 실망 때 둘째 천사가 임하면서 시작되었고, 화이트 자매가 둘째 천사에 합류하는 무수한 천사들의 무리로 묘사한 한밤중 외침이 임하면서 마무리되었다. 성령의 능력 아래에서 한밤중 외침의 기별을 알아보고 받아들인 밀러주의자들은, 그들 주위에 쏟아지고 있던 그 기별을 알아보지 못한 밀러주의자들과 분리되었다. 1844년 10월 22일, 셋째 천사가 임했고 지체하던 묵시가 그때 말하였다.
In the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the former covenant people were first tested, then the new covenant people. The test began for Laodicean Adventism when the first voice of the angel of Revelation eighteen and the third angel of Revelation fourteen (for they are the same angel), descended on September 11, 2001. Their test concluded with the disappointment of July 18, 2020.
14만 4천의 인침의 역사에서, 먼저 옛 언약의 백성이 시험을 받았고, 그 다음에 새 언약의 백성이 시험을 받았다. 라오디게아적 재림주의의 시험은 요한계시록 18장의 천사의 첫 음성과 요한계시록 14장의 셋째 천사(둘은 같은 천사이다)가 2001년 9월 11일에 내려왔을 때 시작되었다. 그들의 시험은 2020년 7월 18일의 실망으로 끝났다.
In the movement of the third angel, the test for the one hundred and forty-four thousand began with the arrival of the first disappointment, and will conclude with the arrival of the message of the Midnight Cry. Under the power of the Holy Spirit those who now recognize and accept the message of the Midnight Cry, are then separated from the foolish and wicked who did not recognize the multifaceted message that is now falling all around them.
셋째 천사의 운동 안에서 14만 4천에 대한 시험은 첫 번째 실망이 찾아오면서 시작되었고, 한밤중 외침의 기별이 임함으로써 마무리될 것이다. 성령의 능력 아래에서 지금 한밤중 외침의 기별을 깨닫고 받아들이는 자들은, 지금 그들 주위 사방에 내리고 있는 다면적인 기별을 알아보지 못한 미련하고 악한 자들과 구별되어 분리된다.
At the soon-coming Sunday law, the second “voice” of the angel of Revelation eighteen speaks, which is also the vision that “tarried” speaking. It also represents the third angel’s message that “swells” to the loud cry.
곧 다가오는 일요일 법령 때, 요한계시록 18장의 천사의 두 번째 '음성'이 말한다. 이는 또한 '지체하던' 환상이 말하는 것이기도 하다. 또한 그것은 큰 외침으로 '점점 고조되는' 셋째 천사의 기별을 나타낸다.
The Midnight Cry is represented as many angels that join with the previous angel. The message of the Midnight Cry has several elements that contribute to the entire message, and angels are symbols of messages. In Millerite history the pioneer identified as leading out in bringing the message of the true Midnight Cry together was Samuel S. Snow. In that history it is well documented that Snow’s understanding of the message of the Midnight Cry developed over a period of time.
한밤중의 외침은 앞선 천사와 합류하는 많은 천사들로 상징된다. 한밤중의 외침의 메시지는 전체 메시지에 기여하는 여러 요소로 이루어져 있으며, 천사들은 메시지를 상징한다. 밀러주의 역사에서 참된 한밤중의 외침의 메시지를 전하는 일을 주도한 선구자로 지목된 이는 사무엘 S. 스노였다. 그 역사에는 한밤중의 외침의 메시지에 대한 스노의 이해가 일정 기간에 걸쳐 발전해 갔다는 사실이 잘 기록되어 있다.
That history is repeated to the very letter, and the message of the final Midnight Cry has been publicly developing since the end of July, 2023. It is not simply the message of Islam, but it also includes the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. It includes the revelation that the two horns of the earth beast, both go through a “death and resurrection”, as they parallel the image of the beast, that in the same history fulfills the prophetic riddle that “the eighth is of the seven”. It includes the revelations associated with the “hidden history” of the Seven Thunders, and it fulfills the prophetic riddle of the “stone” that was rejected becoming “the head of the corner”, as the “seven times” of Leviticus twenty-six is revealed to be the thread that weaves all the truths of Miller’s history together, with the truths that were unsealed at the time of the end in 1989. The Psalmist says it this way:
그 역사는 글자 하나까지 그대로 반복되고 있으며, 최종 ‘한밤중의 외침’ 메시지는 2023년 7월 말부터 공개적으로 전개되어 오고 있다. 그것은 단지 이슬람의 메시지가 아니라, 십사만 사천의 인침에 대한 메시지도 포함한다. 또한 땅의 짐승의 두 뿔이 둘 다 ‘죽음과 부활’을 겪는다는 계시를 포함하는데, 그들은 짐승의 우상과 병행하며, 같은 역사 속에서 ‘여덟째는 일곱 중 하나’라는 예언적 수수께끼를 성취한다. 그것은 또 일곱 우레의 ‘감추어진 역사’와 관련된 계시들을 포함하며, 레위기 26장의 ‘일곱 때’가 1989년 끝의 때에 봉인이 풀린 진리들과 함께 밀러의 역사의 모든 진리들을 엮어 주는 실로 드러남에 따라, 버린 바 된 ‘돌’이 ‘모퉁이의 머릿돌’이 되는 예언적 수수께끼를 성취한다. 시편 기자는 이렇게 말한다:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes. This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. Psalms 118:22–24.
건축자들이 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었도다. 이는 여호와께서 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 것이로다. 이 날은 여호와께서 만드신 날이니 우리가 이 날에 즐거워하고 기뻐하리로다. 시편 118:22-24.
The “stone”, which was the first “jewel” William Miller discovered (and jewels are stones), is the “day which the Lord hath made.” It has been shown in previous articles that the structure, and the words of the Sabbath commandment are identical to the structure to the sacred cycle of seven, as set forth in Leviticus chapter twenty-five. Resting on the seventh day typified the land resting on the seventh year, and when the two commandments are considered in this fashion, they provide a witness that a day represents a year in Bible prophecy.
윌리엄 밀러가 처음 발견한 “보석”(그리고 보석은 돌이기도 하다)인 그 “돌”은 “여호와께서 지으신 날”이다. 앞선 글들에서, 안식일 계명의 구조와 문구가 레위기 25장에 제시된 일곱의 거룩한 주기의 구조와 동일함이 보여졌다. 일곱째 날에 쉬는 것은 일곱째 해에 땅이 쉬는 것을 예표하였고, 두 계명을 이러한 방식으로 고려하면 성경 예언에서 하루가 1년을 나타낸다는 증거를 제공한다.
They also show that the understanding that Miller proclaimed concerning God’s indignation of “seven times,” in Leviticus twenty-six is represented as “a day”, for the Lord made the sacred cycle of seven years, as certainly as He made the heavens and earth in six days, and rested the seventh.
그들은 또한 레위기 26장에서 하나님의 진노인 ‘일곱 때’에 관해 밀러가 선포한 이해가 ‘하루’로 표상된다는 것을 보여 준다. 이는 주께서 하늘과 땅을 엿새 동안 지으시고 일곱째 날에 쉬신 것만큼이나 확실하게, 칠 년의 거룩한 주기를 제정하셨기 때문이다.
When Jesus concluded the parable of the vineyard He asked a question to the Pharisees.
예수께서 포도원의 비유를 마치신 후 바리새인들에게 물으셨다.
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. Matthew 21:40–45.
그러므로 포도원 주인이 올 때에, 그 농부들을 어떻게 하겠느냐? 그들이 그에게 이르되, 그 악한 자들을 처참히 멸하고, 제때에 그에게 열매를 바칠 다른 농부들에게 그 포도원을 세로 줄 것입니다. 예수께서 그들에게 이르시되, 너희가 성경에서 읽어 보지 못하였느냐? ‘건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니, 이는 주께서 행하신 것이요 우리 눈에 기이하도다.’ 그러므로 내가 너희에게 이르노니, 하나님의 나라가 너희에게서 빼앗겨 그 열매를 맺는 민족에게 주어지리라. 이 돌 위에 떨어지는 자는 부서질 것이요, 이 돌이 누구에게든지 떨어지면 그를 가루로 만들리라. 대제사장들과 바리새인들이 그의 비유를 듣고, 자기들을 가리켜 말씀하신 줄을 깨달았다. 마태복음 21:40-45.
The parable of the vineyard is the parable of the former chosen people being passed by, and the kingdom being given to a new chosen people. The “stone” which was rejected according to Jesus, is the “stone” that either saves or destroys, based upon how it is received. The “stone” must be a biblical truth in the context employed by Jesus, for it has the ability to bring forth righteous fruit, and the righteousness of Christ is only produced in men and women when they receive His Word of truth.
포도원의 비유는 옛 선민은 제쳐두고 나라가 새로운 선민에게 주어지는 비유이다. 예수님의 말씀에 따르면 버려진 "돌"은 그것이 어떻게 받아들여지느냐에 따라 구원하기도 하고 멸하기도 하는 "돌"이다. 그 "돌"은 예수께서 말씀하신 문맥에서 성경적 진리여야 하는데, 그것은 의로운 열매를 맺게 하는 능력을 지니고 있으며, 그분의 진리의 말씀이 받아들여질 때에만 그리스도의 의가 남녀 안에서 이루어지기 때문이다.
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
그들을 진리로 거룩하게 하옵소서. 아버지의 말씀은 진리니이다. 요한복음 17:17.
The “stone” is a doctrine that is either accepted or rejected, and Jesus is the Word, and in the book of Acts, Peter identifies the “stone” as Christ.
“돌”은 수용되거나 거부되는 교리이며, 예수는 말씀이고, 사도행전에서 베드로는 그 “돌”이 그리스도라고 밝힌다.
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. Acts 4:10–12.
너희 모두와 이스라엘 모든 백성은 알라. 너희가 십자가에 못 박고 하나님이 죽은 자 가운데서 살리신 나사렛 예수 그리스도의 이름으로, 곧 그분으로 말미암아 이 사람이 여기 너희 앞에 온전하게 섰느니라. 이 예수는 너희 건축자들이 버린 돌로서 모퉁이의 머릿돌이 되었느니라. 다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니, 천하 사람 중에 우리가 구원을 받아야 할 다른 이름을 우리에게 주신 일이 없음이라. 사도행전 4:10-12.
And then in first Peter, he takes the symbolism of the “stone,” even further, but he keeps it in the same context of the passing-by of a former covenant people and the selection of a new chosen people, who as he states, “in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.”
그리고 베드로전서에서는 그는 ‘돌’이라는 상징을 한층 더 발전시키면서도, 옛 언약의 백성이 제쳐지고 그가 말하듯이 “전에는 백성이 아니었으나 이제는 하나님의 백성이요, 전에는 긍휼을 얻지 못하였으나 이제는 긍휼을 얻은” 새로운 택하신 백성이 선택되는 동일한 맥락을 그대로 유지한다.
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. 1 Peter 2:4–8.
사람들에게는 참으로 버림받았으나 하나님께는 택하심을 받아 귀한 살아 있는 돌이신 그분께 나아오며, 너희도 산 돌들로서 신령한 집으로 세워지고 거룩한 제사장이 되어, 예수 그리스도로 말미암아 하나님께서 받으실 영적 제사를 드리게 된다. 그러므로 성경에 이르되, 보라, 내가 시온에 택하고 귀한 모퉁이의 머릿돌을 두노니 그를 믿는 자는 결코 부끄러움을 당하지 아니하리라. 그러므로 믿는 너희에게는 그가 귀하나, 순종하지 아니하는 자들에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었고, 또 걸려 넘어지게 하는 돌과 거치는 반석이 되나니, 그들은 말씀에 순종하지 아니함으로 넘어지며, 그렇게 되도록 또한 정하여진 자들이다. 베드로전서 2:4-8.
Peter says of the former chosen people, “unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.”
베드로는 옛 선택된 백성에 관하여 이렇게 말한다. "불순종하는 자들에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었고, 또한 걸림돌과 실족하게 하는 반석이 되었으니, 불순종하여 말씀에 걸려 넘어지는 그들도 또한 그렇게 되도록 정하여졌다."
Jesus is represented by every sacred illustration of the foundation.
예수는 토대에 대한 모든 성스러운 그림에 의해 표현된다.
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:11.
이미 놓인 터, 곧 예수 그리스도 외에 다른 터를 아무도 놓을 수 없습니다. 고린도전서 3:11.
The foundation the Millerites built was the Rock of Ages (the Stone).
밀러파가 세운 기초는 만세 반석(그 돌)이었다.
“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.
“경고가 주어졌다. 1842년, 1843년, 1844년에 기별이 이르렀을 때부터 우리가 줄곧 세워 온 믿음의 기초를 흔들 만한 것은 어떤 것도 들어오도록 허용되어서는 안 된다. 나는 이 기별 안에 있었고, 그때 이후로 지금까지 하나님께서 우리에게 주신 빛에 충실하여 세상 앞에 서 왔다. 우리는 날마다 간절한 기도로 주를 찾으며 빛을 구하는 가운데 우리의 발이 놓이게 된 그 기초 위에서 발을 떼어 놓을 생각이 없다. 내가 하나님께서 내게 주신 빛을 포기할 수 있다고 생각하는가? 그것은 만세의 반석과 같아야 한다. 그것은 내게 주어진 때부터 줄곧 나를 인도해 왔다.” Review and Herald, 1903년 4월 14일.
The first jewel Miller discovered that became part of the Millerite foundation, which is as the Rock of Ages, was the “seven times” of Leviticus twenty-six, and the “seven times,” was the first foundational truth to be set aside by those Millerite pioneers who had just built the Millerite foundation. It was the builders that were to reject the foundational stone. That “stone,” which typifies Christ, is also the day which the Lord made, for he made the seventh day as a day of rest, and the seventh year as a year the land would rest. In 1863, the foundation stone was rejected, but it is to be made the “head of the corner” and the “stone of stumbling” for the disobedient.
만세반석과도 같은 밀러주의 기초의 일부가 된, 밀러가 발견한 첫 번째 보석은 레위기 26장의 ‘일곱 때’였다. 그리고 그 ‘일곱 때’는 막 밀러주의 기초를 세운 밀러주의 개척자들에 의해 가장 먼저 제쳐진 기초적 진리였다. 그 기초석을 거절할 자들은 바로 건축자들이었다. 그 ‘돌’은 그리스도를 예표할 뿐 아니라 주께서 만드신 날이기도 한데, 그가 일곱째 날을 안식의 날로, 일곱째 해를 땅이 쉬는 해로 정하셨기 때문이다. 1863년에 그 기초석은 거절당했지만, 그것은 불순종하는 자들에게 ‘모퉁이의 머릿돌’이요 ‘걸림돌’이 되도록 되어 있다.
The message of Islam of the third woe is the theme for the reform movement of the one hundred and forty-four thousand, and the testing process began when the angel of Revelation eighteen descended, as the great buildings of New York City were thrown down on September 11, 2001. Adventism was silent concerning the prophetic identification that September 11, 2001, was the arrival of the “day of the east wind.” On July 18, 2020, they were left behind as the two witnesses of Revelation chapter eleven, were slain in the streets of that great city. The test of Adventism was over, and the test for those who had professed to recognize the message of Islam was under way.
셋째 화와 관련된 이슬람의 메시지는 14만 4천의 개혁 운동의 주제이며, 시험 과정은 요한계시록 18장의 천사가 내려왔을 때, 즉 2001년 9월 11일 뉴욕시의 거대한 건물들이 무너졌을 때 시작되었다. 2001년 9월 11일이 ‘동풍의 날’의 도래였다는 예언적 특정에 관하여 재림교회는 침묵했다. 2020년 7월 18일, 그 큰 성의 거리에서 요한계시록 11장의 두 증인이 죽임을 당했을 때, 그들은 뒤에 남겨졌다. 재림교회의 시험은 끝났고, 이슬람의 메시지를 인식한다고 공언해 온 이들에 대한 시험이 진행 중이었다.
After laying dead in the streets until the end of July, 2023, the dead dry bones were then aroused by the first message of Ezekiel. The second message of Ezekiel is the message of the four winds of Islam of the third Woe, representing the progressive unsealing of the message of the Midnight Cry, which is the vision that tarried, and the theme of the entire period of the movement. Various truths were then unsealed, for the message of the Midnight Cry represents a multifaceted message. The first truth that confronted the dead dry bones was the first truth rejected by Laodicean Adventism, and it represents the truth that marks the transition of Laodicea unto Philadelphia.
2023년 7월 말까지 거리에서 죽은 채 방치되었다가, 그 죽은 마른 뼈들은 에스겔의 첫째 기별로 일으켜졌다. 에스겔의 둘째 기별은 셋째 화의 이슬람의 네 바람에 대한 기별로서, 지체되었던 이상이자 그 운동의 전 기간의 주제인 한밤중의 외침의 기별이 점진적으로 인봉이 풀려가는 것을 대표한다. 이어서 여러 진리들이 인봉에서 풀려났다. 이는 한밤중의 외침의 기별이 다면적인 기별을 나타내기 때문이다. 죽은 마른 뼈들이 가장 먼저 직면한 진리는 라오디게아적 재림주의가 맨 먼저 거절했던 진리였고, 그것은 라오디게아에서 빌라델비아로의 전환을 표시하는 진리를 나타낸다.
The truth is the sealing message, and therefore needs to be settled into both intellectually and also spiritually. It is not enough to recognize the period the two witnesses were dead in the street is a symbol of the scattering of the “seven times,” it also requires an experiential acceptance of the truth.
진리는 인침의 메시지이므로 지적으로도 영적으로도 굳게 자리 잡아야 한다. 두 증인이 거리에서 죽어 있던 기간이 ‘일곱 때’의 흩어짐을 상징한다는 사실을 인식하는 것만으로는 충분하지 않으며, 또한 진리를 경험적으로 받아들이는 것이 필요하다.
Miller’s jewels, which represents the truths unsealed at the time of the end in 1798, become a test for the virgins of the last days. The experience of settling into the truth “spiritually” is represented by Miller’s first jewel, and the “intellectual” settling into the truth is represented by the message of Islam of the third woe. The calling for repentance and confession represented by the “seven times,” identifies a work that is carried out in conjunction with Christ in the Most Holy Place, and is represented by the “mareh” vision.
1798년 종말의 때에 봉인이 풀린 진리를 상징하는 밀러의 보석들은 말세의 처녀들에게 하나의 시험이 된다. "영적으로" 진리에 굳게 서는 경험은 밀러의 첫 번째 보석으로 상징되며, "지적으로" 진리에 굳게 서는 것은 셋째 화의 이슬람 기별로 상징된다. "일곱 때"로 상징된 회개와 고백에 대한 부름은 지성소에서 그리스도와 함께 수행되는 사역을 가리키며, 이는 "마레" 환상으로 상징된다.
The “intellectual” understanding of Islam of the third Woe is represented by the “chazon” vision, and both are required for those who will be sealed. In 1863, Laodicean Adventism chose to rebuild Jericho, and left its work of restoring Jerusalem. Jericho is a symbol of affluence as also represented by the Laodicean blindness.
셋째 화와 관련된 이슬람에 대한 "지적" 이해는 "chazon" 환상으로 표현되며, 둘 다 인침을 받을 자들에게 필요하다. 1863년에 라오디게아적 재림주의는 여리고를 재건하기로 선택하고 예루살렘을 회복하는 일을 버렸다. 여리고는 라오디게아의 눈멀음으로도 표현되는 풍요의 상징이다.
“One of the strongest fortresses in the land—the large and wealthy city of Jericho—lay just before them, but a little distance from their camp at Gilgal. On the border of a fertile plain abounding with the rich and varied productions of the tropics, its palaces and temples the abode of luxury and vice, this proud city, behind its massive battlements, offered defiance to the God of Israel. Jericho was one of the principal seats of idol worship, being especially devoted to Ashtaroth, the goddess of the moon. Here centered all that was vilest and most degrading in the religion of the Canaanites. The people of Israel, in whose minds were fresh the fearful results of their sin at Beth-peor, could look upon this heathen city only with disgust and horror.” Patriarchs and Prophets, 487.
그 땅에서 가장 견고한 요새들 가운데 하나인 크고 부유한 여리고 성이 길갈에 있는 그들의 진영에서 조금 떨어진 바로 앞에 자리하고 있었다. 열대의 풍성하고 다양한 산물이 넘치는 비옥한 평야의 경계에 위치한 이 교만한 도성은, 궁전과 신전이 사치와 악행의 온상이 되었고, 거대한 성벽 뒤에서 이스라엘의 하나님께 도전하고 있었다. 여리고는 우상 숭배의 주요 중심지 가운데 하나였으며, 특히 달의 여신 아스다롯에게 바쳐진 도시였다. 가나안인의 종교 가운데 가장 비열하고 가장 타락한 것들이 이곳에 집중되어 있었다. 벳브올에서 범한 죄의 무서운 결과가 그들의 마음에 아직도 생생했던 이스라엘 백성은 이 이방의 성을 혐오와 공포의 눈으로 바라볼 수밖에 없었다. 부조와 선지자, 487.
The “stone” the builders rejected in 1863, as they rebuilt Jericho, was the “seven times” that in the last days would become the truth (jewel), that becomes “the head of the corner”, for it is the truth that weaves together the beginning of Adventism in the movement of the Millerites, with the end of Adventism in the movement of the one hundred and forty-four thousand. That jewel, which is the “seven times,” is also “the day which the Lord made”, and it is Christ himself, for He is the Word, and He is “Truth.” The subject of Islam is the theme which produces the cleansing of both the former and new chosen people, and the two-fold cleansing began on September 11, 2001, which was “the day of the east wind”. In that day the watchmen were to sing the very same song Christ sang, when He proclaimed the parable of the vineyard. The one hundred and forty-four thousand sing the song of Moses (the “seven times”), and the song of the Lamb.
1863년에 그들이 여리고를 재건할 때 건축자들이 버린 "돌"은, 말세에 진리(보석)가 되어 "모퉁이의 머릿돌"이 될 "일곱 때"였다. 이는 그 진리가 밀러주의자들의 운동 속에서의 재림운동의 시작과 십사만 사천의 운동 속에서의 재림운동의 끝을 하나로 엮어 주기 때문이다. 그 보석인 "일곱 때"는 또한 "주께서 만드신 날"이며, 곧 그리스도 자신이다. 그분은 말씀이시며 "진리"이시기 때문이다. 이슬람이라는 주제는 옛 선택된 백성과 새로 선택된 백성 모두를 정결케 하는 주제이며, 그 이중의 정결은 "동풍의 날"이었던 2001년 9월 11일에 시작되었다. 그 날에 파수꾼들은 그리스도께서 포도원 비유를 선포하실 때 부르셨던 바로 그 노래를 불러야 했다. 십사만 사천은 모세의 노래("일곱 때")와 어린양의 노래를 부른다.
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. Revelation 15:2, 3.
또 내가 보니 불이 섞인 유리 같은 바다가 있고, 짐승과 그의 우상과 그의 표와 그의 이름의 수를 이긴 자들이 수금을 들고 그 유리 같은 바다 위에 서 있더라. 그들이 하나님의 종 모세의 노래와 어린양의 노래를 부르며 이르되, 전능하신 주 하나님이여, 주께서 행하시는 일은 크고 놀랍습니다; 성도들의 왕이여, 주의 길은 의롭고 참되십니다. 요한계시록 15:2, 3.
The “Lamb” is Christ who was slain, and He was slain in the midst of twenty-five hundred and twenty days, thus threading together the sacrifice of His life and blood (where He confirmed the covenant), together with Moses’ “quarrel of His covenant,” in Leviticus twenty-six. The song of Moses and the Lamb is the song of the chazon of prophetic history and the song of the mareh of His “appearance”. It is the song of an intellectual and spiritual understanding as represented by the two visions of Daniel chapter eight. It is the song of a covenant people being judged and passed by, while a new chosen people are selected. The selection process, and therefore the song began on September 11, 2001.
‘어린양’은 죽임 당하신 그리스도이시며, 그분은 이천오백이십일의 한가운데에서 죽임을 당하셨고, 이로써 그분의 생명과 피의 희생(그분이 그 언약을 확증하신 것)을 레위기 26장의 모세의 ‘그의 언약의 다툼’과 함께 꿰어 하나로 이으셨다. 모세와 어린양의 노래는 예언적 역사의 chazon의 노래이자 그의 ‘나타나심’의 mareh의 노래이다. 그것은 다니엘 8장의 두 환상이 나타내는 바와 같은 지적이고 영적인 이해의 노래이다. 그것은 언약 백성이 심판을 받고 지나가며, 동시에 새로이 택함받을 백성이 선별되는 가운데 부르는 노래이다. 그 선발 과정은, 그리고 따라서 그 노래는 2001년 9월 11일에 시작되었다.
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:6–13.
그는 야곱에게서 나온 자들이 뿌리내리게 하실 것이다. 이스라엘은 꽃이 피고 움돋아 그 열매로 온 세상을 가득 채우리라. 그를 친 자들을 치신 것처럼 그를 치셨느냐? 혹은 그가 죽인 자들에게 가한 살육과 같이 그를 죽이셨느냐? 분량을 정하여, 그것이 뻗어 나올 때 너는 그것과 다툴 것이며, 그는 동풍의 날에 거친 바람을 멈추시리라. 그러므로 이로 말미암아 야곱의 불의가 속죄될 것이며, 이것이 그의 죄를 없애는 모든 열매니, 그가 제단의 모든 돌을 부서진 백악처럼 만들 때에 숲들과 형상들은 서지 못하리라. 그러나 견고한 성읍은 황무하게 되고, 거처는 버려져 광야처럼 남을 것이며, 거기에는 송아지가 풀을 뜯고 거기에서 누우며 그 가지들을 먹어 치우리라. 그 가지들이 시들면 꺾여 나가고, 여자들이 와서 그것들을 불태우리니, 이는 이 백성이 깨달음이 없는 백성이기 때문이라. 그러므로 그들을 만드신 이는 그들에게 긍휼을 베풀지 아니하시며, 그들을 지으신 이는 그들에게 은혜를 보이지 아니하시리라. 그 날에 주께서 강의 수로에서부터 애굽의 시내까지 털어내실 것이요, 이스라엘 자손들아, 너희는 하나하나 모일 것이다. 그 날에 큰 나팔이 불려, 앗수르 땅에서 멸망하려 하던 자들과 애굽 땅에서 쫓겨난 자들이 와서 예루살렘의 거룩한 산에서 주를 경배하리라. 이사야 27:6-13.
Rightly understood these verses are identifying September 11, 2001, until the soon-coming Sunday law. Verse six identifies the entire history, by identifying the beginning of the plant which takes root, then blossoms and buds, and eventually fills the earth with fruit. The fruit that fills the earth does so during the “hour,” which is the Sunday law crisis. While Christ is then gathering his fruit into his garner, he is also bringing judgment upon Babylon. The judgment that occurs during the time when the earth is filled with fruit is represented in verse seven, when the two questions are asked, “Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?”
올바르게 이해하면 이 구절들은 2001년 9월 11일부터 곧 임할 일요일법까지를 지목하고 있다. 6절은 뿌리를 내리고 이어 꽃이 피고 봉오리가 맺히며 마침내 열매가 땅에 가득 차게 되는 식물의 시작을 가리킴으로써 전체 역사를 가리킨다. 땅을 가득 채우는 그 열매는 ‘그 시간’에 그렇게 되는데, 그것은 일요일법 위기이다. 그때 그리스도께서 자신의 곡간으로 그의 열매를 거두어들이시는 동안, 동시에 바벨론에 심판을 내리신다. 땅이 열매로 가득 찬 때에 일어나는 그 심판은 7절에서 두 가지 질문이 제기되면서 나타난다. “그가 자기를 친 자들을 치신 것처럼 그를 치셨느냐? 혹은 그에게 죽임을 당한 자들의 죽임과 같이 그가 죽임을 당하였느냐?”
Then in verse eight, the sprinkling of the latter rain is marked with the expression, “In measure.” What causes the plants to shoot forth is the rain, and when the beginning of the latter rain is marked, it is marked as beginning “in measure, when it shooteth forth.” When the latter rain begins, it is poured out “in measure”, for it is not poured out without measure if the harvest is a mixture of true and false.
그다음 8절에서는 늦은 비가 뿌려지는 일이 ‘분량대로’라는 표현으로 표시된다. 식물들이 싹을 틔우게 하는 것은 비이며, 늦은 비의 시작이 표시될 때 그것은 ‘싹이 돋을 때 분량대로’ 시작된다고 표시된다. 늦은 비가 시작될 때 그것은 ‘분량대로’ 부어지는데, 추수가 참과 거짓이 뒤섞여 있다면 한량없이 부어지지 않기 때문이다.
“Every truly converted soul will be intensely desirous to bring others from the darkness of error into the marvelous light of the righteousness of Jesus Christ. The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.
진정으로 회심한 모든 영혼은 오류의 어둠에서 예수 그리스도의 의의 놀라운 빛 가운데로 다른 이들을 인도하기를 간절히 갈망할 것이다. 그의 영광으로 온 땅을 비추는 하나님의 성령의 큰 부으심은, 우리가 하나님과 함께 일하는 동역자가 된다는 것이 무엇을 의미하는지 경험으로 아는, 깨우침을 받은 백성이 생기기 전에는 임하지 않을 것이다. 우리가 그리스도를 섬기는 일에 전적이고 전심의 헌신을 드릴 때, 하나님께서는 한량없는 그의 성령의 부으심으로 그 사실을 인정하실 것이다. 그러나 교회의 대다수가 하나님과 함께 일하는 동역자가 아니고서는, 이것은 이루어지지 않을 것이다. 이기심과 자기 방종이 이토록 뚜렷하고, 말로 표현하면 가인의 그 대답, ‘내가 내 형제를 지키는 자니이까?’라고 할 만한 정신이 팽배할 때에는, 하나님께서는 그의 성령을 부으실 수 없다. 이 시대를 위한 진리, 곧 사방에서 점점 짙어지며 만물의 끝이 임박했음을 증거하는 표적들이, 진리를 안다고 고백하는 자들의 잠들어 있는 활력을 깨우기에 충분하지 않다면, 지금까지 비쳐 온 빛에 비례하는 어둠이 이 영혼들을 덮칠 것이다. 최후의 결산의 큰 날에 그들이 하나님께 제시할 수 있는, 그들의 무관심에 대한 변명의 그림자조차 없다. 그들이 왜 하나님의 말씀의 거룩한 진리의 빛 가운데서 살고 행하고 일하지 않았는지, 그리고 그렇게 함으로써 그들의 행실과 동정심과 열성을 통해 죄로 어두워진 세상에 복음의 능력과 실재가 논박될 수 없음을 드러내지 않았는지에 대해 내세울 이유가 전혀 없을 것이다. 리뷰 앤드 헤럴드, 1896년 7월 21일.
Sister White identifies the passage as the point when the angel of Revelation descends, for she says, “the great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory.” In another passage we have often cited in these articles, she identified that when “the great buildings of New York” “are thrown down,” “Revelation chapter eighteen, verses one through three will be fulfilled.”
화이트 자매는 그 구절을 요한계시록의 천사가 내려오는 때로 지목한다. 그녀는 그것을 "그의 영광으로 온 땅을 밝히는 하나님의 성령의 큰 부으심"이라고 말한다. 이 글들에서 우리가 자주 인용해 온 또 다른 구절에서, 그녀는 "뉴욕의 큰 건물들"이 "무너질" 때, "요한계시록 18장 1절부터 3절이 성취될 것"이라고 밝혔다.
We will continue these thoughts in the next article.
우리는 다음 글에서 이러한 사상들을 계속 살펴볼 것이다.
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. Isaiah 5:1–7.
이제 나는 나의 사랑하는 이를 위하여, 그의 포도원을 두고 노래하겠다. 나의 사랑하는 이에게는 매우 비옥한 언덕에 포도원이 있었다. 그는 그 둘레에 울타리를 두르고 돌들을 골라내어 가장 좋은 포도나무를 심고, 그 가운데 망대를 세우며 그 안에 포도즙 틀도 만들었다. 그는 좋은 포도가 맺기를 바랐으나, 들포도가 맺혔다. 이제 예루살렘의 주민들아, 유다 사람들아, 원하건대 나와 내 포도원 사이를 판단하라. 내가 내 포도원을 위하여 할 수 있는 것 가운데 내가 하지 않은 것이 무엇이 있느냐? 내가 좋은 포도가 맺기를 바랐거늘, 어찌하여 들포도가 맺혔느냐? 자, 이제 내가 내 포도원에 대하여 무엇을 하려는지 너희에게 말하리라. 나는 그 울타리를 걷어 버려 그것이 짐승들에게 먹혀 버리게 하고, 그 담을 허물어 그것이 짓밟히게 하겠다. 내가 그것을 황폐하게 하리니, 가지치지도 않겠고 김도 매지 않겠으며, 오히려 가시덤불과 찔레가 돋아날 것이다. 또 내가 구름에게 명하여 그 위에 비가 내리지 못하게 하겠다. 만군의 주의 포도원은 이스라엘의 집이요, 유다 사람들은 그가 기뻐하시는 심은 것이다. 그는 정의를 바라셨으나, 보라 포학이요; 공의를 바라셨으나, 보라 부르짖음이로다. 이사야 5:1-7.