The “last days” represent the announcement of the opening of judgment in the movement of the first angel, and in the movement of the third angel, the close of judgment is announced. In the “last days” God’s people were, and are raised up to announce the judgment of God, but in order to be a messenger of God’s judgment, you must understand the judgment. A primary characteristic of Laodicean Adventism, both the learned class and the unlearned class, is that they do not know the judgment of God. All the prophets are more specifically addressing the last days, than the days in which they lived.
“마지막 때”는 첫째 천사 운동에서 심판의 개시가 선포됨을, 또 셋째 천사 운동에서 심판의 종결이 선포됨을 가리킨다. “마지막 때”에 하나님의 백성은 하나님의 심판을 선포하도록 과거에도, 또한 지금도 일으켜 세움을 받았으나, 하나님의 심판의 사자가 되려면 그 심판을 이해해야 한다. 라오디게아적 재림주의의 주된 특징은, 배운 자나 배우지 못한 자나 모두 하나님의 심판을 알지 못한다는 것이다. 모든 예언자들은 자신들이 살던 시대보다 마지막 때를 더 구체적으로 다루고 있다.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11.” Selected Messages, book 3, 338.
옛 선지자들 각자는 자기 시대보다 우리 시대를 위해 더 많이 말했으므로, 그들의 예언은 우리에게 유효하다. “이제 이 모든 일이 그들에게 본보기가 되게 일어났으며, 또한 말세를 만난 우리를 훈계하기 위하여 기록되었느니라.” 고린도전서 10:11. 선택된 메시지, 3권, 338쪽.
All the prophets agree with one another, so their prophecies are all presenting the same illustration, and that illustration is of the last days, which are the days of judgment.
모든 선지자들은 서로 일치하므로, 그들의 예언은 모두 같은 모습을 보여 주며, 그 모습은 말세, 곧 심판의 날들에 관한 것이다.
And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.
예언자들의 영은 예언자들에게 제어를 받나니, 하나님은 무질서의 하나님이 아니시요 화평의 하나님이시니라. 성도들의 모든 교회에서와 같으니라. 고린도전서 14:32, 33.
Jerusalem in Ezekiel’s vision that begins in chapter eight, is God’s church, which is the Laodicean Seventh-day Adventist church in the last days. Chapters eight and nine of Ezekiel, identify two classes of worshippers in the conclusion of the judgment of the house of God. One class is represented with the twenty-five ancient men bowing to the sun, but those who sigh and cry for the abominations done in the church and land, receive the seal of God. In chapter eleven, Ezekiel’s vision continues the illustration of the punishment of the twenty-five men that bow to the sun.
에스겔의 환상은 8장에서 시작되는데, 그 환상에서 예루살렘은 하나님의 교회, 곧 말세의 라오디게아 제칠일안식일예수재림교회를 가리킨다. 에스겔 8장과 9장은 하나님의 집에 대한 심판이 결론에 이르는 때에 두 부류의 예배자들을 드러낸다. 한 부류는 태양에게 절하는 스물다섯 명의 장로들로 대표되지만, 교회와 땅에서 행해지는 가증한 일들로 인해 탄식하며 부르짖는 자들은 하나님의 인을 받는다. 11장에서 에스겔의 환상은 태양에게 절하는 그 스물다섯 사람에 대한 징벌의 묘사를 계속한다.
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh. Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ezekiel 11:1–9.
또한 영이 나를 들어 동쪽을 바라보는 여호와의 성전 동문으로 데려가셨다. 보니 그 문 어귀에 스물다섯 사람이 있었고, 그들 중에 백성의 고관들인 아술의 아들 야사냐와 브나야의 아들 불라댜가 있었다. 그가 내게 이르시되, 인자야, 이 사람들은 이 성에서 악을 꾀하며 악한 계략을 내는 자들이니라. 그들이 말하기를, 때가 가깝지 아니하니 집을 지으자; 이 성은 가마요 우리는 고기라 하느니라. 그러므로 그들을 대적하여 예언하라, 예언하라, 인자야. 그 때 여호와의 영이 내게 임하여 내게 이르시되, 말하라. 주 여호와께서 이같이 말씀하시니라: 이스라엘 족속아, 너희가 이렇게 말하였느니라. 나는 너희 마음에 떠오르는 모든 것을 아노라. 너희가 이 성에서 죽임당한 자를 많게 하였고 그 거리들을 죽임당한 자로 가득 채웠느니라. 그러므로 주 여호와께서 이같이 말씀하시되, 너희가 그 가운데 두었던 너희의 죽임당한 자들이 곧 고기요 이 성은 가마니라. 그러나 내가 너희를 그 가운데서 끌어내리라. 너희가 칼을 두려워하였은즉 내가 칼을 너희에게 임하게 하리라, 주 여호와의 말씀이니라. 내가 너희를 그 가운데서 끌어내어 타국인의 손에 넘겨 너희 가운데서 심판을 집행하리라. 에스겔 11:1-9.
Jerusalem is identified as the “caldron,” and the people in Jerusalem are “the flesh” that is being cooked in the caldron, which is a pot. The judgment of the wicked that is accomplished by the angels with the destroying weapons in their hands, in the time of the sealing of the one hundred and forty-four thousand (for Sister White says the sealing of Ezekiel chapter nine is the same as the sealing of Revelation chapter seven), includes the truth that the wicked are removed from Jerusalem. At the soon-coming Sunday law, spiritual Jerusalem will be cleansed and lifted up as an ensign above all the mountains.
예루살렘은 ‘가마솥’으로, 예루살렘의 백성들은 그 가마솥(즉 솥)에서 익혀지는 ‘고기’로 비유된다. 14만 4천의 인침의 때에(화이트 자매는 에스겔 9장의 인침이 요한계시록 7장의 인침과 같다고 말한다), 손에 멸하는 무기를 든 천사들에 의해 집행되는 악인들에 대한 심판에는 악인들이 예루살렘에서 제거된다는 진리가 포함되어 있다. 머지않아 다가올 일요일 법령 때에, 영적 예루살렘은 정결하게 되고 모든 산들 위에 기치로 높이 들려질 것이다.
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
마지막 날들에 여호와의 집이 있는 산이 산들의 꼭대기에 굳게 서고 언덕들보다 높이 들릴 것이며, 모든 민족들이 그리로 흘러오리라. 많은 백성이 이르기를, '오라, 우리가 여호와의 산, 야곱의 하나님의 집으로 올라가자. 그가 우리에게 그의 길을 가르치실 것이니 우리가 그의 길로 행하리라' 하리라. 이는 시온에서 율법이 나오고 여호와의 말씀이 예루살렘에서 나올 것임이라. 이사야 2:2, 3.
The cleansing which is accomplished for Jerusalem at the Sunday law, is the removal of Laodicean Adventists, where only Philadelphian Adventists remain. The legal corporate structure is then finished, for the United States government is the controlling entity in the legal arrangement that was made in 1863, and when the government of the United States enforces Sunday observance upon the land, the corporate structure of the Seventh-day Adventist church is either legally dissolved, or perhaps its name is legally changed to something of the order of the Sunday Adventist church.
일요일 법령 때 예루살렘을 위해 이루어지는 정결은 라오디게아 재림교인들을 제거하여 빌라델비아 재림교인들만 남게 하는 것이다. 그때 법적 법인 구조는 종결되는데, 1863년에 마련된 법적 체제에서 미국 정부가 통제 주체이기 때문이며, 미국 정부가 전국적으로 일요일 준수를 강제하게 되면 제칠일안식일예수재림교회의 법인 구조는 법적으로 해산되거나, 어쩌면 그 이름이 법적으로 ‘일요일 재림교회’와 비슷한 정도로 변경될지도 모른다.
When the wicked in Jerusalem are removed from the caldron, by the destroying angels, the Laodicean Adventist church ends, and the Philadelphian movement becomes spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. Micah addresses the ancient men, that Isaiah calls the scornful men that call light darkness and darkness light, and through a question, identifies that the ancient men should have known “judgment.” They should have known the time of their visitation.
멸하는 천사들에 의해 예루살렘의 악인들이 가마에서 제거될 때, 라오디게아 재림교회는 끝나고, 빌라델비아 운동이 기치로 높이 들린 영적 예루살렘이 된다. 미가는 이사야가 빛을 어둠이라 하고 어둠을 빛이라 하는 조롱하는 자들이라고 부르는 옛 장로들에게 말하며, 질문을 통해 그들이 "심판"을 알았어야 했음을 지적한다. 그들은 자신들의 돌아보심의 때를 알았어야 했다.
And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment? Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones; Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron. Micah 3:1–3.
내가 이르되, 야곱의 수령들아, 이스라엘 집의 고관들아, 청하노니 들으라. 너희가 공의를 아는 것이 마땅하지 아니하냐? 너희는 선을 미워하고 악을 사랑하며, 그들에게서 가죽을 벗기고 그들의 뼈에서 살을 떼어내는 자들이다. 또 너희는 내 백성의 살을 먹고, 그들에게서 가죽을 벗기며, 그들의 뼈를 꺾고 토막 내어, 냄비에 넣을 고기처럼, 가마 속의 고기처럼 만드는구나. 미가 3:1-3.
God intended, and still intends that His last day people “know judgment,” and judgment is not a singular concept. It is a progressive history, possessing several elements and specific waymarks. It is a prophetic period that began in 1798, and continues until the end of the millennium. It is both investigative and executive. It is accomplished upon every man who has ever lived upon planet earth, and also upon the angels that were expelled from heaven. The periods of judgment are an essential understanding, for God’s faithful in the last days, for the answer to Micah’s question is, “yes, Israel is to understand the judgment.”
하나님께서는 마지막 때의 백성이 ‘심판을 알도록’ 뜻하셨고, 지금도 그렇게 뜻하고 계신다. 그리고 심판은 단일한 개념이 아니다. 그것은 여러 요소와 특정한 이정표들을 지닌 점진적인 역사이다. 그것은 1798년에 시작되어 천년기의 끝까지 계속되는 예언적 기간이다. 심판은 조사적이면서 집행적이다. 그것은 지구에서 살아간 모든 사람들에게 시행될 뿐 아니라, 하늘에서 쫓겨난 천사들에게도 시행된다. 마지막 때 하나님의 신실한 자들에게는 심판의 기간들을 이해하는 것이 필수적이다. 미가의 질문에 대한 답은 ‘그렇다, 이스라엘은 심판을 이해해야 한다’이기 때문이다.
Jeremiah identifies that the ancient men of Jerusalem in the last days represent the culmination of a “perpetual backsliding,” as represented by the four generations of escalating rebellion, symbolized by Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Jeremiah identifies that the ancient men are wrapped up in spiritualism, for they “worship” “the sun, the moon, and all the host of heaven.” He identifies they are to “fall, and not rise,” for “they have rejected the word of the Lord.” With these characteristics Jeremiah identifies that the “people know not the judgment of the Lord.”
예레미야는 마지막 때 예루살렘의 장로들이, 에스겔 8장의 네 가지로 점점 심해지는 가증한 일들로 상징되는, 점차 격화되는 반역의 네 세대가 보여 주는 ‘끊임없는 배도’의 절정을 대표한다고 밝힌다. 예레미야는 그 장로들이 “해와 달과 하늘의 모든 천체”를 “경배”하므로 영적 신비주의에 사로잡혀 있다고 지적한다. 그는 그들이 “여호와의 말씀을 버렸기 때문에” “넘어져 다시 일어나지 못할” 것이라고 말한다. 이러한 특징들로 예레미야는 “백성이 여호와의 심판을 알지 못한다”고 진단한다.
At that time, saith the Lord, they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of his princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves: And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth. And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places whither I have driven them, saith the Lord of hosts. Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the Lord; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return? Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return. I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle. Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord. How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Jeremiah 8:1–9.
그 때에 여호와께서 말씀하시되, 유다 왕들의 뼈와 그의 고관들의 뼈와 제사장들의 뼈와 선지자들의 뼈와 예루살렘 주민들의 뼈를 그들의 무덤에서 끌어내어, 그들이 사랑하고 섬기며 따르고 구하며 경배하던 해와 달과 하늘의 만상 앞에 펼쳐 놓을 것이라. 그것들은 거두어 모아지지도 아니하며 묻히지도 아니하고, 지면 위에서 분토가 되리라. 내가 그들을 쫓아 보낸 모든 곳에서 남아 있는 이 악한 족속의 남은 자들 모두는 생명보다 죽음을 택하리라, 만군의 여호와의 말씀이니라. 또 그들에게 말하라. 여호와께서 이같이 말씀하시니라. 사람이 넘어지면 일어나지 아니하겠느냐? 사람이 돌이켜 떠나갔다가 돌아오지 아니하겠느냐? 그런데 어찌하여 이 예루살렘 백성은 끊임없는 배반으로 물러갔느냐? 그들은 속임을 굳게 붙들고 돌아오기를 거절하는도다. 내가 경청하여 들었으나 그들이 바르게 말하지 아니하였고, 아무도 자기의 악을 뉘우치며 ‘내가 무엇을 하였는가?’ 말하지 아니하며, 각기 자기 길로 달려가기를, 말이 전쟁으로 돌진함같이 하였도다. 공중의 황새도 그 정한 때를 알고, 산비둘기와 두루미와 제비도 그들이 오는 때를 지키거늘, 내 백성은 여호와의 심판을 알지 못하도다. 너희가 어찌 말하기를 ‘우리는 지혜가 있고 여호와의 율법이 우리와 함께 있다’ 하느냐? 보라, 참으로 그가 그것을 헛되게 만들었으니, 서기관들의 붓은 헛되도다. 지혜로운 자들은 부끄러워하고 당황하여 잡히리라. 보라, 그들이 여호와의 말씀을 버렸으니 그들 가운데 무슨 지혜가 있느냐? 예레미야 8:1-9.
In chapter five, Jeremiah identifies those who know not the Lord’s judgment are “foolish.”
5장에서 예레미야는 주님의 심판을 알지 못하는 자들을 '어리석은 자들'이라고 규정한다.
Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it. And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely. O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return. Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God. Jeremiah 5:1–4.
예루살렘의 거리들을 이리저리 다니며, 이제 보고, 알아보고, 그 광장들에서 찾아보라. 너희가 사람 하나라도 찾을 수 있는지, 공의를 행하고 진리를 구하는 자가 있는지. 그러면 내가 그것을 사하리라. 그들이 “여호와께서 살아 계시다”고 말할지라도, 진실로 그들은 거짓 맹세하느니라. 여호와여, 주의 눈이 진리에 있지 아니하나이까? 주께서 그들을 치셨으나 그들이 슬퍼하지 아니하였고, 그들을 소멸하셨으나 그들은 징계를 받기를 거절하였나이다. 그들이 그들의 얼굴을 바위보다 더 굳게 만들고, 돌아오기를 거절하였나이다. 그러므로 내가 말하였다. 틀림없이 이들은 가난하고 어리석은 자들이다. 그들은 여호와의 길도, 그들의 하나님의 공의도 알지 못하기 때문이다. 예레미야 5:1-4.
In the last days Laodicean Adventism, those who are represented as the foolish virgins of the parable of the ten virgins, which Sister White identifies represents the “experience of the Adventist people,” “know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.” In the next chapter Jeremiah identifies that “the way” of the Lord is the “old paths,” but the foolish Laodicean Adventists refuse to walk therein, or to hearken to the sound of the trumpet. The “trumpet” is a symbol of judgment, which of course, the foolish Laodicean Adventists do not know.
말세의 라오디게아적 재림교 안에서, 화이트 자매가 그것이 “재림교 백성의 경험”을 나타낸다고 밝힌 열 처녀의 비유에서 미련한 처녀들로 대표되는 이들은 “여호와의 길도 알지 못하고 그들의 하나님의 심판도 알지 못한다.” 다음 장에서 예레미야는 여호와의 “길”이 “옛 길들”임을 밝히지만, 미련한 라오디게아적 재림교인들은 그 길로 행하기를 거부하거나 나팔 소리에 귀 기울이기를 거절한다. “나팔”은 심판의 상징인데, 물론 미련한 라오디게아적 재림교인들은 그것을 알지 못한다.
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
여호와께서 이같이 말씀하시되, 너희는 길에 서서 보며, 옛 길, 곧 선한 길이 어디인지 물어서 그리로 행하라. 그리하면 너희 영혼이 쉼을 얻으리라. 그러나 그들이 말하기를, 우리는 그리로 행하지 아니하겠노라 하였느니라. 내가 또한 너희 위에 파수꾼들을 세우며 이르기를, 나팔 소리에 귀를 기울이라 하였으나, 그들이 말하기를, 우리는 듣지 아니하겠노라 하였느니라. 그러므로 나라들아 들으라, 회중아, 그들 가운데 무엇이 있는지 알라. 땅아 들으라: 보라, 내가 이 백성 위에 재앙을 내리리니, 곧 그들의 생각이 맺은 열매라. 이는 그들이 내 말에 귀를 기울이지 아니하며 내 율법에도 귀를 기울이지 아니하고, 도리어 그것을 버렸음이라. 예레미야 6:16-19.
The “evil” that is brought upon the “congregation” that refused to “hearken to the sound of the trumpet,” and “walk” in “the old paths,” where the “rest” of the latter rain would be found, occurs when the “congregation” “rejects His law” at the soon coming Sunday law.
"나팔 소리"에 "귀를 기울이는" 일과, "늦은비"의 "쉼"을 찾을 수 있는 "옛 길들"에서 "걷는" 일을 거부한 "회중" 위에 내려지는 "재앙"은, 곧 임할 일요일 법령 때 그 "회중"이 "그의 율법을 거절"할 때 일어난다.
The triple application of Elijah identifies the work of a messenger and movement in the time of the executive judgment, which begins at the soon-coming Sunday law. Closely related to the triple application of Elijah is the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant. The triple application of the messenger that prepares the way is identifying a work by a messenger and movement in the time of the investigative judgment. The messenger who prepares the way, and Elijah are closely related triple applications, as is the triple application of Rome with the triple application of Babylon’s fall, but they possess important distinctions that are associated with the judgment of God.
엘리야의 삼중적 적용은 임박한 일요법령으로 시작되는 집행심판의 때에 사자와 운동의 사역을 식별한다. 엘리야의 삼중적 적용과 밀접하게 관련된 것은 언약의 사자를 위한 길을 준비하는 사자의 삼중적 적용이다. 길을 준비하는 사자의 삼중적 적용은 조사심판의 때에 사자와 운동의 사역을 식별한다. 길을 준비하는 사자와 엘리야는 서로 밀접하게 연관된 삼중적 적용이며, 로마의 삼중적 적용과 바벨론의 몰락의 삼중적 적용도 그러하다. 그러나 그들은 하나님의 심판과 관련된 중요한 구별점을 지니고 있다.
The triple applications of Elijah and the triple application of the messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant are associated with two distinct works of judgment which are accomplished by God, through His chosen messenger and the movement that joins to the message of the messenger. Those two works are associated with two distinct periods of judgment, although there is overlap between the symbols.
엘리야의 세 차례 적용과 언약의 사자의 길을 예비하는 사자의 세 차례 적용은, 하나님께서 그분이 택하신 사자와 그 사자의 기별에 연합하는 운동을 통해 이루시는, 서로 구별되는 두 가지 심판의 사역과 연관되어 있다. 그 두 사역은 상징들 사이에 중첩이 있기는 하지만, 서로 구별되는 두 심판의 시기와 연관되어 있다.
The work of the third and final Elijah is in relation to the executive judgment of the threefold union of modern Babylon, and the work of the messenger who prepares the way, is in relation to the investigative judgment and cleansing of God’s people. Malachi chapter three, is introduced with the last verse of chapter two.
세 번째이자 마지막 엘리야의 사역은 현대 바벨론의 삼중 연합에 대한 집행 심판과 관련되어 있고, 길을 예비하는 사자의 사역은 조사 심판과 하나님의 백성의 정결케 함과 관련되어 있다. 말라기 3장은 2장의 마지막 절로 도입된다.
Ye have wearied the Lord with your words. Yet ye say, Wherein have we wearied him? When ye say, Everyone that doeth evil is good in the sight of the Lord, and he delighteth in them; or, Where is the God of judgment? Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 2:17–3:4.
너희가 너희 말로 여호와를 피곤하게 하였다. 그러나 너희는 말하기를, 우리가 어떻게 그를 피곤하게 하였나이까? 한다. 너희가 말하기를, 악을 행하는 자는 여호와 보시기에 선하다 하며 그가 그들을 기뻐하신다 하거나, 혹은 심판하시는 하나님이 어디 계시냐 하는 때에라. 보라, 내가 내 사자를 보내리니 그가 내 앞에서 길을 준비할 것이요, 너희가 찾는 주가 갑자기 자기 성전에 임하실 것이며, 곧 너희가 기뻐하는 언약의 사자도 임하리라. 보라, 그가 오리라, 만군의 여호와의 말씀이니라. 그러나 그가 임하시는 날을 누가 능히 감당하며, 그가 나타나실 때에 누가 서리요? 그는 정련하는 자의 불과 표백하는 자의 잿물 같을 것이라. 그가 은을 정련하고 정결하게 하는 자로 앉아서 레위의 자손들을 깨끗하게 하되 금과 은같이 그들을 정련하여 정결하게 하며, 그들이 여호와께 의로이 제물을 드리게 하리라. 그때에 유다와 예루살렘의 제물이 옛날과 예전의 해들과 같이 여호와께 기쁨이 되리라. 말라기 2:17-3:4.
In the last days, according to the testimony of Malachi, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1888. The rebellion of 1888, was typified by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, and the doctrinal argument of Korah’s rebellion was whether those who do evil, are still righteous in the sight of the Lord.
마지막 때에, 말라기의 증언에 따르면, 하나님은 1888년의 반역을 고집하는 라오디게아적 재림주의자들 때문에 괴로워하신다. 1888년의 반역은 고라와 다단과 아비람의 반역으로 예표되었으며, 고라의 반역에서의 교리적 쟁점은 악을 행하는 자들이 주님 보시기에 여전히 의로운가 하는 것이었다.
Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men: And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown: And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the Lord is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the Lord? Numbers 16:1–3.
레위의 증손이요 고핫의 손자요 이스할의 아들인 고라와, 엘리압의 아들들인 다단과 아비람, 그리고 벨렛의 아들 온이—다단과 아비람과 온은 르우벤 자손이었다—사람들을 규합하였다. 그들이 이스라엘 자손 가운데서 회중의 지도자들, 곧 회중 가운데 명성이 있는 이백오십 명과 함께 모세 앞에서 일어섰다. 그들이 모세와 아론을 대적하여 모여 그들에게 말하였다. 너희가 지나치게 스스로 떠맡았구나. 온 회중이, 그들 각 사람이 거룩하고 여호와께서 그들 가운데 계시거늘, 너희가 어찌하여 여호와의 회중 위에 스스로 높이느냐? 민수기 16:1-3.
In the last days, God is wearied by Laodicean Adventism who cling to the rebellion of 1957, which is simply the manifestation of the rebellion of 1888, placed into an official statement. The book, Questions on Doctrine enshrined the rebellion of 1888, which was a repetition of the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, according to the testimony of the angel who instructed Sister White that she must stay at the conference of 1888, in order to record the repetition of history of Korah’s rebellion. Two-hundred and fifty men of renown gathered together with Korah, Dathan and Abiram, against Moses, God’s representative in the rebellion.
마지막 때에 하나님은 1957년의 반역에 매달리는 라오디게아적 재림주의에 지치셨다. 그것은 단지 1888년의 반역을 공식 성명으로 옮겨 놓은 표출에 불과하다. 『Questions on Doctrine』라는 책은 1888년의 반역을 공식화했는데, 그것은 1888년 회의에 머물러 고라의 반역 역사의 반복을 기록해야 한다고 화이트 자매에게 지시한 천사의 증언에 따르면, 고라와 다단과 아비람의 반역이 반복된 것이었다. 그 반역에서 하나님의 대표인 모세를 대적하여, 명망 있는 이백오십 명이 고라, 다단, 아비람과 함께 모였다.
The twenty-five men that bow to the sun in Ezekiel chapter eight, represent a tithe, or a tenth of the two hundred and fifty men that offered incense in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, which typified the leaders of the rebellion of 1888, whose doctrinal rebellion was formalized in 1957, with the publishing of the book Questions on Doctrine.
에스겔 8장에서 해에게 절하는 스물다섯 사람은, 고라와 다단, 아비람의 반역에서 분향한 이백오십 명의 십일조, 곧 십분의 일을 상징하며, 그 반역은 1888년 반역의 지도자들을 예표하였고, 그들의 교리적 반역은 1957년에 'Questions on Doctrine'이라는 책의 출판으로 공식화되었다.
The rebellion of Korah, Dathan and Abiram rejected the “judgment” which God had rendered, pronouncing them to wander in the wilderness for forty years. Laodicean Adventism began to wander in the wilderness of Laodicea in 1863, after they rejected the Laodicean message which was presented in 1856, that produced the judgment of wandering in the wilderness for many more years, due to their lack of faith. In the rebellion of 1888, they were still unwilling to accept the Laodicean message which was brought by Elders Jones and Waggoner.
고라와 다단과 아비람의 반역은 하나님께서 그들로 하여금 사십 년 동안 광야를 방황하게 하리라고 선고하신 ‘심판’을 거부한 것이었다. 라오디게아 상태의 재림운동은 1856년에 제시된 라오디게아의 기별을 거절한 뒤, 믿음의 부족으로 인해 앞으로 더 많은 해 동안 광야를 방황하라는 심판이 내려졌고, 1863년에 라오디게아의 광야에서 방황하기 시작했다. 1888년의 반역에서도 그들은 존스와 왜거너 장로들이 전한 라오디게아의 기별을 여전히 받아들이려 하지 않았다.
Those who rebelled in 1888, not only rejected the spiritual authority of Elders Jones and Waggoner, but the authority of the prophetess Ellen White and the authority of the Holy Spirit too, for they acted out the idea that the whole congregation was equally holy.
1888년에 반역한 이들은 존스와 왜거너 장로의 영적 권위만이 아니라 여선지자 엘렌 화잇의 권위와 성령의 권위까지도 거부했는데, 이는 그들이 전체 회중이 동일하게 거룩하다는 생각에 따라 행동했기 때문이다.
In 1863, they had returned to eat with the lying prophet of Bethel, and in doing so they ultimately accepted the definition of salvation that was represented by the rebellion of Korah, and then officially enshrined the false doctrine in the book, Questions on Doctrine. That doctrine is a false definition of “justification by faith.”
1863년에 그들은 벧엘의 거짓 선지자와 함께 먹기 위해 다시 돌아갔고, 그렇게 함으로써 결국 고라의 반역으로 대표되는 구원의 정의를 받아들였으며, 이어 그 거짓 교리를 Questions on Doctrine라는 책에 공식적으로 명문화했다. 그 교리는 ‘믿음으로 말미암는 칭의’에 대한 거짓된 정의다.
The rebellion of 1863 was the beginning of the rejection of Miller’s jewels that were reflected upon Habakkuk’s two tables. In Habakkuk chapter two, the “debate” of verse one ultimately produces two classes of worshippers who are manifested over their disagreement of the message that tarried.
1863년의 반역은 하박국의 두 판에 반영되었던 밀러의 보석들을 거절하기 시작한 출발점이었다. 하박국 2장에서 1절의 ‘논쟁’은 결국 지체된 메시지에 대한 불일치 속에서 드러나는 두 부류의 예배자들을 낳는다.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:4.
보라, 그의 영혼이 높아져 그 안에서 정직하지 못하나, 의인은 그의 믿음으로 살리라. 하박국 2:4.
The “faith” of the “just” in the “debate” of Habakkuk chapter two, was based upon the “vision” that had been plainly written upon tables. In the rebellion of 1863, the first step to remove what was written on the tables was accomplished by those who no longer possessed the faith of the “just.” The rebellion of 1863, represented the first seed of the rebellion that would ultimately enshrine a false definition of the doctrine of justification by faith in 1957.
하박국 2장의 '논쟁'에서 '의인'의 '믿음'은 판에 분명히 기록된 '묵시'에 근거했다. 1863년의 반역에서, 판에 기록된 것을 제거하기 위한 첫 단계가 더 이상 '의인'의 '믿음'을 갖지 않은 자들에 의해 이루어졌다. 1863년의 반역은 궁극적으로 1957년에 믿음으로 말미암는 칭의의 교리에 대한 거짓된 정의를 확립하게 될 반역의 첫 씨앗이었다.
We will continue this study in the next article.
우리는 다음 글에서 이 연구를 계속할 것이다.
“The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders Waggoner and Jones. This message was to bring more prominently before the world the uplifted Saviour, the sacrifice for the sins of the whole world. It presented justification through faith in the Surety; it invited the people to receive the righteousness of Christ, which is made manifest in obedience to all the commandments of God. Many had lost sight of Jesus. They needed to have their eyes directed to His divine person, His merits, and His changeless love for the human family. All power is given into His hands, that He may dispense rich gifts unto men, imparting the priceless gift of His own righteousness to the helpless human agent. This is the message that God commanded to be given to the world. It is the third angel’s message, which is to be proclaimed with a loud voice, and attended with the outpouring of His Spirit in a large measure.” Testimonies to Ministers, 91.
"주께서는 크신 자비로 와그너와 존스 장로들을 통하여 그분의 백성에게 가장 귀중한 기별을 보내셨다. 이 기별은 높이 들려진 구주, 곧 온 세상의 죄를 위한 희생을 세상 앞에 더욱 두드러지게 드러내기 위한 것이었다. 이 기별은 보증자에 대한 믿음을 통한 칭의를 제시하였고, 하나님의 모든 계명에 대한 순종으로 나타나는 그리스도의 의를 받으라고 백성을 초청하였다. 많은 이들이 예수님을 시야에서 놓쳤다. 그들은 그분의 신성한 인격과 그분의 공로, 그리고 인류 가족을 향한 변치 않는 사랑으로 눈을 돌릴 필요가 있었다. 모든 권세가 그분의 손에 주어졌으니, 이는 그분이 사람들에게 풍성한 선물을 나누어 주시고, 무력한 인간 대리자에게 자신의 의라는 값비할 수 없는 선물을 베푸시기 위함이다. 이것이 하나님께서 세상에 전하라고 명하신 기별이다. 이것은 큰 음성으로 선포되고, 성령의 큰 부으심이 동반될 셋째 천사의 기별이다." 목회자들에게 보내는 증언, 91.
“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 1710.
"이 때를 위한 진리, 곧 셋째 천사의 기별은 우리가 최후의 큰 시험에 다가갈수록 큰 소리로, 곧 점점 더 큰 능력으로 선포되어야 한다." 1888년 자료, 1710.
“The time of test is just upon us, for the loud cry of the third angel has already begun in the revelation of the righteousness of Christ, the sin-pardoning Redeemer. This is the beginning of the light of the angel whose glory shall fill the whole earth.” Selected Messages, book 1, 362.
시험의 때가 이제 우리에게 임하였다. 죄를 사하시는 구속주 그리스도의 의가 계시됨으로써 셋째 천사의 큰 외침이 이미 시작되었기 때문이다. 이는 그 영광이 온 땅을 가득 채울 그 천사의 빛의 시작이다. 선택된 기별, 1권, 362쪽.
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
“늦은 비는 하나님의 백성 위에 내리게 되어 있다. 한 능력 있는 천사가 하늘에서 내려오게 되어 있으며, 온 땅은 그의 영광으로 환하여질 것이다.” Review and Herald, 1891년 4월 21일.