Habakkuk's Two Tables 4 of 95
Korean passage unavailable
This passage is not yet available in Korean.
For me it is pretty difficult to get through eight pages of notes in an hour's presentation, roughly. And if you will notice, we have 20 pages; so, I am just letting you know that I do not intend to read these notes. I intend to read some of these passages in here for those who are watching on LiveStream that can download the notes; and for those that ultimately watch this on DVD that they have this in the record for themselves, if they do not already have these articles available to them. What we are dealing with is Habakkuk's Two Tables, and at this point all we are doing is trying to demonstrate that Ellen White was in agreement with the truths represented on this 1843 Chart.
대체로 한 시간가량의 발표에서 여덟 쪽의 노트를 모두 다루는 것은 제게 매우 어렵습니다. 그리고 보시다시피 우리는 20쪽을 가지고 있습니다. 그러므로 제가 이 노트를 다 읽을 의도가 없다는 점을 미리 말씀드립니다. 저는 여기 있는 몇몇 구절들을 읽으려 합니다. 이는 LiveStream으로 시청하면서 노트를 내려받을 수 있는 분들을 위한 것이며, 또한 결국 이 내용을 DVD로 보게 될 분들이, 만일 이 글들을 이미 이용할 수 없는 경우라면, 이를 자신들을 위한 기록으로 갖게 하려는 것입니다. 우리가 다루고 있는 것은 하박국의 두 돌판이며, 이 시점에서 우리가 하고 있는 모든 일은 엘렌 화잇이 이 1843년 도표에 제시된 진리들과 일치하고 있었음을 입증하려는 것입니다.
The first three presentations we concluded yesterday were showing that Ellen White clearly and specifically endorses the 2520 time prophecy as valid in Early Writings, page 236.
어제 우리가 마친 처음 세 발표는 엘렌 화잇이 『초기문집』 236쪽에서 2520 기간 예언을 유효한 것으로 분명하고도 구체적으로 지지하고 있음을 보여 주고 있었다.
When speaking of the first disappointment in March of 1844, she says that after the disappointment the Millerites continued to study the Bible, and they discovered that the same evidence that had led them to predict 1843 for the 2520, the 2300, and the 1335, that same evidence was then recognized in 1844, to prove that these prophetic periods ended in 1844. And we discussed how the only prophetic periods that she could be speaking of are these two [referring to the 2520 and the 2300 on the 1843 Chart], not the 1335. The 1335 started in the AD time period; it ended in 1843. Therefore, she is putting her endorsement upon the understanding of the 2520 and the 2300-year prophecy.
그녀는 1844년 3월의 첫 번째 실망에 관하여 말하면서, 그 실망 이후 밀러파가 계속해서 성경을 연구하였고, 그 결과 2520, 2300, 그리고 1335에 대하여 1843년을 예언하도록 그들을 이끌었던 바로 그 동일한 증거가 이제 1844년에도 적용된다는 사실을 발견하였으며, 그 예언적 기간들이 1844년에 끝난다는 것을 입증하는 것으로 인식되었다고 말한다. 그리고 우리는 그녀가 말할 수 있는 유일한 예언적 기간은 이 두 가지[1843년 도표에 있는 2520과 2300을 가리킴]이지, 1335가 아님을 논의하였다. 1335는 서기 시대에 시작되었고, 1843년에 끝났다. 그러므로 그녀는 2520과 2300년 예언에 대한 그 이해에 자신의 지지를 부여하고 있는 것이다.
And then she went on further to say that during that time period, as they began to prove that three time prophecies ended in 1844, this is what caused the persecution that drove the Millerites out of the church. So, it is not a coincidence that here at the end of the world men and women are being persecuted in the Adventist Church for presenting the information for why the 2520 ended in 1844.
그리고 그녀는 계속해서, 그 기간 동안 그들이 세 개의 시기 예언이 1844년에 끝났음을 입증하기 시작하였을 때, 바로 이것이 밀러주의자들을 교회 밖으로 몰아낸 박해를 초래하였다고 말했다. 그러므로 세상 끝에 이르러 남녀 사람들이 2520이 1844년에 끝났는지에 대한 정보를 제시한다는 이유로 재림교회 안에서 박해를 받고 있는 것은 우연이 아니다.
Directed by the Hand of the Lord
여호와의 손에 의해 인도됨
So, now we are moving to another subject, this one right here [referring to AD508 on the 1843 Chart]. You will find, if you have not looked at these Charts, Sister White says of this 1843 Chart, "I saw that the Lord directed in this Chart," and she says of this 1850 Chart that God was in the publishment of this Chart. So, she has told us that God was involved in the production of both of these Charts, and how they are structured was humanly purposeful. The Millerites did it on purpose, but it was by God's design.
그러므로 이제 우리는 또 다른 주제로 넘어가고자 합니다. 바로 여기 있는 이것[1843년 도표의 AD508을 가리킴]입니다. 여러분이 이 도표들을 살펴보지 않았다면, 화잇 자매는 이 1843년 도표에 대하여 “나는 주께서 이 도표 안에서 지도하시는 것을 보았다”고 말하며, 또 이 1850년 도표에 대해서는 하나님께서 이 도표의 출판에 함께하셨다고 말합니다. 그러므로 그녀는 하나님께서 이 두 도표의 제작에 관여하셨으며, 그것들이 어떻게 구성되어 있는지도 인간적으로 의도된 것임을 우리에게 말해 주었습니다. 밀러파 사람들은 그것을 의도적으로 그렇게 하였으나, 그것은 하나님의 설계에 따른 것이었습니다.
Up here, from 677BC down to what they believed, AD1843, this is the column [referring to the second column right the left on the 1843 Chart] that defines the 2520, that begins in 677BC and they thought ended in AD1843.
여기에서, 기원전 677년부터 그들이 믿었던 서기 1843년까지 내려오면, 이것이 2520을 규정하는 기둥[1843년 도표에서 왼쪽에서 두 번째 기둥을 가리킴]인데, 그것은 기원전 677년에 시작하여 그들은 서기 1843년에 끝난다고 생각하였다.
And they retained this graphic illustration on the 1850 Chart, from here [referring to the third column from the left] 677BC to here, AD1844. This is the column of the 2520 that exists on both Charts.
그리고 그들은 이 도해적 예증을 1850년 도표에도 그대로 유지하였는데, 여기[왼쪽에서 세 번째 기둥을 가리키며]의 기원전 677년부터 여기, 곧 서기 1844년에 이르기까지이다. 이것이 두 도표 모두에 존재하는 2520의 기둥이다.
And right in the middle of these columns is the cross, in both instances.
그리고 이 기둥들의 한가운데에는, 두 경우 모두, 십자가가 있다.
And right below the cross is the reference to the Daily. And the symbol of the Daily, Paganism, the root of the Pagan religion, is self-exaltation; and, this is where you can see the Lord's hand in it, not necessarily the human hand on both of these charts.
그리고 바로 그 십자가 아래에는 ‘매일’에 대한 언급이 있다. 그리고 ‘매일’의 상징인 이교주의, 곧 이교 종교의 뿌리는 자기 높임이다. 그리고 여기에서, 이 두 도표 모두에 반드시 인간의 손만이 아니라 주님의 손이 함께하셨음을 볼 수 있다.
For you and me, or anyone, to have our self-exaltation removed from us, we must come to the foot of the cross, reflected on both of these Charts. That lesson is illustrated.
우리와 여러분, 혹은 누구든지 자기 높임이 제거되기 위해서는, 이 두 도표 모두에 반영되어 있는 십자가의 발아래로 나아와야 한다. 그 교훈이 예증되어 있다.
And, of course, when we talk about the columns of the 2520 with the cross in the middle, we know that in fulfillment of Daniel 9, when Christ came to confirm the covenant with many for one week, that one week equates to 2520 days, and in the midst of that week He was crucified. So, in the middle of these columns on each of these Charts we see the cross, and these are inferring the 2520 days that Christ confirmed the covenant with many.
그리고 물론, 우리가 가운데에 십자가가 있는 2520의 기둥들에 대해 말할 때, 우리는 다니엘 9장의 성취 가운데 그리스도께서 많은 사람을 위하여 한 이레 동안 언약을 확증하시러 오셨을 때, 그 한 이레가 2520일에 해당하며, 그 이레의 한가운데서 그분께서 십자가에 못 박히셨음을 알고 있다. 그러므로 이 도표들 각각의 이 기둥들의 중앙에서 우리는 십자가를 보게 되는데, 이것들은 그리스도께서 많은 사람을 위하여 언약을 확증하신 2520일을 시사하고 있다.
So, now we are going to take up the Daily and Ellen White's endorsement of it.
그러므로 이제 우리는 ‘매일’을 다루고, 그것에 대한 엘렌 화잇의 지지를 살펴보려 한다.
"September 23, the Lord showed me that He had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn, but now in the gathering time God will heal and bind up His people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set His hand to gather His people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God should do no more for us now than He did then, Israel would never be gathered. I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.
“9월 23일, 주께서 그분의 손을 두 번째로 펴사 그분의 백성의 남은 자를 회복하고 계심을 내게 보이셨으며, 이 모으는 때에는 노력이 배가되어야 함을 보이셨다. 흩어짐의 때에는 이스라엘이 맞고 찢김을 당하였으나, 이제 모으는 때에는 하나님께서 그분의 백성을 고치시고 싸매실 것이다. 흩어짐의 때에는 진리를 전파하기 위하여 기울인 노력이 거의 효과를 내지 못하였고, 거의 아무것도 이루지 못하였으나, 하나님께서 그분의 백성을 모으시려고 손을 드신 지금, 진리를 전파하기 위한 노력은 의도된 효과를 거두게 될 것이다. 모두가 그 일에 연합하고 열심을 내야 한다. 나는 지금 이 모으는 때에 우리를 다스릴 본보기로 삼기 위해 누구든지 흩어짐의 때를 언급하는 것은 잘못임을 보았다. 이는 만일 하나님께서 그때 하신 것 이상으로 지금 우리를 위하여 행하지 않으신다면, 이스라엘은 결코 모아지지 못할 것이기 때문이다. 나는 1843년 도표가 주의 손에 의해 지도되었으며, 그것이 변경되어서는 안 되고, 그 수치들은 그분께서 원하신 그대로였으며, 그분의 손이 그 수치들 가운데 얼마간의 오류를 덮어 감추고 있었으므로 그분의 손이 거두어질 때까지는 아무도 그것을 볼 수 없었음을 보았다.”
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
그때 나는 ‘매일’(다니엘 8:12)에 관하여 보았는데, ‘제사’라는 말은 사람의 지혜로 덧붙여진 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 주께서 심판의 때에 대한 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다. 1844년 이전에는 연합이 존재하였을 때 거의 모든 이가 ‘매일’에 대한 올바른 견해 위에 하나로 연합하였으나, 1844년 이후의 혼란 속에서는 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다. 1844년 이후로는 때가 더 이상 시금석이 되지 않았으며, 다시는 결코 시금석이 되지 않을 것이다.
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.
주께서 내게 보여 주신 바에 따르면, 셋째 천사의 기별은 나아가 흩어진 주의 자녀들에게 선포되어야 한다. 그러나 그것은 시간에 매달려서는 안 된다. 나는 어떤 이들이 때를 전파함으로써 생겨나는 거짓된 흥분을 얻고 있음을 보았다. 그러나 셋째 천사의 기별은 시간이 줄 수 있는 것보다 더 강하다. 나는 이 기별이 그 자체의 기초 위에 설 수 있으며, 그것을 강하게 하기 위하여 시간이 필요하지 않음을 보았다. 또한 그것은 큰 권능으로 나아가 그 일을 이룰 것이며, 의 가운데서 단축될 것임을 보았다.
"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem, and think they have a work to do there before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of the Lord, under the message of the third angel; for those who think that they are yet to go to Jerusalem will have their minds there, and their means will be withheld from the cause of present truth to get themselves and others there. I saw that such a mission would accomplish no real good, that it would take a long while to make a very few of the Jews believe even in the first advent of Christ, much more to believe in His second advent. I saw that Satan had greatly deceived some in this thing and that souls all around them in this land could be helped by them and led to keep the commandments of God, but they were leaving them to perish. I also saw that Old Jerusalem never would be built up; and that Satan was doing his utmost to lead the minds of the children of the Lord into these things now, in the gathering time, to keep them from throwing their whole interest into the present work of the Lord, and to cause them to neglect the necessary preparation for the day of the Lord." Early Writings, 74–76.
“그때 나는 주께서 오시기 전에 옛 예루살렘으로 가는 것이 자기들의 의무이며, 그곳에서 해야 할 일이 있다고 믿는 큰 오류 가운데 있는 어떤 이들을 보게 되었다. 그러한 견해는 셋째 천사의 기별 아래 있는 주의 현재의 사업으로부터 마음과 관심을 돌려놓게 하기에 알맞은 것이다. 이는 아직도 예루살렘으로 가야 한다고 생각하는 자들은 그들의 마음이 그곳에 가 있게 될 것이며, 자신들과 다른 이들을 그리로 데려가기 위하여 그들의 재물을 현재 진리의 사업에서 거두어 두게 될 것이기 때문이다. 나는 그러한 사명이 아무런 참된 유익도 이루지 못할 것이며, 극히 소수의 유대인들로 하여금 그리스도의 초림조차 믿게 하는 데에도 매우 오랜 시간이 걸릴 것이고, 하물며 그분의 재림을 믿게 하는 데에는 더욱 그러할 것임을 보았다. 나는 이 일에 있어서 사탄이 어떤 이들을 크게 기만하였으며, 그들 주변에 있는 이 땅의 영혼들이 그들로 말미암아 도움을 받고 하나님의 계명을 지키도록 인도될 수 있었음에도, 그들이 그들을 버려두어 멸망하게 하고 있음을 보았다. 또한 나는 옛 예루살렘은 결코 재건되지 않을 것이며, 주의 자녀들의 마음을 지금 이 모이는 때에 이러한 것들로 이끌어, 그들로 하여금 주의 현재의 사업에 그들의 온 관심을 쏟지 못하게 하고, 또 주의 날을 위한 필요한 준비를 소홀히 하게 하려고 사탄이 온 힘을 다하고 있음을 보았다.” 초기문집, 74–76.
A few things that we are going to show is we have a passage from Early Writings, page 74. We have dealt with this before. Many of these things we will be dealing with in this presentation, we have dealt with before; but, most of us do not understand that this passage in Early Writings went through an evolution. As it exists in the book Early Writings, men will use what is in Early Writings to misrepresent the truth. But, if you go back to the original source documents, the logic for their misrepresenting the truth is removed.
우리가 제시하고자 하는 몇 가지가 있는데, 그중 하나는 『초기문집』 74쪽의 한 구절입니다. 우리는 이것을 이전에도 다룬 바 있습니다. 이번 발표에서 다루게 될 이러한 많은 것들을 우리는 전에 이미 다루었지만, 대다수는 『초기문집』에 있는 이 구절이 하나의 변천 과정을 거쳤다는 사실을 이해하지 못합니다. 『초기문집』이라는 책에 현재 존재하는 형태대로라면, 사람들은 『초기문집』에 있는 내용을 사용하여 진리를 왜곡할 것입니다. 그러나 원래의 출처 문서들로 거슬러 올라가면, 그들이 진리를 왜곡하는 논리는 제거됩니다.
So, there is much that can be said about this. I am only going to identify a couple of points, because we are dealing with the Daily here. But, in this passage from Early Writings, I would have you take note of the very first two thoughts, September 23rd.
그러므로 이에 관하여 말할 수 있는 것은 많습니다. 그러나 여기서 우리는 상시제를 다루고 있으므로, 나는 단지 두어 가지 점만 지적하고자 합니다. 다만 『초기문집』의 이 구절에서는, 맨 처음의 두 생각, 곧 9월 23일에 주목해 주시기 바랍니다.
Okay. September 23rd, if you are not familiar with it, you can put 1850 there; September 23, 1850. This has an impact on correctly understanding the Daily.
좋습니다. 9월 23일에 관하여, 만일 그것이 익숙하지 않다면, 거기에 1850년을 넣을 수 있습니다. 곧 1850년 9월 23일입니다. 이것은 매일에 대한 올바른 이해에 영향을 미칩니다.
The end of the first paragraph is a statement that we have dealt with here already for the past few days, "I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it until His hand was removed."
첫째 문단의 끝부분은 우리가 이미 지난 며칠 동안 여기에서 다루어 온 다음과 같은 진술이다. “나는 1843년 도표가 주의 손에 의해 인도되었으며, 그것이 변경되어서는 안 된다는 것과, 그 수치들이 그분께서 원하신 그대로였다는 것과, 그분의 손이 그 위에 있어 그 수치들 중 얼마간의 오류를 가리셨으므로, 그분의 손이 거두어질 때까지는 아무도 그것을 볼 수 없었다는 것을 보았다.”
The second paragraph says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) . . . ." Now, I want you to just put in your memory bank—we will deal with this no doubt later, the Lord willing—when the Daily is represented on the 1843 Chart, right here, it says, "taking away the daily"; it says, "Daniel 12: 11 and 12." On the 1850 Chart, when it is dealing with the Daily, it says, "pagan dominion or when the daily taken away, Daniel 11:31." So, on these two Charts, the emphasis that they are identifying from Daniel 11:31 and Daniel 12:11 is the taking away of the Daily. All right?
둘째 문단은 이렇게 말합니다. “그때 나는 ‘매일’과 관련하여 보았다(Daniel 8:12) . . . .” 이제 나는 여러분이 이것을 기억해 두기 바랍니다—우리는 이것을 틀림없이 후에, 주께서 허락하시면, 다루게 될 것입니다—1843년 도표에서 매일이 제시될 때, 바로 여기에는 “매일을 제하여 버림”이라고 되어 있으며, “Daniel 12:11 and 12”라고 기록되어 있습니다. 1850년 도표에서는, 매일을 다룰 때, “이교의 지배, 곧 매일이 제하여질 때, Daniel 11:31”이라고 되어 있습니다. 그러므로 이 두 도표에서 그들이 Daniel 11:31과 Daniel 12:11로부터 확인하고 있는 강조점은 매일을 제하여 버리는 일입니다. 그렇지요?
And in Daniel 11:31 and Daniel 12:11, the Hebrew word that is translated as "take away" is sur, and it means "to take away"; it means "to remove."
그리고 Daniel 11:31과 Daniel 12:11에서 “take away”로 번역된 히브리어는 sur이며, 그 뜻은 “take away”이다. 그것은 “remove”를 의미한다.
But, in Daniel 8, in verse 11, where it says the Daily is taken away, it is a different Hebrew word. It is rum, and it means "to lift up and to exalt."
그러나 Daniel 8장 11절에서 매일 드리는 제사가 제거된다고 말하는 곳에서는, 그것은 다른 히브리어 단어입니다. 그것은 rum이며, 그 뜻은 “들어 올리다 그리고 높이다”입니다.
So, William Miller used the Cruden's Concordance, and the Cruden's Concordance does not give you any insight on the Hebrew or the Greek. So, the Lord was directing the Millerites; because, of the three places where the Daily is referenced in the Book of Daniel, Daniel chapter 8, Daniel chapter 11, and Daniel chapter 12, in chapters 11 and 12 the Hebrew that is translated "take away" means "take away." And that is what they are emphasizing on these Charts, is when Paganism was taken away the 1290 and the 1335 prophecies would begin.
그러므로 윌리엄 밀러는 크루든의 콘코던스를 사용하였는데, 크루든의 콘코던스는 히브리어나 헬라어에 관한 어떠한 통찰도 제공하지 않는다. 그러므로 주께서 밀러 운동의 사람들을 인도하고 계셨던 것이다. 이는 다니엘서에서 “매일”이 언급되는 세 곳, 곧 다니엘 8장, 다니엘 11장, 다니엘 12장 가운데, 11장과 12장에서는 “제하여지다”로 번역된 히브리어가 실제로 “제하여지다”를 뜻하기 때문이다. 그리고 그들이 이 도표들에서 강조하고 있는 바는, 이교주의가 제거되었을 때 1290일과 1335일의 예언이 시작된다는 것이다.
But, in Daniel 8, when the Daily is taken away, it is not talking about being removed; it is talking about the religion of Paganism being lifted up and exalted. So, the Millerites got it right. They referenced the two chapters in Daniel that are about the Daily being taken away.
그러나 다니엘 8장에서 매일이 제거될 때, 그것은 어떤 것이 제거되는 것을 말하는 것이 아니라, 이교주의의 종교가 들어 올려져 높임을 받는 것을 말한다. 그러므로 밀러파는 그것을 옳게 이해하였다. 그들은 매일이 제거되는 일에 관하여 말하고 있는 다니엘서의 두 장을 언급하였다.
But here in Early Writings and as we go back through the original source documents you are going to see in this chapter that originally this reference of Daniel 8:12 is not there. I do not know that Ellen White told them to include that in there in 1882 when they printed Early Writings, or if one of the editors put it in. I am not threatened by it, because it is not talking about the taking away here.
그러나 여기 『초기문집』에서, 그리고 우리가 원출처 문서들을 거슬러 올라가 살펴보면, 여러분은 이 장에서 원래 Daniel 8:12에 대한 이 언급이 거기에 없었다는 것을 보게 될 것이다. 나는 1882년에 그들이 『초기문집』을 인쇄할 때 엘렌 화잇이 그것을 거기에 포함시키라고 말했는지, 아니면 편집자들 가운데 한 사람이 그것을 삽입했는지 알지 못한다. 나는 그것 때문에 위협을 느끼지 않는다. 왜냐하면 그것은 여기에서의 ‘제하여 버림’을 말하고 있는 것이 아니기 때문이다.
It says in the second paragraph, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry."
둘째 문단에는 다음과 같이 되어 있다. “그 후 나는 ‘매일’(Daniel 8:12)과 관련하여, ‘희생 제사’라는 말이 사람의 지혜로 보충된 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 심판의 때를 외친 자들에게 주께서 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다.”
Now, we had a meeting with some of the prominent pastors in Germany and some of the seminary teachers from Germany several years ago, in Germany, where I presented and they threw their stones at this message.
이제, 몇 해 전 독일에서 독일의 저명한 목회자들과 독일의 몇몇 신학교 교수들과 함께 모임을 가졌는데, 그 자리에서 내가 발표하였고 그들은 이 메시지를 향해 돌을 던졌습니다.
And there was a pastor there from Italy, and he expressed one of the foolish arguments about this verse. And what he said was—and there are several foolish arguments about the Daily, so you find this foolish argument used often and we will put it in the record here. It says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry." Here is the foolish argument: They say Ellen White is not endorsing the Daily here; she is endorsing the Pioneer understanding that the word sacrifice was added by human wisdom and does not belong to the text. Okay? So, this Italian pastor is making this argument.
그리고 거기에는 이탈리아에서 온 한 목사가 있었는데, 그는 이 구절에 관하여 어리석은 주장들 가운데 하나를 제기하였다. 그가 말한 바는 다음과 같았으며—그리고 ‘매일’에 관해서는 여러 가지 어리석은 주장들이 있으므로, 여러분은 이러한 어리석은 주장이 자주 사용되는 것을 보게 될 것이며, 우리는 이것을 여기 기록에 남기고자 한다. 그것은 다음과 같이 말한다. “그때 나는 ‘매일’(Daniel 8:12)에 관하여 보았는데, ‘희생’이라는 단어는 인간의 지혜로 보충된 것이며 본문에 속하지 않는다는 것, 그리고 주께서 심판의 시간의 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다.” 여기에 그 어리석은 주장이 있다. 그들은 엘렌 화잇이 여기서 ‘매일’을 지지하고 있는 것이 아니라, ‘희생’이라는 단어가 인간의 지혜로 첨가되었으며 본문에 속하지 않는다고 하는 선구자들의 이해를 지지하고 있다고 말한다. 알겠는가? 그러므로 이 이탈리아인 목사는 이러한 주장을 하고 있는 것이다.
And I said, "Well, explain the next sentence to me, Pastor."
그러자 내가 말하였다. “그렇다면, 목사님, 다음 문장을 제게 설명해 주십시오.”
The next sentence says, "When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; . . . ." This is not about the correct view of the word sacrifice being added by human wisdom. Ellen White here—and this is a hard one, this is a hard one for these people that are refusing to hear and are refusing to see in Adventism today. This paragraph, there are probably more theologians have lost their salvation over this paragraph than any other paragraph in the Spirit of Prophecy. I am not exaggerating; I think that is probably accurate.
다음 문장은 이렇게 말한다. “연합이 존재하였던 때, 곧 1844년 이전에는 거의 모든 사람이 ‘매일’에 대한 올바른 견해 위에 연합되어 있었다. . . .” 이것은 인간적 지혜로 “희생”이라는 단어를 덧붙인 것이 올바른 견해라는 뜻이 아니다. 여기서 엘렌 화잇은—and this is a hard one, this is a hard one for these people that are refusing to hear and are refusing to see in Adventism today. 이 문단 때문에, 아마도 예언의 신의 어느 다른 문단보다도 더 많은 신학자들이 자신들의 구원을 잃어버렸을 것이다. 나는 과장하는 것이 아니다. 나는 그것이 아마도 정확한 말이라고 생각한다.
In the early part of the 20th Century when the false view of the Daily is being introduced into Adventism, everyone that was fighting about it on both sides of the issue knew that they were fighting about this paragraph. When Stephen Haskell came to the defense of the Pioneer view that the Daily was Paganism, what did he do? He reprinted this 1843 Chart, and he put this paragraph on the bottom. So this paragraph is the focus of controversy, and it is here where many, many men have fallen on their swords and died.
20세기 초반, 매일에 대한 그릇된 견해가 재림신앙 안으로 도입되고 있을 때, 그 문제를 두고 양편에서 싸우던 모든 사람은 자신들이 바로 이 문단을 둘러싸고 싸우고 있음을 알고 있었다. 스티븐 해스켈이 매일이 이교주의라는 개척자들의 견해를 변호하기 위해 나섰을 때, 그는 무엇을 하였는가? 그는 이 1843년 도표를 재인쇄하였고, 이 문단을 그 하단에 실었다. 그러므로 이 문단이 논쟁의 초점이며, 바로 여기에서 수많은 사람들이 칼 위에 엎드러져 죽었다.
So, at a minimum level of what I want you to see here, because you have men like recently, Steve Wohlberg of White Horse Ministries, he has been opposing this message. And one of his arguments is, "Well, Ellen White never had a position on the Daily, so I don't have to have one," which was just an absolutely foolish position. But, even if we grant him the possibility that Ellen White did not have a position on it, what does she say in this quote? She says that the Pioneers had the correct view of it. Even if she did not know what it was, here she is saying that there is a correct view, which means there are a wrong view, maybe several wrong views.
그러므로, 내가 여기서 여러분이 보기를 바라는 바를 최소한의 수준에서 말하자면, 최근에 화잇 호스 미니스트리스의 스티브 월버그 같은 사람들이 이 기별을 반대해 왔기 때문이다. 그리고 그의 주장 가운데 하나는, “엘렌 화잇은 ‘그 날마다’에 대하여 결코 어떤 입장도 갖지 않았으므로, 나 역시 그에 대하여 어떤 입장을 가질 필요가 없다”는 것이었는데, 그것은 전적으로 어리석은 입장이었다. 그러나 엘렌 화잇이 그것에 대하여 입장을 갖지 않았을 가능성을 그에게 인정해 준다 하더라도, 그녀는 이 인용문에서 무엇이라고 말하는가? 그녀는 선구자들이 그것에 대하여 올바른 견해를 가지고 있었다고 말한다. 설령 그녀 자신이 그것이 무엇인지 알지 못했다 하더라도, 여기에서 그녀는 올바른 견해가 있다고 말하고 있으며, 그것은 잘못된 견해도 있다는 뜻이고, 아마도 여러 잘못된 견해들이 있다는 뜻이다.
You have men like Vance Ferrell. Vance Ferrell; people have confidence in Vance Ferrell's prophetic interpretations, and I do not know why. Vance Ferrell is not the only one but he is one of the men that says that the Daily represents both Paganism and Christ's Sanctuary ministry. Okay? He is saying that this symbol represents Satan and Christ.
밴스 페럴과 같은 사람들이 있습니다. 밴스 페럴 말입니다. 사람들은 밴스 페럴의 예언 해석을 신뢰하지만, 나는 그 이유를 알지 못합니다. 밴스 페럴만 그런 것은 아니지만, 그는 「매일」이 이교주의와 그리스도의 성소 봉사를 둘 다 나타낸다고 말하는 사람들 가운데 한 사람입니다. 그렇습니까? 그는 이 상징이 사탄과 그리스도를 나타낸다고 말하고 있는 것입니다.
What kind of discernment is being employed with that kind of reasoning?
그러한 종류의 추론에 어떤 분별력이 사용되고 있는가?
Okay, Sister White, no matter what the Daily represents here, she says there is a correct view. So, we can at least agree with that premise here, right?
좋습니다, 화잇 자매님, 여기서 ‘매일’이 무엇을 나타내든지 간에, 그녀는 올바른 견해가 있다고 말합니다. 그러므로 적어도 여기서는 그 전제에 대해 우리가 동의할 수 있겠지요, 그렇지 않습니까?
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union exited, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced,"—
그때 나는 ‘매일’(다니엘 8:12)에 관하여 보았는데, ‘제사’라는 말은 사람의 지혜로 보충된 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 주께서 심판의 때를 선포하는 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다. 1844년 이전에 연합이 존재하였을 때에는 거의 모든 사람이 ‘매일’에 대한 올바른 견해 안에서 연합되어 있었으나, 1844년 이후의 혼란 속에서는 다른 견해들이 받아들여졌다,”
This is what I told the Italian pastor. I said, "Okay. Can you give me any historical references where after 1844 there were other views about the word sacrifice that have been embraced?
이것이 내가 그 이탈리아인 목사에게 말한 내용이다. 나는 이렇게 말했다. “좋습니다. 1844년 이후에 ‘희생제사’라는 단어에 관하여 받아들여진 다른 견해들이 있었다는 역사적 자료를 하나라도 제시해 주실 수 있습니까?”
And he kind of backed out of that at this point.
그리고 그는 이 시점에서 그것에서 어느 정도 발을 빼기 시작했다.
Since 1844 other views of the Daily have been embraced, and what have they produced? Darkness and confusion.
1844년 이래로 ‘매일’에 대한 다른 견해들이 받아들여졌는데, 그것들이 무엇을 산출하였는가? 어둠과 혼란이다.
Underline "darkness and confusion," because when Sister White further talks about the Daily, she talks about darkness and confusion, and we are going to show you some of those this morning.
“어둠과 혼란”에 밑줄을 그으십시오. 이는 화잇 자매가 계속하여 그 ‘매일’에 대하여 말할 때 어둠과 혼란에 대하여 언급하기 때문이며, 오늘 아침 우리는 그 가운데 몇 가지를 여러분에게 보여 드리고자 합니다.
Take the wrong view of the Daily and it produces darkness and confusion.
매일의 제사에 대하여 그릇된 견해를 취하면 흑암과 혼란이 생긴다.
"Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test."
“1844년 이래로 시간은 시험이 된 적이 없으며, 다시는 결코 시험이 되지 않을 것이다.”
So, in connection with the Daily you see here, here is the argument. Here is the argument today; here is the argument that was introduced by Ellen White's son. It was introduced by others, but he is the one that put it into the historical record of Adventism. It is that when you read this passage, the context of time setting is what you need to understand.
그러므로 여기서 보게 되는 상시적 제사와 관련하여, 여기에 그 논지가 있습니다. 이것이 오늘날의 논지이며, 엘렌 화잇의 아들이 제시한 논지입니다. 다른 이들도 그것을 제시하였으나, 그것을 재림교회의 역사적 기록 속에 남긴 이는 그였습니다. 그 논지는, 이 구절을 읽을 때 여러분이 이해해야 할 것은 시기를 정하는 문제의 문맥이라는 것입니다.
—"other views have been embraced,"—in concerning the Daily—"and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
—“다른 견해들이 받아들여졌다,”—매일에 관하여—“그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다. 1844년 이후로 시간은 시험이 되어 오지 않았으며, 다시는 결코 시험이 되지 않을 것이다.”
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time."
주께서 내게 보여 주신 바에 따르면, 셋째 천사의 기별은 나아가 흩어져 있는 주의 자녀들에게 선포되어야 하지만, 그것은 어떤 시기에 매어 달려서는 안 된다.
Do you see why Willy White is saying that we need to see the context of time-setting?
이제 왜 윌리 화잇이 우리가 시기 설정의 문맥을 보아야 한다고 말하는지 알겠습니까?
It talks about the confusion that the wrong views of the Daily produced, time has not been a test; and then there is a paragraph about time setting.
그것은 “매일”에 관한 그릇된 견해들이 초래한 혼란을 말하고 있으며, 시간은 하나의 시금석이 되어 오지 않았고; 이어서 시기 설정에 관한 한 단락이 있다.
Okay, this is what you have to understand: This paragraph about time setting, it was not in the original source document; and, the statement about time has not been a test, that sentence has been altered. It misrepresents Ellen White's original thought. She did not connect anything about time setting with the Daily. This is what we want to look at this morning.
좋습니다. 여러분이 이해해야 할 것은 이것입니다. 시기 설정에 관한 이 문단은 원래의 출처 문서에 들어 있지 않았습니다. 그리고 시기에 관한 그 진술, 곧 시기가 하나의 시험이 아니었다는 그 문장은 변경된 것입니다. 그것은 Ellen White의 원래 사상을 왜곡합니다. 그녀는 시기 설정에 관한 어떤 것도 the Daily와 연결시키지 않았습니다. 이것이 오늘 아침 우리가 살펴보고자 하는 바입니다.
So, as I said, we are not going to read all these pages. I am just going to make sure that you have them in your possession so you can test what I am saying; because, as a human being, there is a possibility that I am misleading you.
그러므로, 내가 말한 바와 같이, 우리는 이 모든 페이지를 다 읽지는 않을 것입니다. 나는 다만 여러분이 내가 말하는 바를 시험해 볼 수 있도록 그것들을 여러분의 수중에 갖게 하려는 것뿐입니다. 왜냐하면 한 인간으로서 내가 여러분을 잘못 인도하고 있을 가능성이 있기 때문입니다.
Arthur White—"The Context of Time Setting"
아서 화이트—「시기 정하기의 문맥」
"The advocates of the old view maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith.
옛 견해의 옹호자들은 이 진술의 표현[Early Writings, 74–75.]이 밀러가 주장하고 나중에 유라이아 스미스가 되풀이한 매일에 대한 견해에 하늘의 인준을 부여하였다고 주장하였다.
Arthur White, the son of Willy White, in his six-volume set about the history of Ellen White, speaking of his father's position rejecting the correct view of the Daily, he says, in EGW, volume 6, on page 252,
윌리 화잇의 아들인 아서 화잇은 엘렌 화잇의 역사에 관한 그의 여섯 권짜리 저작에서, 그의 아버지가 ‘매일 드림’에 대한 올바른 견해를 거부한 입장에 대해 언급하면서, 『EGW』 제6권 252쪽에서 다음과 같이 말한다,
"The advocates of the old view"—that the Daily represented Paganism—"maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."—
“옛 견해의 옹호자들”—곧 매일이 이교주의를 나타낸다고 본 자들—은 “이 진술의 표현[Early Writings, 74–75.]이 밀러가 견지하였고 후에 우리아 스미스가 되풀이하여 말한 매일에 관한 견해 위에 하늘의 승인을 부여하였다”고 주장하였다.
If Arthur White was going to be a genuine, accurate historian, do you know what he would have said there? He would have just put one word in there; but, Arthur White, he missed the boat here. He would have said, "The advocates of the old view maintained [correctly] that the wording of this statement, —maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74-75.],' placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."
만일 아서 화이트가 진실하고 정확한 역사가가 되려 하였다면, 그가 거기서 무엇이라고 말했어야 하는지 아십니까? 그는 거기에 단 한 단어만 넣었어야 했습니다. 그러나 아서 화이트는 여기서 완전히 빗나갔습니다. 그는 이렇게 말했어야 했습니다. “옛 견해의 옹호자들은 이 진술문의 표현이—이 진술문의 표현이 [Early Writings, 74-75.]—밀러가 주장하였고 마침내 우리아 스미스가 되풀이한 ‘매일’에 관한 견해 위에 하늘의 인준을 두고 있다고 [정당하게] 주장하였다.”
But he does not put correctly in there. He is just saying what they maintain, like there is the possibility that they were maintaining a wrong position. But they were not; they had the right position.
그러나 그는 그 점을 거기에 올바르게 제시하지 않는다. 그는 단지 그들이 주장하는 바를 말하고 있을 뿐이며, 마치 그들이 잘못된 입장을 유지하고 있었을 가능성이 있는 것처럼 말한다. 그러나 그들은 그렇지 않았다. 그들은 올바른 입장을 가지고 있었다.
—"The new-view advocates"—his father, Willy, A. G. Daniells, W. W. Prescott, and I will not go there right now—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting."—
—“새 견해의 옹호자들”―그의 아버지 윌리, A. G. 다니엘스, W. W. 프레스콧, 그리고 나는 지금 그 문제로 들어가지 않겠지만―“새 견해의 옹호자들은 그 진술이 그 문맥, 곧 시기 설정의 문맥에서 받아들여져야 한다고 주장하였다.”
We just told you their argument in Early Writings, page 74.
우리는 방금 『초기문집』 74쪽에 있는 그들의 주장을 당신에게 말해 주었습니다.
—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting. Ellen White's repeated statements that I have no light on the point' (Letter 226, 1908) and I am unable to define clearly the points that are questioned' (Letter 250, 1908), and her inability to make a definite statement when the question was urged upon her, seemed to give support to their conclusion. They were confident also that the messages given through Ellen White would not conflict with the clearly established events of history." Arthur White, EGW, volume 6, 252.
—“새 견해의 옹호자들은 그 진술이 그 문맥, 곧 시기 설정의 문맥에서 받아들여져야 한다고 주장하였다. ‘그 점에 대하여 나는 아무런 빛도 가지고 있지 않다’(Letter 226, 1908)와 ‘문제 삼아지는 점들을 나는 명확히 규정할 수 없다’(Letter 250, 1908)라는 Ellen White의 반복된 진술, 그리고 그 문제가 그녀에게 강력히 제기되었을 때 그녀가 단정적인 진술을 할 수 없었던 사실은, 그들의 결론을 지지하는 것처럼 보였다. 그들은 또한 Ellen White를 통하여 주어진 기별들이 역사적으로 분명히 확립된 사건들과 상충하지 않을 것이라고 확신하였다.” Arthur White, EGW, volume 6, 252.
The Original Version—Review and Herald, November 1, 1850
원본판—Review and Herald, 1850년 11월 1일
And Early Writings, page 74, when was it printed? 1882; the book Early Writings was printed in 1882.
그리고 『초기 문집』 74쪽은 언제 인쇄되었는가? 1882년이다. 『초기 문집』은 1882년에 인쇄되었다.
But where in the passage of Early Writings that we are considering is originally found is in the Review and Herald, November 1, 1850, and you have that in your notes. And it is several paragraphs, and as I have said, we are not going to read them all.
그러나 우리가 살펴보고 있는 『초기문집』의 그 구절이 본래 실려 있는 곳은 1850년 11월 1일자 『리뷰 앤드 헤럴드』이며, 여러분의 노트에 그것이 기록되어 있습니다. 그리고 그것은 여러 단락으로 이루어져 있으며, 제가 말한 바와 같이, 우리는 그것을 모두 읽지는 않을 것입니다.
We see four paragraphs on page 2, then four paragraphs on page 3:
우리는 2쪽에서 네 단락을 보고, 이어서 3쪽에서 네 단락을 본다:
"Dear Brethren and Sisters I wish to give you a short sketch of what the Lord has recently shown to me in vision. I was shown the loveliness of Jesus, and the love that the angels have for one another. Said the angel—Can ye not behold their love?—follow it. Just so God's people must love one another. Rather let blame fall on thyself than on a brother. I saw that the message —sell that ye have and give alms' had not been given, by some, in its clear light; that the true object of the words of our Saviour had not been clearly presented. I saw that the object of selling was not to give to those who are able to labor and support themselves; but to spread the truth. It is a sin to support and indulge those who are able to labor, in idleness. Some have been zealous to attend all the meetings; not to glorify God, but for the —loaves and fishes.' Such had much better been at home laboring with their hands, —the thing that is good,' to supply the wants of their families, and to have something to give to sustain the precious cause of present truth.
사랑하는 형제자매들이여, 나는 주께서 최근 이상 가운데 내게 보여 주신 것을 짧게 개요하여 여러분에게 전하고자 합니다. 나는 예수님의 사랑스러움과 천사들이 서로에 대하여 지니는 사랑을 보게 되었습니다. 천사가 말하였습니다—“너희는 그들의 사랑을 보지 못하겠느냐? 그것을 따르라.” 이와 같이 하나님의 백성도 서로 사랑해야 합니다. 차라리 형제에게보다 자신에게 책망이 돌아가게 하십시오. 나는 “너희 소유를 팔아 구제하라”는 기별이 어떤 이들에 의하여 그 분명한 빛 가운데서 전해지지 않았으며, 우리 구주의 말씀의 참된 목적이 분명히 제시되지 않았음을 보았습니다. 나는 판다는 것의 목적이 일할 수 있고 스스로 자신을 부양할 수 있는 자들에게 주기 위한 것이 아니라, 진리를 전파하기 위한 것임을 보았습니다. 일할 수 있는 자들을 게으름 가운데서 부양하고 묵인하는 것은 죄입니다. 어떤 이들은 모든 집회에 참석하는 데 열심이었으나, 하나님께 영광을 돌리기 위한 것이 아니라 “떡과 물고기” 때문이었습니다. 그러한 자들은 집에 있으면서 자기 손으로 “선한 일”을 힘써 행하여 가족의 필요를 채우고, 또한 귀중한 현대진리의 사업을 유지하기 위하여 드릴 것을 가지는 편이 훨씬 더 나았을 것입니다.
"Some, I saw, had erred in praying for the sick to be healed before unbelievers. If any among us are sick, and call for the elders of the church to pray over them, according to James 5:14, 15, we should follow the example of Jesus. He put unbelievers out of the room, then healed the sick; so we should seek to be separated from the unbelief of those who have not faith, when we pray for the sick among us.
나는 어떤 이들이 불신자들 앞에서 병든 자가 고침을 받도록 기도하는 일에 잘못이 있음을 보았다. 만일 우리 가운데 병든 자가 있어, 야고보서 5:14, 15에 따라 교회의 장로들을 청하여 그들 위에 기도하게 한다면, 우리는 예수님의 본을 따라야 한다. 그분은 불신자들을 방 밖으로 내보내신 다음 병든 자를 고치셨다. 그러므로 우리 가운데 병든 자를 위하여 기도할 때에는, 믿음이 없는 자들의 불신으로부터 분리되기를 구하여야 한다.
"Then I was pointed back to the time that Jesus took his disciples away alone, into an upper room, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread, to represent his broken body, and juice of the vine to represent his spilled blood. I saw that all should move understandingly, and follow the example of Jesus in these things, and when attending to these ordinances, should be as separate from unbelievers as possible.
그 후 나는 예수께서 제자들을 따로 데리고 다락방으로 들어가셔서 먼저 그들의 발을 씻기시고, 다음으로 그들에게 떼신 떡을 먹게 하셨는데, 이는 그분의 찢기신 몸을 나타내는 것이며, 또 포도 열매의 즙을 주셨는데, 이는 그분의 흘리신 피를 나타내는 것이던 그때로 다시 이끌려 갔다. 나는 모든 사람이 이 일들에 대하여 깨닫는 가운데 행하며 예수의 본을 따라야 하고, 이러한 예식을 행할 때에는 가능한 한 믿지 않는 자들과 분리되어 있어야 함을 보았다.
"Then I was shown that the seven last plagues will be poured out, after Jesus leaves the Sanctuary. Said the angel—It is the wrath of God and the Lamb that causes the destruction or death of the wicked. At the voice of God the saints will be mighty and terrible as an army with banners; but they will not then execute the judgment written. The execution of the judgment will be at the close of the 1000 years.
그때 나는 예수께서 성소를 떠나신 후에 일곱 마지막 재앙이 쏟아질 것임을 보았다. 천사가 말하였다—악인들의 멸망이나 죽음을 초래하는 것은 하나님과 어린양의 진노이다. 하나님의 음성에 의해 성도들은 기치를 든 군대처럼 강하고 두려운 존재가 될 것이나, 그때에 그들은 기록된 심판을 집행하지는 않을 것이다. 그 심판의 집행은 1000년의 끝에 있을 것이다.
"After the saints are changed to immortality, and are caught up together, and receive their harps, crowns, &c., and enter the Holy City, Jesus and the saints set in judgment. The books are opened, the book of life and the book of death; the book of life contains the good deeds of the saints, and the book of death contains the evil deeds of the wicked. These books were compared with the Statute book, the Bible, and according to that they were judged. The saints in unison with Jesus pass their judgment upon the wicked dead. Behold ye! said the angel, the saints sit in judgment, in unison with Jesus, and mete out to each of the wicked, according to the deeds done in the body, and it is set off against their names what they must receive, at the execution of the judgment. This, I saw, was the work of the saints with Jesus, in the Holy City before it descends to the earth, through the 1000 years. Then at the close of the 1000 years, Jesus, and the angels, and all the saints with him, leaves the Holy City, and while he is descending to the earth with them, the wicked dead are raised, and then the very men that —pierced him,' being raised, will see him afar off in all his glory, the angels and saints with him, and will wail because of him. They will see the prints of the nails in his hands, and in his feet, and where they thrust the spear into his side. The prints of the nails and the spear will then be his glory. It is at the close of the 1000 years that Jesus stands upon the Mount of Olives, and the Mount parts asunder, and it becomes a mighty plain, and those who flee at that time are the wicked, that have just been raised. Then the Holy City comes down and settles on the plain.
성도들이 불멸로 변화되고 함께 이끌려 올라가며 그들의 하프와 면류관 등을 받고 거룩한 성에 들어간 후에, 예수와 성도들은 심판석에 앉는다. 책들이 펴지는데, 곧 생명책과 사망책이다. 생명책에는 성도들의 선한 행위들이 기록되어 있고, 사망책에는 악인들의 악한 행위들이 기록되어 있다. 이 책들은 법전인 성경과 대조되었고, 그에 따라 그들이 심판을 받았다. 성도들은 예수와 일치하여 악한 죽은 자들에게 판결을 내린다. 보라! 천사가 말하였다. 성도들은 예수와 일치하여 심판석에 앉아, 육체 가운데서 행한 행위들에 따라 악인 각 사람에게 형벌을 정하며, 심판의 집행 때에 그들이 받아야 할 것이 그들의 이름 옆에 기록된다. 내가 보니, 이것이 천 년 동안 거룩한 성이 땅에 내려오기 전에 그곳에서 예수와 함께 성도들이 하는 일이었다. 그 후 천 년이 끝날 때에, 예수와 천사들과 그와 함께한 모든 성도들이 거룩한 성을 떠나며, 그가 그들과 함께 땅으로 내려오는 동안 악한 죽은 자들이 부활한다. 그리고 그때 일찍이 “그를 찔렀던” 바로 그 사람들이 부활하여, 모든 영광 가운데 계신 그를 멀리서 보게 될 것이며, 천사들과 성도들도 그와 함께 있을 것이고, 그들은 그로 말미암아 애곡할 것이다. 그들은 그의 손과 발에 있는 못 자국과, 창으로 그의 옆구리를 찌른 자국을 보게 될 것이다. 그때 못 자국과 창 자국은 그의 영광이 될 것이다. 천 년의 끝에 예수께서 감람산 위에 서시고, 그 산이 갈라져 큰 평지가 되며, 그때 도망하는 자들은 방금 부활한 악인들이다. 그 후 거룩한 성이 내려와 그 평지 위에 자리 잡는다.
"Then Satan imbues the wicked, that have been raised, with his spirit. He flatters them that the army in the City is small, and that his army is large, and that they can overcome the saints and take the City. While Satan was rallying his army, the saints were in the City, beholding the beauty and glory of the Paradise of God. Jesus was at their head, leading them. All at once the lovely Saviour was gone from our company; but soon we heard his lovely voice, saying, —Come ye blessed of my Father inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.' We gathered about Jesus, and just as he closed the gates of the City, the curse was pronounced upon the wicked. The gates were shut. Then the saints used their wings and mounted to the top of the wall of the City. Jesus was also with them; his crown looked brilliant and glorious. It was a crown within a crown, seven in number. The crowns of the saints were of the most pure gold, decked with stars. Their faces shone with glory, for they were in the express image of Jesus; and as they arose, and moved all together to the top of the City, I was enraptured with the sight.
그때 사탄은 부활한 악인들에게 자기의 영을 불어넣는다. 그는 성 안에 있는 군대는 적고 자기의 군대는 많으니, 그들이 성도들을 이기고 그 성을 점령할 수 있다고 그들에게 아첨한다. 사탄이 자기의 군대를 집결시키고 있는 동안, 성도들은 성 안에서 하나님의 낙원의 아름다움과 영광을 바라보고 있었다. 예수께서 그들의 선두에 서서 그들을 인도하고 계셨다. 그러다가 갑자기 사랑스러운 구주께서 우리 무리 가운데서 사라지셨다. 그러나 곧 우리는 그분의 사랑스러운 음성을 들었다. “내 아버지께 복 받을 자들이여, 와서 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속하라.” 우리는 예수 주위에 모여들었고, 그분께서 그 성의 문들을 닫으시자마자 악인들에게 저주가 선포되었다. 문들은 닫혔다. 그때 성도들은 그들의 날개를 사용하여 성의 성벽 꼭대기로 올라갔다. 예수께서도 그들과 함께 계셨다. 그분의 면류관은 찬란하고 영화롭게 보였다. 그것은 일곱 겹의 면류관이었다. 성도들의 면류관은 지극히 순수한 금으로 되어 있었고, 별들로 장식되어 있었다. 그들의 얼굴은 영광으로 빛났으니, 이는 그들이 예수의 정확한 형상을 지니고 있었기 때문이다. 그리고 그들이 일어나 모두 함께 그 성의 꼭대기로 올라갈 때, 나는 그 광경에 황홀하였다.
"Then the wicked saw what they had lost; and fire was breathed from God upon them, and consumed them. This was the Execution of the Judgment. The wicked then received according as the saints in unison with Jesus had meted out to them during the 1000 years. The same fire from God that consumed the wicked, purified the whole earth. The broken ragged mountains melted with fervent heat, the atmosphere, also, and all the stubble was consumed. Then our inheritance opened before us, glorious and beautiful, and we inherited the whole earth made new. We all shouted with a loud voice, Glory, Alleluia.
그때 악인들은 자기들이 무엇을 잃었는지를 보았다. 그리고 하나님께로부터 불이 그들 위에 내뿜어져 그들을 소멸하였다. 이것이 곧 심판의 집행이었다. 그때 악인들은 성도들이 예수와 하나 되어 그 천 년 동안 그들에게 정하여 준 대로 받았다. 악인들을 소멸한 바로 그 하나님께로부터 난 불이 온 땅을 정결하게 하였다. 깨어지고 험준한 산들은 맹렬한 열에 녹아내렸고, 대기 또한 그러하였으며, 모든 그루터기는 소멸되었다. 그때 우리의 기업이 우리 앞에 펼쳐졌으니, 영광스럽고 아름다웠으며, 우리는 새롭게 된 온 땅을 기업으로 받았다. 우리는 모두 큰 음성으로 외쳤다. “영광, 할렐루야.”
"I also saw that the shepherds should consult those in whom they have reason to have confidence, those who have been in all the messages, and are firm in all the present truth, before they advocate any new point of importance, which they may think the Bible sustains. Then the shepherds will be perfectly united, and the union of the shepherds will be felt by the church. Such a course I saw would prevent unhappy divisions, and then there would be no danger of the precious flock being divided, and the sheep scattered, without a shepherd."—
나는 또한 목자들이, 성경이 지지한다고 그들이 생각할 수 있는 어떤 새로운 중요한 점을 옹호하기에 앞서, 그들이 신뢰할 만한 충분한 이유가 있는 이들, 곧 모든 기별 안에 함께 있었고 모든 현재 진리에 굳게 선 이들과 의논해야 함을 보았다. 그러면 목자들은 완전히 연합하게 될 것이며, 목자들의 연합은 교회에 의해 느껴지게 될 것이다. 나는 이러한 방침이 불행한 분열을 막을 것임을 보았으며, 그리하면 귀중한 양 떼가 나뉘고 양들이 목자 없이 흩어지는 위험이 없게 될 것이다.”—
And then it concludes with five more paragraphs which I have in a box for you, because these five paragraphs out of the article are the ones that are going to end up in Early Writings. That is why these final five paragraphs have the box around them.
그리고 이어서 다섯 개의 문단으로 결론을 맺는데, 내가 그것들을 여러분을 위해 상자 안에 넣어 둔 것은, 그 글에서 나온 이 다섯 문단이 결국 『초기문집』에 실리게 될 것들이기 때문입니다. 바로 그 이유로 이 마지막 다섯 문단을 상자로 둘러 놓은 것입니다.
"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.
9월 23일, 주께서 자기 백성의 남은 자를 회복하시기 위하여 두 번째로 그의 손을 펴셨으며, 이 모으는 때에는 노력이 배가되어야 한다는 것을 내게 보이셨다. 흩어지는 때에는 이스라엘이 맞아 찢김을 당하였으나, 이제 모으는 때에는 하나님께서 그의 백성을 고치시고 싸매실 것이다. 흩어지는 때에는 진리를 전파하려는 노력이 거의 효력을 내지 못하여, 거의 아무것도 이루지 못하였으나, 하나님께서 자기 백성을 모으시기 위하여 그의 손을 드신 이 모으는 때에는, 진리를 전파하려는 노력이 그 의도된 효과를 거두게 될 것이다. 모든 이가 그 일에 연합하고 열심을 내야 한다. 나는 지금 이 모으는 때에 우리를 다스릴 본보기로서 누구든지 흩어지는 때를 언급하는 것은 수치스러운 일임을 보았다. 이는 만일 하나님께서 지금 우리를 위하여 그때 하셨던 것보다 더 하시지 않는다면, 이스라엘은 결코 모아지지 않을 것이기 때문이다. 진리가 설교로 선포되어야 하는 것과 마찬가지로, 지면을 통하여 출판되어야 하는 것도 필수적이다.
"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
주께서 내게 1843년 도표가 그분의 손에 의해 지도되었으며, 그 어떤 부분도 변경되어서는 안 된다는 것을 보여 주셨다. 또 그 수치들은 그분이 원하신 그대로였다는 것도 보여 주셨다. 그분의 손이 그 수치들 중 얼마간의 오류를 덮어 감추고 계셨으므로, 그분의 손이 거두어지기까지는 아무도 그것을 볼 수 없었다.
"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.
그때 나는 ‘매일’에 관하여 보았는데, ‘제사’라는 말은 사람의 지혜로 덧붙여진 것이며 본문에 속하지 않는다는 것, 그리고 주께서 심판의 때를 알리는 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것이었다. 1844년 이전, 연합이 존재하던 때에는 거의 모든 사람이 ‘매일’에 대한 올바른 견해 위에 하나가 되어 있었으나, 1844년 이후에는 혼란 가운데 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다.
"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.
주께서 내게 보여 주신 바에 따르면, 1844년 이래로 때는 시험이 아니었으며, 때는 다시는 결코 시험이 되지 않을 것이다.
"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850."
그때 나는 어떤 이들, 곧 주께서 오시기 전에 성도들이 아직도 옛 예루살렘으로 가야 한다는 등의 큰 오류 가운데 있는 이들에게 주목하게 되었다. 그러한 견해는 제삼천사의 기별 아래 이루어지고 있는 하나님의 현재의 사업에서 마음과 관심을 돌이키게 하도록 되어 있다. 이는 만일 우리가 예루살렘으로 가야 한다면, 우리의 마음은 자연히 그곳에 있게 될 것이며, 성도들을 예루살렘으로 데려가기 위하여 우리의 재물은 다른 용도에서 거두어지게 될 것이기 때문이다. 나는 그들이 이 큰 오류에 빠지도록 버려진 이유가, 그들이 지난 여러 해 동안 빠져 있었던 자신들의 오류들을 고백하고 버리지 않았기 때문임을 보았다.” Review and Herald, November 1, 1850.
Do you see them? Do you know what I am talking about?
그들이 보입니까? 내가 무엇을 말하고 있는지 아십니까?
Okay. If we go into these five final paragraphs, you will see some things that are different in the original than you will find in Early Writings, page 74.
좋습니다. 이 마지막 다섯 문단으로 들어가 보면, 원문에는 『초기문집』 74쪽에서 발견하게 될 내용과는 다른 몇 가지가 있음을 보게 될 것입니다.
FROM THE AUDIENCE: So, you are saying these in the box are the originals?
청중 가운데서: 그러면 상자 안에 있는 이것들이 원본들이라는 말씀이십니까?
These in the box, these are the last five paragraphs in this original article, and this box is around them. These five paragraphs are what ultimately end up in Early Writings, page 74.
이 상자 안에 있는 이것들은 이 원문 기사에서 마지막 다섯 문단이며, 이 상자가 그것들을 둘러싸고 있다. 이 다섯 문단이 결국 『초기문집』 74쪽에 실리게 된다.
But, when was this printed, when was this written? November 1850.
그러나 이것이 언제 인쇄되었으며, 언제 기록되었는가? 1850년 11월이다.
So, I have in bold-faced the things that are going to be changed from these five paragraphs. There is going to be a metamorphosis with this; because, in the very near future in 1851 the book A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White is going to be printed and they are going to take these paragraphs and put them in A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White. And from here [article in Review and Herald, November 1850] to A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White there are some minor editorial changes that happened to these five paragraphs. And then from A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White in 1851 to Early Writings in 1882, there are some more editorial changes, and those editorial changes are what make Early Writings, page 74, convoluted.
그러므로 나는 이 다섯 문단에서 변경될 것들을 굵은 글씨로 표시해 두었다. 이것에는 변형이 일어날 것이다. 이는 매우 가까운 장래인 1851년에 『A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White』라는 책이 인쇄될 것이며, 그들이 이 문단들을 가져다가 『A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White』에 실을 것이기 때문이다. 그리고 여기서[1850년 11월, Review and Herald의 기사]부터 『A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White』에 이르기까지, 이 다섯 문단에는 몇 가지 사소한 편집상의 변화가 일어났다. 그리고 1851년의 『A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White』에서 1882년의 『Early Writings』에 이르기까지, 또 몇 가지 편집상의 변화가 있었으며, 바로 그 편집상의 변화들이 『Early Writings』 74페이지를 난해하게 만드는 것이다.
So, in these five paragraphs that conclude in the original manuscript, in the first paragraph, "September 23d, the Lord showed me . . . ," that is going to be changed.
그러므로 원고에서 결론을 이루는 이 다섯 문단 가운데 첫째 문단의 “9월 23일, 주께서 내게 보여 주셨다 . . .”라는 부분은 변경될 것이다.
In the next paragraphs: "Then I saw . . ."; "Then I saw . . ."; The Lord showed me . . . "; and, "Then I was pointed to . . ."; these things get some minor adjustments.
다음 문단들에서 “Then I saw . . .”, “Then I saw . . .”, “The Lord showed me . . .”, 그리고 “Then I was pointed to . . .”라는 표현들은 약간의 조정을 받는다.
Shown Ten Primary Truths in Thirteen Paragraphs
열세 단락에 제시된 열 가지 주요 진리
But, what I want you to see in these thirteen paragraphs from the original article, she has shown ten primary things.
그러나 내가 여러분이 원문 기사에 있는 이 열세 개의 문단에서 보기를 바라는 것은, 그녀가 열 가지 주요한 사항을 제시했다는 점이다.
And now I remember why I have these things bold-faced. It is not because those are going to get changed. I am emphasizing something for you, if you will see, that in these thirteen paragraphs she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this. And when she was shown one thing, after she tells us about it, then she is shown something that is not necessarily connected to what she was just shown: "I was shown this . . . ; I was shown this . . . ; I was shown this . . . .
이제 나는 왜 이것들을 굵은 글씨로 표시해 두었는지 기억이 납니다. 그것은 그 내용들이 변경될 것이기 때문이 아닙니다. 여러분이 보실 수 있다면, 나는 여러분을 위하여 어떤 점을 강조하고 있는 것입니다. 곧, 이 열세 문단에서 그녀는 이것을 보여 받았고 . . . , 이것을 보여 받았고 . . . , 이것을 보여 받았고 . . . , 이것을 보여 받았습니다. 그리고 그녀가 한 가지를 보여 받았을 때, 그것에 관하여 우리에게 말한 후에는, 방금 보여 받은 것과 반드시 연결되어 있지 않은 어떤 다른 것을 다시 보여 받습니다. “나는 이것을 보여 받았고 . . . ; 나는 이것을 보여 받았고 . . . ; 나는 이것을 보여 받았고 . . . .”
You can check me out and read it for yourself, but she was shown ten primary truths in these thirteen paragraphs.
당신은 직접 나를 검토해 보고 그것을 스스로 읽어 볼 수 있지만, 이 열세 단락 가운데 그녀에게 열 가지 주요 진리가 제시되었다.
Here is what she was shown. She was shown about God's love, about offerings, about prayer for the sick, about the communion service, about the Seven Last Plagues connected with the Millennium, about new light, about the gathering after 1844, about the publishing work, about the 1843 Chart, about the "Daily," about "time" as a test, and about pilgrimages to Jerusalem. And if you read it carefully, this is not a flow of thought. This is a very, "I was shown this," and she records what she was shown; and, she was shown something that is not necessarily connected. You have to see that; because, as they begin to pull these paragraphs together, they begin to create the thought that she saying something that she really did not say.
그녀가 보여짐을 받은 내용은 다음과 같다. 그녀는 하나님의 사랑에 대하여, 헌물에 대하여, 병든 자를 위한 기도에 대하여, 성찬 예식에 대하여, 천년기와 연관된 마지막 일곱 재앙에 대하여, 새로운 빛에 대하여, 1844년 이후의 모임에 대하여, 출판 사업에 대하여, 1843년 도표에 대하여, “Daily”에 대하여, 시험으로서의 “time”에 대하여, 그리고 예루살렘으로의 순례에 대하여 보여짐을 받았다. 그리고 이것을 주의 깊게 읽어 보면, 이것은 사상의 흐름이 아니다. 이것은 매우 분명하게 “나는 이것을 보여짐을 받았다”는 형식이며, 그녀는 자신이 보여짐을 받은 것을 기록하고 있다. 그리고 그녀는 반드시 서로 연결되어 있지는 않은 어떤 것을 보여짐을 받았다. 당신은 그것을 보아야 한다. 왜냐하면 그들이 이 문단들을 함께 끌어모으기 시작할 때, 그녀가 실제로는 말하지 않은 어떤 것을 그녀가 말하고 있는 듯한 사상을 만들어 내기 시작하기 때문이다.
Review and Herald, November 1, 1850
리뷰 앤드 헤럴드, 1850년 11월 1일
Okay. Notice the first paragraph of the five paragraphs that we are dealing with from November 1850.
좋습니다. 이제 우리가 1850년 11월의 글에서 다루고 있는 다섯 문단 가운데 첫 번째 문단에 주목하십시오.
"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached."—
9월 23일, 주께서 당신의 백성의 남은 자를 회복하시기 위하여 두 번째로 그의 손을 펴셨으며, 이 모으는 때에 노력이 배가되어야 함을 내게 보여 주셨다. 흩어지는 때에 이스라엘은 맞아 상하고 찢겼으나, 이제 모으는 때에 하나님께서 그의 백성을 고치시고 싸매어 주실 것이다. 흩어지는 때에는 진리를 전파하기 위하여 기울인 노력이 거의 효력을 나타내지 못하였고, 거의 아무것도 이루지 못하였으나, 하나님께서 그의 백성을 모으시기 위하여 그의 손을 드신 모으는 때에는 진리를 전파하려는 노력이 의도된 효과를 거두게 될 것이다. 모두가 그 일에 연합하여 열성을 내야 한다. 나는 지금의 모으는 때에 우리를 다스릴 본보기로 흩어지는 때를 언급하는 것이 누구에게든 수치스러운 일임을 보았다. 이는 하나님께서 그때 하신 것 이상을 지금 우리를 위하여 행하지 않으신다면, 이스라엘은 결코 모여지지 않을 것이기 때문이다. 진리가 설교되어야 하는 것과 마찬가지로, 그것이 인쇄물로 출판되는 것 역시 반드시 필요하다.”—
The last sentence from that paragraph, it says, "It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached." Okay. This thought is going to be dropped.
그 단락의 마지막 문장은 이렇게 말한다. “진리가 설교되는 것과 마찬가지로, 인쇄물로 출판되는 것도 반드시 필요하다.” 좋다. 이 사상은 이제 내려놓으려 한다.
The second paragraph of the five that we are considering, where it says, "The Lord showed me," you see I have it underlined.
우리가 살펴보고 있는 다섯 문단 가운데 둘째 문단에서, “주께서 내게 보이셨다”라고 한 부분을, 내가 밑줄 그어 놓은 것을 여러분은 볼 수 있습니다.
—"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed."—
“주께서 내게 1843년 도표가 그분의 손에 의해 인도되었으며, 그 어떤 부분도 변경되어서는 안 된다는 것을 보여 주셨다. 또한 그 숫자들은 그분이 원하신 그대로였다는 것도 보여 주셨다. 그리고 그분의 손이 그 숫자들 가운데 몇몇의 오류를 덮어 감추고 계셨으므로, 그분의 손이 거두어질 때까지는 아무도 그것을 볼 수 없었다.”
The reason I have anything underlined in these four paragraphs at the top of the page is that those are going to have editorial changes when it gets reprinted in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White in 1851.
내가 이 페이지 상단의 이 네 문단에서 무엇이든 밑줄을 그어 놓은 이유는, 그것이 1851년에 출판된 『A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White』에 재인쇄될 때 편집상의 변경을 거치게 될 것이기 때문이다.
Okay. "The Lord showed me," is going to be changed; "by his hand" is going to be changed, "that no part of it should be altered" is going to be changed.
좋습니다. “주께서 내게 보이셨다”는 문구는 변경될 것이며, “그의 손으로”도 변경될 것이고, “그것의 어떤 부분도 변경되어서는 안 된다”도 변경될 것입니다.
Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,
그 다음 같은 쪽의 다음 굵은 글씨 단락[넷째 단락]에는 이렇게 말한다,
—"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—
—“주께서 나에게 보여 주시기를, 1844년 이래로 때는 시험이 아니었으며, 때는 다시는 결코 시험이 되지 않을 것이라고 하셨다.”—
"The Lord showed me," that is going to be changed. What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.
“주께서 내게 보여 주셨다”는 표현은 바뀌게 될 것이다. 이듬해 그들이 《A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White》에서 하게 될 일은, 그 한 문장으로 된 단락을 가져다가 앞의 단락과 결합하는 것이다. 그들은 그것을 한 단락으로 만들 것이다.
But, also, if a word or words are bold-faced, there is going to be some other types of changes; and, I will give you an example of what I mean.
그러나 또한, 어떤 단어나 여러 단어가 굵은 글씨로 되어 있다면, 거기에는 다른 형태의 변경들도 있게 될 것입니다. 그리고 내가 무슨 뜻으로 말하는지 예를 하나 들어 보이겠습니다.
And in the third paragraph it says,
그리고 셋째 문단에는 이렇게 말한다,
—"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed."—
—그때 나는 ‘매일’에 관하여 보았는데, ‘희생제사’라는 말은 사람의 지혜로 덧붙여진 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 주께서 심판의 때를 외친 사람들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것이었다. 1844년 이전, 연합이 존재하던 때에는 거의 모든 사람이 ‘매일’에 대한 올바른 견해 위에 하나가 되어 있었으나, 1844년 이후에는 혼란 가운데 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다.—
Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,
그 다음 같은 쪽의 다음 굵은 글씨 단락[넷째 단락]에는 이렇게 말한다,
"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—
“주께서 내게 1844년 이래로 때는 시험이 아니었으며, 또한 때가 다시는 결코 시험이 되지 않을 것임을 보여 주셨다.”—
"The Lord showed me," that is going to be changed.
“주께서 내게 보여 주셨다”고 하는 그것은 바뀌게 될 것이다.
What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.
그들이 이듬해에 Ellen G. White의 『A Sketch of the Christian Experience and Views』에서 하게 될 일은, 그 한 문장으로 된 단락을 가져다가 앞선 단락과 결합하는 것이다. 그들은 그것을 하나의 단락으로 만들 것이다.
And they are going to change "The Lord showed me" to "I was also shown." Okay? They are going to make those two paragraphs one paragraph, and they are going to change it to, "I was also shown," in 1851.
그리고 그들은 “주께서 내게 보여 주셨다”를 “또한 나는 보게 되었다”로 바꿀 것입니다. 알겠습니까? 그들은 그 두 문단을 한 문단으로 만들 것이며, 1851년에 그것을 “또한 나는 보게 되었다”로 바꿀 것입니다.
—"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850.
—“그때 나는 어떤 이들이 큰 오류 가운데 있는 것을 보았는데, 곧 주께서 오시기 전에 성도들이 아직 옛 예루살렘으로 가야 한다는 등의 주장이다. 그러한 견해는 셋째 천사의 기별 아래 있는 하나님의 현재의 사업으로부터 마음과 관심을 돌려놓도록 작용한다. 이는 우리가 예루살렘으로 가야 한다면, 우리의 마음이 자연히 그곳에 있게 될 것이며, 우리의 재물도 성도들을 예루살렘으로 보내기 위하여 다른 용도에서는 거두어지게 될 것이기 때문이다. 나는 그들이 이 큰 오류에 빠지도록 버려진 이유를 보았는데, 그것은 그들이 지난 여러 해 동안 빠져 있던 그들의 오류들을 고백하고 버리지 않았기 때문이다.” Review and Herald, 1850년 11월 1일.
But, when you get to Early Writings, do you know what they do? They drop the "I was also shown," where in Early Writings this one paragraph, it is going to say, "When union existed before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily,' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed." They dropped the "I was also shown," and the next sentence is, "time had not been a test since 1844." Suddenly you do not know that this thought about time not being a test is one of things that she was specifically shown. You believe that this was part of her light on the Daily in the false view producing confusion.
그러나 『초기문집』에 이르면, 그들이 무엇을 하는지 아십니까? 그들은 “또한 나는 보여졌다”라는 말을 삭제합니다. 『초기문집』에서는 이 한 단락이 이렇게 말하게 됩니다. “1844년 이전에 연합이 존재하였을 때에는 거의 모두가 그 ‘상시제’에 대한 올바른 견해로 연합되어 있었으나, 1844년 이후에는 혼란 가운데 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다.” 그들은 “또한 나는 보여졌다”라는 말을 삭제하였고, 다음 문장은 “1844년 이후로는 때가 시험이 되어 오지 않았다”입니다. 그러면 갑자기, 때가 시험이 아니라는 이 사상이 그녀에게 특별히 보여진 것들 가운데 하나였다는 사실을 알지 못하게 됩니다. 당신은 이것이 거짓 견해가 혼란을 낳는다는, 그 ‘상시제’에 관한 그녀의 빛의 한 부분이었다고 믿게 됩니다.
That is not the original. You have the original. Check it out.
그것은 원본이 아닙니다. 당신은 원본을 가지고 있습니다. 그것을 확인해 보십시오.
The Next Step (Step Two)—1851 A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White
다음 단계(제2단계)―1851년 『엘렌 G. 화잇의 그리스도인 경험과 견해 개요』
Then underneath this, you have, A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White, printed in 1851; and, you have the breakdowns of the changes that took place, and there is a very, very significant change.
그 아래에는 1851년에 인쇄된 엘렌 G. 화잇의 『A Sketch of the Christian Experience and View』가 있으며, 또 일어난 변화들에 대한 세부 분석이 제시되어 있는데, 거기에는 매우, 매우 중대한 변화가 있다.
"September 23d, the Lord shewed [formerly—"showed"] me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. [Removed: It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.] [Paragraphs Combined] I have seen [formerly—"the Lord showed me] that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, [formerly—"by His hand"] and that it should not be altered; [formerly—"no part of it should be altered"] that the figures were as he wanted them. That his hand was over, and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
9월 23일, 주께서 나에게, 그분께서 자기 백성의 남은 자를 회복하시기 위하여 두 번째로 그의 손을 펴셨음을 보이셨으며, 이 모이는 때에 노력은 배가되어야 함을 보이셨다. 흩어지는 때에는 이스라엘이 맞아 상하고 찢겼으나, 이제 모이는 때에는 하나님께서 그의 백성을 고치시고 싸매실 것이다. 흩어지는 때에는 진리를 전파하기 위하여 기울인 노력이 거의 효력이 없었고, 거의 아무것도 이루지 못하였으나, 모이는 때에는 하나님께서 그의 백성을 모으시려고 손을 드셨으므로, 진리를 전파하려는 노력은 의도된 효과를 거두게 될 것이다. 모든 사람은 이 일에 연합하고 열심을 내야 한다. 나는, 지금 이 모이는 때에 우리를 다스릴 본보기로서 누구든지 흩어지는 때를 언급하는 것은 잘못임을 보았다. 이는 하나님께서 지금 우리를 위하여 그때 하셨던 것 이상으로 행하지 않으신다면, 이스라엘은 결코 모이지 못할 것이기 때문이다. [삭제됨: 진리가 설교로 전파되어야 하는 것만큼이나 정기 간행물로 출판되어야 하는 것도 필수적이다.] [문단 통합] 나는 [이전에는—“주께서 내게 보이셨다”] 1843년 도표가 주의 손에 의해 지도되었으며, [이전에는—“그의 손에 의해”] 그것은 변경되어서는 안 되고, [이전에는—“그 어떤 부분도 변경되어서는 안 된다”] 그 숫자들은 그분이 원하신 그대로였음을 보았다. 그분의 손이 그 위에 있어 어떤 숫자들 가운데 한 실수를 가리셨으므로, 그분의 손이 거두어질 때까지는 아무도 그것을 볼 수 없었다.
"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. [Paragraphs Combined] I have also seen [Formerly—"the Lord showed me"] that time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.]" A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.
“그때 나는 ‘상시 드리는 것(Daily)’에 관하여 보았는데, ‘희생’이라는 말은 사람의 지혜로 덧붙여진 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 주께서 심판의 때를 선포하는 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다. 1844년 이전에, 연합이 존재하던 때에는 거의 모든 사람이 그 ‘상시 드리는 것’에 대한 올바른 견해 안에서 연합되어 있었으나, 1844년 이후에는 혼란 가운데 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 뒤를 따라 어둠과 혼란이 따랐다. [문단 합침] 나는 또한 [이전에는—“주께서 내게 보이셨다”] 1844년 이후로는 시간이 시험이 아니었으며, 시간이 다시는 결코 시험이 되지 않을 것임을 보았다.]” Ellen G. White, A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.
Time not Connected with the Message of the Third Angel
셋째 천사의 기별과 연결되지 않은 시기
Ellen White had a different vision than the vision that she had that ultimately ends up in Early Writings. She had several visions; but, she had a vision where she was told something; she was told one paragraph, and she wrote it down.
엘렌 화잇은 결국 『초기문집』에 실리게 된 환상과는 다른 환상을 가지고 있었다. 그녀는 여러 차례 환상을 보았으나, 어떤 환상에서는 그녀가 어떤 말을 들었고, 한 단락을 들은 뒤 그것을 기록하였다.
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, and that it should not be hung on time; for time never will be a test again. I saw that some were getting a false excitement arising from preaching time; that the third angel's message was stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation, and that it needs not time to strengthen it, and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness." A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 48.
주께서 내게 보여 주신 바에 따르면, 셋째 천사의 기별은 반드시 나아가 흩어져 있는 주의 자녀들에게 선포되어야 하며, 그것이 때에 매달려서는 안 된다. 이는 때가 다시는 시험거리가 되지 않을 것이기 때문이다. 나는 어떤 이들이 때를 전파함으로써 생겨나는 거짓된 흥분에 사로잡히고 있는 것을 보았다. 셋째 천사의 기별은 때가 줄 수 있는 것보다 더 강한 것이었다. 나는 이 기별이 스스로의 기초 위에 설 수 있으며, 그것을 강하게 하는 데 때가 필요하지 않다는 것과, 그것이 큰 능력 가운데 나아가 그 일을 이루며, 의 가운데 단축될 것임을 보았다.” Ellen G. White, A Sketch of the Christian Experience and Views, ExV 48.
What is she speaking about there? That we should never connect the Third Angel's Message with time again, right?
그녀가 거기서 무엇에 대하여 말하고 있는가? 우리가 결코 다시는 셋째 천사의 기별을 시간과 연결시켜서는 안 된다는 것, 바로 그것이 아닌가?
Amen? Are you with me?
아멘입니까? 제 말을 따라오고 계십니까?
Where do you find this? Where is it located?
이것을 어디에서 찾을 수 있습니까? 그것은 어디에 위치해 있습니까?
FROM THE AUDIENCE: (No response.)
청중으로부터: (응답 없음.)
FROM THE AUDIENCE: A Sketch of the Christian Experience and Views.
청중으로부터: 그리스도인의 경험과 견해의 개요.
A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 48, page 48.
엘렌 G. 화잇의 그리스도인 경험과 견해 개요, 48쪽, 48쪽.
Okay. Where do we find the passage that we are discussing that is derived from Review and Herald, November 1850; where is that located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White? Well, it is located, if you back up in your notes, it is located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 61 and page 62.
좋습니다. 우리가 논의하고 있는, 1850년 11월호 Review and Herald에서 유래한 그 구절은 A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White의 어디에 있습니까? 그것은, 여러분의 노트에서 앞부분으로 돌아가 보면, A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White 61쪽과 62쪽에 있습니다.
You have a vision in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White that is recorded on page 48; then you have the vision that ultimately is going to end up in Early Writings, on pages 61 and 62. They are separated by 13 or 14 pages, right?
당신에게는 Ellen G. White의 A Sketch of the Christian Experience and Views에 기록된, 48쪽의 한 환상이 있고, 또 결국 Early Writings의 61쪽과 62쪽에 실리게 될 환상이 있습니다. 그것들은 13쪽 혹은 14쪽 정도 떨어져 있지요, 그렇습니까?
And what are they going to do when it comes to Early Writings? They are going to take this paragraph from page 48 and they are going to insert it right after her statement that time is no longer a test. They are going to put two visions together.
그러면 『초기문집』에 관해서 그들은 무엇을 하려고 하는가? 그들은 48쪽에 있는 이 문단을 취하여, 더 이상 시간이 시험이 아니라는 그녀의 진술 바로 뒤에 삽입할 것이다. 그들은 두 개의 이상을 하나로 함께 배치할 것이다.
Are you following what I mean?
내가 무슨 뜻으로 말하는지 이해하고 있습니까?
MAN IN THE AUDIENCE: Yes.
청중 속의 한 남자: 예.
Are you following what I mean?
내가 무슨 뜻으로 말하는지 이해하고 있습니까?
INDIVIDUAL ADDRESSED IN THE AUDIENCE: (Affirmation.)
청중 가운데 지목된 개인: (확언.)
Okay, because you are the one that I am seeing less confirmation with.
좋습니다. 이는 제가 당신에게서 더 적은 확증을 보고 있기 때문입니다.
The Last Step (Step Three)—1882 Early Writings
마지막 단계(세 번째 단계)—1882년 초기 문집
Okay. Now, I am back to page 6 of your notes; and, now you have Early Writings again.
좋습니다. 이제 나는 당신의 노트 6페이지로 돌아왔으며, 이제 당신은 다시 『초기문집』을 가지고 있습니다.
"September 23, . . . I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.
“9월 23일, . . . 나는 1843년 도표가 주님의 손에 의해 인도되었으며, 그것이 변경되어서는 안 된다는 것을 보았다. 또한 그 수치들은 그분께서 원하신 그대로였으며, 그분의 손이 그 수치들 가운데 일부의 오류를 덮고 감추고 있었으므로, 그분의 손이 거두어질 때까지는 아무도 그것을 볼 수 없었다는 것을 보았다.
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
그때 나는 ‘매일’(다니엘 8:12)에 관하여 보았는데, ‘제사’라는 말은 사람의 지혜로 덧붙여진 것이며 본문에 속하지 않는다는 것과, 주께서 심판의 때에 대한 외침을 전한 자들에게 그것에 대한 올바른 견해를 주셨다는 것을 보았다. 1844년 이전에는 연합이 존재하였을 때 거의 모든 이가 ‘매일’에 대한 올바른 견해 위에 하나로 연합하였으나, 1844년 이후의 혼란 속에서는 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다. 1844년 이후로는 때가 더 이상 시금석이 되지 않았으며, 다시는 결코 시금석이 되지 않을 것이다.
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.
주께서 내게 보여 주신 바에 따르면, 셋째 천사의 기별은 나아가 흩어진 주의 자녀들에게 선포되어야 한다. 그러나 그것은 시간에 매달려서는 안 된다. 나는 어떤 이들이 때를 전파함으로써 생겨나는 거짓된 흥분을 얻고 있음을 보았다. 그러나 셋째 천사의 기별은 시간이 줄 수 있는 것보다 더 강하다. 나는 이 기별이 그 자체의 기초 위에 설 수 있으며, 그것을 강하게 하기 위하여 시간이 필요하지 않음을 보았다. 또한 그것은 큰 권능으로 나아가 그 일을 이룰 것이며, 의 가운데서 단축될 것임을 보았다.
"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem . . ." Early Writings, 74-76.
“그 후 나는, 옛 예루살렘으로 가는 것이 자기들의 의무라고 믿는 큰 오류 가운데 있는 어떤 이들을 보게 되었다 . . .” 『초기문집』, 74-76.
And the reason that this is bold-faced, this is the paragraph here where it says, ". . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test." you need to remember that originally in her first record of this vision, she said, "I was shown that time has not been a test since 1844," and it was a different paragraph. She had made sure that there was a distinction in what she was shown about the Daily and what was shown her about time being a test; and that the next paragraph, which is talking about no connecting time with the Third Angel's Message, it was not in the original vision. It was on page 48 of Life Sketches, not pages 61 and 62.
그리고 이것이 굵은 글씨로 된 이유는, 바로 여기 이 문단에서 이렇게 말하고 있기 때문입니다. “. . . 1844년 이전, 연합이 존재하였을 때에는 거의 모든 이가 그 ‘매일’에 대한 올바른 견해 안에서 연합되어 있었다. 그러나 1844년 이후의 혼란 가운데서는 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 흑암과 혼란이 뒤따랐다. 1844년 이후로는 시간이 시금석이 되어 오지 않았으며, 다시는 시금석이 되지 않을 것이다.” 여러분은 그녀가 이 이상에 대한 최초의 기록에서 원래 “나는 1844년 이후로는 시간이 시금석이 되지 않았음을 보았다”라고 말했으며, 그것이 다른 문단이었다는 점을 기억해야 합니다. 그녀는 자신이 ‘매일’에 관하여 보여진 것과, 시간이 시금석이 되는 것에 관하여 자신에게 보여진 것 사이에 구별이 있음을 분명히 해 두었습니다. 그리고 셋째 천사의 기별과 시간을 연결시키는 일이 없다는 것을 말하고 있는 다음 문단은 원래의 이상 속에 들어 있지 않았습니다. 그것은 『Life Sketches』 61, 62쪽이 아니라 48쪽에 있었습니다.
But, when you come to Early Writings in 1882, they put them together; and, therefore, when you get to the 1930s and you are going off into deep darkness in Adventism, and Willie White says that when you are studying the Daily you must study it in the context of time—"Sorry, Willie, your responsibility was to be the one that gave the accurate historical record of the Spirit of Prophecy. You were to be the one that defeated the Spirit of Prophecy. And in your presentation of Early Writings, page 75, you disregarded the original sources, and those original sources say that when you lifted the argument that the Daily has to be considered in the context of time in Early Writings, 74, that is absolutely untrue."—It is untrue! It cannot be sustained by the record in the Spirit of Prophecy. It cannot be sustained by the history of that time period.
그러나 1882년에 이르러 『초기문집』에 오면, 그들은 그것들을 함께 엮어 놓았다. 그러므로 1930년대에 이르러 재림교회 안에서 깊은 흑암 속으로 나아가게 될 때, 윌리 화잇은 말하기를, 당신이 “매일”을 연구할 때에는 반드시 그것을 시간의 문맥 속에서 연구해야 한다고 하였다—“미안하지만, 윌리, 당신의 책임은 예언의 신의 정확한 역사적 기록을 제시하는 자가 되는 것이었다. 당신은 예언의 신을 무너뜨리는 자가 되어서는 안 되었다. 그런데 당신은 『초기문집』 75쪽을 제시하면서 원자료들을 무시하였고, 그 원자료들은 『초기문집』 74쪽에서 ‘매일’은 반드시 시간의 문맥 속에서 고려되어야 한다는 논증을 당신이 끌어올렸을 때, 그것이 절대적으로 사실이 아님을 말하고 있다.”—그것은 사실이 아니다! 그것은 예언의 신의 기록으로는 입증될 수 없다. 그것은 그 시대의 역사로도 입증될 수 없다.
Okay. Point 1, Sister White says that there is a correct view of the Daily, in Early Writings, 74. The primary argument that is foisted later on in history is that when you study that passage in Early Writings, 74, you have to place it in the context of time setting. That argument is bogus; it is not valid!
좋습니다. 첫째 요점에서, 화잇 자매는 『초기 문집』 74쪽에서 “매일”에 대한 올바른 견해가 있다고 말한다. 후대에 역사 속에서 강요된 주된 주장은, 『초기 문집』 74쪽의 그 구절을 연구할 때 그것을 시기 설정의 문맥 속에 두어야 한다는 것이다. 그 주장은 허구이며 정당하지 않다!
So, now we are stuck with just the position that there is a correct view of the Daily. Okay? But, we are going to take up one more thought out of this paragraph.
그러므로 이제 우리에게 남는 것은 오직 ‘그 매일’에 대한 올바른 견해가 있다는 입장뿐입니다. 그렇습니까? 그러나 우리는 이 단락에서 한 가지 생각을 더 다루고자 합니다.
It says, "September 23d, the Lord showed me . . . ." September 23d, when? 1850: "September 23d, 1850, the Lord showed me."
그것은 “9월 23일에 주께서 내게 보여 주셨다 . . . .”라고 말한다. 9월 23일, 어느 때인가? 1850년이다. “1850년 9월 23일에 주께서 내게 보여 주셨다.”
What did He show her?
그분은 그녀에게 무엇을 보여 주셨는가?
Well one of the things that He showed her was that since 1844, other views of the Daily have been embraced.
그분께서 그녀에게 보여 주신 것들 가운데 하나는, 1844년 이래로 ‘매일’에 대한 다른 견해들이 받아들여져 왔다는 것이었다.
"September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."
“1850년 9월 23일에 주께서 내게 보여 주셨다 . . . . 1844년 이전에 연합이 존재하였을 때에는 거의 모든 이들이 ‘상시 제사’에 관한 올바른 견해 안에서 연합되어 있었다. 그러나 1844년 이후에는, 혼란 가운데서 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 어둠과 혼란이 뒤따랐다. The Review and Herald, 1850년 11월.”
March 1850 The "Daily" is the Earthly Sanctuary
1850년 3월 「매일」은 지상 성소이다
So, on the bottom of page 6 you have a paragraph that comes from the Review and Herald of March 1850, and it is an article by David Arnold.
그러므로 6쪽 하단에는 1850년 3월호 Review and Herald에서 발췌한 한 단락이 있으며, 그것은 David Arnold의 글이다.
"He [Daniel] also sees the same oppressive power —standing up against the Prince of princes;' thus putting an end to the legality of all the daily sacrifices instituted at Sinai to be daily observed until the Seed should come. Here Christ, the substance, or great antitypical sacrifice was slain by the Roman soldiers. Thus by Rome —the daily sacrifice was taken away,' and the place of his sanctuary was cast down by Titus, a Roman general, when he destroyed the city of Jerusalem, and the temple of God, which contained —the sanctuary.' Here commenced the fulfillment of Christ's prophetic declaration. And they shall fall by the edge of the sword and shall be led away captive into all nations, and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, UNTIL THE TIMES OF THE GENTILES BE FULFILLED.' Luke 21:24." David Arnold, Review and Herald, March 1850, Volume 1, Number 8.
“그[다니엘]는 또한 동일한 압제하는 세력이 —왕들의 왕자를 대적하여 일어서는 것—을 본다.” 이로써 시내산에서 제정되어 그 씨가 오실 때까지 날마다 준수되도록 한 모든 일상적 희생제사의 합법성은 끝나게 되었다. 여기서 실체이시며 위대한 예표적 희생제물이신 그리스도께서 로마 군병들에 의해 죽임을 당하셨다. 이와 같이 로마에 의해 —매일 드리는 제사가 제거되었고— 그의 성소의 처소가 로마 장군 디도에 의해 무너뜨려졌는데, 그는 예루살렘 성과 —그 성소—를 포함하고 있던 하나님의 성전을 파괴하였다. 여기서 그리스도의 예언적 선언의 성취가 시작되었다. “그들이 칼날에 쓰러지며 모든 민족에게 사로잡혀 가겠고, 예루살렘은 이방인의 때가 차기까지 이방인들에게 짓밟히리라.” 누가복음 21:24. David Arnold, Review and Herald, March 1850, Volume 1, Number 8.
In this article David Arnold teaches that the Daily in the Book of Daniel represents the Jewish sanctuary in Jerusalem that was removed by Pagan Rome in AD70.
이 글에서 David Arnold는 다니엘서에 나오는 매일 드리는 제사가 서기 70년에 이교 로마에 의해 제거된 예루살렘의 유대인 성소를 나타낸다고 가르친다.
September 1850 The "Daily" is Christ's Sanctuary Ministry
1850년 9월 「매일」은 그리스도의 성소 봉사이다
Then in September 1850, the same year—and by the way, who is the editor of the Review and Herald in 1850? His name is James White.
그 후 1850년 9월, 바로 그해에—그런데 1850년에 『Review and Herald』의 편집자는 누구입니까? 그의 이름은 제임스 화이트입니다.
James White, then, in September of 1850, he prints an article by Crosier which teaches that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry.
그러므로 제임스 화이트는 1850년 9월에, 매일 드리는 것이 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다고 가르치는 크로지어의 한 논문을 출판하였다.
Now, James White does not teach it directly, but people take the inference there and say that is what he is teaching. And why am I saying this? I am saying this for his reason: In September of 1850, Sister White says that since 1844 other views of the Daily have been embraced in darkness and confusion has followed.
이제 제임스 화잇은 그것을 직접적으로 가르치지는 않지만, 사람들은 거기에서 그와 같은 추론을 끌어내어 그것이 그가 가르치는 바라고 말합니다. 그런데 내가 왜 이것을 말하는가? 나는 그의 이러한 이유 때문에 이것을 말하는 것입니다. 1850년 9월에 화잇 자매는, 1844년 이래 ‘매일’에 대한 다른 견해들이 어둠 가운데 받아들여졌고 그 결과 혼란이 뒤따랐다고 말합니다.
These two views [Arnold and Crosier] are not the Pioneer view that the Daily is Paganism.
이 두 견해[Arnold와 Crosier의 견해]는 ‘매일’이 이교주의라는 개척자들의 견해가 아니다.
And on page 7 you have the two paragraphs from Crosier's article, where he is inferring that the Daily is Christ's Sanctuary ministry.
그리고 7쪽에는 크로지어의 논문에서 발췌한 두 단락이 있는데, 거기서 그는 ‘매일’이 그리스도의 성소 봉사 직무라고 추론하고 있다.
"—And the place of His Sanctuary was cast down;' Daniel 8:11. This casting down was in the days and by the means of the Roman power; therefore, the Sanctuary of this text was not the Earth, nor Palestine, because the former was cast down at the fall, more than 4,000 years, and the latter at the captivity, more than 700 years previous to the event of this passage, and neither by Roman agency.
“—그의 성소의 처소가 헐려 버렸으며;” 다니엘 8:11. 이 무너뜨림은 로마 세력의 시대에, 또한 그 수단에 의하여 이루어졌으므로, 이 본문의 성소는 땅도 아니고 팔레스타인도 아니었다. 전자는 타락 때에, 곧 이 구절의 사건보다 4,000년이 훨씬 이전에 헐려 버렸고, 후자는 포로 때에, 곧 그보다 700년이 넘게 앞서 헐려 버렸으며, 그 어느 것도 로마의 작용에 의한 것이 아니었기 때문이다.
"The Sanctuary cast down is His against whom Rome magnified himself, which was the Prince of the host, Jesus Christ; and Paul teaches that His Sanctuary is in heaven. Again, Daniel 11:30–31, —For the ships of Chittim shall come against him; therefore, shall he be grieved and return, and have indignation (the staff to chastise) against the holy covenant (Christianity), so shall he do; he shall even return and have intelligence with them (priests and bishops) that forsake the holy covenant. And arms (civil and religious) shall stand on his part, and they (Rome and those that forsake the holy covenant) shall pollute the Sanctuary of strength.' What was this that Rome and the apostles of Christianity should joint pollute? This combination was formed against the —holy covenant', and it was the Sanctuary of that covenant they polluted; which they could do as well as to pollute the name of God; Jeremiah 34:16; Ezekiel 20; Malachi 1:7. This was the same as profaning or blaspheming His name. In this sense this —politico-religious' beast polluted the Sanctuary, (Revelation 13:6), and cast it down from its place in heaven, (Psalm 102:19; Jeremiah 17:12; Hebrews 8:1–2) when they called Rome the holy city, (Revelation 21:2) and installed the Pope there with the titles, —Lord God the Pope', —Holy Father', —Head of the Church', etc., and there, in the counterfeit, —temple of God', he professes to do what Jesus actually does in His Sanctuary; 2 Thessalonians 2:1–8. The Sanctuary has been trodden under foot (Daniel 8:13), the same as the Son of God has. (Hebrews 10:29.)" O. R. L. Crosier, —The Sanctuary', Review and Herald, September, 1850.
“내던져진 성소는 로마가 스스로를 높여 대적한 그분의 것이니, 곧 군대의 주관이신 예수 그리스도이시다. 그리고 바울은 그분의 성소가 하늘에 있다고 가르친다. 다시, 다니엘 11:30–31, ―이는 깃딤의 배들이 이르러 그를 칠 것이므로 그가 근심하고 돌아가서 거룩한 언약(기독교)을 대적하여 분노할 것이며(징계하는 막대기), 또 그리하고 돌아와서 거룩한 언약을 버린 자들(제사장들과 감독들)과 뜻을 같이할 것이며, 군대(시민적 세력과 종교적 세력)는 그의 편에 설 것이요, 그들(로마와 거룩한 언약을 버린 자들)이 그 힘의 성소를 더럽힐 것이라.’ 로마와 기독교의 사도들이 함께 더럽힌 이것은 무엇이었는가? 이 결탁은 ―거룩한 언약’을 대적하여 형성되었고, 그들이 더럽힌 것은 바로 그 언약의 성소였다. 그들이 하나님의 이름을 더럽힐 수 있었던 것과 마찬가지로, 그것도 더럽힐 수 있었다. 예레미야 34:16; 에스겔 20; 말라기 1:7. 이것은 곧 그분의 이름을 욕되게 하거나 신성모독하는 것과 같은 것이었다. 이러한 의미에서 이 ―정치적-종교적’ 짐승은 성소를 더럽혔고(요한계시록 13:6), 그것을 하늘에 있는 그 자리에서 내던졌다(시편 102:19; 예레미야 17:12; 히브리서 8:1–2). 그들은 로마를 거룩한 성이라 부르고(요한계시록 21:2), 거기에 교황을 ―주 하나님 교황’, ―거룩하신 아버지’, ―교회의 머리’ 등의 칭호와 함께 앉혔으며, 거기서 그 위조된 ―하나님의 성전’ 안에서, 그는 예수께서 실제로 그분의 성소에서 행하시는 일을 행한다고 공언한다. 데살로니가후서 2:1–8. 성소는 발아래 짓밟혀 왔으니(다니엘 8:13), 이는 하나님의 아들이 그렇게 되신 것과 같은 것이다. (히브리서 10:29.)” O. R. L. Crosier, ―성소’, Review and Herald, 1850년 9월.
The Logic of James White
제임스 화잇의 논리
Why would James White print this article if he knew better? The reason for it is "The Logic of James White" in your notes.
제임스 화잇이 더 잘 알고 있었다면 왜 이 글을 인쇄하였겠는가? 그 이유는 당신의 노트에 있는 “제임스 화잇의 논리” 때문이다.
The first thing that was printed after the Disappointment is called A Word to the Little Flock, and the three people who were authors in that publication were James and Ellen White and Joseph Bates. The first thing that was printed after October 22, 1844, by those people that were following on the path was this article; and, in this article Sister White endorses Crosier's view, not his view of the Daily but his view of Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.
대실망 이후에 처음으로 출판된 것은 『작은 무리에게 보내는 말씀』이라 불리며, 그 출판물의 저자는 제임스 화잇, 엘렌 화잇, 그리고 조셉 베이츠, 이 세 사람이었다. 1844년 10월 22일 이후 그 길을 계속 따라가던 그 사람들에 의해 처음으로 출판된 것은 바로 이 글이었다. 그리고 이 글에서 화잇 자매는 크로지어의 견해를 지지하는데, 그것은 그의 ‘상시 드려지는 것’에 대한 견해가 아니라, 그리스도께서 성소에서 지성소로 옮겨 가셨다는 그의 견해였다.
Notice, this is Sister White. This is why James White would be willing to print Crosier's article, it says,
주목하라, 이것은 화잇 자매이다. 이것이 제임스 화잇이 기꺼이 크로지어의 글을 인쇄하려 했던 이유이다. 이렇게 말한다,
"I believe the Sanctuary, to be cleansed at the end of the 2300 days, is the New Jerusalem Temple, of which Christ is a minister."—this is Ellen White—"The Lord shew me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was his will, that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day-Star, Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint.
“나는 2300주야의 끝에 정결하게 되어야 할 성소가, 그리스도께서 봉사자로 계시는 새 예루살렘 성전이라고 믿는다.”—이는 엘렌 화이트의 말이다—“주께서 1년이 넘기 전에 환상 가운데 내게 보여 주시기를, 크로지어 형제가 성소의 정결에 관하여 등에서 참된 빛을 가지고 있었으며, 또 1846년 2월 7일자 Day-Star, Extra에 우리에게 제시한 견해를 크로지어 형제가 기록하여 내는 것이 주의 뜻이라는 것이었다. 나는 그 Extra를 모든 성도에게 추천할 권한을 주께로부터 충분히 받았음을 느낀다.”
"I pray that these lines may prove a blessing to you, and all the dear children who may read them." A Word to the Little Flock, May 12, 1847.
“이 글들이 그대와, 또한 그것을 읽게 될 모든 사랑하는 자녀들에게 복이 되기를 나는 기도한다.” 『작은 무리에게 보내는 말씀』, 1847년 5월 12일.
So, people even to this day, some of the modern historians in Adventism say, "Look at there. Ellen White is giving her blanket endorsement on Crosier's article; and, therefore, what Crosier said about the Daily being Christ's Sanctuary ministry that has to be true." And when they say that, they are misrepresenting history; because, Crosier's article had eight sections in it and, from the very beginning, the Adventists understood that four of those sections were total darkness and they have never, ever, ever been reprinted in Adventism.
그러므로 오늘날에 이르기까지도, 재림교 내의 일부 현대 역사가들은 “저기를 보라. 엘렌 화잇이 크로지어의 논문 전체에 전면적인 지지를 부여하고 있다. 그러므로 ‘매일 드리는 것(the Daily)’이 그리스도의 성소 봉사라는 크로지어의 주장은 반드시 참이어야 한다”라고 말한다. 그러나 그들이 그렇게 말할 때, 그들은 역사를 왜곡하고 있는 것이다. 왜냐하면 크로지어의 논문에는 여덟 개의 절이 있었고, 맨 처음부터 재림교인들은 그 가운데 네 절이 완전한 흑암임을 이해하였으며, 그것들은 재림교 안에서 결코, 결코, 결코 다시 인쇄된 적이 없기 때문이다.
As an example, one of his positions in that article was that when Jesus returns there is going to be a thousand years of peace. Adventists do not believe that and they never did. That understanding is an understanding that William Miller rejected that actually puts William Miller in the right path for understanding truth. That teaching is one of the teachings that is directly opposite to Millerite understanding.
예를 들어, 그 글에서 그가 취한 입장들 가운데 하나는 예수께서 재림하실 때 천 년의 평화가 있을 것이라는 것이었다. 재림교인들은 그것을 믿지 않으며, 또한 결코 그렇게 믿어 온 적도 없다. 그러한 이해는 윌리엄 밀러가 거부한 이해이며, 바로 그 점이 윌리엄 밀러를 진리를 이해하는 올바른 길 위에 두는 것이다. 그 가르침은 밀러주의적 이해와 정면으로 반대되는 가르침들 가운데 하나이다.
So, when Crosier comes out with this eight-part article, they know right off the bat that four of these parts are not reprintable.
그러므로 크로지어가 이 여덟 부분으로 된 글을 내놓았을 때, 그들은 이 가운데 네 부분은 애초부터 재인쇄할 수 없다는 것을 곧바로 알고 있었다.
But, James White prints the part where Crosier does infer that the Daily is Christ's Sanctuary ministry; but, he is only going to reprint those four parts. He is not going to reprint the other four. But, in order for James White to reprint Crosier's four parts, he has to print it in two issues. He had to print it twice in September 1850.
그러나 제임스 화이트는 크로지어가 ‘Daily’를 그리스도의 성소 봉사로 추론하는 부분은 인쇄한다. 그러나 그는 그 네 부분만 다시 인쇄하려 할 뿐이다. 그는 나머지 네 부분은 다시 인쇄하지 않을 것이다. 그러나 제임스 화이트가 크로지어의 그 네 부분을 다시 인쇄하려면, 그것을 두 호에 나누어 실어야 한다. 그는 1850년 9월에 그것을 두 차례 인쇄해야 했다.
There was not enough room in his Review and Herald in September 1850, so he printed two Review and Heralds in September 1850 so he could get all of Crosier's article on Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.
1850년 9월 그의 『리뷰 앤드 헤럴드』에는 지면이 충분하지 않았으므로, 그는 그리스도께서 성소에서 지성소로 옮겨 가시는 일에 관한 크로지어의 글을 전부 실을 수 있도록 1850년 9월에 『리뷰 앤드 헤럴드』를 두 차례 발행하였다.
Now, you will notice from Gerard Damsteegt that he is giving the historical evaluation that Adventists always knew that there were parts of Crosier's articles that were incorrect and that they could not be reprinted.
이제 여러분은 Gerard Damsteegt를 통해, 재림교인들이 Crosier의 글들 가운데 잘못된 부분들이 있어 그것들이 재인쇄될 수 없다는 사실을 언제나 알고 있었다는 역사적 평가를 그가 제시하고 있음을 보게 될 것이다.
"She [Ellen Harmon] said: —The Lord showed me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was His will that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day Star Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint' (Letter. E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12). Seventh-day Adventists have usually interpreted this statement to mean that Crosier's presentations were not without mistakes, but that his major typological argumentation was correct. Reprints of the article omitted the aspects which they felt to be inaccurate." P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.
“그녀[엘렌 하몬]는 다음과 같이 말하였다. ― 주께서 일 년이 훨씬 더 전에 환상 가운데 내게 보여 주셨는데, 브라더 크로지어가 성소의 정결 등에 관하여 참된 빛을 가지고 있었으며; 또한 브라더 C.가 1846년 2월 7일자 Day Star Extra에서 우리에게 제시한 견해를 기록하여 내는 것이 그분의 뜻이었다. 나는 주님으로부터 그 Extra를 모든 성도에게 추천할 충분한 권위를 받았다고 느낀다’(Letter. E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12). 제칠일안식일예수재림교인들은 통상 이 진술을, 크로지어의 제시들에 오류가 전혀 없었다는 뜻이 아니라 그의 주요한 예표론적 논증은 옳았다는 뜻으로 해석해 왔다. 그 글의 재인쇄본들은 그들이 부정확하다고 여긴 측면들은 생략하였다.” P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.
Never Could Reprint His Complete Document
그의 완전한 문서를 결코 재인쇄할 수 없었다
Now, on the next page you have W. A. Spicer giving testimony to the same thing: They always knew that Crosier's articles had error in them, and they never reprinted those four sections.
이제 다음 쪽에서 여러분은 W. A. 스파이서가 바로 그 동일한 사실에 대하여 증언하는 것을 보게 됩니다. 즉, 그들은 언제나 크로지어의 논문들 안에 오류가 있음을 알고 있었으며, 그 네 부분은 결코 다시 인쇄하지 않았습니다.
"Sad to say, young Crosier walked in the light of the Sabbath truth but a very little time. He later repudiated the sanctuary teaching that he had helped to establish. Our pioneer brethren reprinted his exposition on the sanctuary several times in their early papers, but they never could reprint his complete document. In it he had added to the sanctuary exposition some ideas on the age to come a temporal millennium, with a glorious age on this earth at the Second Advent. These things our brethren always omitted. These teachings of the age to come were all abroad in those days. The doctrine never fitted in with the definite advent message; and doubtless this leaven of error helped to lead the younger men away from the Sabbath and the sanctuary truths. He soon turned to bitter opposition to our early movement." W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939
슬프게도, 젊은 크로지어는 안식일 진리의 빛 가운데 아주 짧은 기간만 걸었습니다. 그는 후에 자신이 확립하는 데 일조했던 성소 교훈을 부인하였습니다. 우리 초기의 형제들은 그의 성소 해설을 그들의 초기 정기간행물에 여러 차례 재인쇄하였지만, 그의 완전한 문서는 결코 재인쇄할 수 없었습니다. 그 문서에서 그는 성소 해설에 더하여, 장차 올 시대에 관한 몇몇 사상들, 곧 재림 때 이 지상에 영화로운 시대가 있을 것이라는 일시적인 천년왕국설을 덧붙여 놓았습니다. 이러한 것들은 우리 형제들이 언제나 생략하였습니다. 이 장차 올 시대에 관한 교리들은 그 당시 도처에 퍼져 있었습니다. 그 교리는 분명한 재림 기별과 결코 들어맞지 않았습니다. 그리고 의심할 여지 없이, 이 오류의 누룩이 젊은이들을 안식일과 성소의 진리에서 떠나가게 하는 데 일조하였습니다. 그는 곧 우리 초기 운동에 대한 쓰라린 반대자로 돌아섰습니다.” W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939
The point is, there are those people today that take Sister White's endorsement of Crosier's article in A Word to the Little Flock, people like Heidi Heikes, Heidi Heikes with his foolish book about the Daily being Christ's Sanctuary ministry. This is one of his arguments.
요점은, 오늘날 『A Word to the Little Flock』에 실린 크로시어의 글에 대한 화잇 자매의 지지를 받아들이는 사람들이 있다는 것이다. 하이디 하이키스와 같은 사람들, 곧 매일 드리는 것이 그리스도의 성소 봉사라고 하는 어리석은 그의 책을 낸 하이디 하이키스 같은 사람들이다. 이것이 그의 논거들 가운데 하나이다.
People that do this are disregarding the historical facts. They never could reprint all of Crosier's articles. And to insist that Ellen White's endorsement in A Word to the Little Flock is a blanket endorsement of Crosier's position is to insist that Adventists believe that there is going to be a thousand years of peace. It is a foolish argument.
이와 같이 하는 사람들은 역사적 사실들을 무시하고 있다. 그들은 결코 크로시어의 모든 논문을 다시 인쇄할 수 없었다. 그리고 『A Word to the Little Flock』에서 나타난 엘렌 화잇의 지지를 크로시어의 입장 전체에 대한 전면적인 지지라고 주장하는 것은, 곧 재림신자들이 천 년간의 평화가 있을 것이라고 믿는다고 주장하는 것과 같다. 그것은 어리석은 논증이다.
It is a misrepresentation of history, and it is done to deceive people and to produce confusion and darkness.
그것은 역사를 왜곡하는 것이며, 사람들을 속이고 혼란과 흑암을 조성하기 위해 행해지는 것이다.
So, you have two historians, Spicer who is deceased and Damsteegt who is still alive; but, I guarantee you, Spicer or Damsteegt, neither one of them, would agree with me with what I present. Okay, they would not. So, you have two antagonistic historians that are in agreement with what I am telling you. There is no justification whatsoever for taking Ellen White's endorsement of Crosier's article to mean that everything in it was perfect.
그러므로 여러분에게는 이미 세상을 떠난 Spicer와 아직 살아 있는 Damsteegt라는 두 역사학자가 있습니다. 그러나 내가 여러분에게 분명히 말하건대, Spicer든 Damsteegt든, 그들 가운데 누구도 내가 제시하는 바에 동의하지 않을 것입니다. 좋습니다, 그들은 동의하지 않을 것입니다. 그러므로 내가 여러분에게 말하고 있는 것에 대하여 서로 대립적인 두 역사학자가 일치하고 있는 것입니다. Ellen White가 Crosier의 논문을 지지한 일을 두고 그 안의 모든 것이 완전하였다는 뜻으로 해석할 만한 정당성은 전혀 없습니다.
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 3
재림교 평론—제1권, 뉴욕주 오번, 제3호
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 4
재림 평론—제1권, 뉴욕주 오번, 제4호
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number Special
재림 평론—제1권, 뉴욕주 오번, 특별호
When James White began to print Crosier's article in September of 1850, of The Review and Herald, that was Volume 1, Number 3
제임스 화이트가 1850년 9월호 『The Review and Herald』, 제1권 제3호에 크로지어의 논문을 인쇄하기 시작했을 때,
But, he could not get it all in Volume 1, Number 3; so, he finished off the article in Volume 1 of The Review and Herald,, Number 4. And when did he do this? In September of 1850.
그러나 그는 그 모든 내용을 제1권 제3호에 다 실을 수 없었으므로, 그 글을 『The Review and Herald』 제1권 제4호에서 마무리하였다. 그리고 그가 이것을 언제 했는가? 1850년 9월이었다.
Well, what happened in September of 1850? Sister White had a vision that says, "September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."
그렇다면 1850년 9월에 무슨 일이 일어났는가? 화잇 자매는 다음과 같이 말하는 한 이상을 받았다. “1850년 9월 23일에 주께서 내게 보여 주셨다 . . . . 1844년 이전에 연합이 존재하였을 때에는 거의 모두가 ‘매일’에 관한 올바른 견해 안에서 연합되어 있었다. 그러나 1844년 이후에는 혼란 가운데 다른 견해들이 받아들여졌고, 그 결과 흑암과 혼란이 뒤따랐다. The Review and Herald, November 1850.”
Who was her husband? He was the editor of The Review and Herald.
그녀의 남편은 누구였는가? 그는 『The Review and Herald』의 편집인이었다.
So, what did he do when his wife said, "Do you know what I just was told by the Lord, James? I was told that we were not supposed to be introducing the views of the Daily that contradict the Pioneer understanding that the Daily is Paganism, because it is bringing darkness and confusion."
그러면 그의 아내가 “제임스, 내가 방금 주님께 들은 것이 무엇인지 아세요? 우리가 ‘매일’에 관하여 초기 개척자들의 이해, 곧 그것이 이교주의라는 견해에 반대되는 견해를 도입해서는 안 된다는 말씀을 들었어요. 왜냐하면 그것이 어둠과 혼란을 가져오고 있기 때문이에요.”라고 말했을 때, 그는 무엇을 했는가?
So, what did James White do? In September of 1850 he printed another Review and Herald, three in one month. It is called Volume 1, Special Edition.
그러면 제임스 화이트는 무엇을 하였는가? 1850년 9월에 그는 또 하나의 『Review and Herald』를 인쇄하였는데, 한 달에 세 호를 발행한 것이었다. 이것은 제1권 특별판이라고 불린다.
And what did he do? He reprinted Crosier's article and removed what Crosier said about the Daily!
그리고 그는 무엇을 하였는가? 그는 크로지어의 논문을 다시 인쇄하면서, 크로지어가 매일의 제사에 관하여 말한 부분을 삭제하였다!
Brothers and Sisters, this is historical proof that James and Ellen White understood that Crosier's view about the Daily was wrong and that it brought darkness and confusion.
형제자매 여러분, 이것은 제임스 화이트와 엘렌 화이트가 매일에 관한 크로지어의 견해가 잘못되었으며 그것이 흑암과 혼란을 가져왔음을 이해하고 있었음을 보여 주는 역사적 증거입니다.
And what was Crosier's view about the Daily? That it was Christ's Sanctuary ministry.
그러면 ‘매일’에 관한 크로지어의 견해는 무엇이었는가? 그것은 그리스도의 성소 봉사라는 것이었다.
So, in Early Writings, 74, when she says, "September 23rd, the Lord showed me that the Millerites had the correct view of the Daily," the historical evidence is that the Millerites understood—
그러므로 『초기문집』 74에서 그녀가 “9월 23일에 주께서 밀러주의자들이 매일에 대하여 올바른 견해를 가지고 있었음을 내게 보여 주셨다”고 말할 때, 역사적 증거는 밀러주의자들이 이해하고 있었다는 것이다—
Now, Brothers and Sisters, Brothers and Sisters, do not miss this fact: What is this: September 1850 Sister White is shown that since 1844 other views of the Daily had been embraced; May 1850, Arnold presents the Daily as the Jewish sanctuary; September 1850, part 1 of 2 of Crosier's article is published, inclusive of his presentation of the Daily as Christ's Sanctuary ministry; September 1850, part 2 of 2 of Crosier's article is published; September 1850, Crosier's article is reprinted, but his view on the Daily has been removed? What is taking place?
이제 형제자매 여러분, 형제자매 여러분, 이 사실을 놓치지 마십시오. 이것이 무엇입니까? 1850년 9월, 화잇 자매는 1844년 이후 “매일”에 관한 다른 견해들이 받아들여졌다는 것을 보게 됩니다. 1850년 5월, 아놀드는 “매일”을 유대인의 성소로 제시합니다. 1850년 9월, 크로지어의 논문 1부(총 2부)가 출판되며, 그 안에는 “매일”을 그리스도의 성소 봉사로 제시하는 그의 견해가 포함되어 있습니다. 1850년 9월, 크로지어의 논문 2부(총 2부)가 출판됩니다. 1850년 9월, 크로지어의 논문이 재인쇄되지만, “매일”에 관한 그의 견해는 삭제되어 있습니다. 무엇이 일어나고 있습니까?
We see the same year that this 1850 Chart is produced, and what does this Chart say about the Daily? "Pagan Dominion or The DAILY taken away. Dan. 11:31 508."
우리는 이 1850년 도표가 제작된 바로 그 해를 본다. 그러면 이 도표는 매일에 관하여 무엇이라고 말하는가? “이교의 지배, 곧 제거된 매일. 단. 11:31 508.”
Ellen White knew what those who gave the Judgment Hour's cry position of the Daily was. When she says they had the correct view, she knew that the correct view was that it represented the Pagan Dominion being taken; the Daily represented Paganism.
엘렌 화잇은 심판의 때의 외침을 전한 자들이 이해하고 있던 “상례적인 것”(the Daily)의 입장이 무엇이었는지를 알고 있었다. 그녀가 그들이 올바른 견해를 가지고 있었다고 말할 때, 그녀는 그 올바른 견해가 곧 그것이 이교적 지배권이 제거되는 것을 나타내며, “상례적인 것”은 이교주의를 대표한다는 것임을 알고 있었다.
And in this year, 1850, the historical record proves that she rejected and her husband rejected the teaching that the Daily represents Christ Sanctuary ministry, which is the teaching that the Biblical Research Institute of the Seventh-day Adventist Church upholds. It is the teaching that the self-supporting ministries, such as Heartland and Steps to Life support. It is the teaching that brings darkness and confusion.
그리고 이 해, 곧 1850년에, 역사적 기록은 그녀가, 그리고 그녀의 남편이, ‘매일 드리는 것(the Daily)’이 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다는 가르침을 거부하였음을 증명한다. 이것은 제칠일안식일예수재림교회 성경연구소(Biblical Research Institute)가 지지하는 가르침이다. 또한 Heartland와 Steps to Life와 같은 자립 선교 기관들이 지지하는 가르침이기도 하다. 그것은 흑암과 혼란을 가져오는 가르침이다.
Now, notice this concerning the 1850 Chart. This is in November of 1850. This is the same month that she has the vision that she records that ultimately goes through the evolution in 1851, and then in 1882 ends up in Early Writing, in this very month, in this very month, in November of 1850. It says,
이제 1850년 도표에 관하여 이것을 주목하라. 이는 1850년 11월의 일이다. 바로 이 달에 그녀는 한 이상을 받았고, 그것을 기록하였는데, 그것은 결국 1851년의 전개 과정을 거쳐 1882년에 『초기 문집』에 수록되기에 이른다. 바로 이 달, 곧 1850년 11월에 그러하다. 거기에는 이렇게 기록되어 있다,
"Monday we returned to Dorchester where our dear Brother Nichols and family live."—
“월요일에 우리는 우리의 사랑하는 니콜스 형제와 그 가족이 살고 있는 도체스터로 돌아왔다.”—
Right up here [referring to the 1850 Chart, upper right-hand corner], "Published by Otis Nichols, Dorchester, Massachusetts." Okay? She is talking about this, right? Do you see it, this Chart?
바로 여기[1850년 도표의 오른쪽 위 모서리를 가리키며], “매사추세츠 주 도체스터, 오티스 니콜스 발행.” 좋습니까? 그녀는 이것에 대하여 말하고 있는 것입니다, 그렇지요? 여러분은 이것, 이 도표를 보고 있습니까?
—"There in the night God gave me a very interesting vision, the most of which you will see in the paper. God shewed me the necessity of getting out a chart. I saw it was needed and that the truth made plain upon tables would effect much and would cause souls to come to the knowledge of the truth." Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.
—“그 밤에 하나님께서 내게 매우 흥미로운 이상을 보여 주셨는데, 그 대부분을 여러분이 그 지면에서 보게 될 것입니다. 하나님께서는 도표를 만들어 내는 것이 필요함을 내게 보여 주셨습니다. 나는 그것이 필요하며, 표들 위에 분명하게 제시된 진리가 큰 효력을 발휘하여 영혼들로 하여금 진리를 아는 지식에 이르게 하리라는 것을 보았습니다.” Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.
She had a vision at Nichols's house in Dorchester—that is all on this Chart—saying, "You need to make a chart."
그녀는 도체스터에 있는 니콜스의 집에서 이상을 보았는데—그 모든 것이 이 도표 위에 있으며—이르시기를, “너는 도표를 만들어야 한다.” 하셨다.
And what does she say about the chart? How does she describe it?
그렇다면 그녀는 그 도표에 대하여 무엇이라고 말하는가? 그녀는 그것을 어떻게 묘사하는가?
Go to Habakkuk 2, "I saw the need of getting out a chart," and what would it do? It was needed, "that the truth made plain upon tables." Habakkuk 2, verse 2, says, "And the Lord answered me and said, Write the vision, and make it plain upon tables, . . . ." She is saying that this Otis Nichols 1850 Chart, printed in Dorchester, Massachusetts, is a fulfillment of Habakkuk, just like she says in The Great Controversy that the 1843 Chart is a fulfillment of Habakkuk.
하박국 2장으로 가 보라. “나는 도표를 발행해야 할 필요를 보았다.” 그러면 그것이 무엇을 하게 되는가? 그것은 필요하였다. “이는 진리가 판들 위에 분명하게 제시되게 하기 위함이었다.” 하박국 2장 2절은 말한다. “여호와께서 내게 대답하여 이르시되 너는 이 묵시를 기록하여 판에 명백히 새기라, . . . .” 그녀는 매사추세츠 주 도체스터에서 인쇄된 이 오티스 니콜스의 1850년 도표가 하박국의 성취라고 말하고 있는 것이다. 이는 그녀가 『각 시대의 대쟁투』에서 1843년 도표가 하박국의 성취라고 말하는 것과 마찬가지이다.
Okay, do you see that? Do you see when she got this vision? In the same time that this was going on: "September 23d, the Lord showed me . . . . that the teaching of the Daily as Christ's Sanctuary ministry brings darkness and confusion," and her husband immediately reprinted the article and removed those two paragraphs. It was never reprinted again in Adventism until 1931 when Willie White reprinted it; and, when he did so, he had some false witness in the very tract that he printed. It can be demonstrated.
좋습니다, 이것이 보이십니까? 그녀가 이 환상을 받은 때가 언제인지 보이십니까? 바로 이 일이 진행되고 있던 그때였습니다. “9월 23일, 주께서 내게 보여 주셨다 . . . . 곧 그리스도의 성소 봉사로서의 매일에 관한 가르침은 어둠과 혼란을 가져온다는 것이었다.” 그리고 그녀의 남편은 즉시 그 기사를 다시 인쇄하면서 그 두 단락을 삭제하였습니다. 그것은 1931년에 윌리 화이트가 다시 인쇄할 때까지 재림교회 안에서 결코 다시 인쇄되지 않았습니다. 그리고 그가 그렇게 하였을 때, 그가 인쇄한 바로 그 소책자 안에는 얼마간의 거짓 증언이 들어 있었습니다. 그것은 입증될 수 있습니다.
Now, I want to read something here to you, a longer quote, about this same time period. This is from November 27, 1850.
이제 여기에서 여러분에게, 바로 이 동일한 시기에 관한 다소 긴 인용문 하나를 읽어 드리고자 합니다. 이것은 1850년 11월 27일의 것입니다.
"I have neglected writing you for some time. I will now give my reasons. First, I had no time to write for weeks after I received Sister Arabella's kind and welcome letter, or I should have complied with her request to have answered it within two weeks. I liked the letter very much. We were all interested in the letter and hope my delay will not prevent you from answering this as soon as you read it, and I will not wait so long next time.
나는 한동안 그대에게 편지 쓰는 일을 소홀히 하였습니다. 이제 그 이유를 말씀드리겠습니다. 첫째로, 아라벨라 자매의 친절하고도 반가운 편지를 받은 뒤 여러 주 동안은 편지를 쓸 시간이 전혀 없었습니다. 그렇지 않았다면, 그 편지에 대한 답장을 2주 안에 보내 달라는 그의 요청에 응했을 것입니다. 나는 그 편지를 매우 기쁘게 받았습니다. 우리 모두가 그 편지에 깊은 관심을 가졌으며, 내가 답장을 늦춘 것이 그대가 이것을 읽는 즉시 곧바로 회답하는 일을 막지 않기를 바랍니다. 다음번에는 내가 이처럼 오래 기다리지 않겠습니다.
"James' and my health is quite good now. Our home is in Paris, at Brother Andrews', within a few steps of the post office and printing office. We shall stay here some little time. This is a very kind family, yet quite poor. Everything here is free as far as they have. We do not think it right to be any expense to them while here. I want to see you all very much and dear Sister Gorham.
제임스와 나의 건강은 이제 매우 좋습니다. 우리의 거처는 파리에 있으며, Andrews 형제의 집으로, 우체국과 인쇄소에서 불과 몇 걸음 떨어진 곳에 있습니다. 우리는 이곳에 얼마 동안 머무를 것입니다. 이 가족은 매우 친절하지만, 상당히 가난합니다. 이곳에서는 그들이 가진 것이 있는 한 모든 것을 아낌없이 내어 줍니다. 우리는 이곳에 머무는 동안 그들에게 어떤 비용 부담도 지우는 것이 옳지 않다고 생각합니다. 나는 여러분 모두와 사랑하는 고럼 자매를 몹시 보고 싶습니다.
"Our conference at Topsham was one of deep interest. Twenty-eight were present; all took part in the meeting.
탑셤에서 열린 우리의 집회는 깊은 관심을 불러일으키는 것이었다. 스물여덟 명이 참석하였고, 모두가 그 모임에 참여하였다.
"Sunday the power of God came upon us like a mighty rushing wind. All arose upon their feet and praised God with a loud voice; it was something as it was when the foundation of the house of God was laid. The voice of weeping could not be told from the voice of shouting. It was a triumphant time; all were strengthened and refreshed. I never witnessed such a powerful time before.
일요일에 하나님의 능력이 강하고 급한 바람같이 우리 위에 임하였다. 모두가 일어나 발로 서서 큰 음성으로 하나님을 찬양하였으니, 그것은 하나님의 집의 기초를 놓을 때와 같은 광경이었다. 우는 소리와 외치는 소리를 분간할 수 없었다. 그것은 승리의 시간이었다. 모두가 힘을 얻고 새롭게 되었다. 나는 전에 이처럼 강력한 시간을 본 적이 없었다.
"Our next conference was in Fairhaven. Brother Bates and wife were present. It was quite a good meeting. On our return to Brother Nichols', the Lord gave me a vision and showed me that the truth must be made plain upon tables, and it would cause many to decide for the truth by the three angels' messages, with the two former being made plain upon tables."—
우리의 다음 집회는 Fairhaven에서 있었다. Bates 형제와 그의 아내도 참석하였다. 그것은 매우 좋은 집회였다. 우리가 Nichols 형제의 집으로 돌아온 후, 주께서 내게 이상을 주시고 진리가 판들 위에 분명하게 제시되어야 함을 보여 주셨으며, 앞의 두 기별이 판들 위에 분명하게 제시됨으로 말미암아 많은 이들이 세 천사의 기별로 인하여 진리를 택하게 될 것임을 보여 주셨다.”—
That is right down here, [indicating the lower left corner of the 1850 Chart]. Okay? They are on this Chart, what she is talking about.
그것은 바로 여기 아래쪽[1850년 도표의 왼쪽 아래 모서리를 가리키며]에 있습니다. 아시겠습니까? 그녀가 말하고 있는 그것들은 이 도표 위에 있습니다.
—"I also saw it was as necessary for the paper to be published as for the messengers to go, for the messengers need a paper to carry with them, containing present truth, to put in the hands of those that hear, and then the truth would not fade from the mind, and that the paper would go where the messengers could not go. Other things I saw which will appear in the paper.
“또한 나는 그 전도자들이 가는 것만큼이나 그 간행물이 출판되는 것도 필요함을 보았다. 이는 전도자들에게는 그들과 함께 가지고 다니며, 현대 진리를 담아 듣는 자들의 손에 쥐여 줄 간행물이 필요하기 때문이며, 그렇게 하면 그 진리가 마음에서 사라지지 않을 것이기 때문이다. 그리고 그 간행물은 전도자들이 갈 수 없는 곳에도 갈 것이었다. 나는 또한 그 간행물에 나타나게 될 다른 것들도 보았다.
"How do you all get along? Are you all striving for eternal life? I want to see you very, very much and think I shall before long. Now is the preparation time and I hope we shall all make sure work for eternity. Time looks very short and what we do we must do quickly.
여러분은 모두 어떻게 지내십니까? 여러분은 모두 영생을 위하여 힘쓰고 있습니까? 나는 여러분을 매우, 매우 보고 싶으며, 오래지 않아 보게 되리라고 생각합니다. 지금은 준비의 때이며, 나는 우리 모두가 영원을 위하여 틀림없는 일을 하게 되기를 바랍니다. 때는 매우 짧아 보이며, 우리가 해야 할 일은 무엇이든지 속히 해야 합니다.
"November 20, one week ago, Brother Henry Nichols and self went to Topsham. We had just risen from the dinner table Thursday [Nov. 21], when one of Brother Foey's children came in and said their mother was insensible. We hastened over the river one mile and found our dear Sister Foey dying. My distress was great as I found she did not know me. She continued long in great distress until between three and four o'clock and then breathed her last. She has left a husband and three children to mourn their loss.
11월 20일, 일주일 전, 헨리 니콜스 형제와 나는 톱셤으로 갔다. 목요일[11월 21일] 저녁 식사 자리에서 막 일어났을 때, 포이 형제의 아이들 가운데 하나가 들어와 그들의 어머니가 의식을 잃었다고 말했다. 우리는 서둘러 강을 건너 1마일을 가서 사랑하는 포이 자매가 임종 중에 있는 것을 발견하였다. 그가 나를 알아보지 못하는 것을 보고 나의 괴로움은 컸다. 그는 세 시와 네 시 사이까지 큰 고통 가운데 오래 지속되다가 마침내 마지막 숨을 거두었다. 그는 남편과 세 아이를 남겨 두어 그들로 하여금 그들의 상실을 슬퍼하게 하였다.
"Friday morning [Nov. 22], Brother Henry came to Paris for James to shave him to attend the funeral. We had a very solemn, interesting time. The Lord did not leave us but let His Spirit rest upon us. Sister Foey's last days were decidedly her most spiritual and best days. Brother Foey has this to console him, that she died a Christian. He bears up well. God gives him grace to endure the affliction. Oh, how good it is to have a hope in God that will sustain in all scenes of trial and affliction. Praise God for a hope, a good hope. What would you, any of you, give for your hope?
금요일 아침[11월 22일]에 헨리 형제가 장례식에 참석하려고 제임스에게 면도를 받기 위해 파리에 왔다. 우리는 매우 엄숙하고도 뜻깊은 시간을 가졌다. 주께서는 우리를 떠나지 아니하시고 그분의 영을 우리 위에 머물게 하셨다. 포이 자매의 마지막 날들은 분명히 그녀의 가장 영적이고 가장 좋은 날들이었다. 포이 형제에게는 그녀가 그리스도인으로 죽었다는 이 한 가지 위로가 있다. 그는 잘 견디고 있다. 하나님께서 그에게 이 고난을 견딜 은혜를 주신다. 오, 모든 시련과 환난의 장면 가운데서도 붙들어 주는 하나님 안의 소망을 가진다는 것이 얼마나 복된 일인가. 좋은 소망, 그 소망을 주신 하나님을 찬양하라. 여러분 가운데 누구든, 여러분의 소망을 위해 무엇을 내어주겠는가?
"Hold fast the faith. Be strong in God and lean upon His everlasting arm. It will never fail you but will bear you up under every affliction. I hope you will all grow stronger and stronger in the truth. Do not falter but press your way to the kingdom."—
믿음을 굳게 붙드십시오. 하나님 안에서 강건하여지고 그분의 영원하신 팔을 의지하십시오. 그것은 결코 여러분을 저버리지 아니하고, 모든 환난 아래에서 여러분을 붙들어 줄 것입니다. 나는 여러분 모두가 진리 안에서 점점 더 강건해지기를 바랍니다. 흔들리지 말고 나라를 향하여 여러분의 길을 힘써 나아가십시오.”—
Here we go. Here is what I want you to see.
이제 시작하겠습니다. 제가 여러분이 보기를 원하는 것은 다음과 같습니다.
—"One week ago, last Sabbath, we had a very interesting meeting. Brother Hewit from Dead River was there. He came with a message to the effect that the destruction of the wicked and the sleep of the dead was an abomination within a shut door that a woman Jezebel, a prophetess had brought in and he believed that I was that woman, Jezebel."—
“일주일 전, 지난 안식일에 우리는 매우 흥미로운 집회를 가졌습니다. 데드 리버에서 온 휴잇 형제가 그곳에 있었습니다. 그는 한 기별을 가지고 왔는데, 그 요지는 악인의 멸망과 죽은 자의 잠이 닫힌 문 안에 있는 가증한 것이라는 것과, 한 여자 이세벨 곧 여선지자가 그것을 들여왔다는 것이었으며, 그는 내가 바로 그 여자, 이세벨이라고 믿었습니다.”
Okay? Brother Hewit is saying that Ellen White is Jezebel and she has introduced three errors.
알겠습니까? 휴잇 형제는 엘렌 화잇이 이세벨이며, 그녀가 세 가지 오류를 들여왔다고 말하고 있습니다.
"—We told him of some of his errors in the past, that the 1335 days were ended and numerous errors of his. It had but little effect. His darkness was felt upon the meeting and it dragged."—
“—우리는 과거에 그가 범했던 몇 가지 오류, 곧 1335일이 이미 끝났다는 점과 그의 수많은 오류에 대하여 그에게 말하였다. 그러나 그것은 거의 아무런 효과도 없었다. 그의 어두움이 집회 위에 드리워져 느껴졌고, 집회는 지루하게 끌어졌다.”—
Now, I want you to see this. I have something to say about this paragraph that I want you to follow, if you can.
이제 나는 여러분이 이것을 보기를 원합니다. 내가 이 문단에 관하여 여러분이, 할 수만 있다면, 따라와 주기를 바라는 어떤 말을 하려 합니다.
If you have ever dealt with those in Adventism that reapply the time prophecies at the end of the world, they only have three quotes that they use—they use lots of quotes, but they have three primary quotes that they use. This is one of them; because, they will go there and say, "We told him of some of his errors in the past," and they will claim that when she says "that the 1335 days were ended" that that was one of his errors. Do you see how you can kind of twist that grammar a little bit: "We told him of some of his errors in the past? We also told him that the 1335 days were ended; but the time setters say we told him some of his errors in the past and one of those errors was that you are teaching the 1335 days is ended and that is an error." So, you can twist it either way.
만일 여러분이 세상 끝에 시간 예언들을 다시 적용하는 재림교 내 사람들을 상대해 본 적이 있다면, 그들이 사용하는 인용문은 사실상 세 가지뿐이라는 것을 알게 될 것입니다—그들은 많은 인용문을 사용하지만, 그들이 주로 사용하는 핵심적인 인용문은 세 가지입니다. 이것이 그 가운데 하나입니다. 왜냐하면 그들은 이 대목으로 가서, “우리는 그에게 과거의 몇몇 오류들을 말해 주었고”라고 한 뒤, 그녀가 “1335일은 끝났다”고 말한 것이 그의 오류들 가운데 하나였다고 주장할 것이기 때문입니다. 여러분은 이 문법을 약간 비틀 수 있는 방식을 보십니까? “우리는 그에게 과거의 몇몇 오류들을 말해 주었다. 우리는 또한 1335일이 끝났다고 그에게 말했다.” 그러나 시한 설정자들은 우리가 그에게 과거의 몇몇 오류들을 말해 주었고, 그 오류들 가운데 하나가 바로 네가 1335일이 끝났다고 가르치는 것인데, 그것이 오류라는 뜻이었다고 주장합니다. 그러므로 그것은 어느 쪽으로든 비틀 수 있습니다.
The first time I had a face-to-face confrontation with Eugene Prewitt was in Oklahoma, and he is arguing that the Millerite History does not repeat at the end of the world, and I give him a couple of quotes in the Spirit of Prophecy.
내가 유진 프루잇과 처음으로 직접 대면하여 맞섰던 것은 오클라호마에서였는데, 그는 밀러파의 역사가 세상 끝에 반복되지 않는다고 주장하였고, 나는 그에게 예언의 신에 나오는 몇 가지 인용문을 제시하였다.
And he says, "Jeff, you know that Ellen White was a careless writer."
그리고 그는 말합니다. “제프, 당신도 알다시피 엘렌 화잇은 부주의한 저술가였소.”
And I said, "What do you mean?"
그러자 내가 말하였다. “무슨 뜻입니까?”
And he went to this quote. He says that this quote proves that she is a careless writer; because she knows that I know that the time setters can twist this quote, if they wish to.
그리고 그는 이 인용문으로 갔습니다. 그는 이 인용문이 그녀가 부주의한 저자임을 증명한다고 말합니다. 이는 그녀가, 만일 그들이 원한다면, 시기 설정자들이 이 인용문을 왜곡할 수 있다는 것을 내가 알고 있음을 자신도 알고 있기 때문이라고 합니다.
Now, the fact that someplace like Washita has the influence that teaches its students that Ellen White is a careless writer is one thing; but, is she a careless writer here?
이제 와시타와 같은 어떤 곳이 그 학생들에게 엘렌 화잇은 부주의한 저술가라고 가르칠 만큼의 영향을 지니고 있다는 사실은 한 가지 문제이다. 그러나 여기서도 그녀가 부주의한 저술가인가?
—"I felt that I must say a few words. In the name of Jesus, I got up and in about five minutes the meeting changed. Everyone felt it at the same instant. Every countenance was lighted up. The presence of God filled the place. Brother Hewit dropped upon his knees and began to cry and pray. I was taken off in vision and saw much that I cannot write. It had a great effect upon Brother Hewit. He confessed it was of God and was humbled in the dust. He has been writing ever since that meeting, and is now writing from the same table renouncing all his errors that he has advanced. I believe God is bringing him up and he is calculated to do good, if God moves through him.
—“나는 몇 마디 해야겠다고 느꼈다. 예수의 이름으로, 나는 일어섰고 약 오 분 만에 그 집회는 변화되었다. 모든 사람이 바로 그 순간 그것을 느꼈다. 모든 얼굴이 밝아졌다. 하나님의 임재가 그 장소를 가득 채웠다. 휴잇 형제는 무릎을 꿇고 엎드려 울며 기도하기 시작하였다. 나는 이상 중으로 이끌려 들어가 내가 기록할 수 없는 많은 것을 보았다. 그것은 휴잇 형제에게 큰 영향을 미쳤다. 그는 그것이 하나님께로부터 난 것임을 고백하였고 티끌 가운데 낮아졌다. 그는 그 집회 이후로 줄곧 글을 써 오고 있으며, 지금도 같은 탁자에서 자기가 주장해 온 모든 오류를 철회하는 글을 쓰고 있다. 나는 하나님께서 그를 일으켜 세우고 계신다고 믿으며, 하나님께서 그를 통하여 역사하시면 그는 선한 일을 하도록 되어 있다.
"Much love to dear Sister Gorham. Tell her to be strong. God is with her and He will not leave her. Much love to you all. I hope the children will not get sleepy, but will be interested in the truth and be diligent to make their calling and election sure. Write, be sure and write, and do not do as I have done. I love you, all of you. Write." Manuscript Releases, volume 16, 206–209. Written from Paris, Maine, November 27, 1850.
사랑하는 고럼 자매에게 각별한 사랑을 전해 주십시오. 그 자매에게 강건하라고 전해 주십시오. 하나님께서 그녀와 함께하시며 그녀를 떠나지 않으실 것입니다. 여러분 모두에게도 많은 사랑을 전합니다. 나는 아이들이 졸음에 빠지지 않고 진리에 관심을 가지며, 그들의 부르심과 택하심을 굳게 하기에 부지런하기를 바랍니다. 편지하십시오. 반드시 편지하십시오. 내가 해 온 것처럼 하지 마십시오. 나는 여러분, 여러분 모두를 사랑합니다. 편지하십시오.” Manuscript Releases, volume 16, 206–209. 1850년 11월 27일, 메인 주 파리에서 기록됨.
Brothers and Sisters, what is the historical context of this; where is she writing this at? She is writing this in 1850, in Brother Nichols's house.
형제자매 여러분, 이것의 역사적 맥락은 무엇이며, 그녀는 이것을 어디에서 기록하고 있습니까? 그녀는 1850년에 니콜스 형제의 집에서 이것을 기록하고 있습니다.
In this time period, what is the Lord doing? He is showing that the Pioneers have the correct view of the Daily, and she is dealing with that. She is saying that Christ's Sanctuary ministry is the false view of the Daily.
이 시기에 주께서는 무엇을 하고 계시는가? 그분은 선구자들이 매일에 관하여 올바른 견해를 가지고 있음을 보여 주고 계시며, 그녀는 바로 그 문제를 다루고 있다. 그녀는 그리스도의 성소 봉사가 매일에 대한 거짓된 견해라고 말하고 있다.
In this history, this very history—not this very history and not just the very year, but the very month of the year she is getting visions and she is clarifying this truth about the Pioneer position of the Daily, saying those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily; and, in the same paragraph, she says, "I saw that the 1843 Chart was directed by the hand of the Lord and it should not be altered and that those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily."
이 역사 속에서, 바로 이 역사 속에서—곧 단지 바로 이 역사와 단지 바로 그 해만이 아니라, 그 해의 바로 그 달에 그녀가 이상들을 받고 있으며, 매일 제사의 개척자적 입장에 관한 이 진리를 분명히 하면서, 심판의 시간의 외침을 전한 자들이 매일 제사에 대하여 올바른 견해를 가지고 있었다고 말한다. 그리고 바로 같은 문단에서 그녀는 이렇게 말한다. “나는 1843년 도표가 주의 손에 의해 인도되었으며, 그것은 변경되어서는 안 되고, 심판의 시간의 외침을 전한 자들이 매일 제사에 대하여 올바른 견해를 가지고 있었다는 것을 보았다.”
And what does it say about the Daily on this 1843 Chart? Well, it says that it was taken away in AD508; and, at 1335 years later brings you to 1843 and that the 1335 is in the past.
그러면 이 1843년 도표는 매일에 관하여 무엇이라고 말하는가? 그것은 그것이 서기 508년에 제거되었으며, 1335년 후에는 1843년에 이르게 되므로, 그 1335일은 과거에 속한다고 말한다.
Can you imagine, in the very month, in the very year, that she would tell Brother Hewit from Dead River that it was still future?
바로 그 달, 바로 그 해에, 그녀가 Dead River의 Brother Hewit에게 그것이 여전히 미래의 일이라고 말하리라고 당신은 상상할 수 있겠는가?
Okay, these time setters, these time setters, and these people that believe that Sister White is a careless writer. History does not uphold this.
좋습니다. 이 시기를 정하는 자들, 이 시기를 정하는 자들, 그리고 화잇 자매가 부주의한 저술가라고 믿는 이 사람들에 관하여 말하자면, 역사는 이를 뒷받침하지 않습니다.
So, I want you to see, in connection with the Daily, Ellen White even understood the 1335.
그러므로 나는 여러분이 「매일」과 관련하여, 엘렌 화잇이 1335일도 이해하고 있었다는 것을 보기를 바랍니다.
Ellen White just did not put her seal of approval on the Daily being Paganism; she understood that it started the 1335-year prophecy, which ended in 1843, and she defended that position in public against Brother Hewit from Dead River. Do you see that?
엘렌 화잇은 다만 그 “Daily”가 이교주의라는 견해에 자신의 승인 인장을 찍은 것만이 아니었다. 그녀는 그것이 1843년에 끝난 1335년 예언의 시작점임을 이해하였으며, Dead River의 휴잇 형제를 상대로 공개적으로 그 입장을 옹호하였다. 이것이 보이는가?
And in the same month, where she is saying that Christ's Sanctuary ministry as the Daily only brings darkness and confusion; and, her husband, in response to that vision, removes that teaching from the Review and Herald.
그리고 바로 그 달에, 그녀는 그리스도의 성소 봉사가 상번제만으로는 오직 어둠과 혼란만을 가져온다고 말하고 있었으며, 그녀의 남편은 그 이상에 대한 응답으로 그 가르침을 Review and Herald에서 삭제하였다.
Up here in your notes, where it says "1850 Chart," this is what it says right here [referring to the third column from the left on the 1850 Chart, the text following Jesus on the cross in AD31]. I wanted you to be able to have it in your notes.
여기 여러분의 노트에, “1850 Chart”라고 적힌 곳에, 바로 여기 이렇게 기록되어 있습니다 [1850년 도표에서 왼쪽에서 세 번째 칸, 곧 서기 31년 십자가 위의 예수 다음에 이어지는 본문을 가리킴]. 여러분의 노트에 이것을 적어 둘 수 있도록 하고 싶었습니다.
Away Daniel 11:31 508
떠나라 다니엘 11:31 508
And then on the 1843 Chart over here [referring to the center column, underneath Jesus on the cross in AD31]:
그리고 그다음 여기 1843년 도표에는 [서기 31년 십자가 위의 예수님 아래, 가운데 기둥을 가리키며]:
Taking away of the daily sacrifice. Dan. 12:11, 12
날마다 드리는 제사의 제거. 단. 12:11, 12
Okay, these are these two Charts.
좋습니다, 이것이 이 두 도표입니다.
Sister White understood that these men had the correct view, and she understood that it initiated the 1335-year prophecy that ended in 1843; and, she understood that it represented the Pagan Dominion being taken away in 508.
화이트 자매는 이 사람들이 올바른 견해를 가지고 있음을 이해하였고, 그것이 1843년에 끝나는 1335년 예언을 시작하게 하였음을 이해하였으며, 또한 그것이 508년에 이교 지배권이 제거된 것을 나타냄을 이해하였다.
Under these two references to the Charts you have another quote in the time period of Brother Nichols, and she is rebuking people from making other charts because their artwork is satanic; whereas, she says that the artwork upon these two Charts is heavenly. She says,
이 두 도표에 대한 이 두 언급 아래에서, 여러분은 니콜스 형제의 시기에 관한 또 다른 인용문을 보게 되는데, 그녀는 다른 도표들을 만드는 사람들을 그 그림이 사탄적이라는 이유로 책망하고 있다. 반면에 그녀는 이 두 도표 위의 그림은 하늘에 속한 것이라고 말한다. 그녀는 이렇게 말한다,
"I saw the chart-making business was all wrong. It originated with Brother Rhodes and was followed out by Brother Case. Means has been spent in making charts and forming uncouth disgusting images to represent angels and the glorious Jesus. Such things I saw were displeasing to God. I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols."—
나는 도표를 만드는 일이 전적으로 잘못되었음을 보았다. 그것은 로즈 형제로부터 시작되어 케이스 형제에 의해 계속 추진되었다. 천사들과 영광스러운 예수님을 나타낸다고 하여 도표들을 만들고 조잡하고 혐오스러운 형상들을 만드는 데 자금이 사용되었다. 나는 이러한 것들이 하나님을 불쾌하게 한다는 것을 보았다. 나는 니콜스 형제가 그 도표를 출판하는 일에 하나님께서 함께하셨음을 보았다.”—
Who was in the publishment of this 1850 Chart? God!
이 1850년 도표의 출판에 누가 함께하셨는가? 하나님이시다!
—"I saw that there was"—what?—"a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God's people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.
—“나는 보았다. 무엇이 있었는가?”—“성경 안에 이 도표에 관한 예언이 있었다. 그리고 이 도표가 하나님의 백성을 위하여 마련된 것이라면, 그것이 한 사람에게 충분한 것이면 다른 사람에게도 그러하며, 또 어떤 사람이 더 큰 규모로 새 도표를 그려야 할 필요가 있었다면, 모든 사람에게도 그만큼 그것이 필요하다.”
"I saw that it was a restless, uneasy, unsatisfied, ungrateful feeling in Brother Case that desired another chart. I saw that these painted charts had a bad effect upon the congregation. It caused a light, chaffy spirit of ridicule to be in the meeting."—
나는 다른 도표를 바라는 형제 케이스 안에 안절부절못하고 불안하며 만족할 줄 모르고 감사할 줄 모르는 감정이 있음을 보았다. 나는 이 채색된 도표들이 회중에게 좋지 않은 영향을 끼쳤음을 보았다. 그것들은 집회 가운데 경박하고 천박한 조롱의 정신이 있게 하였다.”—
Now, this is the one that I want you to think through.
이제 이것이 내가 여러분이 깊이 생각해 보기를 바라는 것이다.
—"I saw that the charts ordered by God struck the mind favorably, even without an explanation."—
—“나는 하나님께서 명하신 도표들이, 설명이 없더라도, 사람들의 마음에 호의적인 인상을 준다는 것을 보았다.”—
"I saw that the charts," plural, "ordered by God . . . ." What charts, in the plural, were ordered by God? These two Charts [the 1843 and 1850 Charts] were ordered by God."
“나는 그 도표들이,” 곧 복수형으로 된 “하나님께서 명하신 것임을 보았다 . . . .” 어떤 도표들이, 복수형으로, 하나님께서 명하신 것이었는가? 이 두 도표[1843년 도표와 1850년 도표]는 하나님께서 명하신 것이었다.
These two Charts are a fulfillment of Habakkuk 2.
이 두 도표는 하박국 2장의 성취이다.
—"There is something light, lovely, and heavenly in the representation of the angels on the charts. The mind is almost imperceptibly led to God and heaven. But the other charts that have been gotten up disgust the mind, and cause the mind to dwell more on earth than heaven. Images representing angels look more like fiends than beings of heaven. I saw that the charts had for days and weeks occupied Brother Case's mind when he should have been seeking heavenly wisdom from God, and should have been growing in graces of the Spirit and the knowledge of the truth.
—“도표들에 나타난 천사들의 표현에는 가볍고 사랑스러우며 하늘에 속한 어떤 것이 있다. 마음은 거의 알아차릴 수 없을 만큼 미묘하게 하나님과 하늘로 이끌린다. 그러나 그 밖에 만들어진 다른 도표들은 마음에 혐오감을 일으키며, 마음으로 하여금 하늘보다 땅에 더 머물게 한다. 천사들을 나타내는 형상들은 하늘의 존재들보다 오히려 마귀들처럼 보인다. 나는 그 도표들이 여러 날과 여러 주 동안 Brother Case의 마음을 차지하고 있는 것을 보았다. 그가 그 시간에 하나님께로부터 하늘의 지혜를 구하고 있었어야 했으며, 또한 성령의 은혜들과 진리에 대한 지식 안에서 자라가고 있었어야 하였다.
"I saw that if the means that has been wasted in getting out charts had been spent in getting out the truth clear before the brethren in publishing tracts, etc., it would have done much good and saved souls. I saw that the chart-making business has spread like the fever." Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.
나는 도표들을 만들어 내는 일에 낭비된 자금이, 소책자 등을 출판하여 형제들 앞에 진리를 분명히 제시하는 일에 사용되었더라면, 많은 선을 이루고 영혼들을 구원하였을 것임을 보았다. 나는 도표 제작 사업이 마치 열병처럼 퍼져 나간 것을 보았다. 『Manuscript Releases』, no. 13, 359; 1853.
The 1290 and 1335 Days
1290일과 1335일
I have following an article from the Review and Herald, January 28, 1858. The reason I have it in your notes is because you can see that in 1858 they are still teaching that the Daily is Paganism. You have it in your reference, eight years after 1850 they still understand the Daily is Paganism.
나는 1858년 1월 28일 자 Review and Herald의 한 기사를 가지고 있다. 내가 그것을 너희의 주석에 넣어 둔 이유는, 1858년에도 그들이 여전히 ‘매일’을 이교주의라고 가르치고 있음을 너희가 볼 수 있기 때문이다. 너희의 참고 자료에 그것이 들어 있는데, 1850년 이후 8년이 지난 뒤에도 그들은 여전히 ‘매일’이 이교주의라고 이해하고 있다.
"ANOTHER important prophetic period upon which the Advent doctrine is based, is the 1335 days of Daniel 12, with which the 1290 days are so intimately connected. These two periods are introduced to us as follows:
재림 교리가 근거하고 있는 또 하나의 중요한 예언적 기간은 다니엘 12장의 1335일이며, 이것과 1290일은 매우 밀접하게 연결되어 있다. 이 두 기간은 다음과 같이 우리에게 제시된다:
"—And from the time that the daily (sacrifice) shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest and stand in thy lot at the end of the days.' Daniel 12:11–13.
“또 매일 드리는 제사가 폐하여지고 멸망하게 하는 가증한 것이 세워질 때부터는 천이백구십 일이 있을 것이요, 기다려서 천삼백삼십오 일에 이르는 자는 복이 있으리라. 그러나 너는 마지막까지 가라. 이는 네가 쉴 것이요, 날들의 끝에 네 몫을 받기 위하여 서게 될 것임이라.” 다니엘 12:11–13.
"The questions at once arise, Can we tell what the events are, from which these periods are to be dated; and if so, can we tell when they took place? We first enquire. What is the—'daily' (sacrifice) and the —abomination that maketh desolate'? It will be noticed that the word, sacrifice, is in italics: denoting that it is a supplied word. The same will be noticed in the other instances of its occurrence in the book of Daniel, viz., chapter 11:31 and 8:11–13. Let us briefly refer to this latter chapter. In verse 13 it will be observed that two desolations are brought to view; the daily (desolation,) and the transgression of desolation. This fact is made so plain by Josiah Litch that we cannot do better than quote his language:*
즉시 다음과 같은 질문들이 제기된다. 이 기간들의 기산점이 되는 사건들이 무엇인지 우리가 알아낼 수 있는가? 그리고 그렇다면, 그것들이 언제 일어났는지도 알 수 있는가? 우리는 먼저 다음을 살핀다. 곧 “‘매일’(제사)”와 “‘황폐하게 하는 가증한 것’”은 무엇인가? 여기서 sacrifice(제사)라는 단어가 이탤릭체로 되어 있음이 주목될 것인데, 이는 그것이 보충된 단어임을 나타낸다. 같은 사실은 다니엘서에서 이 말이 나오는 다른 경우들, 곧 11:31과 8:11–13에서도 확인될 것이다. 이제 이 후자의 장을 간략히 살펴보자. 13절에서는 두 가지 황폐하게 함이 제시되어 있음을 보게 될 것이다. 곧 매일의 (황폐하게 함)과 황폐하게 하는 범죄이다. 이 사실은 조시아 리치가 매우 분명하게 밝혀 놓았으므로, 우리는 그의 말을 인용하는 것보다 더 나은 방법이 없을 것이다:*
"—The daily sacrifice is the present reading of the text; but no such thing as sacrifice is found in the original. This is acknowledged on all hands. It is a gloss or construction put upon it by the translators. The true reading is, "the daily and the transgression of desolation;" daily and transgression being connected together by "and" the daily desolation and the transgression of desolation. They are two desolating powers which were to desolate the Sanctuary and the host.'
“—‘매일의 제사’는 현재의 본문 번역일 뿐이나, 원문에는 제사와 같은 것은 전혀 없다. 이것은 모든 이가 인정하는 바이다. 그것은 번역자들이 거기에 덧붙인 주해, 곧 해석일 뿐이다. 올바른 독법은 ‘매일의 것과 황폐하게 하는 범죄’이다. 곧 ‘매일의 것’과 ‘범죄’가 ‘그리고’로 서로 연결되어 있으니, ‘매일의 황폐함’과 ‘황폐하게 하는 범죄’인 것이다. 그것들은 성소와 군대를 황폐하게 할 두 황폐하게 하는 세력이었다.”
"From this it is evident that the —daily,' can have no reference to the Jewish worship to which it has been applied by the older and more prevalent opinion; and this is further evident from the consideration that if these periods, taken either literally or figuratively, be dated from any taking away of this worship, they do not bring us to any event whatever worthy of note.
이로부터 ‘매일’은, 오래되고 더욱 널리 퍼진 견해가 그것에 적용해 온 유대인의 예배와는 아무 관련이 있을 수 없음이 분명하다. 그리고 이는 또한, 이 기간들을 문자적으로든 비유적으로든 그 예배를 폐하는 어떤 시점으로부터 산정한다 할지라도, 그것들이 어떠한 주목할 만한 사건에도 전혀 이르지 않는다는 사실을 고려할 때 더욱 분명해진다.
"The daily and the abomination then, are two desolating powers which were to oppress the church: can we ascertain what these powers are? We have only to adopt William Miller's method of reasoning on this point to arrive at the same conclusion with him. He says:
그렇다면 상시적인 것과 가증한 것은 교회를 압박하도록 되어 있던 두 황폐하게 하는 세력인데, 우리는 이 세력이 무엇인지 확인할 수 있는가? 이 점에 관하여 윌리엄 밀러의 추론 방법을 채택하기만 하면, 우리는 그와 동일한 결론에 도달하게 된다. 그는 다음과 같이 말한다:
"—I read on, and could find no other case in which if [the daily] was found but in Daniel. I then [by the aid of a concordance] took those words which stood in connection with it, —take away;' —he shall take away the daily'; —from the time that the daily shall be taken away'; &c. I read on and thought I should find no light on the text. Finally I came to 2 Thessalonians 2:7, 8, —For the mystery of iniquity doth already work; only he who now letteth will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed.'&c. And when I had come to that text, O, how clear and glorious the truth appeared! There it is! That is —the daily!' Well, now, what does Paul mean by —he who now letteth' or hindereth? By —the Man of Sin,' and the —wicked,' Popery is meant. Well what is it which hinders Popery from being revealed? Why it is Paganism. Well, then, —the daily' must mean Paganism.'+
“나는 계속 읽어 내려갔으나, [그 매일]이라는 말이 다니엘서 외에 쓰인 다른 경우는 전혀 찾을 수 없었다. 그리하여 나는 [성구 사전의 도움으로] 그것과 연결되어 있는 말들을 취하였다. 곧, ‘제하여 버리다’; ‘그가 매일을 제하여 버릴 것이며’; ‘매일이 제하여진 때부터’; 등등이었다. 나는 계속 읽어 내려갔고, 이 본문에 대하여 아무런 빛도 얻지 못하리라고 생각하였다. 마침내 나는 데살로니가후서 2:7, 8에 이르렀다. 곧, ‘불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그가 옮겨질 때까지 하리라. 그리고 그 때에 저 불법한 자가 나타나리라.’ 등등. 내가 그 본문에 이르렀을 때, 오, 진리가 얼마나 분명하고 영광스럽게 나타났는가! 바로 거기에 있다! 그것이 곧 ‘그 매일’이다! 자, 이제 바울이 ‘지금 막는 자’ 곧 ‘억제하는 자’라고 한 것은 무엇을 뜻하는가? ‘죄의 사람’과 ‘불법한 자’는 교황권을 의미한다. 그렇다면 교황권이 드러나는 것을 막는 것은 무엇인가? 그것은 곧 이교주의이다. 그렇다면 ‘그 매일’은 반드시 이교주의를 뜻하는 것이다.”+
"We see from Daniel 8, that it is the little horn, which succeeded the goat, or Grecian empire, that takes away the —daily;' and it is the only power brought to view after the division of Alexander's kingdom down to the time when the Sanctuary should be cleansed at the end of the 2300 days. This little horn we have in its proper place showed to be Rome taken as a unit, corresponding with the fourth kingdom of Daniel's other visions. Now it is a fact that a change did take place in the Roman power from Paganism to Papacy. Paganism from the days of the Assyrian kings down to the time of its modification into Popery, had been the daily, or as Professor Whiting renders it, —the continual' desolation, by which Satan had stood up against the cause of Jehovah. In its priests, its altars and its sacrifices, it bore resemblance to the Levitical form of Jehovah's worship; but when the Levitical gave place to the Christian form of worship, Satan, in order to successfully oppose the work, must change also his form of opposition; hence the temples, altars and statues of Paganism are baptized into the blasphemies of Popery.
우리는 Daniel 8에서, 숫염소 곧 헬라 제국을 계승한 작은 뿔이 그 ‘매일’을 제거한다는 것과, 알렉산더 왕국이 분열된 이후부터 2300일의 끝에 성소가 정결하게 될 때까지 나타나는 유일한 세력이 바로 그것임을 본다. 우리는 이 작은 뿔이 그 정당한 위치에서, Daniel의 다른 환상들에 나오는 넷째 왕국에 해당하는 하나의 통일체로서의 로마임을 이미 밝혔다. 이제 로마의 세력 안에서 이교주의로부터 교황권으로의 변화가 실제로 일어났다는 것은 사실이다. 앗수르 왕들의 시대부터 교황주의로 변형되기에 이르기까지, 이교주의는 ‘매일’이었으며, 혹은 Whiting 교수의 번역대로 하면 ‘그 계속되는’ 황폐하게 하는 것이었고, 이것으로 말미암아 사탄은 여호와의 대업을 대적하여 일어섰다. 그것은 그 제사장들과 그 제단들과 그 희생 제사들 안에서 여호와의 레위 제도적 예배 형태와 유사성을 지니고 있었으나, 레위 제도적 예배가 그 자리를 기독교적 예배 형태에 내어주게 되었을 때, 사탄도 그 사역을 성공적으로 대적하기 위하여 자기의 대적 방식 또한 바꾸지 않으면 안 되었다. 그러므로 이교주의의 신전들과 제단들과 형상들은 교황주의의 신성모독들 속으로 세례를 받게 된 것이다.
"But the daily, Paganism, is said in the prophecy, to have a sanctuary, and the place of its sanctuary was to be cast down. That a sanctuary is frequently connected with idolatry and heathenism, as the place of its devotion and worship, is evident from the following scriptures: Isaiah 16:12; Amos 7:9, 13, margin. Ezekiel 28:18. Concerning the sanctuary of the daily of Daniel 8, we offer the following from Apollos Hale:*
“그러나 예언에서 말하는 바, 매일의 것, 곧 이교주의는 성소를 가진 것으로 되어 있으며, 그 성소의 처소가 내던져지게 되어 있었다. 성소가 우상숭배와 이방 종교와 자주 결부되어, 그것들의 헌신과 예배의 장소로 나타난다는 사실은 다음 성경들로 분명하다: Isaiah 16:12; Amos 7:9, 13, margin. Ezekiel 28:18. Daniel 8의 매일의 것의 성소에 관하여, 우리는 다음의 인용을 Apollos Hale로부터 제시한다:*”
"—What can be meant by the —sanctuary' of Paganism? Paganism, and error of every kind, have their sanctuaries, as well as truth. These are the temples or asylums consecrated to their service. Some particular and renowned temple of Paganism may, then, be supposed to be here spoken of. Which of its numerous distinguished temples may it be? One of the most magnificent specimens of classic architecture is called the Pantheon. Its name signifies the —temple or asylum of all the gods.' The place of its location is Rome.+ The idols of the nations conquered by the Romans were sacredly deposited in some niche or department of this temple, and in many cases became objects of worship by the Romans themselves. Could we find a temple of Paganism that was more strikingly —his sanctuary.'"
“—이교의 ‘성소’란 무엇을 뜻할 수 있는가? 이교와 온갖 종류의 오류에도 진리와 마찬가지로 그것들의 성소가 있다. 그것들은 그 섬김을 위하여 바쳐진 신전들 혹은 피난처들이다. 그렇다면 여기서 이교의 어떤 특정하고 유명한 신전을 가리킨다고 볼 수 있다. 그 수많은 저명한 신전들 가운데 어느 것일 수 있겠는가? 고전 건축의 가장 장엄한 표본들 가운데 하나는 판테온이라 불린다. 그 이름은 ‘모든 신들의 신전 또는 피난처’를 뜻한다. 그 소재지는 로마이다.+ 로마인들이 정복한 민족들의 우상들은 이 신전의 어떤 벽감이나 구획 안에 신성하게 안치되었고, 많은 경우 로마인들 자신에 의해서도 숭배의 대상이 되었다. 이교의 신전 가운데 이보다 더 두드러지게 ‘그의 성소’라 할 만한 것을 우리가 찾을 수 있겠는가.”
"Having now ascertained that the daily is Paganism, and the transgression of desolation, or —the abomination that maketh desolate,' is the Papacy, and that the especial sanctuary of Paganism was the Pantheon, and that the —place' of its location was Rome, we inquire further.
이제 “매일”이 이교주의이며, “황폐하게 하는 범죄,” 곧 “황폐하게 하는 가증한 것”이 교황권이며, 또한 이교주의의 특별한 성소가 판테온이었고 그 소재의 “처소”가 로마였음을 이미 확인하였으니, 우리는 더 나아가 탐구한다.
"1. Was Paganism —taken away' by the Roman civil power? The following statement of an important and well-known fact in the history of the church and world, we think answers to the prophecy. It refers to Constantine the first Christian emperor, and says:
“1. 이교주의는 로마의 시민 권력에 의해 ‘제하여졌는가’? 교회와 세계의 역사에서 중요하고 잘 알려진 사실에 관한 다음 진술이, 우리는 생각하건대, 그 예언에 대한 대답이 된다. 그것은 최초의 그리스도인 황제인 콘스탄티누스를 가리키며, 다음과 같이 말한다:
"—His first act of government was the dispatch of an edict throughout the empire, exhorting his subjects to embrace Christianity.'++
“—그의 통치의 첫 행위는 제국 전역에 칙령을 반포하여, 그의 신민들에게 기독교를 받아들이도록 권고한 것이었다.”++
"2. Was Rome the city or place of his sanctuary, (the Pantheon,) cast down by the authority of the State? The following extract answers:
“2. 로마 곧 그의 성소의 도시 또는 장소인 (판테온)이 국가의 권위에 의해 내던져졌는가? 다음의 발췌문이 이에 답한다: ”
"—The death of the last rival of Constantine had sealed the peace of the empire. Rome was once more the undisputed queen of nations. But, in that hour of elevation and splendor, she had been raised to the edge of a precipice. Her next step was to be downward and irrecoverable. The change of the government to Constantinople still perplexes the historian. It was an act in direct repugnance to the whole course of the ancient and honorable prejudices of the Roman mind. It was the work of no luxurious Asiatic, devoted to the indulgences of eastern customs and climates, but an iron conqueror, born in the west, and contemptuous, like all Romans, of the habits of the orientals; it was the work of a keen politician, yet it was impolitic in the most palpable degree. Yet Constantine abandoned Rome, the great citadel and throne of the Caesars, for an obscure corner of Thrace, and expended the remainder of his vigorous and ambitious life in the double toil of raising a colony into the capital of his empire, and degrading the capital into the feeble honors and humiliated strength of a colony.'*
“—콘스탄티누스의 마지막 경쟁자의 죽음은 제국의 평화를 확정지었다. 로마는 다시 한 번 논쟁의 여지 없는 만국의 여왕이 되었다. 그러나 바로 그 고양과 광휘의 시간에, 그녀는 낭떠러지의 가장자리까지 들어 올려져 있었다. 그녀의 다음 걸음은 아래로 향하는 것이었고, 다시는 회복할 수 없는 것이었다. 정부를 콘스탄티노플로 옮긴 일은 여전히 역사가를 당혹하게 한다. 그것은 로마인의 정신에 깃든 오래되고 명예로운 편견들의 전반적 흐름에 정면으로 배치되는 행위였다. 그것은 동방의 풍습과 기후의 향락에 탐닉하는 어떤 사치스러운 아시아인의 소행이 아니라, 서방에서 태어나 모든 로마인처럼 동방인들의 습속을 경멸하던 강철 같은 정복자의 행위였다. 그것은 또한 예리한 정치가의 행위였으나, 그럼에도 가장 명백한 정도로 비정치적이었다. 그럼에도 콘스탄티누스는 카이사르들의 위대한 성채요 옥좌인 로마를 버리고, 트라키아의 한 미미한 구석을 택하였으며, 자기의 왕성하고 야심찬 생애의 남은 부분을, 하나의 식민지를 자기 제국의 수도로 끌어올리고 수도를 식민지의 무력한 명예와 굴욕적인 세력으로 격하시키는 이중의 수고에 바쳤다.”*
"This record from the pen of the historian is too plain to need comment. The place of his sanctuary was cast down, says the prophecy; and after a statement of facts like the above, the most fastidious in prophetic interpretation must be satisfied of its application.
역사가의 펜에서 나온 이 기록은 논평을 필요로 하지 않을 만큼 너무도 명백하다. 예언은 그의 성소의 처소가 내던져졌다고 말한다. 그리고 위와 같은 사실의 진술이 있은 후에는, 예언 해석에 가장 까다로운 사람이라 할지라도 그 적용에 대하여 만족하지 않을 수 없을 것이다.
"From the time that the daily shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred five and thirty days. With the facts before us that the daily is Paganism, that the abomination that maketh desolate is the Papacy, that there was a change from the former to the latter in the Roman power, and by the authority of State we have but to inquire further when this took place in a manner to fulfill the prophecy; for if we can ascertain this, we have the starting point from which the prophetic periods in the text before us are to be dated. Therefore,
“매일 드리는 제사가 폐하여지고 멸망하게 할 가증한 것이 세워질 때부터 일천이백구십 일이 있을 것이요. 기다려서 일천삼백삼십오 일에 이르는 그 사람은 복이 있으리라.” 우리 앞에 놓인 사실들, 곧 그 ‘매일’이 이교주의이며, ‘멸망하게 할 가증한 것’이 교황권이며, 로마의 권세 안에서 국가의 권위에 의하여 전자에서 후자로의 변화가 있었다는 사실에 비추어 볼 때, 우리는 이제 다만 이것이 언제 예언을 성취하는 방식으로 이루어졌는지를 더 살펴보면 된다. 왜냐하면 우리가 이것을 확정할 수 있다면, 우리 앞의 본문에 있는 예언적 기간들이 기산되어야 할 출발점을 얻게 되기 때문이다. 그러므로,
"3. When did the event referred to in the prophecy take place? Let it be observed, the question is not, when were the saints given into the hands of the Papacy, but when had the change of religion from Paganism to Papacy been so far effected as to make the latter the national religion, and place it in a condition to start upon its career. This, like all other great revolutions, was not the work of a moment. Its incipient workings were manifest long before. Paul said that even in his day the mystery of iniquity, the Man of Sin, the —abomination that maketh desolate,' was already at work. And it is in the light of this scripture that we must understand our Lord's words in Mathew 24:15, concerning the abomination of desolation, where he makes evident reference to Daniel 9:27. For although Paganism had not given place to the Papacy in the year 70 when Jerusalem was destroyed by the Romans we do understand that the power which then appeared modified somewhat in name and form, was the very power that should, as the abomination of desolation, wear out the saints and desolate the church of the Most High.
“3. 예언에서 언급된 사건은 언제 일어났는가? 주목해야 할 것은, 문제는 성도들이 언제 교황권의 손에 넘겨졌는가가 아니라, 이교주의에서 교황권으로의 종교적 변화가 어느 시점에 이르러 후자가 국가의 종교가 되고 그 진로를 시작할 수 있는 상태에 놓이게 되었는가 하는 점이라는 것이다. 이것은 다른 모든 큰 혁명들과 마찬가지로, 한순간의 일이 아니었다. 그 초기의 작용은 훨씬 오래전부터 드러나 있었다. 바울은 자기 시대에도 이미 불법의 비밀, 곧 죄의 사람, ‘멸망하게 하는 가증한 것’이 활동하고 있다고 말하였다. 그리고 우리는 이 성경 말씀의 빛 아래서, 멸망의 가증한 것에 관한 마태복음 24:15에서의 우리 주님의 말씀을 이해해야 하는데, 거기서 주님은 분명히 다니엘 9:27을 가리키고 계신다. 비록 예루살렘이 로마인들에 의해 멸망한 주후 70년에 이교주의가 아직 교황권에 자리를 내주지 않았지만, 우리는 그때 나타난 권세가 이름과 형태에 있어서 다소 변형되어 있었을 뿐, 바로 그 권세였으며, 장차 멸망하게 하는 가증한 것으로서 성도들을 쇠잔하게 하고 지극히 높으신 이의 교회를 황폐하게 할 바로 그 권세였음을 이해한다.”
"Up to the time of the conversion of Clovis, king of France, which took place in 496, the French and other nations of western Rome were Pagan; but subsequent to that event the efforts to convert idolaters to Christ were crowned with great success. It is said that the conversion of Clovis gave rise to the custom of addressing the French monarch with the titles of Most Christian Majesty and Eldest Son of the Church.+ Between that time and A.D. 508 by "alliances," "capitulations" and conquests, "the Avborici," the "Roman garrisons in the west," Brittany, the Burgundians and the Visigoths, were brought into subjection.'++
496년에 일어난 프랑스 왕 클로비스의 개종에 이르기까지, 프랑스와 서로마의 다른 나라들은 이교도였다. 그러나 그 사건 이후 우상숭배자들을 그리스도께로 개종시키려는 노력은 큰 성공으로 결실을 맺었다. 클로비스의 개종으로 말미암아 프랑스 군주를 “지극히 그리스도교적인 폐하”와 “교회의 맏아들”이라는 칭호로 부르는 관습이 생겨났다고 전해진다.+ 그때부터 서기 508년 사이에 “동맹들”, “항복 협정들”, 그리고 정복을 통하여 “아르보리키인들”, “서방의 로마 수비대”, 브르타뉴, 부르군트인들, 그리고 서고트인들이 복종하게 되었다.'++
"—Paganism in the western Roman Empire, though it doubtless retarded the progress of the Christian faith, especially in those nations which were molested, as in the case of England, by the inroads of the barbarous clans, who continued idolaters, henceforth had not the power, if it had the disposition to suppress the Catholic faith, or to hinder the encroachments of the Roman Pontiff.
—서방 로마 제국에서의 이교주의는, 비록 그것이 의심할 여지 없이 그리스도교 신앙의 진전을 지연시켰고, 특히 잉글랜드의 경우에서처럼 계속 우상숭배자들로 남아 있던 야만 부족들의 침입으로 시달림을 받은 그러한 민족들 가운데서 더욱 그러하였으나, 이제는 가톨릭 신앙을 억압하거나 로마 교황의 잠식을 저지할 의향이 있었다 하더라도, 그럴 능력을 더 이상 지니지 못하였다.
"From that time, the Papal abomination was triumphant, so far as Paganism was concerned. Its future contests were with the other Christian sects, who were always treated as heretics; and with princes who were always treated as rebels or dividers of the body of Christ. The prominent powers of Europe gave up their attachment to Paganism only to perpetuate its abominations in another form; for Paganism needed only to be baptized to become Christian in the Catholic sense; and when the interests or vengeance of its presiding minister made the demand, their possessions and thrones,—perhaps their lives,—must be laid on the altar. SS
그때부터 교황적 가증한 것이 이교와 관련해서는 승리를 거두었다. 그 이후의 투쟁은 다른 기독교 분파들과의 투쟁이었는데, 그들은 언제나 이단으로 취급되었으며, 또 제후들과의 투쟁이었는데, 그들은 언제나 그리스도의 몸을 거스르는 반역자 혹은 분열자로 취급되었다. 유럽의 두드러진 권세들은 이교에 대한 애착을 버렸으나, 다만 그 가증한 것들을 다른 형태로 영속시키기 위해서였을 뿐이다. 이는 가톨릭적 의미에서 이교가 기독교가 되기 위해서는 세례만 받으면 되었기 때문이다. 그리고 그것을 주재하는 성직자의 이해관계나 복수가 요구할 때에는, 그들의 재산과 왕좌, 어쩌면 그들의 생명까지도 제단 위에 바쳐져야 하였다. SS
"* Prophetic Exposition, Volume 1, 127.
* 『예언 해설』, 제1권, 127.
"+ Goodrich's Universal Hist. and Gutherie's Geog.'
+ 굿리치의 『Universal Hist.』와 거스리의 『Geog.』
"+ Mosheim Christian History, Volume 1, 132, 133.
+ 모스하임 『기독교 역사』 제1권, 132, 133.
"In England, Arthur, the first Christian king, founded the Christian worship on the ruins of the Pagan.* Rapin, who claims to be more exact in the chronology of events in his history, states that he was elected monarch of Britain in 508. Book 2, 129.
영국에서 최초의 그리스도인 왕인 아서(Arthur)는 이교의 폐허 위에 그리스도교 예배를 세웠다.* 자신의 역사서에서 사건들의 연대기에 더 정확하다고 자처하는 라팽(Rapin)은 그가 508년에 브리튼의 군주로 선출되었다고 말한다. 제2권, 129.
"What was the condition of the See of Rome at this time? —Symmachus was Pope from 498 or 9 to 514. His pontificate was distinguished by these remarkable circumstances and events:
이 시기에 로마 교황청의 상태는 어떠하였는가? — 심마쿠스는 498년 또는 499년부터 514년까지 교황이었다. 그의 재위는 다음과 같은 주목할 만한 정황들과 사건들로 특징지어졌다:
"1. He —left Paganism' when he entered the —church of Rome.'
“1. 그는 로마 교회에 들어갔을 때 이교주의를 떠났다.”
"2. He found his way to the Papal chair by striving with his competitor even unto blood. Du Pin.
“2. 그는 자신의 경쟁자와 피를 흘리기까지 다투어 교황좌에 이르는 길을 찾았다.” 뒤 팽.
"3. By the adulation paid to him as the successor of St. Peter.
“3. 성 베드로의 후계자로서 그에게 바쳐지는 칭송에 의하여. ”
"4. By the excommunication of the Emperor Anastasius.+
“4. 황제 아나스타시우스의 파문에 의하여.+”
"—How much,' says Mosheim, —the opinions of some were favorable to the lordly demands of the Roman Pontiffs, may be easily imagined from an expression of Ennodius, that infamous and extravagant flatterer of Symmachus, who was a prelate of ambiguous fame. This parasitical panegyrist, among other impertinent assertions maintained that the Pontiff was constituted judge in the place of God, which he filled as the Vicegerent of the Most High.'++
“—모스하임은 말한다. 어떤 이들의 견해가 로마 교황들의 지배적인 요구에 얼마나 호의적이었는지는, 모호한 명성의 성직자였던 심마쿠스의 악명 높고도 지나치게 아첨하는 추종자 에노디우스의 한 표현만 보아도 쉽게 짐작할 수 있다. 이 기생적인 찬양자는, 그 밖의 여러 무례한 주장들과 더불어, 교황은 지극히 높으신 이의 대리자로서 하나님을 대신하는 자리를 채우며, 그 자리에 세워진 재판관이라고 주장하였다.”++
"By the strength secured to the Catholic cause in the west, by these successes, and the agency of the vicars, and other agents of the See of Rome, the Papal party in Constantinople were —placed' in a position to justify open hostilities in behalf of their master at Rome. In 508 the whirlwind of fanaticism and civil war swept in fire and blood through the streets of the eastern capital.'
서방에서 가톨릭 대의에 확보된 세력과 이러한 성공들, 그리고 로마 교황좌의 대리자들과 그 밖의 사절들의 활동으로 말미암아, 콘스탄티노플의 교황파는 로마에 있는 그들의 주인을 위하여 공공연한 적대 행위를 정당화할 수 있는 위치에 ‘놓이게’ 되었다. 508년에 광신과 내전의 회오리바람이 불과 피를 휩쓸며 동방의 수도 거리들을 휩쓸고 지나갔다.
"Gibbon, under the years 508–514, speaking of the commotions in Constantinople, says —The statues of the emperor were broken, and his person was concealed in a suburb, till, at the end of three days, he dared to implore the mercy of his subjects. [Popery is triumphant.] Without his diadem, and in the posture of a suppliant, Anastasius appeared on the throne of the circus. The Catholics, before his face, rehearsed the genuine Trisagion; they exulted in the offer which he proclaimed by the voice of a herald, of abdicating the purple; they listened to the admonition, that, since all could not reign, they should previously agree in the choice of a sovereign; and they accepted the blood of two unpopular ministers, whom their master, without hesitation, condemned to the lions. These furious but transient seditions were encouraged by the success of Vitalian, who with his army of Huns and Bulgarians, for the most part idolaters, declared himself the champion of the Catholic faith. In this pious rebellion he depopulated Thrace, besieged Constantinople, exterminated sixty-five thousand of his fellow Christians, till he obtained the recall of the bishops, the satisfaction of the Pope, and the establishment of the council of Chalcedon, an orthodox treaty, reluctantly signed by the dying Anastasius, and more faithfully performed by the uncle of Justinian. And such was the event of the first of the religious wars which have been waged in the name, and by the disciples, of the God of Peace." SS
기번은 508–514년의 기사 아래에서, 콘스탄티노플의 소요에 관하여 다음과 같이 말한다. — 황제의 상들은 부서졌고, 그의 몸은 교외의 한 곳에 숨겨졌으며, 마침내 사흘이 지난 뒤에야 그는 감히 그의 신민들의 자비를 간청하였다. [교황권은 승리하고 있다.] 관을 벗고 탄원하는 자의 자세로, 아나스타시우스는 경마장의 옥좌에 나타났다. 가톨릭 교도들은 그의 면전에서 정통 삼중성송(Trisagion)을 낭송하였고, 그가 전령의 목소리를 통해 자주권을 포기하겠다고 선포한 제안에 환호하였다. 또한 모든 사람이 다스릴 수는 없으므로, 그들이 먼저 군주의 선택에 관하여 합의하여야 한다는 경고를 들었고, 그들의 주인이 주저함 없이 사자들에게 넘기도록 정죄한 두 명의 비인기 있는 대신들의 피를 받아들였다. 이 격렬하나 일시적인 소요들은 비탈리아누스의 성공으로 고무되었는데, 그는 주로 우상숭배자들인 훈족과 불가르족의 군대를 거느리고 스스로 가톨릭 신앙의 옹호자임을 선언하였다. 이 경건한 반역 가운데 그는 트라키아를 황폐하게 하고, 콘스탄티노플을 포위하며, 자기 동료 그리스도인들 6만 5천 명을 몰살하였으니, 마침내 감독들의 소환과 교황의 만족, 그리고 칼케돈 공의회의 확립, 곧 죽어 가는 아나스타시우스가 마지못해 서명하고 유스티니아누스의 숙부가 더욱 충실히 이행한 그 정통 조약을 얻어낼 때까지 그러하였다. 그리고 이와 같은 것이 평화의 하나님의 이름으로, 그리고 그분의 제자들에 의하여 수행된 종교 전쟁들 가운데 첫 번째 전쟁의 결과였다. SS
"With the following extract from Appollos Hale, we close the testimony on this point: —We now invite our modern Gamaliels to take a position with us in the place of the sanctuary of Paganism (since claimed as the "patrimony of St. Peter") in 508. We look a few years into the past, and the rude Paganism of the northern barbarians is pouring down upon the nominally Christian empire of Western Rome—triumphing everywhere—and its triumphs everywhere distinguished by the most savage cruelty. . . . The empire falls and is broken into fragments. One by one the lords and rulers of these fragments, abandon their Paganism and profess the Christian faith. In religion the conquerors are yielding to the conquered. But still Paganism is triumphant. Among its supporters there is one stern and successful conqueror. (Clovis.) But soon he also bows before the power of the new faith and becomes its champion. He is still triumphant, but, as a hero and conqueror, reaches the zenith at the point we occupy, A.D. 508.
다음의 Appollos Hale의 발췌문을 인용하면서, 우리는 이 점에 관한 증언을 마치고자 한다: —이제 우리는 우리 시대의 가말리엘들에게, 508년에 이교주의의 성소가 있던 자리(오늘날 “성 베드로의 유산”이라고 주장되는 곳)에서 우리와 함께 입장을 취할 것을 권한다. 우리는 몇 해 전의 과거를 돌아본다. 그러면 북방 야만인들의 거친 이교주의가 명목상 그리스도교 제국이었던 서방 로마 제국 위로 밀려 내려오고 있으며, 곳곳에서 승리하고 있고, 그 승리의 자취마다 가장 야만적인 잔혹성이 두드러지게 나타난다. . . . 제국은 무너져 산산이 조각난다. 이 조각난 영토들의 군주들과 통치자들은 하나씩 하나씩 그들의 이교주의를 버리고 그리스도교 신앙을 공언한다. 종교에 있어서 정복자들이 피정복자들에게 굴복하고 있는 것이다. 그러나 여전히 이교주의는 승리하고 있다. 그 옹호자들 가운데에는 엄격하고도 성공적인 한 정복자가 있다. (클로비스.) 그러나 머지않아 그 역시 새로운 신앙의 권능 앞에 머리를 숙이고 그 신앙의 옹호자가 된다. 그는 여전히 승리하고 있으나, 영웅이자 정복자로서 우리가 서 있는 바로 그 시점, 곧 주후 508년에 절정에 이른다.
"—In or near the same year, the last important subdivision of the fallen empire is publicly, and by the coronation of its triumphant —monarch' Christianized.
“—같은 해에 또는 그 무렵, 무너진 제국의 마지막 중요한 분할 왕국이, 승리한 그 ‘군주’의 대관식을 통하여, 공개적으로 기독교화된다.
"—The pontiff for the period on which we stand is a recently converted Pagan. The bloody contest which placed him in the chair was decided by the interposition of an Arian king. He is bowed to and saluted as filling —the place of God on earth.' The senate is so far under his power, that, on suspicion that the interests of the See of Rome demand it, they excommunicate the emperor. . . . In 508 the mine is sprung beneath the throne of the Eastern Empire. The result of the confusion and strife it occasions is the humiliation of its rightful lord. Now the question is, at what time was Paganism so far suppressed, as to make room for its substitute and successor, the Papal abomination? When was this abomination placed in a position to start on its career of blasphemy and blood? Is there any other date for its being "placed," or "set up" in the room of Paganism, but 508? If the mysterious enchantress has not now brought all her victims within her power, she has taken her position, and some have yielded to the fascination.
“—우리가 서 있는 이 시기의 교황은 최근에 개종한 이교도이다. 그를 그 자리에 앉힌 피비린내 나는 다툼은 아리우스파 왕의 개입으로 결판이 났다. 그는 ‘지상에서 하나님의 자리를 채우는 자’로서 경배와 경의를 받는다. 원로원은 그의 권세 아래 너무도 깊이 들어가 있어서, 로마 교구의 이익이 그것을 요구한다고 의심되기만 해도 황제를 파문한다. . . . 508년에 동방 제국의 왕좌 아래에서 광산이 폭발한다. 그것이 야기한 혼란과 투쟁의 결과는 그 정당한 군주의 굴욕이다. 이제 문제는, 이교가 그 대리자요 후계자인 교황제의 가증한 것에게 자리를 내어 줄 만큼 충분히 억눌린 때가 언제인가 하는 것이다. 이 가증한 것이 신성과 피의 경력에 나설 수 있는 위치에 놓인 때는 언제인가? 이교를 대신하여 그것이 ‘놓여지거나,’ 혹은 ‘세워진’ 다른 어떤 연대가 508년 외에 있는가? 이 신비한 요부가 아직 모든 희생자들을 자기 권세 아래로 끌어들이지는 못하였다 하더라도, 그녀는 자기 자리를 차지하였고, 어떤 이들은 이미 그 매혹에 굴복하였다.”
"The others are at length subdued, —and kings, and peoples and multitudes, and nations, and tongues,' are brought under the spell which prepares them, even while —drunken with the blood of the martyrs of Jesus,' to —think they are doing God service,' and to fancy themselves the exclusive favorites of heaven, while becoming an easier and richer prey for the damnation of hell'*
마침내 다른 이들도 굴복되니, 곧 ‘왕들과 백성들과 무리들과 민족들과 방언들’이 그 주술 아래로 끌려 들어가, 비록 ‘예수의 순교자들의 피에 취하여’ 있으면서도, ‘하나님을 섬기는 일을 한다고 생각하게’ 되며, 또 스스로를 하늘의 배타적인 총애를 받는 자들로 여기게 되지만, 그와 동시에 지옥의 정죄를 위한 더욱 쉽고도 풍성한 먹이가 된다.*
"We have the date. The —daily' was taken away, and the abomination that maketh desolate set up in 508. Dating from this point the 1290 days or years terminate in 1798 where, as has already been shown, the civil power was stricken from the Pope by the arm of Buonaparte. The 1335 days bring us 45 full years this side of that event.
우리는 그 연대를 가지고 있다. “매일의 것”이 제거되고 멸망하게 하는 가증한 것이 세워진 때는 508년이었다. 이 시점으로부터 계산하면 1290일 곧 1290년은 1798년에 끝나는데, 이미 보인 바와 같이, 그때에 교황은 부오나파르테의 무력에 의하여 세속 권세를 박탈당하였다. 1335일은 그 사건 이후로 45년을 온전히 더 지나 우리를 이르게 한다.
"But some may say, How is it that you make the periods terminate in the past? Does it not read that Daniel should rest and stand in his lot at the end of the days? Certainly; and we believe it. But what is it for Daniel to stand in his lot? This point will come under consideration when we come to an explanation of the passing of the time, and an examination of the events that did take place at the end of the days. Meanwhile we here cast anchor till another week." Review and Herald, January 28, 1858.
“그러나 어떤 이들은 말할지 모른다. 당신은 어찌하여 그 기간들이 과거에 끝난다고 하는가? 다니엘이 그 날들의 끝에 쉬다가 자기 몫 가운데 서리라고 기록되어 있지 아니한가? 분명히 그렇다. 그리고 우리는 그것을 믿는다. 그러나 다니엘이 자기 몫 가운데 선다는 것은 무엇인가? 이 점은 우리가 때가 지나감에 대한 설명에 이르고, 그 날들의 끝에 실제로 일어난 사건들을 검토하게 될 때 고찰하게 될 것이다. 그동안 우리는 여기서 다음 주까지 닻을 내린다.” Review and Herald, 1858년 1월 28일.
Errors and Dangers of Prescott and Daniells; The Cities to Be Worked
프레스콧과 대니엘스의 오류와 위험성; 일해야 할 도시들
(A. G. Daniells was elected president of the General Conference in 1901. This suggests that this document was written in 1910, a time when Mrs. White was very concerned about Daniells' neglect of the cities and his involvement in the controversy over the "Daily.")
(A. G. 다니엘스는 1901년에 총회장으로 선출되었다. 이것은 이 문서가 1910년에 작성되었음을 시사하는데, 그때는 화잇 부인이 다니엘스가 도시들을 소홀히 하고 “매일”에 관한 논쟁에 관여하는 것에 대하여 매우 깊이 염려하고 있던 시기였다.)
Now, recently Steve Wohlberg was saying that he does not have to take a position on the Daily because Ellen White never had a position on the Daily, and if it is good enough for the prophetess to take that position, it is good enough for him.
이제 최근에 스티브 월버그는, 엘렌 화잇이 매일에 대하여 결코 어떤 입장도 취한 적이 없으므로 자신도 매일에 관하여 입장을 취할 필요가 없으며, 여예언자가 그러한 입장을 취하는 것이 그에게 충분히 타당하다면 자신에게도 충분히 타당하다고 말하고 있었다.
Well, Ellen White did have a position on the Daily. She said the Millerites had the correct view of it, and she understood it was Paganism. She understood that when Paganism was taken away, the 1335 began; and, she understood that other views than that only produced darkness and confusion.
그렇다. 엘렌 화잇은 매일에 관하여 분명한 입장을 가지고 있었다. 그녀는 밀러 운동가들이 그것에 대하여 올바른 견해를 가지고 있었다고 말하였으며, 그것이 이교주의임을 이해하고 있었다. 그녀는 이교주의가 제거되었을 때 1335일이 시작되었음을 이해하고 있었고, 또한 그 견해 외의 다른 견해들은 오직 어둠과 혼란만을 낳는다는 것도 이해하고 있었다.
And the one that you can demonstrate from the history of 1850 that was really isolated as bringing darkness and confusion is Crosier's view that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry; so, I think she had an understanding what the Daily was, not only what it was but what it represented because, if you left that position, you go into darkness and confusion.
그리고 1850년의 역사로부터 당신이 입증할 수 있는 바, 참으로 어둠과 혼란을 가져오는 것으로 분리되어 드러난 것은, ‘상번제(The Daily)’가 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다는 크로지어의 견해이다. 그러므로 나는 그녀가 ‘상번제’가 무엇인지에 대한 이해를 가지고 있었을 뿐 아니라, 그것이 무엇을 상징하는지에 대해서도 이해하고 있었다고 생각한다. 왜냐하면 그 입장을 떠나면 어둠과 혼란 속으로 들어가게 되기 때문이다.
But, in 1910 Ellen White also rebuked the General Conference President and W. W. Prescott for pushing this same view as Crosier's.
그러나 1910년에 엘렌 화잇은 크로지어의 견해와 동일한 이 견해를 추진한 총회장과 W. W. 프레스콧도 책망하였다.
And no historian is going to argue that Prescott and Willie White and A. G. Daniells, that when they were pushing the Daily, they were pushing the idea that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry. Everyone knows that.
어느 역사학자도 프레스콧과 윌리 화잇과 A. G. 다니엘스가 ‘매일’을 주장할 때, 그것이 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다는 사상을 주장하고 있었다는 사실을 부인하려 하지 않을 것이다. 그것은 누구나 다 아는 사실이다.
But, you have got the entire article here from Manuscript Releases, volume 20.
그러나 여기에 『Manuscript Releases』 제20권의 전체 기사가 있습니다.
When was this released? Well, it was released in 1988; so, it is available for students of Adventism to consider in 1988.
이것은 언제 출판되었는가? 그것은 1988년에 출판되었으므로, 1988년에 재림주의를 연구하는 학생들이 그것을 검토할 수 있게 되었다.
When did Willie White and Prescott and Daniells establish the false view of the Daily in Adventism? From 1919 to 1931 is when they accomplished their work. By 1931, forget about it!! Adventism is going to teach that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry because they have accepted the interpretation of the Scriptures that comes from apostate Protestantism and Catholicism. And from this point on, the Daily is identified as Christ's Sanctuary ministry.
윌리 화이트와 프레스콧과 대니얼스가 재림교회 안에 ‘매일’에 관한 거짓 견해를 언제 확립하였는가? 그들이 그 일을 이루어 낸 때는 1919년부터 1931년까지이다. 1931년에 이르러서는, 그것은 잊어버려라!! 재림교회는 ‘매일’이 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다고 가르치게 될 것인데, 이는 그들이 배도한 개신교와 천주교에서 나온 성경 해석을 받아들였기 때문이다. 그리고 이 시점부터 ‘매일’은 그리스도의 성소 봉사로 규정된다.
Awe, there are some voices that are opposing this that know better, but the tide has totally turned from that point on.
아, 이를 반대하는 목소리들 가운데는 더 잘 알고 있는 이들도 있으나, 그 시점 이후로 흐름은 완전히 돌아섰다.
And then in 1988, the Ellen White Estate releases for us this statement from 1910 at the very time the Daily was being agitated by Prescott, Daniells, and Willie White.
그리고 1988년에, 바로 그때 곧 프레스콧, 대니얼스, 그리고 윌리 화잇에 의해 「날마다」의 문제가 논란이 되고 있던 바로 그 시기에 기록된 1910년의 이 진술을 엘렌 화잇 유산관리위원회가 우리를 위하여 발표하였다.
"At this stage of our experience we are not to have our minds drawn away from the special light given [us] to consider at the important gathering of our conference. And there was Brother Daniells, whose mind the enemy was working;"
우리의 경험의 이 단계에서 우리는 우리 대회의 중요한 집회에서 숙고하도록 [우리에게] 주어진 특별한 빛에서 우리의 마음이 떠나게 해서는 안 된다. 그리고 그곳에는 형제 다니엘스가 있었는데, 그의 마음에 대하여 원수가 역사하고 있었다.
What does that mean? What does it mean that the enemy is working your mind? It means the Holy Spirit is not working your mind.
그것은 무엇을 의미하는가? 원수가 당신의 마음에 역사하고 있다는 것은 무엇을 의미하는가? 그것은 성령께서 당신의 마음에 역사하고 계시지 않다는 뜻이다.
"...and your mind and Elder Prescott's mind were being worked by the angels that were expelled from heaven..."
“…그리고 그대의 마음과 프레스콧 장로의 마음은 하늘에서 쫓겨난 천사들에 의해 작용을 받고 있었습니다…”
"Satan's work was to divert your minds that jots and tittles should be brought in which the Lord did not inspire you to bring in. They were not essential. But this meant much to the cause of truth. And the ideas of your minds, if you could be drawn away to jots or tittles, is a work of Satan's devising. To correct little things in the books written, you suppose would be doing a great work. But I am charged, Silence is eloquence."
사탄의 일은, 주께서 그대들에게 제시하도록 영감을 주지 아니하신 자구(字句)들과 세부 사항들이 끌려 들어오도록 그대들의 마음을 다른 데로 돌리는 것이었다. 그것들은 본질적인 것이 아니었다. 그러나 이것은 진리의 사업에 큰 의미를 지녔다. 그리고 만일 그대들이 자구(字句)나 세부 사항들로 이끌려 벗어나게 된다면, 그것은 사탄이 고안한 일이다. 그대들은 기록된 책들 속의 사소한 것들을 바로잡는 것이 큰일을 하는 것이라고 생각한다. 그러나 나는 이렇게 명령을 받았다. 침묵은 웅변이다.
They wanted to go into Uriah Smith's book, Thoughts on Daniel and Revelation, and remove what he said about the Daily being Paganism. That is why in this time period one of the men that is fighting against Willie White and Prescott and Daniells is a man named Larry Smith.
그들은 우라이어 스미스의 저서인 『다니엘서와 요한계시록에 관한 생각들』에 들어가서 그가 매일 드리는 제사(the Daily)를 이교주의라고 말한 내용을 삭제하고자 하였다. 그러므로 이 시기에 윌리 화이트와 프레스콧과 대니얼스에 맞서 싸우고 있는 사람들 가운데 한 사람이 래리 스미스라는 인물이다.
Who is Larry Smith? That is Uriah's son, and he knows what they want to do and he is standing with his dad: the Daily is Paganism.
래리 스미스는 누구인가? 그는 우리야의 아들이며, 그가 그들이 무엇을 하려는지를 알고 있고 자기 아버지와 함께 서 있다는 것은 이것이다: 매일은 이교주의이다.
"I am to say, Stop your picking flaws. If this purpose of the devil could only be carried out, then [it] appears to you [that] your work would be considered as most wonderful in conception. It was the enemy's plan to get all the supposed objectionable features where all classes of minds did not agree.
나는 말해야 한다. 그대들의 흠잡기를 그치라. 만일 마귀의 이 목적이 오직 성취될 수만 있다면, 그러면 그대들에게는 그대들의 일이 구상에 있어서 가장 경이로운 것으로 여겨질 것처럼 보인다. 모든 계층의 사람들이 동의하지 않는, 이의를 제기할 만하다고 여겨지는 모든 특징들을 드러내는 것이 원수의 계획이었다.
"And what then? The very work that pleases the devil would come to pass. There would be a representation given to the outsiders not of our faith just what would suit them, that would develop traits of character which would"
“그러면 어떻게 되겠는가? 바로 마귀를 기쁘게 하는 그 일이 이루어지게 될 것이다. 우리 믿음에 속하지 않은 외부 사람들에게는 그들에게 꼭 알맞은 우리 신앙에 대한 한 가지 표상이 제시될 것이며, 그것은 품성의 특성들을 계발하게 될 것인데, 그것은”
do what? "cause great confusion."
무엇을 하는가? “큰 혼란을 일으키는 것이다.”
Other views of the Daily have been adopted that bring confusion and darkness.
매일에 관하여 혼란과 어둠을 가져오는 다른 견해들이 채택되어 왔다.
"and occupy the golden moments which should be used zealously to bring the great message before the people. The presentations upon any subject we have worked upon could not all harmonize, and the results would be to confuse the minds of believers and unbelievers. This is the very thing that Satan had planned that should take place—anything that could be magnified as a disagreement.
그리고 사람들 앞에 그 큰 기별을 열심히 제시하는 데에 사용되어야 할 황금 같은 순간들을 차지하고 말라. 우리가 어떤 주제에 관하여 연구해 온 발표들이 모두 다 조화를 이룰 수는 없을 것이며, 그 결과는 믿는 자들과 믿지 않는 자들의 마음을 혼란스럽게 하는 것이 될 것이다. 이것이야말로 사탄이 일어나기를 계획해 온 바로 그것이었다—불일치로 확대될 수 있는 그 어떤 것이든지.
Lord willing, when we begin to prove these doctrines from our Bible study, we will look at Ezekiel 28; because, Ezekiel 28 is where the very root of the Daily is identified. Ezekiel 28 is about the exaltation of Lucifer, and she is marking it; because, as they are trying to say that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry, not only were they rejecting the true view of the Daily, a symbol of self-exaltation, but they were manifesting that very self-exaltation in their own experience. She emphasizes they would bring confusion into our ranks.
주께서 허락하시면, 우리가 성경 연구를 통하여 이러한 교리들을 증명하기 시작할 때 에스겔 28장을 살펴보게 될 것이다. 이는 에스겔 28장에서 바로 그 ‘매일’의 근원이 확인되기 때문이다. 에스겔 28장은 루시퍼의 높아짐에 관한 것이며, 그녀는 그것을 지적하고 있다. 이는 그들이 ‘매일’이 그리스도의 성소 봉사를 나타낸다고 말하려 하면서, ‘매일’에 대한 참된 견해, 곧 자아 높임의 상징을 거부하고 있었을 뿐만 아니라, 바로 그 자아 높임을 그들 자신의 경험 속에서 드러내고 있었기 때문이다. 그녀는 그들이 우리 대열 가운데 혼란을 가져올 것임을 강조한다.
"Now, here is a grand work, where strange spirits can figure. But the Lord has a work to [be] done to save perishing souls; and the places which Satan, disguised, could fill in, bringing confusion into our ranks, he will do to perfection, and all those little differences will become enlarged, prominent.
이제 여기에는 이상한 영들이 활동할 수 있는 중대한 일이 있다. 그러나 주께서는 멸망해 가는 영혼들을 구원하기 위하여 이루어져야 할 사업을 가지고 계신다. 그리고 사탄은 변장한 채로 우리 대열 속에 끼어들어 혼란을 가져올 수 있는 자리들을 완벽하게 이용할 것이며, 그 모든 사소한 차이들은 확대되어 두드러지게 될 것이다.
And what does it mean, "And I was shown"? God specifically told her this.
그러면 “또 내가 보이매”라는 말은 무엇을 의미하는가? 하나님께서 이것을 특별히 그녀에게 말씀하셨다.
"And I was shown from the first that the Lord had given neither Elders Daniells nor Prescott the burden of this work. Should Satan's wiles be brought in, should this "Daily" be such a great matter as to be brought in to confuse minds and hinder the advancement of the work at this important period of time? It should not, whatever may be. This subject should not be introduced,"
“나는 처음부터 주께서 이 일의 짐을 장로들인 Daniells나 Prescott에게 맡기지 않으셨음을 보았다. 사탄의 간계가 끌어들여져야 하겠는가? 이 ‘Daily’가 이처럼 중대한 문제가 되어, 이 중요한 시기에 사람들의 마음을 혼란하게 하고 사업의 전진을 저해하도록 끌어들여져야 하겠는가? 무슨 이유가 있든지 그래서는 안 된다. 이 주제는 도입되어서는 안 된다.”
Sister White understood the Daily, and she understood that teaching the Daily was Christ's Sanctuary ministry is something that came from angels that were expelled from Heaven and that it only brings confusion and darkness; and, she knew the Pioneer position that the Daily represented Paganism, and that when the Daily was taken away, the 1335-year time prophecy began. She knew that. She knew the difference, no matter what these guys want to say.
화이트 자매는 ‘매일’을 이해하고 있었으며, ‘매일’을 그리스도의 성소 봉사라고 가르치는 것은 하늘에서 쫓겨난 천사들에게서 나온 것이요, 그것이 오직 혼란과 흑암만을 가져온다는 사실을 이해하고 있었다. 또한 그녀는 ‘매일’이 이교주의를 나타내며, 그 ‘매일’이 제거되었을 때 1335년의 시기 예언이 시작되었다는 선구자들의 입장을 알고 있었다. 그녀는 그것을 알고 있었다. 저 사람들이 무엇을 말하고자 하든지 간에, 그녀는 그 차이를 알고 있었다.
"It should not, whatever may be. This subject should not be introduced, for the spirit that would be brought in would be forbidding, and Lucifer is watching every movement. Satanic agencies would commence his work and there would be confusion brought into our ranks. You have no call to hunt up the difference of opinion that is not a testing question; but your silence is eloquence. I have the matter all plainly before me. If the devil could involve any one of our own people on these subjects, as he has proposed to do, Satan's cause would triumph. Now the work without delay is to be taken up and not a [difference] of opinion expressed.
무슨 일이 있더라도, 그것은 그래서는 안 됩니다. 이 주제는 제기되어서는 안 됩니다. 이는 유입될 영이 금지하고 억제하는 성격의 것이 될 것이며, 루시퍼는 모든 움직임을 지켜보고 있기 때문입니다. 사탄의 세력들이 그의 일을 시작할 것이며, 그리하여 우리 대열 가운데 혼란이 초래될 것입니다. 당신은 시험하는 문제가 아닌 의견 차이를 찾아내는 일에 부르심을 받지 않았습니다. 오히려 당신의 침묵이 곧 웅변입니다. 이 문제는 내 앞에 모두 분명히 제시되어 있습니다. 마귀가 계획한 바와 같이, 만일 그가 우리 백성 가운데 누구라도 이 주제들에 말려들게 할 수 있다면, 사탄의 대의가 승리하게 될 것입니다. 이제 지체 없이 착수해야 할 일은 그 일이지, 의견의 [차이]를 표명하는 것이 아닙니다.
"Satan would inspire those men who have gone out from us to unite with evil angels and retard our work on unimportant questions, and what rejoicing [there] would be in the camp of the enemy. Press together, press together. Let every difference be buried. Our work now is to devote all our physical and brain-nerve power to put these differences out of the way, and all harmonize. If Satan could with his great unsanctified wisdom be permitted to get the least hold, [he would rejoice].
사탄은 우리에게서 나간 그 사람들을 충동하여 악한 천사들과 연합하게 하고, 중요하지 않은 문제들로 우리의 일을 지연시키려 할 것이며, 그렇게 되면 원수의 진영에는 얼마나 큰 기쁨이 있겠는가. 굳게 뭉치라, 굳게 뭉치라. 모든 차이는 묻어 버리라. 지금 우리의 일은 우리의 모든 육체적 힘과 두뇌와 신경의 힘을 바쳐 이러한 차이들을 제거하고, 모두가 조화를 이루게 하는 것이다. 만일 사탄이 그의 크나큰 성별되지 않은 지혜로 조금이라도 틈을 탈 수 있도록 허락된다면, [그는 기뻐할 것이다].
"Now, when I saw how you were working, my mind took in the whole situation and the results if you should go forward and give the parties that have left us the least chance to bring confusion into our ranks. Your lack of wisdom would be just what Satan would have it. Your loud proclamation was not under the inspiration of the Holy Spirit. I was instructed to say to you that your picking flaws in the writings of men that have been led of God is not inspired of God. And if this is the wisdom that Elder Daniells would give to the people, by no means give him an official position, for he cannot reason from cause to effect. Your silence on this subject is your wisdom. Now, everything like picking flaws in the publications of men who are not alive is not the work God has given any of you to do. For if these men—Elders Daniells and Prescott—had followed the directions given in working the cities, there would have been many, very many, convinced of the truth and converted, able men that [now] are in positions where they never will be reached.
이제 내가 그대가 일하고 있는 방식을 보았을 때, 나는 그대가 계속 나아가 우리를 떠난 자들에게 우리 대열 가운데 혼란을 가져올 최소한의 기회라도 준다면, 그 전반적인 상황과 그 결과를 다 파악하였습니다. 그대의 지혜의 부족은 바로 사탄이 바라는 바와 같은 것이 될 것입니다. 그대의 큰 소리의 선포는 성령의 감동 아래 있지 않았습니다. 나는 그대에게 말하라는 지시를 받았는데, 곧 하나님께 인도함을 받아 온 사람들의 글에서 흠을 찾아내는 그대의 행위는 하나님께로부터 영감을 받은 것이 아니라는 것입니다. 그리고 만일 이것이 다니엘스 장로가 백성에게 주고자 하는 지혜라면, 결코 그에게 공식적인 직분을 맡기지 마십시오. 이는 그가 원인에서 결과를 추론할 수 없기 때문입니다. 이 문제에 관하여 그대가 침묵하는 것이 그대의 지혜입니다. 이제, 살아 있지 않은 사람들의 출판물에서 흠을 찾아내는 것과 같은 모든 일은 하나님께서 그대들 중 누구에게도 하라고 주신 일이 아닙니다. 이는 만일 이 사람들―다니엘스 장로와 프레스콧 장로―이 도시들에서 일하는 일에 관하여 주어진 지시를 따랐더라면, 진리를 확신하고 회심하였을 많은, 참으로 많은 사람들이 있었을 것이며, [지금] 결코 도달할 수 없게 된 위치에 있는 유능한 사람들이 있었을 것이기 때문입니다.
"All the world is to be regarded as one great family. And when you have such a fountain of knowledge to draw from, why have you left the world to perish for years with the testimonies given by our Lord Jesus Christ? True religion teaches us to regard every man and woman as a person to whom we can do good.
온 세상은 하나의 큰 가족으로 여겨져야 한다. 그런데 그대들에게는 길어 올릴 수 있는 그러한 지식의 샘이 있는데도, 왜 그대들은 우리 주 예수 그리스도께서 주신 증언들을 가지고 여러 해 동안 세상이 멸망하도록 내버려 두었는가? 참된 종교는 우리에게 모든 남자와 여자를 우리가 선을 행할 수 있는 대상으로 여기도록 가르친다.
"This has been in print many years: —A Balanced Mind,' testimony to Elder Andrews. The mind may be cultivated to become a power to know when to speak and what burdens to take up and to bear, for Christ is your teacher. And I feared greatly for you [when I saw you] exalting your wisdom and pursuing a course to bring in differences of opinion. The Lord calls for wise men who can hold their peace when it [is] wisdom for them to do so. If you would be a whole man, you need sanctification through Jesus Christ. Now there is a work just started, and let wisdom be seen in every minister, in every president of [a] conference. But here was a work for you to take hold of years ago where you were needed to lift your voice for this very work. Christ gave all His people special directions what they shall do and the things they shall not do. And there is a little time left us to work out the righteousness of the Lord. You can understand the way of the Lord. I saw your purpose of carrying things after your own devising after you were placed as president. You had thought you would do wonderful things, which would be a work God had not placed in your hands to do. Now, your work is not to oppress but to release every necessity possible if the Lord has accepted you to serve. But you have very early given evidence that wisdom and sanctified judgment have not been manifested by you. You blazed out matters that would not be received unless the Lord should give light.
이것은 여러 해 동안 인쇄되어 왔다: —「균형 잡힌 정신」, 앤드루스 장로에게 보내는 증언. 마음은, 언제 말해야 하며 어떤 짐을 맡아 지고 감당해야 하는지를 아는 능력이 되도록 계발될 수 있으니, 이는 그리스도께서 당신의 교사이시기 때문이다. 그리고 나는 당신이 자기 지혜를 높이며 의견의 차이를 끌어들이는 길을 추구하는 것을 [보았을 때] 당신을 크게 염려하였다. 주께서는 잠잠히 있는 것이 그들에게 지혜일 때 그렇게 할 수 있는 지혜로운 사람들을 요구하신다. 당신이 온전한 사람이 되려면 예수 그리스도를 통한 성화가 필요하다. 이제 막 시작된 일이 하나 있으니, 모든 목사에게서, 모든 [한] 합회의 회장에게서 지혜가 나타나게 하라. 그러나 여기에는 여러 해 전에 당신이 붙들어야 할 일이 있었는데, 바로 이 일을 위하여 당신이 목소리를 높여야 할 곳에서 당신이 필요되었다. 그리스도께서는 당신의 모든 백성에게 그들이 해야 할 일과 하지 말아야 할 일들에 관하여 특별한 지시를 주셨다. 그리고 우리에게는 주의 의를 이루기 위해 일할 시간이 얼마 남지 않았다. 당신은 주의 길을 이해할 수 있다. 나는 당신이 회장으로 세워진 후, 당신 자신의 고안대로 일을 이끌고자 하는 당신의 의도를 보았다. 당신은 하나님께서 당신의 손에 맡기지 않으신 일을, 당신이 놀라운 일들을 이루게 될 것이라고 생각해 왔다. 이제 당신의 일은 압제하는 것이 아니라, 주께서 당신을 받아들여 섬기게 하셨다면 가능한 모든 필요를 풀어 주는 것이다. 그러나 당신은 매우 일찍부터 지혜와 성별된 판단이 당신에게서 나타나지 않았다는 증거를 보여 주었다. 당신은 주께서 빛을 주시지 않는 한 받아들여지지 않을 문제들을 불쑥 드러내었다.
"I have been instructed that such hasty movements should not have [been] made [such] as selecting you as president of the conference even another year. But the Lord forbids any more such hasty transactions until the matter is brought before the Lord in prayer; and as you have had the message come to you that the work of the Lord resting upon the president is a most solemn responsibility, you had no moral right to blaze out as you did upon the subject of the —Daily' and suppose your influence would decide the question. There was Elder Haskell, who has carried the heavy responsibilities, and there is Elder Irwin and several men I might mention who have the heavy responsibilities.
나는 그와 같은 성급한 조치들, 곧 또 한 해 동안이라도 그대를 대회의 회장으로 선출하는 것과 같은 일들이 이루어져서는 안 되었다는 지시를 받았다. 그러나 이 문제를 기도로 주님 앞에 가져가기까지 주께서는 더 이상의 그러한 성급한 처리를 금하신다. 그리고 대회의 회장 위에 놓인 주의 사업이 지극히 엄숙한 책임이라는 기별이 그대에게 이르렀으므로, 그대는 ‘Daily’의 문제에 관하여 그대가 행한 것처럼 격앙되어 나서서 그대의 영향력이 그 문제를 결정하게 되리라고 생각할 도덕적 권리가 전혀 없었다. 무거운 책임들을 져 온 장로 해스컬이 있었고, 장로 어윈도 있으며, 내가 언급할 수 있는 여러 사람들이 또한 무거운 책임들을 지고 있다.
"Where was your respect for the men of age? What authority could you exercise without taking all the responsible men to weigh the matter? But let us now investigate the matter. We must now reconsider whether it is the Lord's judgment, in the face of the work that has been neglected, of showing your zeal to carry the work even another year. If you should carry the work another year with the help that shall unite with you, there should be a change take place in you and Elder Prescott. And humble your own hearts before God. The Lord will have to see in you a showing of a different experience, for if ever men needed to be reconverted at this present [time], it [is] Elder Daniells and Elder Prescott.
장년들의 사람들에 대한 그대의 존중은 어디에 있었는가? 모든 책임 있는 사람들을 불러 그 문제를 숙고하지 않고서 그대가 무슨 권위를 행사할 수 있었는가? 그러나 이제 우리가 그 문제를 조사해 보자. 우리는 이제 그대가 또 다른 일 년 동안 그 사업을 수행하려는 열심을 보이는 것이, 등한히 여겨진 그 사업 앞에서, 과연 주의 판단인지 다시 숙고해야 한다. 그대와 연합할 도움을 받아 그대가 그 사업을 또 다른 일 년 동안 수행하게 된다면, 그대와 장로 프레스콧에게는 변화가 일어나야 할 것이다. 그리고 그대 자신의 마음을 하나님 앞에서 겸비하게 하라. 주께서는 그대들 안에서 다른 경험의 나타남을 보셔야 할 것이다. 이는 만일 어떤 사람들이 바로 이때 다시 회심할 필요가 있다면, 그들은 바로 장로 대니엘스와 장로 프레스콧이기 때문이다.
"Seven men should be chosen that are men of wisdom and through the working of the grace of God [give] evidence [of] a reconversion. For any men who are so blinded that they cannot reason from cause to effect, that they would ignore the men who have borne the responsibilities of the work and these presidents of conferences, [that] men [who] carry the work for over two years should be disregarded and such an impulsive consequence take place that men would neglect the very work kept before them for years—work the cities—and no, or but very little, attention [be] given to the old men for counsel, but proclaim the things they choose to give the people, bears its own testimony of the unsafety of the men to be entrusted with such a grand and wonderful work.
일곱 사람을 택하되, 그들은 지혜 있는 사람들이어야 하며, 하나님의 은혜의 역사하심을 통하여 재회심의 증거를 나타내는 자들이어야 한다. 원인에서 결과로 이르는 이치를 헤아릴 수 없을 만큼 눈이 멀어, 그 사업의 책임을 져 온 사람들과 이 합회장들을 무시하며, 두 해가 넘도록 그 사업을 짊어져 온 사람들이 도외시되고, 그리하여 사람들로 하여금 여러 해 동안 그들 앞에 제시되어 온 바로 그 사업, 곧 도시들을 위한 사업을 등한히 하게 하는 그처럼 충동적인 결과가 일어나며, 또한 노련한 사람들에게서 자문을 구하는 일에는 전혀, 혹은 거의, 주의를 기울이지 아니한 채 그들이 백성에게 주고자 택한 것들을 선포하게 된다면, 그것은 그러한 위대하고도 놀라운 사업을 맡길 사람들로서 그들이 안전하지 못하다는 사실을 그 자체로 증언하는 것이다.
"Christ is not dead. He will never suffer His work to be carried on in this strange way. Let the books alone. If any change is essential, God will have the harmony in that change consistent, but when a message has been entrusted to men with the large responsibilities involved, [God] demands faithfulness that will work by love and purify the soul. Elders Daniells and Prescott both need reconversion. A strange work has come in, and it is not in harmony with the work Christ came to our world to do; and all who are truly converted will work the works of Christ.
“그리스도께서는 죽으신 분이 아니다. 그분께서는 당신의 사업이 이러한 이상한 방식으로 수행되도록 결코 허락하지 않으실 것이다. 그 책들은 그대로 두라. 만일 어떤 변경이 반드시 필요하다면, 하나님께서는 그 변경 가운데 조화를 이루게 하시겠지만, 하나의 기별이 그에 수반되는 큰 책임들과 함께 사람들에게 맡겨졌을 때에는 [하나님께서] 사랑으로 역사하며 영혼을 정결하게 하는 신실함을 요구하신다. 장로 다니엘스와 프레스콧은 둘 다 다시 회심할 필요가 있다. 이상한 일이 들어왔는데, 그것은 그리스도께서 우리 세상에 오셔서 행하시고자 하신 사업과 조화를 이루지 않는다. 그리고 참으로 회심한 모든 사람은 그리스도의 일들을 행할 것이다.”
"We are everyone [to] work out the work which shall glorify the Father. We have come to the crisis—either to conform to the character of Jesus Christ right in this preparatory time or not attempt [it]. Elder Daniells, [you are not] to feel at liberty to let your voice be heard on high as you have done under similar circumstances. And understand, the president of a conference is not a ruler. He works in connection with the wise men who occupy the position as presidents whom God has accepted. He has not liberty to meddle with the writings in printed books from the pens that God has accepted. They are no longer to bear sway unless they show less of the ruling, dominating power. The crisis has come, for God will be dishonored.
우리는 모두 아버지께 영광을 돌릴 그 일을 이루어야 한다. 우리는 위기에 이르렀으니—곧 이 준비의 때에 예수 그리스도의 품성에 일치하든지, 그렇지 않으면 그것을 시도조차 하지 말아야 한다. 대니얼즈 장로여, 그대는 이와 유사한 상황에서 그대가 해 온 것처럼 자기 목소리를 높이 내는 것을 스스로 자유롭게 여겨서는 안 된다. 그리고 총회의 회장은 통치자가 아니라는 것을 이해하라. 그는 하나님께서 받아들이신, 회장의 직분을 차지하고 있는 지혜로운 사람들과 연합하여 일한다. 그는 하나님께서 받아들이신 펜에서 나온 인쇄된 책들의 글을 간섭할 자유가 없다. 그들은 다스리고 지배하는 권세를 덜 나타내지 않는 한, 더 이상 지배권을 행사해서는 안 된다. 위기가 이르렀으니, 이는 하나님께서 dishonored 되실 것이기 때문이다.
"How does the Lord look upon the unworked cities? Christ is in heaven. Now its acknowledgment is to be, —There is no kingly rule. And now is the crisis of this world. Now I am the Power to save or to destroy. Now is the time when the destiny of all is in My hands. I have given My life to save the world. And "I, if I be lifted up," the saving grace I shall impart will prove that all who will be fashioned after the divine similitude and will be one with Me shall work as I work with My power of redeeming grace.' Whoever will, [let him] take hold with his brethren to do the work given them to do when in responsible places under the counsel the Lord gives, and seek most earnestly to work in complete harmony with Him who so loved the world He gave His life a full sacrifice for the saving of the world. I speak to our ministers, that as they enter upon the work in our cities let there be a calm sacredness attending the ministry of the Word. We cannot make the proper impression upon the minds of the people if we . . . [Lower third of this page left blank.]
주께서는 손대지 않은 도시들을 어떻게 보시는가? 그리스도께서는 하늘에 계신다. 이제 그것에 대한 인정은 이러해야 한다. 곧, 왕권적 통치는 없다는 것이다. 그리고 이제는 이 세상의 위기이다. 이제 나는 구원하거나 멸할 권능이다. 이제는 모든 사람의 운명이 내 손에 달려 있는 때이다. 나는 세상을 구원하기 위하여 나의 생명을 주었다. 그리고 “나도 땅에서 들리면” 내가 베풀 구원의 은혜는, 신적 형상을 따라 빚어지고 나와 하나가 될 모든 이들이 나의 구속의 은혜의 능력으로 내가 일하는 것처럼 일하게 되리라는 사실을 입증할 것이다. 누구든지 원하면, [그로 하여금] 주께서 주시는 권면 아래 책임 있는 위치에 있을 때 그들에게 맡겨진 일을 행하기 위하여 그의 형제들과 함께 굳게 손잡고, 세상을 이처럼 사랑하사 세상을 구원하시기 위하여 자신의 생명을 온전한 희생으로 주신 분과 완전한 조화를 이루어 일하고자 가장 간절히 힘쓰게 하라. 나는 우리 목사들에게 말한다. 우리가 우리의 도시들에서 사업에 착수할 때에는 말씀의 봉사에 차분하고도 거룩한 엄숙함이 수반되게 하라. 우리가 만일 … 한다면 사람들의 마음에 합당한 인상을 줄 수 없다. . . . [이 페이지의 아래 삼분의 일이 공란으로 남아 있음.]
"I copy from my Diary. The truth as it is in Jesus—talk it, pray it, believe every word in its simplicity. What would you gain if mistakes are brought before the men who have departed from the faith and given heed to seducing spirits, men who were not long ago with us in the faith? Will you stand on the devil's side? Give your attention to the unworked fields. A world-wide work is before us. I was given representations of John Kellogg.
나는 나의 일기에서 옮겨 적는다. 예수 안에 있는 그대로의 진리—그것을 말하고, 그것을 기도하며, 그 단순성 가운데 있는 모든 말씀을 믿으라. 얼마 전까지만 해도 우리와 함께 믿음 안에 있었으나 이제는 믿음에서 떠나 미혹하는 영들에게 귀를 기울이게 된 사람들 앞에 잘못들이 제시된다면, 당신이 무엇을 얻겠는가? 당신은 마귀의 편에 설 것인가? 아직 일하지 않은 밭들에 주의를 기울이라. 전 세계적인 사업이 우리 앞에 놓여 있다. 나는 존 켈로그에 관한 표상들을 받았다.
"A very attractive personage was representing the ideas of the specious arguments that he was presenting, sentiments different from the genuine Bible truth. And those who are hungering and thirsting after something new were advancing ideas [so specious] that Elder Prescott was in great danger. Elder Daniells was in great danger [of] becoming wrapped in a delusion that if these sentiments could be spoken everywhere it would be as a new world.
매우 매력적인 한 인물이, 그가 제시하고 있던 그럴듯한 논변들의 사상, 곧 진정한 성경 진리와는 다른 견해들을 대표하고 있었다. 그리고 새로운 어떤 것을 갈망하고 목말라 하던 자들은 [그처럼 그럴듯한] 사상들을 제시하고 있었으며, 그로 말미암아 프레스콧 장로는 큰 위험 가운데 있었다. 대니얼스 장로도, 만일 이러한 견해들이 어디서나 말해질 수만 있다면 그것이 마치 새로운 세계가 될 것이라는 미혹에 휩싸일 큰 위험 가운데 있었다.
"Yes, it would, but while their minds were thus absorbed I was shown that Brother Daniells and Brother Prescott were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."
그렇다. 그것은 그럴 것이었다. 그러나 그들의 마음이 이처럼 사로잡혀 있는 동안, 나는 다니엘스 형제와 프레스콧 형제가 영적[강신술적] 외양을 띤 사상들을 그들의 경험 속에 엮어 넣고 있으며, 우리 백성을, 할 수만 있다면 택하신 자들까지도 속이게 될 아름다운 감상들로 이끌고 있는 것을 보았다.
The very elect is not going to be deceived, but there are going to be people who are standing with the very elect that are going to get deceived. The very elect are the wise virgins. The foolish virgins are going to get deceived, right?
택하심을 받은 자들은 결코 미혹되지 않을 것이나, 그 택하심을 받은 자들과 함께 서 있는 사람들 가운데는 미혹될 자들이 있을 것이다. 택하심을 받은 자들은 슬기로운 처녀들이다. 미련한 처녀들은 미혹될 것이다. 그렇지 않은가?
And as the wise virgins in this time period, when the temptation is there to deceive the very elect, as the wise virgins are receiving the outpouring of the Holy Spirit, what are the foolish virgins receiving? The strong delusion of 2 Thessalonians. We will deal with that, too, in connection with the Daily.
그리고 바로 이 시기에, 곧 택하신 자들까지도 미혹하려는 시험이 존재하는 때에, 슬기로운 처녀들이 성령의 부어 주심을 받고 있다면, 미련한 처녀들은 무엇을 받고 있는가? 데살로니가후서에 나오는 강한 미혹이다. 우리는 그것도 매일의 제사와 관련하여 다루게 될 것이다.
—"were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."
—“그들은 영적[심령주의적] 외양을 띤 정서를 자신들의 경험 속에 짜 넣고 있었으며, 가능하다면 택하신 자들까지도 미혹할 아름다운 정서로 우리 백성을 이끌고 있었다.”
What is the very bottom line of spiritualism?
심령주의의 가장 근본적인 핵심은 무엇인가?
When it comes to the story of King Saul, what did Samuel say? "Rebellion is as witchcraft." Rebellion is witchcraft.
사울 왕의 이야기에 관하여, 사무엘은 무엇이라고 말했는가? “거역하는 것은 마술의 죄와 같고.” 거역은 곧 마술이다.
Where does Saul end up?
사울은 결국 어디에 이르게 되는가?
FROM THE AUDIENCE: With the witch of Endor.
청중 가운데서: 엔돌의 신접한 여인과 함께.
With the witch of Endor.
엔돌의 신접한 여인과 함께.
What was it that King Sault did to produce this train of events that leads him to the witch of Endor? He set his word above God's Word. He had been told what to do, but he went ahead and he did what he wanted to do.
사울 왕이 엔돌의 신접한 여인에게 이르게 되는 이 일련의 사건들을 초래하도록 그가 행한 것은 무엇이었는가? 그는 자신의 말을 하나님의 말씀보다 위에 두었다. 그는 무엇을 해야 하는지 지시를 받았으나, 그대로 나아가 자신이 하고자 하는 일을 행하였다.
The very bottom line of spiritualism is placing your word above God's Word. That is where it all starts. That is witchcraft.
영매주의의 가장 근본적인 핵심은 하나님의 말씀보다 당신의 말을 위에 두는 것이다. 모든 것은 바로 거기에서 시작된다. 그것이 곧 마술이다.
Witchcraft is identifying how Satan brings you under his influence. How he entrances you it is a magical term dealing with magical deception.
주술은 사탄이 어떻게 당신을 자기의 영향 아래로 끌어들이는지를 식별하는 것이다. 그가 어떻게 당신을 홀리는가 하는 것은 마술적 기만을 다루는 마술 용어이다.
When you are bewitched, who is the first to become bewitched? The witch. It all starts when I place my word above God's Word. That is witchcraft, that is rebellion, and I am the one that has become bewitched. And that is what happened to Daniells and Prescott.
당신이 마술에 홀릴 때, 가장 먼저 홀리는 자는 누구인가? 마술사이다. 모든 것은 내가 하나님의 말씀보다 내 말을 위에 둘 때 시작된다. 그것이 곧 마술이며, 그것이 곧 반역이고, 그렇게 홀린 자는 바로 나 자신이다. 그리고 바로 그것이 다니엘스와 프레스콧에게 일어난 일이었다.
And what sentiments were Daniells and Prescott trying to bring in when this was happening? A wrong view of the Daily.
그리고 이 일이 일어나고 있을 때 다니엘스와 프레스콧은 어떤 견해를 끌어들이려 하고 있었는가? 곧 “매일”에 대한 그릇된 견해였다.
And what is the true view of the Daily? Is that it is Paganism, and Paganism is the religion of self-exaltation. It is a religion that began in the courts of Heaven when Satan, when Satan, set his word above God's Word and introduced into the history of mankind the mystery of iniquity.
그러면 매일의 참된 견해는 무엇인가? 곧 그것이 이교주의이며, 이교주의는 자아를 높이는 종교라는 것이다. 그것은 하늘 궁정에서 시작된 종교로서, 사탄이, 곧 사탄이, 자기의 말을 하나님의 말씀 위에 두고 인류의 역사 속에 불법의 비밀을 들여왔을 때 시작되었다.
The mystery of iniquity is Satan's work in bewitching us. It is Satan's work in getting us to place our word or his word above God's Word.
불법의 비밀은 우리를 홀리게 하는 사탄의 역사이다. 그것은 우리로 하여금 하나님의 말씀보다 우리 자신의 말이나 그의 말을 더 위에 두게 하려는 사탄의 역사이다.
Do you follow my thought?
제 생각을 따라오고 계십니까?
Look up iniquity. It will define iniquity in Strong's Concordance. And when you take it down to the root word, what is the root word for iniquity? Alpha, alpha. That is the Alpha Apostasy.
“iniquity”를 찾아보라. Strong의 용어 색인에서는 “iniquity”를 정의해 줄 것이다. 그리고 그것을 어근까지 내려가 살펴보면, “iniquity”의 어근은 무엇인가? 알파, 알파이다. 그것이 곧 알파 배도이다.
When were Daniells and Prescott pushing this foolish view? In the time period of the Alpha Apostasy.
다니엘스와 프레스콧이 이 어리석은 견해를 밀어붙이고 있었던 때는 언제였는가? 바로 알파 배도의 시기였다.
So, do not miss what Sister White is saying here about deceiving the very elect and about reading Ezekiel 28. She knew what was going on. She knew that this Daily thing is something that is not only wrong doctrinally but it requires those who are going to preach the wrong view of the Daily to place their word above God's Word and puts them in the position where they are bewitched; and, therefore, they are a tool in the hand of Satan to bewitch others with their rebellion.
그러므로 바로 여기에서 화잇 자매가 택하심을 받은 자들까지 미혹하는 일과 에스겔 28장을 읽는 것에 관하여 무엇을 말하고 있는지 놓치지 마십시오. 그녀는 무슨 일이 일어나고 있는지를 알고 있었습니다. 그녀는 이 ‘매일’이라는 것이 교리적으로 그릇될 뿐만 아니라, ‘매일’에 대한 그릇된 견해를 전파하려는 자들로 하여금 하나님의 말씀 위에 자기들의 말을 두게 하여, 그들 자신이 마법에 걸린 자와 같은 처지에 놓이게 한다는 것을 알고 있었습니다. 그러므로 그들은 자신들의 반역으로 다른 이들을 홀리기 위하여 사탄의 손에 들린 도구가 되는 것입니다.
"I have to trace with my pen [the fact] that these brethren would see defects in their delusive ideas that would place the truth in an uncertainty; and [yet] they [would] stand out as [if they had] great spiritual discernment. Now I am to tell them [that] when I was shown this matter,"
나는 이 형제들이 그들의 기만적인 사상들 속에서 결함을 보게 될 것이며, 그 결함들이 진리를 불확실한 가운데 두게 될 것이라는 사실을 내 펜으로 기록해야 한다. 그런데도 그들은 마치 자신들에게 큰 영적 분별력이 있는 것처럼 나설 것이었다. 이제 나는 그들에게 내가 이 일을 보게 되었을 때, 라고 말해야 한다.
People say, "Oh, Ellen White, she doesn't have a position on the Daily."
사람들은 “아, 엘렌 화잇은 그 ‘매일’에 대해 입장이 없다”고 말한다.
"when I was shown this matter when Elder Daniells was lifting up his voice like a trumpet in advocating his ideas of the —Daily,' the after results were presented. Our people were becoming confused. I saw the result, and then there were given me cautions that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God,"—
“Elder Daniells가 ‘—Daily’에 관한 자신의 견해를 옹호하면서 나팔같이 그의 목소리를 높이고 있을 때, 내가 이 문제에 대하여 보게 되었고, 그 이후의 결과들이 제시되었다. 우리 백성은 혼란에 빠지고 있었다. 나는 그 결과를 보았으며, 그 후 내게 다음과 같은 경고들이 주어졌다. 곧 Elder Daniells가 그 결과를 돌보지 아니한 채 그렇게 감동을 받아 자기가 하나님의 영감 아래 있다고 믿도록 자신을 내맡긴다면,”
This is spiritualism. He has placed his word above God's Word. He is believing that he is being inspired by God.
이것이 곧 강신술이다. 그는 자신의 말을 하나님의 말씀 위에 두었다. 그는 자신이 하나님께 영감을 받고 있다고 믿고 있다.
"that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God, skepticism would be sown among our ranks everywhere, and we should be where Satan would carry his messages. Set unbelief and skepticism would be sown in human minds, and strangecrops of evil would take the place of truth. Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.
만일 결과를 고려하지 않은 채 다니엘스 장로가 이처럼 감동을 받아 자신이 하나님의 영감 아래 있다고 믿도록 내버려 둔다면, 회의주의가 우리 대열 가운데 곳곳에 뿌려질 것이며, 우리는 사탄이 자기의 기별을 전하는 곳에 있게 될 것이다. 굳어진 불신과 회의주의가 사람들의 마음속에 뿌려질 것이며, 기이한 악의 작물들이 진리를 대신하게 될 것이다. Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.
The strange crops of evil are growing all over Adventism today.
오늘날 재림교회 전반에 걸쳐 악의 기이한 작물들이 자라나고 있다.
Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding of the 2520.
엘렌 화잇은 2520에 대한 선구자들의 이해를 지지한다.
Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding that the Daily in the Book of Daniel represents Paganism.
엘렌 화잇은 다니엘서에 나오는 “매일”이 이교주의를 나타낸다는 선구자들의 이해에 자신의 지지를 표명한다.