The Mount of Transfiguration for Peter took place between Panium and the cross, and on another line, Peter is between Christ’s baptism at the beginning of His ministry and just after the triumphal entry at the ending of His ministry. Those three waymarks of the baptism, the mount and the conclusion of the triumphal entry are marked by the three times the heavenly Father spoke. The third time in John 12 is when the Greeks were seeking Jesus. The baptism is 9/11, the mount is in the history of Panium unto the Sunday law of verse sixteen. For Peter it was Panium, then the mount unto the conclusion of the triumphal entry, which was just before Christ would be glorified a second time.

베드로에게 있어서 변화산은 파니움과 십자가 사이에 있었으며, 또 다른 선상에서 보면, 베드로는 그리스도의 공생애 시작 시의 침례와 공생애 끝 무렵의 개선 입성 직후 사이에 서 있다. 침례와 산과 개선 입성의 결말이라는 이 세 이정표는 하늘 아버지께서 세 차례 말씀하신 것으로 표지되어 있다. 요한복음 12장의 세 번째는 헬라인들이 예수를 찾고 있던 때이다. 침례는 9/11이며, 산은 파니움의 역사에서 16절의 일요일 법까지 이른다. 베드로에게는 파니움이 있었고, 그다음에는 산이 있었으며, 이어서 그리스도께서 두 번째로 영광을 받으시기 직전이었던 개선 입성의 결말에 이르렀다.

Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour. Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes. Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me. This he said, signifying what death he should die. John 12:27–33.

지금 내 마음이 괴로우니 내가 무슨 말을 하리요? 아버지여, 나를 이 때에서 구원하여 주옵소서. 그러나 내가 이를 위하여 이 때에 왔나이다. 아버지여, 아버지의 이름을 영광스럽게 하옵소서. 이에 하늘에서 소리가 나서 이르되, 내가 이미 영광스럽게 하였고 또다시 영광스럽게 하리라 하시니, 곁에 서서 듣던 무리는 천둥이 울었다고 말하고, 또 어떤 이들은 천사가 그에게 말하였다고 하더라. 예수께서 대답하여 이르시되, 이 소리가 난 것은 나를 위한 것이 아니요 너희를 위한 것이니라. 이제 이 세상에 대한 심판이 이르렀으니, 이제 이 세상 임금이 쫓겨나리라. 내가 땅에서 들리면 모든 사람을 내게로 이끌겠노라 하시니, 이렇게 말씀하심은 자기가 어떠한 죽음으로 죽으실 것을 가리켜 하심이러라. 요한복음 12:27–33.

The line that is framed by Leviticus twenty-three and the Pentecostal season has a beginning waymark of three steps followed by five days and an ending waymark with the identical characteristics. Between those waymarks thirty days represent the period of the priests, which ends at the feast of trumpets. The feast of trumpets, the ascension of Christ after forty days teaching His disciples face to face after His resurrection and the day of atonement represents the three steps of the ending of the line in Leviticus twenty-three. Those three steps are followed by five days unto both Pentecost and the feast of Tabernacles. The third time the heavenly Father spoke was just before the Greeks, representing those who are called out of Babylon at the Sunday law, were seeking an audience with Jesus. Just before the Sunday law Jesus identifies the lifting up of the ensign at the cross. The earth was lightened with His glory at 9/11 and it is lightened again at the Sunday law.

레위기 23장과 오순절 절기로 틀이 잡힌 그 선에는, 세 단계와 그 뒤를 잇는 다섯 날로 이루어진 시작의 이정표가 있으며, 동일한 특성을 지닌 끝의 이정표가 있다. 그 이정표들 사이의 삼십 일은 제사장들의 기간을 나타내며, 이는 나팔절에서 끝난다. 나팔절, 그리스도께서 부활하신 후 제자들을 대면하여 사십 일 동안 가르치신 뒤의 승천, 그리고 속죄일은 레위기 23장에 있는 그 선의 끝을 이루는 세 단계를 나타낸다. 이 세 단계 뒤에는 오순절과 초막절에 이르기까지 각각 다섯 날이 따른다. 하늘 아버지께서 세 번째로 말씀하신 때는, 일요일 법 때 바벨론에서 불러냄을 받는 자들을 대표하는 헬라인들이 예수께 알현을 구하고 있던 바로 직전이었다. 일요일 법 바로 직전에 예수께서는 십자가에서 기를 들어 올리심을 밝히신다. 9/11에 땅이 그분의 영광으로 환하여졌고, 일요일 법 때에 다시 환하여진다.

Caesarea Philippi, which is Panium is the third hour and Caesarea Maritima is the ninth hour of the cross when the call to come out of Babylon is sounded. Before the cross, while in the prophetic history of Panium, Peter is at the mount, but still before the ending of the triumphal entry. Panium continues unto the cross of verse sixteen. Peter in Panium is just before the three-step history of Leviticus twenty-three’s feast of trumpets, ascension and atonement. Peter is in the thirty days of the priest’s special instruction.

바벨론에서 나오라는 부르심이 발해질 때, 파니움인 가이사랴 빌립보는 제삼 시요, 가이사랴 마리티마는 십자가의 제구 시이다. 십자가 이전, 곧 파니움의 예언적 역사 가운데 있는 동안, 베드로는 산 위에 있으나, 아직도 승리의 입성의 끝나기 전이다. 파니움은 16절의 십자가까지 이어진다. 파니움에 있는 베드로는 레위기 23장의 나팔절, 승천, 속죄라는 세 단계의 역사 직전에 있다. 베드로는 제사장의 특별한 교훈의 삼십 일 가운데 있다.

Simon becomes Peter at Panium, and has one step at the mount before the triumphal entry. The triumphal entry illustrates the parable of the ten virgins. Only five enter into the marriage, and the five days between the threefold waymark and Pentecost is the beginning of the triumphal entry. It begins at the feast of trumpets, but that waymark consists of a combination of three waymarks. As a single waymark they identify the attack upon Nashville with the feast of trumpets. The message of the Midnight Cry will have just been confirmed and the procession of the five wise virgins begins the process that leads to the death, burial and resurrection of the cross, which is the Sunday law.

시몬은 파니움에서 베드로가 되며, 변화산에서 승리의 입성 전에 한 걸음을 내딛는다. 승리의 입성은 열 처녀의 비유를 예증한다. 오직 다섯만이 혼인 잔치에 들어가며, 삼중 이정표와 오순절 사이의 닷새는 승리의 입성의 시작이다. 그것은 나팔절에 시작되지만, 그 이정표는 세 이정표의 결합으로 이루어져 있다. 하나의 단일한 이정표로서 그것들은 나팔절과 더불어 내슈빌에 대한 공격을 식별한다. 한밤중의 부르짖음의 기별은 막 확증되었을 것이며, 다섯 슬기로운 처녀의 행렬은 일요일 법인 십자가의 죽음과 매장과 부활로 이끄는 과정을 시작한다.

Peter is in Panium when he corrects the prediction of the fireballs of Nashville, and before the feast of trumpets is sounded at the fulfillment of the prediction. He must of prophetic necessity first go to the mount, for the mount was before the triumphal entry. Before Abraham went to the mount his name was changed, and Peter’s name was changed at Panium, before he went to the mount. The mount is Peter’s test before the prediction of the fireballs of Nashville is fulfilled. The fulfillment is the third and litmus test where character is manifested as either joy or shame.

베드로는 내슈빌의 불덩이들에 대한 예언을 바로잡을 때 바니움에 있으며, 그 예언의 성취에서 나팔절이 울리기 전에 그러하다. 그는 예언적 필연성에 따라 먼저 산으로 가야 한다. 이는 개선 입성에 앞서 산이 있었기 때문이다. 아브라함이 산으로 가기 전에 그의 이름이 바뀌었고, 베드로의 이름도 그가 산으로 가기 전에 바니움에서 바뀌었다. 그 산은 내슈빌의 불덩이들에 대한 예언이 성취되기 전에 베드로가 받는 시험이다. 그 성취는 세 번째이자 리트머스 시험으로서, 그곳에서 성품은 기쁨이든 수치이든 드러나게 된다.

The line of 457 BC ends between Raphia and Panium, the covenant of chapter seventeen of Genesis aligns with Raphia and the covenant of chapter sixteen of Matthew sixteen aligns with Panium. From Panium, Peter goes to the mount, as Abraham went to the sacrifice of Isaac. The mount of Peter’s line aligns with the mount of Abraham’s time.

기원전 457년의 계통은 라피아와 파니움 사이에서 끝나며, 창세기 17장의 언약은 라피아와 일치하고, 마태복음 16장의 언약은 파니움과 일치한다. 파니움에서 베드로는 산으로 올라가는데, 이는 아브라함이 이삭을 드리는 제사로 나아간 것과 같다. 베드로의 계통의 산은 아브라함의 시대의 산과 일치한다.

Abraham’s waymark consisted of three days. At the triumphal entry, two disciples were sent to fetch an ass to carry Christ, and in Abraham’s line his three-day journey begins with his selection of two servants and an ass to carry the wood for the offering of Isaac. Peter’s eight- or six-day journey to the mount was three days for Abraham. Peter in Panium is before the mount and before the loosing of the ass beginning the entry into Jerusalem, which is where Abraham’s three days began. In the triumphal entry Christ stopped upon the Mount of Olives and wept for Jerusalem, thus marking the conclusion of the covenant relationship between God and ancient literal Israel. Peter’s mount is before the triumphal entry; Christ’s mount is during the triumphal entry and Abraham’s mount is at the conclusion of the entry.

아브라함의 이정표는 삼 일로 이루어져 있었다. 승리의 입성 때에 그리스도를 태울 나귀를 데려오도록 두 제자가 보내졌는데, 아브라함의 노선에서는 그의 삼 일 여정이 이삭의 제사를 위하여 나무를 실을 두 종과 한 마리 나귀를 선택하는 것으로 시작된다. 산으로 향한 베드로의 팔 일 혹은 육 일의 여정은 아브라함에게는 삼 일이었다. 바니움에 있는 베드로는 산 이전에 있으며, 또한 예루살렘으로의 입성을 시작하게 하는 나귀를 푸는 일 이전에 있는데, 바로 그 지점에서 아브라함의 삼 일이 시작되었다. 승리의 입성에서 그리스도께서는 감람산 위에 멈추어 서서 예루살렘을 위하여 우셨으며, 이로써 하나님과 옛 문자적 이스라엘 사이의 언약 관계의 종결을 표시하셨다. 베드로의 산은 승리의 입성 이전에 있고, 그리스도의 산은 승리의 입성 중에 있으며, 아브라함의 산은 그 입성의 결말에 있다.

2026 is the midterm elections when the two-hundred and fiftieth year of the sixth kingdom of Bible prophecy celebrates its glorious reign. That celebration as a prophetic midpoint aligns with Antiochus the Great in 207 BC, the midpoint between Raphia and Panium that marks the end of the two hundred and fifty years from 457 BC.

2026년은 성경 예언의 여섯째 왕국이 그 영광스러운 통치의 이백오십 주년을 기념하는 중간선거의 해이다. 그 기념은 예언적 중간지점으로서, 기원전 457년부터의 이백오십 년의 끝을 표시하는 라피아와 파니움 사이의 중간지점인 기원전 207년의 대안티오쿠스와 일치한다.

As we consider the four lines that consist of chapters eleven through unto chapter twenty-two that have been unsealed so far, (perhaps there are other examples) we now take up those chapters in The Desire of Ages. Chapter eleven is The Baptism, and chapter twenty-two is Imprisonment and Death of John. John is at the beginning and the ending, and chapter seventeen, the middle chapter is Nicodemus.

지금까지 봉인이 풀린 열한 장부터 스물두 장까지로 이루어진 네 줄을 우리가 숙고해 볼 때(아마 다른 예들도 있을 것이다), 이제 우리는 『시대의 소망』에 있는 그 장들을 살펴보고자 한다. 11장은 「침례」이고, 22장은 「요한의 투옥과 죽음」이다. 요한은 시작과 끝에 있으며, 가운데 장인 17장은 니고데모이다.

“Nicodemus had come to the Lord thinking to enter into a discussion with Him, but Jesus laid bare the foundation principles of truth. He said to Nicodemus, It is not theoretical knowledge you need so much as spiritual regeneration. You need not to have your curiosity satisfied, but to have a new heart. You must receive a new life from above before you can appreciate heavenly things. Until this change takes place, making all things new, it will result in no saving good for you to discuss with Me My authority or My mission.

“니고데모는 주님과 토론하려는 생각으로 그분께 나아왔으나, 예수께서는 진리의 근본 원칙들을 드러내셨다. 그분은 니고데모에게 말씀하셨다. 그대에게 그토록 필요한 것은 이론적 지식이 아니라 영적 중생이다. 그대는 호기심을 만족시키는 것이 아니라 새 마음을 가져야 한다. 하늘의 것들을 깨달을 수 있기 전에, 그대는 위로부터 오는 새 생명을 받아야 한다. 만물을 새롭게 하는 이 변화가 일어나기 전에는, 그대가 나의 권위나 나의 사명에 관하여 나와 논한다 할지라도 그것은 그대에게 아무 구원하는 유익이 되지 못할 것이다.”

“Nicodemus had heard the preaching of John the Baptist concerning repentance and baptism, and pointing the people to One who should baptize with the Holy Spirit. He himself had felt that there was a lack of spirituality among the Jews, that, to a great degree, they were controlled by bigotry and worldly ambition. He had hoped for a better state of things at the Messiah’s coming. Yet the heart-searching message of the Baptist had failed to work in him conviction of sin. He was a strict Pharisee, and prided himself on his good works. He was widely esteemed for his benevolence and his liberality in sustaining the temple service, and he felt secure of the favor of God. He was startled at the thought of a kingdom too pure for him to see in his present state.” The Desire of Ages, 171.

“니고데모는 침례 요한이 회개와 침례에 관하여 전파하며, 또한 사람들을 성령으로 침례를 주실 한 분께로 향하게 하는 설교를 들은 바 있었다. 그 자신도 유대인들 가운데 영성이 결핍되어 있으며, 그들이 크게는 편협한 광신과 세속적 야망의 지배를 받고 있음을 느끼고 있었다. 그는 메시아의 오심과 함께 더 나은 상태가 이루어지기를 바라고 있었다. 그러나 사람의 마음을 살피는 침례 요한의 기별은 그에게 죄에 대한 자각을 일으키는 데 실패하였다. 그는 엄격한 바리새인이었고, 자신의 선행을 자랑스럽게 여겼다. 그는 자선과 성전 봉사를 유지하는 데 아낌없이 바침으로 널리 존경을 받고 있었으며, 하나님의 은총 안에 자신이 안전하다고 느끼고 있었다. 그는 현재 자신의 상태로는 볼 수 없을 만큼 너무도 순결한 한 나라에 대한 생각에 놀라움을 금치 못하였다.” 『시대의 소망』, 171.

The midpoint in The Desire of Ages is found in the line of Nicodemus, who represents the last call to Adventism in the line of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. He represents a class who heard the message of the forerunner of Christ, but who were unaware of their Laodicean condition.

『시대의 소망』의 중간 지점은 니고데모의 계보에서 발견되며, 그는 십사만 사천의 인침의 계보 안에서 재림운동에 대한 마지막 부르심을 대표한다. 그는 그리스도의 선구자의 기별을 들었으나, 자신들의 라오디게아적 상태를 알지 못하던 한 부류를 대표한다.

“In the interview with Nicodemus, Jesus unfolded the plan of salvation, and His mission to the world. In none of His subsequent discourses did He explain so fully, step by step, the work necessary to be done in the hearts of all who would inherit the kingdom of heaven. At the very beginning of His ministry He opened the truth to a member of the Sanhedrin, to the mind that was most receptive, and to an appointed teacher of the people. But the leaders of Israel did not welcome the light. Nicodemus hid the truth in his heart, and for three years there was little apparent fruit.” The Desire of Ages, 176.

“니고데모와의 면담에서 예수께서는 구원의 계획과 당신의 세상에 대한 사명을 펼쳐 보이셨다. 그 후의 어떤 강론에서도 그분은 하늘나라를 유업으로 받을 모든 사람의 마음속에서 이루어져야 할 일을 이처럼 완전하게, 단계적으로 설명하지 않으셨다. 당신의 봉사 초기 바로 그 시점에 그분은 산헤드린의 한 의원에게, 가장 잘 받아들이는 마음을 지닌 사람에게, 그리고 백성의 임명된 교사에게 진리를 열어 보이셨다. 그러나 이스라엘의 지도자들은 빛을 환영하지 않았다. 니고데모는 그 진리를 자기 마음속에 감추었고, 삼 년 동안 겉으로 드러난 열매는 거의 없었다.” 『시대의 소망』, 176.

John’s message and his baptism of Christ represented the first angel’s message of fearing God. John’s message was the Laodicean message of justification by faith and that message was empowered at Christ’s baptism, just as was the message of Jones and Waggoner was the message to Laodicea in 1888. The baptism of Christ and 1888 typified the arrival of the message to Laodicea at 9/11, which ends at the midpoint between Raphia and Panium.

요한의 기별과 그리스도의 침례는 하나님을 두려워하라는 첫째 천사의 기별을 표상하였다. 요한의 기별은 믿음으로 말미암는 의의 라오디게아 기별이었으며, 그 기별은 그리스도의 침례 때 능력을 받았는데, 마치 존스와 와그너의 기별이 1888년에 라오디게아에게 주어진 기별이었던 것과 같았다. 그리스도의 침례와 1888년은 9/11에 라오디게아에게 이르는 기별의 도래를 예표하였으며, 그것은 라피아와 파니움 사이의 중간 지점에서 끝난다.

Nicodemus means “victory of the people,” and justification by faith is the sealing message that arrived with the message of John, was empowered at the baptism and defined by Nicodemus midnight encounter with Christ. Chapter twenty-two describes the death of John producing a recognition by his disciples of the ensign that would be lifted up and draw all men to Himself. The baptism was both 9/11 and July 18, 2020 unto December 31, 2023, for the baptism illustrates death (2020), burial (three and a half days) and the resurrection (December 31, 2023). Then the midnight encounter where the victory of the people is illustrated as being born again, from the blindness of Laodicea unto the twenty-twenty vision of a Philadelphian. Then the works of Christ are set forth as the lifting up of the ensign.

니고데모는 “백성의 승리”를 뜻하며, 믿음으로 말미암는 칭의는 요한의 기별과 함께 도래하였고, 침례에서 능력을 부여받았으며, 니고데모가 한밤중에 그리스도와 만난 사건을 통하여 규정된 인치는 기별이다. 제22장은 요한의 죽음이 그의 제자들로 하여금 들어 올려져 모든 사람을 자신에게로 이끄실 기호를 인식하게 하는 것을 묘사한다. 그 침례는 9/11이자 또한 2020년 7월 18일부터 2023년 12월 31일까지였으니, 이는 침례가 죽음(2020), 장사됨(삼일 반), 그리고 부활(2023년 12월 31일)을 예시하기 때문이다. 그 다음에는 한밤중의 만남이 이어지는데, 여기서 백성의 승리는 거듭남으로 예시되며, 라오디게아의 눈멀음에서 필라델피아인의 이십이십 시력에 이르는 것으로 제시된다. 그 후 그리스도의 행하신 일들이 기호를 들어 올리는 것으로 제시된다.

For Abraham the works of Christ in the line of John aligns with the sacrifice of Isaac. For Peter the line ends at Caesarea by the sea, Caesarea Maritima at the ninth hour, where the cross calls all men to the victory of justification by faith, which is the message of the third angel. The message of the third angel is the message of the third woe of Islam that arrived at 9/11 in Balaam’s first encounter with the ass of Islam, then a doubling of strikes against the literal glorious land on October 7, 2023, and then the second strike at Nashville as Balaam navigates the ass of Islam through the vineyards of the ancient literal and modern spiritual glorious land. The third strike is the earthquake of the soon coming Sunday law. There Isaac is offered, there the disciples of John, a symbol of the great multitude who are given the white robes of martyrdom, heard and saw the works of the ensign. The midpoints of Genesis, Matthew and The Desire of Ages identify the sealing of the one hundred and forty-four thousand and the calling of the Gentiles.

아브라함에게 있어서 요한의 계열에서 나타나는 그리스도의 사역은 이삭의 희생과 일치한다. 베드로에게 있어서 그 계열은 바닷가 가이사랴, 곧 해변 가이사랴(Caesarea Maritima)에서 제9시에 끝나며, այնտեղ서 십자가는 모든 사람을 믿음으로 말미암는 칭의의 승리로 부르는데, 이것이 곧 셋째 천사의 기별이다. 셋째 천사의 기별은 이슬람의 셋째 화의 기별이며, 이는 9·11에 발람이 이슬람의 나귀와 처음 마주친 사건에서 도래하였고, 이어 2023년 10월 7일에 문자 그대로의 영화로운 땅을 향한 타격이 두 배로 가해졌으며, 그 다음에는 발람이 고대의 문자적인 영화로운 땅과 현대의 영적 영화로운 땅의 포도원 사이로 이슬람의 나귀를 몰아갈 때 내슈빌에서 두 번째 타격이 있었다. 셋째 타격은 곧 임할 일요일 법령의 지진이다. 그곳에서 이삭이 드려지며, 그곳에서 순교의 흰 두루마기를 받는 큰 무리를 상징하는 요한의 제자들은 기치의 사역을 듣고 보았다. 창세기, 마태복음, 그리고 『시대의 소망』의 중간 지점들은 십사만 사천의 인침과 이방인들의 부르심을 식별한다.

The explanation given by Christ to Nicodemus was the work of the wind, though its work is unseen.

그리스도께서 니고데모에게 주신 설명은 바람의 역사에 관한 것이었는데, 그 역사는 비록 보이지 않을지라도 그러하였다.

“Nicodemus was still perplexed, and Jesus used the wind to illustrate His meaning: ‘The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is everyone that is born of the Spirit.”

니고데모는 여전히 당혹해하고 있었고, 예수께서는 그 뜻을 설명하시기 위하여 바람을 비유로 사용하셨다. “바람이 임의로 불매 네가 그 소리는 들어도 어디서 와서 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람도 다 그러하니라.”

“The wind is heard among the branches of the trees, rustling the leaves and flowers; yet it is invisible, and no man knows whence it comes or whither it goes. So with the work of the Holy Spirit upon the heart. It can no more be explained than can the movements of the wind. A person may not be able to tell the exact time or place, or to trace all the circumstances in the process of conversion; but this does not prove him to be unconverted. By an agency as unseen as the wind, Christ is constantly working upon the heart. Little by little, perhaps unconsciously to the receiver, impressions are made that tend to draw the soul to Christ. These may be received through meditating upon Him, through reading the Scriptures, or through hearing the word from the living preacher. Suddenly, as the Spirit comes with more direct appeal, the soul gladly surrenders itself to Jesus. By many this is called sudden conversion; but it is the result of long wooing by the Spirit of God,—a patient, protracted process.

“바람은 나무 가지들 사이에서 들려와 잎사귀와 꽃들을 흔들어 소리를 내지만, 그것은 보이지 않으며, 아무도 그것이 어디서 오는지 어디로 가는지 알지 못한다. 이와 같이 성령께서 마음에 역사하시는 일도 그러하다. 그것은 바람의 움직임을 설명할 수 없는 것과 마찬가지로 설명될 수 없다. 사람이 회심의 과정에서 정확한 시간이나 장소를 말할 수 없고, 그 모든 정황을 다 추적해 낼 수 없을지라도, 그렇다고 해서 그가 회심하지 않았다는 증거가 되는 것은 아니다. 바람처럼 보이지 않는 작용을 통하여 그리스도께서는 끊임없이 마음에 역사하고 계신다. 조금씩, 어쩌면 받는 이가 의식하지 못하는 가운데서도, 영혼을 그리스도께 이끌고자 하는 감동이 새겨진다. 이러한 감동은 그분을 묵상함으로써, 성경을 읽음으로써, 혹은 살아 있는 설교자의 말씀을 들음으로써 받아들여질 수 있다. 마침내 성령께서 더욱 직접적인 호소로 임하실 때, 그 영혼은 기꺼이 자신을 예수께 굴복시킨다. 많은 사람들은 이것을 갑작스러운 회심이라고 부르지만, 그것은 하나님의 영의 오랜 권면의 결과요, 인내하며 오래 계속되는 과정이다.”

“While the wind is itself invisible, it produces effects that are seen and felt. So the work of the Spirit upon the soul will reveal itself in every act of him who has felt its saving power. When the Spirit of God takes possession of the heart, it transforms the life. Sinful thoughts are put away, evil deeds are renounced; love, humility, and peace take the place of anger, envy, and strife. Joy takes the place of sadness, and the countenance reflects the light of heaven. No one sees the hand that lifts the burden, or beholds the light descend from the courts above. The blessing comes when by faith the soul surrenders itself to God. Then that power which no human eye can see creates a new being in the image of God.” The Desire of Ages, 172, 173.

“바람 그 자체는 보이지 않지만, 그것은 보이고 느껴지는 결과를 낳는다. 이와 같이 영께서 영혼에 역사하시는 일은 그 구원의 능력을 체험한 자의 모든 행위에서 스스로 드러나게 된다. 하나님의 영께서 마음을 차지하실 때, 그분은 생애를 변화시키신다. 죄된 생각들은 버려지고, 악한 행위들은 포기된다. 사랑과 겸손과 평화가 분노와 시기와 다툼을 대신한다. 기쁨이 슬픔을 대신하고, 얼굴빛은 하늘의 빛을 반사한다. 짐을 들어 올리는 손을 보는 사람은 없고, 위의 궁정에서 빛이 내려오는 것을 목도하는 사람도 없다. 그 축복은 영혼이 믿음으로 자신을 하나님께 바칠 때에 이른다. 그때 사람의 눈으로는 볼 수 없는 그 능력이 하나님의 형상을 따라 새로운 존재를 창조한다.” 시대의 소망, 172, 173.

At 9/11 the latter rain began to sprinkle. At 9/11 Islam, represented as the “east wind” in Bible prophecy arrived as the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. The latter rain, which is a message represented as the “golden oil” that descends from Zechariah’s two golden pipes, began the calling of Laodicean Seventh-day Adventists unto repentance. The wind of the Holy Spirit began its work of teaching all things that are written, and employing the message of Jeremiah’s old paths to speak to the hearts of blind Laodiceans. The work of the Holy Spirit represented to Nicodemus explained more fully, the “step by step,” “work necessary to be done in the hearts of all who would inherit the kingdom of heaven.” The process was compared to the work of the wind by Christ, and the process occurs during the period of “the east wind,” that arrived at 9/11. Isaiah addresses this same period in terms of the rough wind.

9·11에 늦은 비가 흩뿌리기 시작하였다. 9·11에 성경 예언에서 “동풍”으로 표상된 이슬람이, 십사만 사천의 인치는 일이 시작됨에 따라 도래하였다. 스가랴의 두 금관을 통하여 흘러내리는 “금 기름”으로 표상되는 기별인 늦은 비는 라오디게아의 제칠일안식일예수재림교인들을 회개로 부르기 시작하였다. 성령의 바람은 기록된 모든 것을 가르치는 그 일을 시작하였고, 예레미야의 옛 길의 기별을 사용하여 눈먼 라오디게아인들의 마음에 말씀하였다. 니고데모에게 제시된 성령의 역사, 곧 “하늘 나라를 유업으로 받을 모든 이들의 마음속에서 이루어져야 할,” “한 걸음씩의” “필요한 일”이 더욱 온전히 설명되었다. 그 과정은 그리스도에 의해 바람의 역사에 비유되었으며, 그 과정은 9·11에 도래한 “동풍”의 기간 동안 일어난다. 이사야는 같은 기간을 거센 바람이라는 표현으로 다루고 있다.

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.

주께서 그것이 돋아날 때에 적당한 분량으로 그것과 다투시며, 동풍이 부는 날에 그의 거센 바람을 멎게 하신다. 그러므로 이로 말미암아 야곱의 죄악이 정결하게 될 것이며, 그의 죄를 없이하는 모든 열매는 이것이니, 곧 그가 제단의 모든 돌을 부서진 백악석 같게 만들 때에 아세라 목상과 우상들이 다시 서지 못하리라. 이사야 27:8, 9.

All the prophets align with one another in the latter days, and Isaiah’s “rough wind” is John’s winds of strife that are held in check during the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Isaiah’s rough wind is the east wind that is “stayed” in Isaiah’s testimony, and held in check in John’s. John’s winds of strife are held while God’s people are sealed, and Isaiah’s east wind is identified as the period when “the iniquity of Jacob” is “purged.” The Hebrew word “purged” means atoned for. John’s sealing is the same as Ezekiel chapter nine and is the same as the purging of Jacob’s iniquity. The angel who goes through Jerusalem placing a mark upon those that sigh and cry is the angel who ascends from the “east.”

모든 선지자들은 마지막 날들에 서로 일치하며, 이사야의 “광풍”은 십사만 사천의 인치는 일이 이루어지는 동안 억제되어 있는 요한의 싸움의 바람들이다. 이사야의 광풍은 이사야의 증언에서는 “멎게 된” 동풍이며, 요한의 증언에서는 붙들려 있는 바람이다. 요한의 싸움의 바람들은 하나님의 백성이 인침을 받는 동안 붙들려 있으며, 이사야의 동풍은 “야곱의 불의”가 “제하여지는” 시기로 밝혀진다. 히브리어로 “제하여지다”는 속죄되었다는 뜻이다. 요한의 인치는 일은 에스겔 9장과 동일하며, 또한 야곱의 불의가 제하여지는 것과 동일하다. 예루살렘 가운데로 지나가며 탄식하며 부르짖는 자들의 이마에 표를 하는 천사는 “동방”에서 올라오는 그 천사이다.

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.

이 일 후에 내가 보니 네 천사가 땅 네 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 바람이 땅에나 바다에나 아무 나무에도 불지 못하게 하더라. 또 내가 보니 다른 천사가 살아 계신 하나님의 인을 가지고 해 돋는 데로부터 올라와서, 땅과 바다를 해할 권세를 받은 네 천사를 향하여 큰 소리로 외쳐 이르되, 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 인치기까지 땅이나 바다나 나무들을 해하지 말라 하더라. 요한계시록 7:1–3.

The angel is Christ and He ascended at the end of forty days of teaching the disciples face to face in the Pentecostal season, and He ascends at the feast of trumpets in Leviticus twenty-three at the end of the thirty days of face-to-face teaching with the priests who are represented by the number thirty.

그 천사는 그리스도이시며, 그분은 오순절 절기에 제자들을 마주 대하여 사십 일 동안 가르치시는 일을 마치신 끝에 승천하셨고, 또한 레위기 23장의 나팔절에, 수 삼십으로 표상되는 제사장들을 마주 대하여 삼십 일 동안 가르치시는 일을 마치신 끝에 승천하신다.

2026 is the midterm elections, and the elections have already been confirmed as prophetic waymarks. Without the Democrats stealing the election of 2020 Trump would not have fulfilled the enigma of Rome. The enigma of Rome being that it is eighth and is of the seven. That enigma identifies Trump as the representative of the image of the beast, who always comes up eighth, yet is of the seven. In Daniel seven, three of pagan Rome’s ten horns needed to be removed for the little horn to ascend. There papal Rome came up as the eighth among seven other horns, yet it came forth from pagan Rome, for it was to be of the seven. In Daniel eight the Medo-Persian empire was represented by two horns, then Greece was a single horn, that when broken produced four horns, thus before Rome arrives there have been seven horns, and the little horn of Rome is the eighth. There are other witnesses to the fact that Rome always comes up eighth and is of the seven, but the enigma’s primary point of reference is Revelation chapter seventeen.

2026년은 중간선거의 해이며, 그 선거는 이미 예언적 이정표로 확증되었다. 민주당이 2020년 선거를 훔치지 않았더라면, 트럼프는 로마의 수수께끼를 성취하지 못했을 것이다. 로마의 수수께끼란 곧 그것이 여덟째이면서도 일곱 중에 속한다는 것이다. 그 수수께끼는 트럼프를 짐승의 우상의 대표자로 식별하는데, 그는 언제나 여덟째로 올라오면서도 일곱 중에 속한다. 다니엘 7장에서 작은 뿔이 올라오기 위해서는 이교 로마의 열 뿔 가운데 셋이 제거되어야 했다. সেখানে 교황 로마는 다른 일곱 뿔 가운데서 여덟째로 올라왔으나, 그것은 이교 로마에서 나왔으니, 곧 일곱 중에 속하는 것이어야 했다. 다니엘 8장에서 메대-바사 제국은 두 뿔로 표상되었고, 그 다음 헬라는 하나의 뿔이었는데, 그것이 꺾였을 때 네 뿔을 내었으므로, 로마가 이르기 전에 이미 일곱 뿔이 있었고, 로마의 작은 뿔은 여덟째이다. 로마가 언제나 여덟째로 올라오면서도 일곱 중에 속한다는 사실에 대한 다른 증인들도 있으나, 그 수수께끼의 주된 기준 본문은 요한계시록 17장이다.

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.

지혜 있는 뜻은 여기 있으니, 그 일곱 머리는 여자가 앉아 있는 일곱 산이요, 또 일곱 왕이라. 다섯은 망하였고 하나는 있으며 다른 하나는 아직 이르지 아니하였으나, 이르면 반드시 잠깐 동안 계속하리라. 전에 있었다가 지금은 없어진 그 짐승은 곧 여덟째니, 일곱 중에 속한 자라 멸망으로 들어가리라. 요한계시록 17:9–11.

The stolen election of 2020 identified an election as a prophetic waymark. A second witness to this fact is with President Carter. Reagan was the first of the presidents that lead to Trump being the eighth that is of the seven, as he forms an image of Rome. Reagan was the first of the line of eight presidents since the time of the end in 1989. 1989 was fulfilled in Daniel eleven, verses one through four, and it sets forth the testimony of the richest president. Reagan was preceded by the worst President in history up to that point. Carter left office with a crisis of Islam unresolved. Forty-seven years later and Trump is currently resolving the problem left to Reagan by the Democrat Carter. Because the first and alpha Reagan was a Republican typifying a Republican at the ending and omega, Trump would also need to inherit a crisis of Islam created by the previous Democrat president, who would of prophetic necessity be the worst president in history up to that point. Obama, of course fulfilled all those prophetic characteristics, and so did Biden. In order for Reagan to typify the last, he also had to typify not only the eighth, but also the sixth. In doing so the Lion of the tribe of Judah had to control the elections to secure a progression of failed presidencies that preceded Trump in both instances. The elections are a prophetic waymark, and 2026 is the midterms for the president that is the eighth that is of the seven.

2020년에 도둑질당한 선거는 선거가 예언적 이정표임을 드러내었다. 이 사실에 대한 두 번째 증인은 카터 대통령에게서 발견된다. 레이건은 로마의 형상을 이루면서 일곱 중에 속한 여덟째인 트럼프로 이르게 하는 대통령들의 첫째였다. 레이건은 끝의 때인 1989년 이후의 여덟 대통령 계열의 첫 번째였다. 1989년은 다니엘 11장 1절부터 4절에서 성취되었으며, 그것은 가장 부유한 왕에 대한 증언을 제시한다. 레이건에 앞서서는 그 시점까지 역사상 최악의 대통령이 있었다. 카터는 해결되지 않은 이슬람의 위기와 함께 퇴임하였다. 그로부터 47년 후, 트럼프는 현재 민주당원 카터가 레이건에게 남겨 둔 그 문제를 해결하고 있다. 처음이자 알파인 레이건이 공화당원이었고, 끝이자 오메가에서의 공화당원을 예표하였으므로, 트럼프 또한 그에 앞선 민주당 대통령이 만들어 낸 이슬람의 위기를 물려받을 필요가 있었으며, 그는 예언적 필연성에 따라 그 시점까지 역사상 최악의 대통령이어야 했다. 물론 오바마는 그러한 모든 예언적 특징을 성취하였고, 바이든도 그러하였다. 레이건이 마지막 자를 예표하기 위하여는, 그는 여덟째뿐 아니라 여섯째도 예표해야만 하였다. 그렇게 함에 있어 유다 지파의 사자가 두 경우 모두에서 트럼프에 앞선 실패한 대통령직들의 연속을 확보하기 위하여 선거들을 통제하셔야 했다. 선거들은 예언적 이정표이며, 2026년은 일곱 중에 속한 여덟째인 그 대통령의 중간선거이다.

The two-hundred and fifty year line of the United States began in 1776 and culminates in 2026. The two-hundred and fifty year line of 457 BC culminated in 207 BC, between verses eleven and fifteen, the battles of Raphia and Panium. Raphia is prophetically aligned with Genesis seventeen covenant of circumcision, and Panium is prophetically aligned with Matthew sixteen’s covenant of the one hundred and forty-four thousand. 2026, aligns with 207 BC, between verses eleven and fifteen—between Raphia and Panium, which is also between God’s first covenant with a chosen people and God’s last covenant with a chosen people.

미합중국의 이백오십 년의 선은 1776년에 시작하여 2026년에 절정에 이른다. 기원전 457년의 이백오십 년의 선은 기원전 207년에 절정에 이르는데, 이는 11절과 15절 사이, 곧 라피아 전투와 파니움 전투 사이이다. 라피아는 예언적으로 창세기 17장의 할례의 언약과 일치하며, 파니움은 예언적으로 마태복음 16장의 십사만 사천의 언약과 일치한다. 2026년은 기원전 207년과 일치하며, 11절과 15절 사이—라피아와 파니움 사이—에 있는데, 이는 또한 하나님께서 택하신 백성과 맺으신 첫 번째 언약과 하나님께서 택하신 백성과 맺으실 마지막 언약 사이이기도 하다.

The two-hundred and fifty year lines that end at the midpoint of 207 BC and 2026 align with the two-hundred and fifty year line of persecution that began when the city of Rome burned in the year 64. Beginning there, seven years of warning of the coming destruction, by a strange man were proclaimed to the inhabitants of Jerusalem. When the year seventy arrived and Jerusalem was destroyed God’s church was scattered and they spread the gospel to the entire world. At the same time that the church of Ephesus was proclaiming the Pentecostal message of the resurrection, the persecution represented by the church of Smyrna began, for the two churches of prophetic necessity would run parallel for a period of time. Paul was a leader of the prophetic church of Ephesus, yet he penned of both histories.

기원전 207년의 중간점과 2026년에 끝나는 이백오십 년의 두 선은, 서기 64년에 로마 시가 불탔을 때 시작된 박해의 이백오십 년 선과 일치한다. 그 지점에서부터 다가오는 멸망에 대한 칠 년의 경고가 한 이상한 사람에 의해 예루살렘 주민들에게 선포되었다. 70년이 이르러 예루살렘이 멸망하자 하나님의 교회는 흩어졌고, 그들은 온 세상에 복음을 전파하였다. 에베소 교회가 부활의 오순절 기별을 선포하고 있던 바로 그때, 서머나 교회로 상징되는 박해가 시작되었으니, 이는 예언적 필연성에 따라 그 두 교회가 한동안 병행하여 나아가야 했기 때문이다. 바울은 예언적 에베소 교회의 한 지도자였으나, 그는 그 두 역사 모두에 대하여 기록하였다.

Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 2 Timothy 3:11, 12.

안디옥과 이고니온과 루스드라에서 내게 닥친 박해와 고난, 곧 내가 어떠한 박해를 견뎌 냈는지 네가 알거니와, 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건져 내셨느니라. 참으로 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 모두 박해를 받으리라. 디모데후서 3:11, 12.

A.T. Jones identifies the two-hundred and fifty year period that begins in the year 64 and ends at the Edict of Milan in 313. For those years persecution against God’s people was carried on by pagan Rome, but the message to the church in Smyrna identified ten days, that represent the very worst persecution of that period.

A.T. 존스는 64년에 시작하여 313년 밀라노 칙령에 이르러 끝나는 이백오십 년의 기간을 지적한다. 그 기간 동안 하나님의 백성에 대한 박해는 이교 로마에 의해 자행되었으나, 서머나 교회에 보내는 기별은 열흘을 지목하는데, 이는 그 기간 중 가장 극심한 박해를 상징한다.

Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:10.

네가 장차 받을 고난을 조금도 두려워하지 말라. 보라, 마귀가 너희 가운데 몇 사람을 옥에 던져 너희를 시험하게 할 것이요, 너희가 십 일 동안 환난을 받으리라. 죽도록 충성하라. 그리하면 내가 네게 생명의 면류관을 주리라. 요한계시록 2:10.

That period of persecution represented by the Emperor Diocletian was for ten years, beginning in 303 and ending in 313, when the Emperor Constantine the Great was ruling, as he would be at the first Sunday law of 321, and when he divided Rome into east and west in 330. 313 was prophetically marked by the diplomatic marriage in Milan when Emperor Constantine (ruler of the West) arranged the marriage of his half-sister, Flavia Julia Constantia to Licinius, the emperor who controlled the eastern (or soon-to-be eastern) part of the Roman Empire. The marriage was symbolically ended when Constantine divided the kingdom into east and west in 330.

디오클레티아누스 황제로 상징되는 그 박해의 기간은 10년 동안이었으며, 303년에 시작되어 313년에 끝났는데, 그때는 대(大) 콘스탄티누스 황제가 통치하고 있던 시기였고, 그는 321년 최초의 일요일 법령이 제정될 때에도 통치하고 있었으며, 330년에는 로마를 동서로 분할하였다. 313년은 서방의 통치자였던 콘스탄티누스 황제가 자신의 이복누이 플라비아 율리아 콘스탄티아를 로마 제국의 동방(혹은 장차 동방이 될) 지역을 지배하던 황제 리키니우스와 혼인시키는 밀라노에서의 외교적 결혼으로 예언적으로 표지되었다. 그 결혼은 콘스탄티누스가 330년에 왕국을 동서로 분할하였을 때 상징적으로 종결되었다.

Nero’s 250-year period begins with a seven-year period that begins and ends with a siege that typifies the end of the world. At the end of the period there was a distinct ten years of persecution. The period began in the time of Ephesus, then covered the history of Smyrna until Constantine’s church of compromise, when the church of Pergamos arrived in 313.

네로의 250년 기간은 세상의 끝을 예표하는 포위로 시작하여 포위로 끝나는 7년의 기간으로 시작된다. 그 기간의 끝에는 분명한 10년간의 박해가 있었다. 그 기간은 에베소의 시대에 시작되었고, 이어서 서머나의 역사를 포괄하였으며, 마침내 타협한 콘스탄티누스의 교회, 곧 버가모 교회가 313년에 이르렀다.

Those seventeen years from 313 to 330 find their counterpoint in the history of Raphia and Panium, where the battle of 217 BC and the battle of 200 BC are separated by seventeen years. At the battle of Raphia, Ptolemy prevailed, but he would be dead and gone before the battle of Panium. Yet he reigned for seventeen years from 221 BC unto 204 BC. Three lines of 250 years tied together by three seventeens force the consideration that 313 aligns with 2026.

313년부터 330년까지의 그 17년은 라피아와 파니움의 역사 속에서 그 대응점을 찾는데, 곧 기원전 217년의 전투와 기원전 200년의 전투가 17년의 간격으로 나뉘어 있다. 라피아 전투에서는 프톨레마이오스가 승리하였으나, 파니움 전투가 있기 전에 그는 이미 죽어 사라지고 말았을 것이다. 그럼에도 그는 기원전 221년부터 기원전 204년까지 17년 동안 통치하였다. 세 번의 17년에 의해 서로 묶인 세 개의 250년의 선은 313년이 2026년과 정렬된다는 점을 고려하지 않을 수 없게 한다.

313 was a distinct transition from persecution unto compromise, thus marking 313 as a symbol of a change of some prophetic nature that was typified by the change from Smyrna to Pergamos. The first step was represented by a diplomatic marriage that ended in divorce seventeen years later. The second step was the first Sunday law. Inspiration informs us that the Sunday law is preceded by a progressive step by step process that includes Sunday laws that precede the Sunday law defined as forcing you to observe Sunday and also persecuting you for observing God’s seventh-day Sabbath.

313년은 박해로부터 타협으로의 뚜렷한 전환이었으므로, 스미르나에서 버가모로의 변화로 예표된 어떤 예언적 성격의 변화의 상징으로서 313년을 표지하였다. 첫 번째 단계는 17년 후 이혼으로 끝난 외교적 결혼으로 나타내어졌다. 두 번째 단계는 최초의 일요일 법이었다. 영감은 일요일 법이 단계적이고 점진적인 과정을 선행으로 둔다고 우리에게 알려 주는데, 그 과정에는 당신에게 일요일을 준수하도록 강요하고 또한 하나님의 제칠일 안식일을 준수한다는 이유로 당신을 박해하는 것으로 규정되는 그 일요일 법에 앞서 존재하는 일요일 법들이 포함된다.

“If the reader would understand the agencies to be employed in the soon-coming contest, he has but to trace the record of the means which Rome employed for the same object in ages past. If he would know how papists and Protestants united will deal with those who reject their dogmas, let him see the spirit which Rome manifested toward the Sabbath and its defenders.

독자가 곧 닥쳐올 투쟁에서 사용될 세력들을 이해하고자 한다면, 과거 여러 시대에 로마가 동일한 목적을 위하여 사용한 수단들의 기록을 더듬어 보기만 하면 된다. 교황주의자들과 개신교도들이 연합하여 그들의 교리를 거부하는 자들을 어떻게 다룰 것인지 알고자 한다면, 로마가 안식일과 그 옹호자들을 대하여 나타낸 정신을 보게 하라.

Royal edicts, general councils, and church ordinances sustained by secular power were the steps by which the pagan festival attained its position of honor in the Christian world. The first public measure enforcing Sunday observance was the law enacted by Constantine. (A.D. 321.) This edict required townspeople to rest on ‘the venerable day of the sun,’ but permitted countrymen to continue their agricultural pursuits. Though virtually a heathen statute, it was enforced by the emperor after his nominal acceptance of Christianity.” The Great Controversy, 573, 574.

“세속 권력의 지지를 받는 왕의 칙령들과 총회들과 교회 규례들은, 이교의 축제가 그리스도교 세계에서 명예로운 지위에 이르게 된 단계들이었다. 일요일 준수를 강제한 최초의 공적 조치는 콘스탄티누스가 제정한 법률이었다. (서기 321년.) 이 칙령은 도시 주민들에게 ‘존귀한 태양의 날’에 쉬도록 요구하였으나, 시골 사람들에게는 계속하여 농사에 종사하는 것을 허용하였다. 이것은 사실상 이교적 법령이었으나, 그가 명목상 그리스도교를 받아들인 후에 황제에 의하여 시행되었다.” 『각 시대의 대쟁투』, 573, 574.

The Edict of Milan in 313, was the “royal edict” that was followed by “general councils and church ordinances sustained by secular power were the steps.” These were progressive steps which led to the first Sunday law in 321. One of those steps is “church ordinances,” such as Sunday observance, “sustained by secular power.” The period of 1888 identifies a series of Sunday laws introduced into the Senate by Senator Blair that never went anywhere, but during the same history several states were passing state enforced Sunday laws. These two witnesses identify 313 as a waymark where “royal edicts,” such as an executive order would mark a transition in the history of the earth beast, who is destined to speak as a dragon.

313년의 밀라노 칙령은 “왕의 칙령”이었으며, 그 뒤를 이어 “세속 권력에 의해 지지된 총회들과 교회 규례들이 그 단계들이었다.” 이것들은 321년에 이른 최초의 일요일 법으로 인도한 점진적인 단계들이었다. 그 단계들 가운데 하나는 일요일 준수와 같은 “교회 규례들”이었으며, 그것들은 “세속 권력에 의해 지지된” 것이었다. 1888년의 시기는 블레어 상원의원에 의해 상원에 제출되었으나 끝내 진전되지 못한 일련의 일요일 법안들을 보여 주지만, 같은 역사의 기간 동안 여러 주에서는 주 정부에 의해 시행되는 일요일 법들이 통과되고 있었다. 이 두 증인은 313년을, 행정명령과 같은 “왕의 칙령들”이 용이 땅의 짐승의 역사에서 하나의 전환을 표시하는 이정표로 제시하는데, 그 짐승은 마침내 용처럼 말하도록 예정되어 있다.

When the United States speaks as a dragon it ends as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it does by speaking the same as it did in the beginning of its reign as the sixth kingdom. In 1798, the United States passed the Alien and Sedition Acts, that typified the Sunday law. The Alien and Sedition Acts of 1798 were the third of three steps that began in 1776 with the Declaration of Independence followed by the Constitution in 1789. Those three steps align with 313, 321 and 330.

미합중국이 용처럼 말할 때, 그것은 성경 예언의 여섯째 왕국으로서 끝을 맺게 되며, 그 끝맺음은 그 나라가 여섯째 왕국으로서의 통치를 시작할 때 처음에 말하였던 것과 동일한 방식으로 말함으로써 이루어진다. 1798년에 미합중국은 외국인법과 선동죄법을 통과시켰는데, 이것은 일요일 법을 예표하였다. 1798년의 외국인법과 선동죄법은 1776년 독립선언으로 시작되고 이어 1789년 헌법으로 뒤따른 세 단계 가운데 세 번째 단계였다. 이 세 단계는 313년, 321년, 그리고 330년과 일치한다.

1776, 1789 and 1798 were all actions that are defined as speaking, for inspiration informs us that the “speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” 313, 321 and 330 are all waymarks associated with Constantine the Great. The ending of ancient literal Israel, both the northern and southern kingdoms, is symbolized as a divorce, which is what is represented by 330. A divorce between east and west in a marriage that began seventeen years before, at the marriage of the Edict of Milan. At the Sunday law the United States will have filled up its cup of probationary time and it will be divorced from God in terms of its prophetic purpose, as typified by the land flowing with milk and honey for ancient Israel. Inspiration says national apostasy is followed by national ruin. That happens when God divorces the glorious land as represented by the year 330. From the marriage of 313 unto the first in a series of escalating Sunday laws in 321 unto the divorce of 330. 1776 aligns with 313, and 1789 aligns with 321 and 1798 aligns with 330.

1776년, 1789년, 그리고 1798년은 모두 말하는 행위로 규정되는 행동들이었는데, 이는 영감이 우리에게 “그 나라의 말함은 그 입법 및 사법 당국의 행동이다”라고 알려 주기 때문이다. 313년, 321년, 그리고 330년은 모두 콘스탄티누스 대제와 관련된 이정표들이다. 고대의 문자적 이스라엘, 곧 북왕국과 남왕국의 종말은 모두 이혼으로 상징되며, 이것이 330년이 나타내는 바이다. 그것은 17년 전에 시작된 결혼, 곧 밀라노 칙령의 결혼에서 동방과 서방 사이에 일어난 이혼이다. 일요일 법 때에 미국은 은혜의 유예 기간의 잔을 가득 채우게 될 것이며, 고대 이스라엘에게 젖과 꿀이 흐르는 땅으로 예표된 바와 같이, 그 예언적 목적의 면에서 하나님으로부터 이혼당하게 될 것이다. 영감은 국가적 배도가 국가적 멸망으로 이어진다고 말한다. 그것은 330년으로 표상된 영화로운 땅을 하나님께서 이혼시키실 때 일어난다. 313년의 결혼으로부터, 321년의 점증하는 일련의 일요일 법들 가운데 첫 번째 법에 이르기까지, 그리고 330년의 이혼에 이르기까지이다. 1776년은 313년과 정렬되며, 1789년은 321년과 정렬되고, 1798년은 330년과 정렬된다.

330 is also the fulfillment of the 360 years since the battle of Actium in 31 BC. Actium was Rome’s third obstacle and thus typifies the Sunday law where modern Rome conquers its second and third obstacles. At the waymark of 330 the battle of Panium joins the battle of Actium. The battle of Raphia in 217 BC aligns with the Ukrainian war in 2014, then in 2015 Trump launched his first presidential campaign, 2020 both horns of the earth beast were slain, 2023 they were both resurrected. 2024 the test of the foundations began and in 2025 the prophetic alliance of the eighth president and his papal counterpart were marked by their mutual inaugurations.

330은 또한 기원전 31년 악티움 전투로부터 360년이 성취된 것이기도 하다. 악티움은 로마의 세 번째 장애물이었으며, 따라서 현대 로마가 그 둘째와 셋째 장애물을 정복하는 일요일 법을 예표한다. 330의 이정표에서 파니움 전투는 악티움 전투와 결합한다. 기원전 217년 라피아 전투는 2014년 우크라이나 전쟁과 일치하며, 이어 2015년에 트럼프는 그의 첫 대통령 선거 운동을 시작하였고, 2020년에는 땅의 짐승의 두 뿔이 모두 죽임을 당하였으며, 2023년에는 그것들이 둘 다 부활하였다. 2024년에는 기초들에 대한 시험이 시작되었고, 2025년에는 여덟째 대통령과 그의 교황 측 대응 인물의 예언적 동맹이 그들의 상호 취임으로 표지되었다.

We will continue these things in the next article.

우리는 다음 글에서 이 일들을 계속 다루겠다.