In order for there to be a voice in the wilderness, there must be a wilderness. In July of 2023, a voice began to sound identifying that the Lion of the tribe of Judah was then unsealing the revelation of Himself as set forth in chapter one of the book of Revelation. The disappointment of Sabbath, July 18, 2020, began the three and a half days of Revelation eleven that ended on Sabbath, December 30, 2023. That Sabbath, for the first time since July 2020, Future for America spoke publicly on a zoom meeting.

광야에서 외치는 소리가 있으려면, 광야가 있어야 한다. 2023년 7월, 유다 지파의 사자께서 요한계시록 1장에 제시된 대로 그분 자신에 대한 계시의 봉인을 그때 떼고 계시다는 사실을 알리는 음성이 울리기 시작하였다. 2020년 7월 18일 안식일에 있었던 실망으로 말미암아 계시록 11장의 사흘 반이 시작되었고, 그 사흘 반은 2023년 12월 30일 안식일에 끝났다. 그 안식일에 2020년 7월 이후 처음으로, 퓨처 포 아메리카가 줌 회의에서 공개적으로 발언하였다.

From that point on, the Revelation of Jesus Christ has been opening progressively. It started with a revelation of the word “truth,” that was then seen to represent a framework of three steps outlined by the first, thirteenth and twenty-second letters of the Hebrew alphabet, when brought together form the word “truth.” The three steps represented in the framework of the word “truth” was an old truth, placed in a new setting.

그 시점부터 예수 그리스도의 계시는 점진적으로 열려 왔다. 그 시작은 ‘진리’라는 단어에 대한 계시였고, 이어서 그 단어는 히브리 알파벳의 제1, 제13, 제22 문자로 규정된 세 단계의 틀을 표상하는 것으로 여겨졌다. 이 문자들이 결합될 때 ‘진리’라는 단어가 된다. ‘진리’라는 단어의 틀에 나타난 그 세 단계는 새로운 맥락 속에 배치된 오래된 진리였다.

For years we have shown the three steps of the courtyard, holy place and Most Holy Place, were parallel to the three works of the Holy Spirit as He convicts of sin in the courtyard, manifests righteousness in the holy place and judges in the Most Holy Place. We have identified these three steps are manifested throughout God’s Word, but all those understandings were magnified with the framework of “truth,” as of 2023. Taking an old truth and placing it in a new framework of truth is what Christ does as He progressively unseals His Word. The “wilderness” that ended in 2023, represents a prophetic “time of the end,” when a prophecy is unsealed. That prophecy is the revelation of Jesus Christ, who is the “Truth.”

수년간 우리는 뜰, 성소, 지성소의 세 단계가, 성령께서 뜰에서 죄를 책망하시고 성소에서 의를 드러내시며 지성소에서 심판하시는 세 가지 역사와 평행을 이루고 있음을 보여 주어 왔다. 우리는 이 세 단계가 하나님의 말씀 전반에 걸쳐 나타남을 확인해 왔으나, 2023년에 이르러 그 모든 이해는 ‘진리’라는 틀 안에서 확대되었다. 오래된 진리를 취하여 새로운 진리의 틀 속에 배치하는 것은, 그분의 말씀의 봉인을 점진적으로 풀어 가시면서 그리스도께서 행하시는 일이다. 2023년에 끝난 ‘광야’는 예언의 봉인이 풀리는 때인 예언적 ‘끝의 때’를 상징한다. 그 예언은 ‘진리’이신 예수 그리스도의 계시이다.

“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.

구주의 시대에 유대인들은 전통과 꾸며낸 이야기라는 잡동사니로 진리의 귀중한 보석들을 그렇게나 덮어 버려, 참과 거짓을 분별하는 것이 불가능할 지경이 되었다. 구주께서는 미신과 오랫동안 간직해 온 오류의 잡동사니를 치워 버리고, 하나님의 말씀의 보석들을 진리의 체계 속에 제자리에 놓기 위해 오셨다. 그분이 그때 유대인들에게 하셨듯이 지금 우리에게 오신다면, 구주께서는 무엇을 하시겠는가? 그분은 전통과 의식의 잡동사니를 치워 버리는 비슷한 일을 하셔야 할 것이다. 그분이 이 일을 하셨을 때 유대인들은 크게 동요했다. 그들은 하나님의 본래의 진리를 잃어버렸지만, 그리스도께서 그것을 다시 드러내셨다. 하나님의 귀한 진리를 미신과 오류에서 해방시키는 것이 우리의 일이다. 복음 안에서 우리에게 얼마나 큰 사명이 맡겨졌는가! 리뷰 앤드 헤럴드, 1889년 6월 4일.

It “is our work to free the precious truths of God from superstition and error,” and “set the jewels of God’s Word in the framework of truth.” In 2023 the Lord introduced the framework of truth, in the structure represented by the word “truth.” That framework brings to view the “original” truths “of God.”

이는 “하나님의 귀중한 진리들을 미신과 오류에서 해방하는 것이 우리의 일”이며, “하나님의 말씀의 보석들을 진리의 틀 속에 배치하는 것”이다. 2023년에 주께서는 “truth”라는 단어가 표상하는 구조 안에서 진리의 틀을 제시하셨다. 그 틀은 “of God”의 “original” 진리들을 드러낸다.

The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.

오류의 먼지와 잡동사니가 진리의 귀한 보석들을 파묻었으나, 주님의 일꾼들은 이 보물들을 파내어 드러낼 수 있으므로, 수천 명이 그것들을 기쁨과 경외로 바라보게 될 것이다. 하나님의 천사들이 겸손한 일꾼 곁에 서서 은혜와 신적 조명을 베풀 것이며, 수천 명이 다윗과 함께 이렇게 기도하게 될 것이다. ‘내 눈을 열어 주의 율법에서 놀라운 것을 보게 하소서.’ 오랜 세월 보이지도 주목받지도 못했던 진리들이, 밝게 비추어진 하나님의 거룩한 말씀의 기록에서 눈부시게 드러날 것이다. 진리를 듣고도 거절하고 짓밟아 온 교회들은 대체로 더욱 악을 행하겠으나, ‘지혜로운 자들’, 곧 정직한 자들은 깨달을 것이다. 그 책은 열려 있고, 하나님의 말씀이 그의 뜻을 알고자 하는 이들의 마음에 이른다. 셋째 천사와 연합하여 하늘로부터 외치는 천사의 큰 외침에, 오랫동안 세상을 사로잡아 온 무감각에서 수천 명이 깨어나 진리의 아름다움과 가치를 보게 될 것이다. 리뷰 앤드 헤럴드, 1885년 12월 15일.

The “Lord’s workers” who are “the wise” and “who are honest” “will understand,” and will “uncover” “treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.” Unfortunately for Laodicean Adventism it is not they who wake up from their stupor at the loud cry of the third angel, for that is the Sunday law, and that is much too late for Adventism to awaken. The eleventh-hour workers awaken from their “stupor” “at the loud cry of the angel who joins the third angel” at the soon-coming Sunday law. Since 2024, “Truths that have been for ages unseen and unheeded,” have been blazing “forth from the illuminated pages of God’s holy word.”

"주님의 일꾼들" 가운데 "지혜로운" 자들과 "정직한" 자들은 "이해할" 것이며, "보물들을 드러낼" 것이다. 그러면 "수천 명이 그것들을 기쁨과 경외로 바라보게 될" 것이다. 불행히도 라오디게아적 재림주의의 경우, "셋째 천사의 큰 외침", 곧 "일요일 법령"의 때에 그들이 그들의 혼미에서 깨어나는 것은 아니다. 그것은 재림주의가 깨어나기에는 너무도 늦기 때문이다. "열한시의 일꾼들"은 곧 임할 "일요일 법령" 때, "셋째 천사에게 합류하는 천사의 큰 외침" 가운데서 그들의 "혼미"에서 깨어난다. 2024년부터, "오랫동안 보지도 못하고 유의하지도 않았던 진리들"이 "하나님의 거룩한 말씀의 밝게 비춰진 페이지들로부터" 타올라 나오고 있다.

In Isaiah 22:22 Eliakim is given a key, and in Matthew 16 Peter is given the keys to the kingdom.

이사야 22장 22절에서는 엘리아김에게 하나의 열쇠가 주어지고, 마태복음 16장에서는 베드로에게 그 나라의 열쇠들이 주어진다.

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.

내가 다윗의 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없고 그가 닫으면 열 자가 없으리라. 이사야 22:22.

The “key” is given to Philadelphia, for that is the only other place in the Scriptures the key of opening and shutting is referenced.

그 “열쇠”는 빌라델비아에 주어지는데, 성경에서 열고 닫는 열쇠가 언급되는 다른 곳은 오직 그곳뿐이기 때문이다.

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.

빌라델비아에 있는 교회의 사자에게 편지하라. 거룩하신 이, 참되신 이, 다윗의 열쇠를 가지신 이, 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없는 이가 이르시되, 내가 네 행위를 안다. 보라, 내가 네 앞에 열린 문을 두었으니 능히 그것을 닫을 사람이 없다. 네가 적은 능력을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 부인하지 않았기 때문이다. 요한계시록 3:7, 8.

At the last interaction with the quibbling Jews, Christ raised a question that the Jews could not answer.

사소한 점을 가지고 따지던 유대인들과의 마지막 대면에서, 그리스도께서는 유대인들이 대답할 수 없었던 질문을 던지셨다.

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?

바리새인들이 모여 있을 때 예수께서 그들에게 물으시되, 너희는 그리스도에 대하여 어떻게 생각하느냐? 그는 누구의 아들이냐? 그들이 그에게 말하였다. 다윗의 아들입니다. 예수께서 그들에게 이르시되, 그러면 다윗이 어떻게 영으로 그를 주라 부르며 이르기를, 주께서 내 주께 말씀하시기를, 내가 네 원수들을 네 발등상으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라 하셨다 하였느냐? 다윗이 그를 주라 부른다면, 어찌하여 그가 다윗의 아들이겠느냐?

And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.

아무도 그에게 한마디도 대답할 수 없었고, 그날 이후로는 아무도 감히 그에게 더 이상 질문하지 못했다. 마태복음 22:41-46.

The Jews were unable to understand the prophetic relationship of David and Christ, for they lacked the prophetic keys to understand the biblical language of line upon line. Christ ended His interaction with the Jews by identifying their blindness was based upon their inability to correctly divide the Word of truth. He had identified that if you understood Moses, you would understand Christ, but they did not understand the Scriptures they claimed to uphold and defend.

유대인들은 다윗과 그리스도의 예언적 관계를 이해하지 못하였다. 이는 그들에게 "줄 위에 줄"이라는 성경적 언어를 이해할 예언적 해석의 열쇠가 없었기 때문이다. 그리스도께서는 그들의 눈멀음이 진리의 말씀을 올바로 분별하지 못함에 근거하고 있음을 지적하시며 유대인들과의 대화를 마무리하셨다. 그리스도께서는 너희가 모세를 이해하였다면 그리스도를 이해했을 것이라고 지적하셨으나, 그들은 자신들이 받들고 옹호한다고 주장하던 성경을 이해하지 못하였다.

The “key” of the “house of David” was given to the Millerites, who were the church of Philadelphia. The “key” was a reformatory movement that was represented by open and shut doors. From 1798 unto 1863 the Millerite movement went from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea, while going from a movement unto a church. A door opened and a door closed on April 19, 1844, as a door opened and a door closed on October 22, 1844, as a door opened and a door closed in 1863.

‘다윗의 집’의 ‘열쇠’는 필라델피아 교회였던 밀러파에게 주어졌다. 그 ‘열쇠’는 열리고 닫히는 문들로 표상된 개혁운동이었다. 1798년부터 1863년에 이르기까지 밀러파 운동은 운동에서 교회로 나아가면서 필라델피아의 경험에서 라오디게아의 경험으로 이행하였다. 1844년 4월 19일에 한 문이 열리고 한 문이 닫혔듯이, 1844년 10월 22일에도 한 문이 열리고 한 문이 닫혔으며, 1863년에도 한 문이 열리고 한 문이 닫혔다.

Eliakim had a key, but Peter was given “keys.” The key in the singular was the shut door of 1844.

엘리야김은 하나의 열쇠를 가지고 있었으나, 베드로에게는 여러 개의 열쇠가 주어졌다. 단수형의 그 열쇠는 1844년의 닫힌 문이었다.

“The subject of the sanctuary was the key which unlocked the mystery of the disappointment of 1844. It opened to view a complete system of truth, connected and harmonious, showing that God’s hand had directed the great advent movement and revealing present duty as it brought to light the position and work of His people.” The Great Controversy, 423.

성소의 주제는 1844년 실망의 신비를 푸는 열쇠였다. 그것은 서로 연결되고 조화된 완전한 진리의 체계를 펼쳐 보였고, 하나님의 손이 위대한 재림 운동을 인도하셨음을 드러내었으며, 그분의 백성의 위치와 사역을 밝힘으로써 현재의 의무를 드러냈다. 대쟁투, 423.

The subject of the sanctuary was the key that unlocked the shut door of 1844, but Peter was also given the keys of the kingdom.

성소 교리는 1844년의 닫힌 문을 열어 준 열쇠였으나, 베드로에게도 천국의 열쇠들이 주어졌다.

And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.

예수께서 그에게 대답하여 말씀하셨다. 바요나 시몬아, 네가 복이 있다. 이것을 네게 드러낸 이는 혈과 살이 아니라 하늘에 계신 내 아버지시다. 또 내가 너에게 말한다. 너는 베드로다. 이 반석 위에 내가 내 교회를 세울 것이며, 음부의 문이 그것을 이기지 못할 것이다. 내가 하늘나라의 열쇠를 네게 주겠다. 네가 땅에서 무엇이든 매면 하늘에서도 매일 것이고, 네가 땅에서 무엇이든 풀면 하늘에서도 풀릴 것이다. 마태복음 16:17-19.

Line upon line, Philadelphia, the last covenant bride as represented by Peter, is given the key of the house of David as well as the keys to the kingdom of heaven. The key of the house of David is the last subject Jesus interacted with the Pharisees over.

줄 위에 줄을 더하듯, 베드로로 대표되는 마지막 언약의 신부인 빌라델비아에게는 다윗의 집의 열쇠와 더불어 천국의 열쇠들이 주어진다. 다윗의 집의 열쇠는 예수께서 바리새인들과 관련하여 마지막으로 다루신 주제이다.

While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David. He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?

바리새인들이 모여 있을 때 예수께서 그들에게 물으시되, 너희는 그리스도에 대하여 어떻게 생각하느냐? 그는 누구의 아들이냐? 그들이 그에게 말하였다. 다윗의 아들입니다. 예수께서 그들에게 이르시되, 그러면 다윗이 어떻게 영으로 그를 주라 부르며 이르기를, 주께서 내 주께 말씀하시기를, 내가 네 원수들을 네 발등상으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라 하셨다 하였느냐? 다윗이 그를 주라 부른다면, 어찌하여 그가 다윗의 아들이겠느냐?

And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.

아무도 그에게 한마디도 대답할 수 없었고, 그날 이후로는 아무도 감히 그에게 더 이상 질문하지 못했다. 마태복음 22:41-46.

The subject of David and his Lord is exactly where Peter begins at Pentecost in the upper room at the third hour. The subject that closed the door of interaction between the Pharisees and Christ is the key Peter used to open the door of the upper room at Pentecost.

베드로는 오순절 제삼시에 다락방에서 바로 ‘다윗과 그의 주’라는 주제에서 시작하였다. 바리새인들과 그리스도 사이의 대화의 문을 닫게 했던 그 주제가, 오순절에 베드로가 다락방의 문을 여는 데 사용한 열쇠였다.

For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Until I make thy foes thy footstool. Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.

다윗은 하늘에 올라간 것이 아니니라. 그러나 그가 친히 말하기를, ‘주께서 내 주께 말씀하시되, 내가 네 원수들을 네 발등상으로 삼을 때까지 너는 내 오른편에 앉아 있으라’ 하였느니라. 그러므로 이스라엘 온 집은 확실히 알지니, 너희가 십자가에 못 박은 바로 그 예수를 하나님께서 주와 그리스도로 삼으셨느니라.

Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?

그들이 이 말을 듣고 마음에 찔림을 받아 베드로와 다른 사도들에게 말하여 이르되, “형제들아, 우리가 무엇을 하여야 하겠는가?”

Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. Acts 2:34–41.

이에 베드로가 그들에게 이르되, 회개하라. 그리고 너희 각 사람은 죄 사함을 받기 위하여 예수 그리스도의 이름으로 세례를 받으라. 그리하면 성령을 선물로 받으리라. 이는 이 약속이 너희와 너희 자녀와 먼 데 있는 모든 사람들, 곧 주 우리 하나님께서 부르시는 자들에게 하신 것임이라. 또 여러 다른 말로 증언하고 권하여 이르되, 이 패역한 세대에서 구원을 받으라 하니, 그의 말을 기꺼이 받은 자들은 세례를 받았고 그 날에 약 삼천 명이 그들에게 더하여지더라. 사도행전 2:34-41.

Peter had the keys to bind or loose, and when he did so, heaven was in agreement with Peter’s action. Peter represents Divinity and humanity working together to unseal the truths of God’s Word. When those truths are unsealed, they are represented as knowledge.

베드로는 매거나 푸는 열쇠를 가지고 있었고, 그가 그렇게 행할 때, 하늘은 베드로의 행위에 동의하였다. 베드로는 하나님의 말씀의 진리들의 봉인을 풀기 위하여 신성과 인성이 협력하여 일하는 것을 대표한다. 그 진리들의 봉인이 풀릴 때, 그것들은 지식으로 표상된다.

“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.

그리스도의 시대에 지식의 열쇠는, 구약 성경에 담긴 지혜의 보물창고를 열기 위해 그 열쇠를 쥐고 있어야 할 이들에 의해 빼앗겨 버렸다. 랍비들과 교사들은 가난한 자들과 고통받는 자들에게 천국의 문을 사실상 닫아 버리고, 그들을 멸망하도록 방치했다. 그분의 가르침에서 그리스도께서는 그들의 마음을 혼란스럽게 할까 하여 한 번에 많은 것을 제시하지 않으셨다. 그분은 모든 요점을 명확하고 분명하게 하셨다. 또한 생각을 심어 주려는 자신의 목적에 부합한다면, 예언 속에 있는 오래되고 익숙한 진리들을 되풀이하는 것을 마다하지 않으셨다.

Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.

그리스도는 모든 옛 진리의 보석들을 처음 주신 분이셨다. 원수의 역사로 말미암아 이 진리들은 제자리를 잃었다. 본래의 자리에서 떼어져 오류의 틀 속에 놓였던 것이다. 그리스도의 일은 그 귀한 보석들을 진리의 틀 안에 다시 바로잡아 제자리에 세우는 것이었다. 세상을 축복하시려고 친히 주셨던 진리의 원칙들은 사탄의 역사로 말미암아 묻혀, 겉으로는 멸절된 듯하였다. 그리스도께서는 그것들을 오류의 쓰레기 더미에서 건져 내시고, 새롭고 생명력 있는 힘을 부여하시어, 귀한 보석처럼 빛나며 영원히 굳게 서 있도록 하셨다.

“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.

그리스도께서 친히 이 오래된 진리들 가운데 어느 것이라도 남에게서 가장 작은 부분 하나라도 빌릴 필요 없이 사용하실 수 있었다. 이는 그것들이 모두 그분에게서 비롯된 것이기 때문이다. 그분은 각 세대의 마음과 생각 속에 그것들을 심어 넣으셨고, 우리 세상에 오셨을 때에는 죽어 버린 진리들을 재정리하고 생기를 불어넣어, 후대의 유익을 위해 그것들을 더욱 힘 있게 하셨다. 진리들을 폐물 더미에서 건져 내어 본래의 신선함과 능력 이상으로 다시 세상에 주실 권능을 가지신 분은 바로 예수 그리스도이셨다. 원고 발표집 13권, 240, 241쪽.

Peter’s keys were to bind and to loose, and Peter represents the last Christian bride, who are the one hundred and forty-four thousand. The binding message of Peter represented in the witness of the one hundred and forty-four thousand is the sealing. The loosing message of Peter in the witness of the one hundred and forty-four thousand is Islam of the third woe.

베드로에게 주어진 열쇠는 매는 것과 푸는 것이었다. 베드로는 마지막 그리스도인 신부, 곧 십사만 사천을 대표한다. 십사만 사천의 증언 속에 표상된 베드로의 매는 메시지는 인침이다. 십사만 사천의 증언 속에 표상된 베드로의 푸는 메시지는 셋째 화의 이슬람이다.

“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his work. Awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal, or bind, the wheat for the heavenly garner. These things should engross the whole mind, the whole attention.’” Early Writings, 119.

그때 나는 셋째 천사를 보았다. 나와 동행하던 천사가 말했다. "그의 일은 두렵고, 그의 사명은 엄숙하다. 그는 가라지 가운데서 알곡을 가려내어, 하늘 곳간을 위해 알곡을 인치거나 묶을 천사이다. 이러한 일들은 온 마음과 온 주의를 사로잡아야 한다." 초기 저술, 119.

The wheat that are bound are represented by the first fruit wheat offering of Pentecost, that as a wave offering would represent the lifting up of the ensign of the one hundred and forty-four thousand. The sealing of God’s people is Peter’s internal message, that occurs during the history of Islam of the third woe that is progressively loosed from 9/11 onward.

단으로 묶인 밀은 오순절의 첫 열매인 밀 제물로 표상되며, 그것이 요제로 바쳐질 때 십사만 사천의 기호를 들어 올리는 것을 상징한다. 하나님의 백성에 대한 인침은 베드로의 내적 메시지이며, 그것은 9/11 이후 점진적으로 풀려나는 셋째 화의 이슬람의 역사 속에서 일어난다.

And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.

이 일 후에 내가 보니 네 천사가 땅 네 모퉁이에 서서 땅의 네 바람을 붙잡아 바람으로 하여금 땅에나 바다에나 각종 나무에 불지 못하게 하더라. 또 내가 보니 다른 천사가 살아 계신 하나님의 인을 가지고 해 돋는 데로부터 올라와서, 땅과 바다를 해할 권세를 받은 네 천사를 향하여 큰 소리로 외쳐 이르되, 우리가 우리 하나님의 종들의 이마에 인치기까지 땅이나 바다나 나무들을 해하지 말라 하더라. 요한계시록 7:1–3.

Those four winds that are restrained during the binding of God’s people were released at 9/11, and then restrained by George Bush the lesser. The external message of Peter is Islam, and the loosening and the restraining if Islam is the external message that runs through the sealing time. Peter’s humanity is connected with Divinity, for the keys given to him represent agreement between heaven and earth.

하나님의 백성이 결박되는 동안 제지되고 있던 그 네 바람은 9/11 당시 풀려났고, 이어 조지 부시(아들)에 의해 다시 제지되었다. 베드로의 외적 메시지는 이슬람이며, 이슬람의 풀림과 제지는 인침의 기간을 관통하는 외적 메시지이다. 베드로의 인성은 신성과 연결되어 있는데, 이는 그에게 주어진 열쇠들이 하늘과 땅 사이의 일치를 상징하기 때문이다.

We will continue this study in the next article.

우리는 다음 글에서 이 연구를 계속할 것이다.

“The darkness of the evil one encloses those who neglect to pray. The whispered temptations of the enemy entice them to sin; and it is all because they do not make use of the privileges that God has given them in the divine appointment of prayer. Why should the sons and daughters of God be reluctant to pray, when prayer is the key in the hand of faith to unlock heaven’s storehouse, where are treasured the boundless resources of Omnipotence? Without unceasing prayer and diligent watching we are in danger of growing careless and of deviating from the right path. The adversary seeks continually to obstruct the way to the mercy seat, that we may not by earnest supplication and faith obtain grace and power to resist temptation.

기도를 소홀히 하는 자들을 악한 자의 흑암이 에워싼다. 원수의 속삭이는 유혹이 그들을 죄로 꾀어들인다. 이는 하나님께서 기도를 제정하시어 그들에게 주신 특권을 그들이 사용하지 않기 때문이다. 기도가 믿음의 손에 들린 열쇠로서 전능하심의 무한한 자원이 간직된 하늘의 곳간을 여는 것인데, 하나님의 아들과 딸들이 어찌 기도하기를 주저하겠는가? 쉬지 않는 기도와 부지런한 경성이 없이는 우리는 해이해지고 바른 길에서 벗어날 위험에 처한다. 대적은 우리가 간절한 간구와 믿음으로 유혹에 저항할 은혜와 능력을 얻지 못하도록, 속죄소로 나아가는 길을 끊임없이 가로막는다.

“There are certain conditions upon which we may expect that God will hear and answer our prayers. One of the first of these is that we feel our need of help from Him. He has promised, ‘I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground.’ Isaiah 44:3. Those who hunger and thirst after righteousness, who long after God, may be sure that they will be filled. The heart must be open to the Spirit’s influence, or God’s blessing cannot be received.

하나님께서 우리의 기도를 들으시고 응답하실 것을 기대할 수 있는 특정한 조건들이 있다. 그 가운데 첫째 되는 것은 우리가 그분의 도움이 필요함을 느끼는 것이다. 그분은 이렇게 약속하셨다. '내가 목마른 자에게 물을 붓고, 마른 땅 위에 홍수를 부어 주리라.' 이사야 44:3. 의에 주리고 목마르며 하나님을 사모하는 자들은 자신들이 채워질 것을 확신할 수 있다. 마음은 성령의 감화에 열려 있어야 하며, 그렇지 않으면 하나님의 축복을 받을 수 없다.

“Our great need is itself an argument and pleads most eloquently in our behalf. But the Lord is to be sought unto to do these things for us. He says, ‘Ask, and it shall be given you.’ And ‘He that spared not His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?’ Matthew 7:7; Romans 8:32.

우리의 큰 필요 자체가 곧 논거가 되어 우리 편에서 가장 설득력 있게 탄원한다. 그러나 이러한 일들을 우리를 위하여 행하시도록 우리는 주를 찾아 구하여야 한다. 주께서 말씀하시되, “구하라, 그리하면 너희에게 주실 것이다.” 또 “자기 아들을 아끼지 아니하시고 우리 모든 사람을 위하여 내어주신 이가, 어찌 그 아들과 함께 또한 은혜로 우리에게 모든 것을 주지 아니하시겠느냐?” 마태복음 7:7; 로마서 8:32.

“If we regard iniquity in our hearts, if we cling to any known sin, the Lord will not hear us; but the prayer of the penitent, contrite soul is always accepted. When all known wrongs are righted, we may believe that God will answer our petitions. Our own merit will never commend us to the favor of God; it is the worthiness of Jesus that will save us, His blood that will cleanse us; yet we have a work to do in complying with the conditions of acceptance.

우리가 마음에 죄악을 품고, 알고 있는 죄를 붙들고 있다면, 주께서는 우리의 기도를 들으시지 않을 것이다. 그러나 회개하고 통회하는 심령의 기도는 언제나 열납된다. 우리가 알고 있는 모든 잘못이 바로잡힐 때, 하나님께서 우리의 간구에 응답하실 것을 믿을 수 있다. 우리 자신의 공로는 결코 우리로 하여금 하나님의 은총을 얻도록 하지는 못한다. 우리를 구원하시는 것은 그리스도의 공로이며, 우리를 정결케 하시는 것은 그의 피이다. 그러나 우리는 열납의 조건에 부합하기 위하여 해야 할 일이 있다.

“Another element of prevailing prayer is faith. ‘He that cometh to God must believe that He is, and that He is a rewarder of them that diligently seek Him.’ Hebrews 11:6. Jesus said to His disciples, ‘What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.’ Mark 11:24. Do we take Him at His word?” Steps to Christ, 94–96.

응답받는 기도의 또 다른 요소는 믿음이다. ‘하나님께 나아가는 자는 반드시 그분이 계신 것과 또한 그분을 부지런히 찾는 자들에게 상 주시는 이심을 믿어야 하느니라.’ 히브리서 11:6. 예수께서는 제자들에게 말씀하셨다. ‘무엇이든지 너희가 기도하며 구하는 것은 받은 줄로 믿으라, 그리하면 너희에게 그대로 되리라.’ 마가복음 11:24. 우리는 그분의 말씀을 그대로 믿는가? 정로의 계단, 94-96.

“Here is a lesson for young men who profess to be servants of God, bearing His message, who are exalted in their own estimation. They can trace nothing remarkable in their experience, as could Elijah, yet they feel above performing duties which to them appear menial. They will not come down from their ministerial dignity to do needful service, fearing that they will be doing the work of a servant. All such should learn from the example of Elijah. His word locked the treasures of heaven, the dew and rain, from the earth three years. His word alone was the key to unlock heaven and bring showers of rain. He was honored of God as he offered his simple prayer in the presence of the king and the thousands of Israel, in answer to which fire flashed from heaven and kindled the fire upon the altar of sacrifice. His hand executed the judgment of God in slaying eight hundred and fifty priests of Baal; and yet, after the exhausting toil and most signal triumph of the day, he who could bring clouds and rain and fire from heaven was willing to perform the service of a menial and run before the chariot of Ahab in the darkness and in the wind and rain to serve the sovereign whom he had not feared to rebuke to his face because of his sins and crimes. The king passed within the gates. Elijah wrapped himself in his mantle and lay upon the bare earth.” Testimonies, volume 3, 287.

하나님의 기별을 맡아 전하며 하나님의 종임을 공언하고도 스스로 높아져 있는 젊은 남자들을 위한 교훈이 여기 있다. 그들은 엘리야가 그랬던 것처럼 자기들의 경험 속에서 주목할 만한 아무것도 찾아볼 수 없으면서도, 자신들에게 비천해 보이는 의무를 수행하는 일은 자기들의 격에 맞지 않다고 여긴다. 그들은 종의 일을 하게 될까 두려워하여, 필요한 봉사를 하기 위하여 사역자의 존엄에서 내려오려 하지 않는다. 이러한 모든 자들은 엘리야의 본에서 배워야 한다. 그의 말로 하늘의 보고, 곧 이슬과 비를 잠가 삼 년 동안 땅에 내리지 못하게 하였고, 그의 말만이 하늘을 열어 비를 내리게 하는 열쇠였으며, 그가 왕과 이스라엘의 수천 명 앞에서 단순한 기도를 드릴 때 하나님께 존귀히 여김을 받았고, 그 응답으로 하늘에서 불이 번쩍 내려 희생의 제단 위에 불을 붙였다. 그의 손이 바알의 제사장 팔백오십 명을 죽임으로써 하나님의 심판을 집행하였고, 그럼에도 그날의 탈진케 하는 수고와 가장 현저한 승리 후에, 하늘에서 구름과 비와 불을 불러오던 그는 비천한 자의 봉사를 기꺼이 수행하여, 그가 그의 죄와 범죄 때문에 면전에서 꾸짖기를 두려워하지 않았던 바로 그 군주를 섬기기 위해 어둠과 바람과 비 속에서 아합의 병거 앞서 달렸다. 왕은 성문 안으로 들어갔다. 엘리야는 겉옷으로 몸을 두르고 맨땅에 누웠다. 증언, 제3권, 287쪽.