In William Miller’s dream, the “bustle” at the beginning, when the people began to trouble the jewels was preceded by Miller assembling the jewels and calling “come and see.” Christ as the dirt brush man, uses the broom to sweep out the rubbish, assemble the jewels in a much larger casket, and He then called Miller to “come and see.” When Christ begins His broom-work, the room is empty, for Miller recorded that a “door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”

윌리엄 밀러의 꿈에서, 사람들이 보석들을 어지럽히기 시작하던 처음의 그 "소동"에 앞서, 밀러가 보석들을 모아 "와서 보라"라고 부르는 일이 있었다. 그리스도께서는 먼지 솔을 든 사람으로서, 빗자루로 잡동사니를 쓸어내고, 보석들을 훨씬 더 큰 상자에 모으신 다음, 밀러를 불러 "와서 보라"고 하셨다. 그리스도께서 빗자루로 일하시기 시작하실 때 방은 비어 있었으니, 이는 밀러가 "문이 열리고 한 사람이 방에 들어오자 사람들이 모두 그곳을 떠났고, 그가 손에 먼지 솔을 들고 창문을 열어 방 안의 먼지와 쓰레기를 쓸어내기 시작하였다"고 기록했기 때문이다.

The dirt brush man enters the room when all the people had left it. In 2023, the dirt brush man entered the empty room, for the movement of the one hundred and forty-four thousand had been shattered and scattered. The truths represented by Habakkuk’s Tables of 2012 was buried in rubbish, and the room was empty. The dirt brush man is He who came after John the Baptist, who John said had a fan, and that He would use that fan to thoroughly purge His floor.

모든 사람이 그 방을 떠난 뒤에, 먼지떨이를 든 자가 방에 들어온다. 2023년에, 십사만 사천의 운동이 산산이 부서져 흩어졌으므로, 그 빈 방에 먼지떨이를 든 자가 들어왔다. 2012년의 하박국의 표판들로 대표되던 진리들은 쓰레기 더미에 묻혔고, 방은 비어 있었다. 그 먼지떨이를 든 자는 세례 요한 뒤에 오신 그분이시니, 요한이 말하기를 그분은 손에 키를 들고 계시며 그 키로 자기의 타작마당을 철저히 깨끗하게 하실 것이라 한 바로 그분이시다.

I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. Matthew 3:11–13.

나는 참으로 회개를 위하여 너희에게 물로 세례를 베풀거니와, 내 뒤에 오시는 이는 나보다 능력이 크시니, 나는 그의 신을 들 자격조차 없다. 그는 성령과 불로 너희에게 세례를 베푸시리라. 그의 손에 키가 있어, 자기의 타작마당을 철저히 깨끗하게 하시고, 자기의 알곡은 곡간에 모으시되, 쭉정이는 꺼지지 않는 불로 불사르시리라. 그때 예수께서 갈릴리로부터 요단에 이르러 요한에게 나아오사, 그에게서 세례를 받으려 하시니라. 마태복음 3:11-13.

Galilee is a symbol of a turning point, and the point on the Jordan where Jesus came to be baptized is named Bethabara, and it means “the ferry crossing,” and it marks the place where ancient Israel crossed over to the Promised Land. When Jesus was baptized, He then became Jesus Christ. Galilee, Jordan, Bethabara and Jesus becoming the Christ are all emphasizing a change of dispensation, which is also what a door represents, especially for Philadelphians who are given the key of the open and shut door.

갈릴리는 전환점의 상징이며, 예수께서 세례를 받으러 오신 요단강의 지점은 벧아바라라 불리는데, 이는 ‘나루터’를 뜻하며, 고대 이스라엘이 약속의 땅으로 건너간 장소를 가리킨다. 예수께서 세례를 받으셨을 때, 그때 비로소 예수 그리스도가 되셨다. 갈릴리, 요단강, 벧아바라, 그리고 예수께서 그리스도가 되신 사건은 모두 경륜의 전환을 강조하며, 이는 또한 문이 상징하는 바이고, 특히 열고 닫는 문의 열쇠를 받은 빌라델비아인들에게 그러하다.

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.

빌라델비아에 있는 교회의 사자에게 편지하라. 거룩하신 이, 참되신 이, 다윗의 열쇠를 가지신 이, 열면 닫을 사람이 없고 닫으면 열 사람이 없는 이가 이르시되, 내가 네 행위를 안다. 보라, 내가 네 앞에 열린 문을 두었으니 능히 그것을 닫을 사람이 없다. 네가 적은 능력을 가지고도 내 말을 지키며 내 이름을 부인하지 않았기 때문이다. 요한계시록 3:7, 8.

When Christ “opened” the “door” and “entered the room,” the room was “His room,” for He thoroughly purges “His floor.” If it is His floor, it is His room.

그리스도께서 "문"을 "여시고" "방에 들어가셨을 때", 그 방은 "그의 방"이었다. 이는 그가 "그의 바닥"을 철저히 소제하시기 때문이다. 그 바닥이 그의 것이라면, 그 방은 그의 방이다.

“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.

가버나움에서 예수께서는 오가시던 여정들 사이사이에 머무르셨고, 그래서 그곳은 ‘자기 동네’로 알려지게 되었다. 그곳은 갈릴리 바다의 기슭에 있었고, 실제로 그 평야 위에 있지는 않더라도 아름다운 게네사렛 평야의 경계 가까이에 있었다. 시대의 갈망, 252.

He enters His room to gather His wheat and to gather and burn the tares. The change of dispensation represented by Galilee, Jordan, Bethabara, the baptism, the transition from John to Jesus aligns with the transition of the church militant of Laodicea unto the church triumphant of Philadelphia. He entered His room in July of 2023. Miller had closed his eyes in the bustle of July 18, 2020, and when he opened his eyes, the room was empty of people; truth was buried beneath error, and then the dirt brush man opened the windows and began to sweep the rubbish out.

그분은 자신의 밀을 거두고 가라지를 모아 불사르기 위하여 자신의 방에 들어가신다. 갈릴리와 요단, 벳아바라와 세례, 곧 요한에게서 예수께로의 전환으로 표상된 경륜의 변화는 라오디게아의 전투하는 교회에서 빌라델비아의 승리하는 교회로의 전환과 상응한다. 그분은 2023년 7월에 자신의 방에 들어가셨다. 밀러는 2020년 7월 18일의 분주함 속에서 눈을 감았고, 눈을 떴을 때 그 방에는 사람이 하나도 없었으며, 진리는 오류 아래에 묻혀 있었다. 그런 다음 먼지 빗자루를 든 사람이 창문들을 열고 쓰레기를 밖으로 쓸어내기 시작하였다.

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

“‘손에 키를 들고 자기의 타작마당을 정하게 하사 알곡은 곳간에 모아들이시리라.’ 마태복음 3:12. 이것은 정결케 하는 때들 가운데 하나였다. 진리의 말씀에 의하여 쭉정이가 알곡에서 분리되고 있었다. 많은 이들이 책망을 받아들이기에는 너무 허영에 차 있고 자기의에 사로잡혀 있었으며, 겸손의 생애를 받아들이기에는 세상을 너무 사랑하였기 때문에 예수께 등을 돌렸다. 오늘날에도 많은 이들이 여전히 같은 일을 하고 있다. 가버나움 회당에 있던 그 제자들이 시험을 받았던 것처럼 오늘날에도 영혼들이 시험을 받고 있다. 진리가 마음에 절실히 적용될 때, 그들은 자기들의 생애가 하나님의 뜻과 일치하지 않음을 본다. 그들은 자기 자신 안에 전적인 변화가 필요함을 깨닫는다. 그러나 그들은 자아를 부인하는 일을 떠맡고자 하지 않는다. 그러므로 그들의 죄가 드러날 때 그들은 분노한다. 그들은 “이 말씀은 어렵도다 누가 들을 수 있느냐?” 하고 수군거리며 예수를 떠난 제자들처럼, 마음에 상하여 떠나간다.” 『시대의 소망』, 392.

On the last day of 2023, which touches the first day of 2024, the Lion of the tribe of Judah began to progressively unseal the revelation of Himself. In accordance with the three-step testing process of Daniel twelve’s unsealing, there would then be three tests, represented as “purified, made white and tried.”

2024년의 첫날과 맞닿아 있는 2023년의 마지막 날에, 유다 지파의 사자께서 자기 계시의 봉인을 점차적으로 떼기 시작하셨다. 다니엘서 12장의 봉인 해제에 따른 삼단계 시험 과정에 따라, 그 후 '정결케 됨, 희게 됨, 연단됨'으로 나타나는 세 차례의 시험이 이어질 것이다.

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

그가 이르되 다니엘아, 갈지어다. 이는 이 말씀이 마지막 때까지 간수되고 봉함되었음이니라. 많은 사람이 정결하게 되며 희게 되고 연단을 받을 것이나, 악한 자들은 악을 행하리니 악한 자 중 하나도 깨닫지 못할 것이요, 오직 지혜 있는 자는 깨달으리라. 다니엘 12:9, 10.

The first angel represents purification, as the convicted sinner places his sins upon the sacrifice in the courtyard, where he is justified by the blood.

첫째 천사는, 죄를 깨달은 죄인이 피로 말미암아 의롭다 하심을 받는 성소의 뜰에서 제물 위에 자기 죄를 전가하는 것과 같이, 정결케 함을 상징한다.

The blood is then taken into the holy place where the sanctification process of holiness is represented as being made white through the washing of the blood from the courtyard. Righteousness is there manifested in those who overcome with the blood and the word of their testimony.

그 피는 이어 성소로 들여지며, 그곳에서는 거룩함의 성화 과정이 뜰에서 가져온 피로 씻김을 받아 희게 되는 것으로 표상된다. 그곳에서 의는 피와 그들의 증언의 말씀으로 이기는 자들 안에서 드러난다.

They are then tried, and in the latter days they are found to be ten times better than all the other wise men of Babylon. The third test is where they are glorified in the Most Holy Place and distinguished from the other class of professed wise men. That third test is the Sunday law, and the first test is the first angel’s call to return to the foundations, for in the next step the temple is erected. That next step is the second angel’s separation message, which is followed by the litmus test of the third angel.

그들은 그런 뒤 시험을 받으며, 후일에는 바벨론의 다른 모든 지혜자들보다 열 배나 더 우수한 것으로 판명된다. 세 번째 시험은 그들이 지성소에서 영화롭게 되고, 자칭 지혜자라 하는 또 다른 계급과 구별되는 것이다. 그 세 번째 시험은 일요일 법령이며, 첫 번째 시험은 기초로 돌아오라는 첫째 천사의 부르심이다. 이는 다음 단계에서 성전이 세워지기 때문이다. 그 다음 단계는 둘째 천사의 분리의 기별이며, 그 뒤를 셋째 천사의 시금석 시험이 뒤따른다.

In 2023, the first angel arrived as He had done on August 11, 1840, when he came down with a message of Islam of the second woe. He came down as He had done at 9/11, with a message of Islam of the third woe, and the call to return to the old paths. The foundations of Millerite history were set up once the message of the second woe was fulfilled on August 11, 1840. The angel of Revelation chapter ten then descended, thus typifying the descent of the angel of Revelation chapter eighteen and the arrival of the third woe.

2023년에 첫째 천사가 도래하였는데, 이는 1840년 8월 11일, 곧 그가 둘째 화의 이슬람에 관한 기별을 가지고 강림하였던 때와 같이 이루어진 것이다. 그는 9/11에서 그러하였던 것처럼, 셋째 화의 이슬람에 관한 기별과 옛 길로 돌아가라는 부르심을 가지고 강림하였다. 1840년 8월 11일에 둘째 화의 기별이 성취되었을 때, 밀러주의 역사의 기초가 세워졌다. 그때 계시록 10장의 천사가 강림하였고, 이로써 계시록 18장의 천사의 강림과 셋째 화의 도래가 예표되었다.

Josiah Litch is the historical figured associated with the foundations being established on August 11, 1840. The name “Josiah” means “the foundation of God,” and king Josiah in sacred history represents Josiah’s reformation, which included the discovery of the curse of Moses, buried among the rubbish in the sanctuary, just as Miller’s jewels were buried in the room.

조시아 리치는 1840년 8월 11일에 초석이 놓이던 일과 연관된 역사적 인물이다. ‘요시야’라는 이름은 ‘하나님의 기초’를 뜻하며, 성경 역사에서 왕 요시야는 요시야의 개혁을 표상하는데, 그 개혁에는 성소의 잡동사니 더미 속에 묻혀 있던 모세의 저주가 발견된 일이 포함되어 있었으며, 이는 마치 밀러의 보석들이 방 안에 파묻혀 있었던 것과 같았다.

King Josiah died at Megiddo, which is Armageddon of Revelation chapter sixteen. The reformation of Josiah was a fulfillment of the prophecy set forth by the disobedient prophet, when Jeroboam set up the two altars in Bethel and Dan. That disobedient prophet died between the ass and the lion. King Josiah had been predicted, by name, and his reformation was part of the prediction, which included that the future king Josiah would beat down the very altar where the disobedient prophet confronted the wicked king Jeroboam.

요시야 왕은 므깃도에서 죽었는데, 이는 요한계시록 16장의 아마겟돈이다. 요시야의 개혁은, 여로보암이 벧엘과 단에 두 제단을 세웠을 때 불순종한 선지자가 선포한 예언의 성취였다. 그 불순종한 선지자는 나귀와 사자 사이에서 죽었다. 요시야 왕은 이름까지 미리 예언되었고, 그의 개혁은 그 예언의 일부였으며, 장차 일어날 요시야 왕이 그 불순종한 선지자가 악한 왕 여로보암을 대면했던 바로 그 제단을 헐어 버릴 것이라는 내용이 그 예언에 포함되어 있었다.

Josiah means the foundation of God, and king Josiah fulfilled the prediction given about 340 years before his reign. He led out in a revival and reformation that ultimately arrived at the altar where the prophet from Judah confronted king Jeroboam. Once there, Josiah smashed the altar down, as the prophecy said he would do. Those two altars of Jeroboam were purposeful counterfeits of the temple in Jerusalem, even to the depth that Jeroboam instituted counterfeit feast days. In doing so, he was simply doing what Aaron did with the golden calf. Aaron’s rebellion was at the foundation of ancient Israel’s sacred history. It occurred when Moses was receiving the Law, which is the foundation of God’s government.

요시야라는 이름은 하나님의 기초를 뜻하며, 요시야 왕은 그의 통치에 앞서 약 340년 전에 주어진 예언을 성취하였다. 그는 부흥과 개혁을 주도하여 마침내 유다에서 온 선지자가 여로보암 왕을 대면하였던 그 제단에 이르렀다. 그곳에 이르자, 예언이 말한 대로 요시야는 그 제단을 산산이 부수었다. 여로보암의 그 두 제단은 예루살렘 성전을 대신하려는 의도적 모조물이었고, 여로보암은 심지어 거짓 절기들까지 제정하였다. 그렇게 함으로써 그는 아론이 금송아지로 행한 일을 그대로 되풀이한 것이었다. 아론의 반역은 고대 이스라엘의 거룩한 역사의 기초에 놓여 있었다. 그것은 하나님의 통치의 기초인 율법을 모세가 수여받고 있던 때에 일어났다.

Aaron’s rebellion was a foundational rebellion, and it was repeated when Jeroboam founded the ten northern tribes as Israel. Moses rebuked Aaron, and Moses is the alpha, or foundation in relation to Christ the omega. Aaron and Moses represent two classes in the foundational rebellion and a third class are the heroes who stood with Moses—the Levites. King Jeroboam and the prophet from Judah are the two classes in the foundation rebellion of the northern kingdom, and once again the Levites are the heroes.

아론의 반역은 근본적 반역이었고, 여로보암이 북쪽의 열 지파를 이스라엘로 세웠을 때 그 반역이 반복되었다. 모세는 아론을 책망하였고, 모세는 오메가이신 그리스도와의 관계에서 알파, 곧 기초이다. 아론과 모세는 그 근본적 반역에서 두 부류를 대표하며, 제3의 부류는 모세와 함께 선 자들, 곧 레위인들로서 영웅들이다. 여로보암 왕과 유다에서 온 선지자는 북왕국의 근본적 반역에서 두 부류를 대표하고, 다시금 레위인들이 영웅들이다.

At Jeroboam’s foundational rebellion the prophet from Judah rebukes him and prophesies of a king that would be named “the foundation of God”—Josiah. The fulfillment of the predicted reformation included that when Josiah began his revival and reformation, the curse of Moses was discovered, and the reading of the sacred words of Moses empowered a revival and reformation that had already begun. Josiah, clearly a prophetic symbol, represents a revival and reformation that is empowered when a prophecy from the writings of Moses is discovered.

여로보암의 근본적 반역의 시초에 유다에서 온 선지자가 그를 책망하고, ‘하나님의 기초’라 이름할 왕, 곧 요시야를 예언하였다. 예언된 개혁의 성취에는, 요시야가 부흥과 개혁을 시작할 때 모세의 저주가 발견되었고, 모세의 거룩한 말씀의 낭독이 이미 시작된 그 부흥과 개혁에 권능을 부여하였다는 사실이 포함되어 있었다. 요시야는 명백히 예언적 상징으로서, 모세의 글에서 나온 한 예언이 발견될 때 권능을 얻는 부흥과 개혁을 대표한다.

The foundational rebellion in the story of king Jeroboam is represented by the king of Israel, and also by the prophet from Judah who was sent with a divine pronouncement against Jeroboam’s foundational rebellion and instructions for the prophet identifying which path to avoid when returning to Judah. The prophet from Judah rejects Jeroboam’s request to stay, but thereafter accepts the invitation of the lying prophet of Bethel, and seals his fate. The disobedient prophet would die between the ass and the lion, and then be buried in the tomb of the lying prophet.

여로보암 왕의 이야기에서의 근본적 반역은 이스라엘 왕에 의해 대표되며, 또한 여로보암의 근본적 반역을 규탄하는 신탁과 유다로 돌아갈 때 어느 길을 피할 것인지를 지시하는 명령을 부여받아 파견된 유다 출신 선지자에 의해서도 대표된다. 유다 출신 선지자는 머물러 달라는 여로보암의 요청을 거절하지만, 그 후 벧엘의 거짓 선지자의 초청을 받아들이고 자신의 운명을 확정짓는다. 그 불순종한 선지자는 나귀와 사자 사이에서 죽게 되고, 이어 거짓 선지자의 무덤에 장사될 것이다.

On August 11, 1840, a prophecy of the second woe was fulfilled, and the foundations of Adventism was laid. Josiah Litch presented the prophecy in 1838, and then ten days before August 11, 1840 he fined tuned his calculations and predicted August 11, 1840, as the day the Ottoman supremacy would cease, in fulfillment of the prophecy of Islam of the second woe.

1840년 8월 11일, 둘째 화에 관한 예언이 성취되었고, 재림주의의 토대가 놓였다. 조시아 리치는 1838년에 그 예언을 발표하였고, 이후 1840년 8월 11일 열흘 전에 자신의 계산을 정밀하게 조정하여, 둘째 화에서 이슬람에 관하여 주어진 예언의 성취로 오스만 제국의 패권이 종식될 날로 1840년 8월 11일을 예언하였다.

King Josiah symbolizes the final revival and reformation, for every prophet speaks more directly of the latter days, than any prior days. King Josiah symbolizes the final revival and reformation, and that reformation has been set forth in the Bible by a prediction. The book of Joel identifies the final revival and reformation that takes place among those who will be the one hundred and forty-four thousand. Josiah’s revival was two steps, it began, then a prophecy was unsealed that added momentum to the work. The two steps are the early and latter rain, as set forth in the book of Joel, and fulfilled in the books of Acts, and then fulfilled again in the Millerite history.

요시야 왕은 최후의 부흥과 개혁을 상징한다. 이는 모든 선지자가 이전 어느 시대보다도 말세에 관하여 더 직접적으로 말하기 때문이다. 요시야 왕은 최후의 부흥과 개혁을 상징하며, 그 개혁은 성경에서 예언을 통해 제시되었다. 요엘서는 십사만 사천이 될 자들 가운데서 일어날 최후의 부흥과 개혁을 가리킨다. 요시야의 부흥은 두 단계였다. 먼저 시작되었고, 이어 그 사역에 추진력을 더하는 예언이 봉인이 풀려 드러났다. 그 두 단계는 요엘서에서 제시된 이른 비와 늦은 비이며, 사도행전에서 성취되었고, 이어 밀러주의 역사에서 다시 성취되었다.

At the foundational rebellions of Aaron, king Jeroboam and the prophet from Judah to king Josiah, and then on to Josiah Litch, identifies a line of testimony concerning the foundational test. The foundational test is the first test, that is followed by the temple test when the capstone is placed. After that the third test, the litmus test arrives.

아론과 왕 여로보암, 그리고 유다에서 온 선지자의 기초 단계의 반역들로부터 요시야 왕에 이르기까지, 더 나아가 요시야 리치에까지, 기초의 시험에 관한 증언의 한 연속선이 식별된다. 기초의 시험은 첫째 시험이며, 그 뒤에는 머릿돌이 놓일 때의 성전 시험이 뒤따른다. 그 후 셋째 시험, 곧 리트머스 시험이 도래한다.

From the golden calf, unto Jeroboam’s altars at Bethel and Dan, to king Josiah, unto Josiah Litch represents a series of prophetic footsteps that lead to the foundational test of 9/11. When the great buildings of New York came down at 9/11, a prophecy of the third woe identified the test calling for a return to the old foundational paths, for the parallel of August 11, 1840 and 9/11 could be seen by any Laodicean Seventh-day Adventist who chose to see. Al Qaeda’s involvement in 9/11 is often brought into question in these days of conspiracy theories that generally are true, but Al Qaeda means “the foundation,” and they began as an organization one year before the time of the end in 1989, in fact on August 11, 1988.

금송아지에서, 벧엘과 단에 있는 여로보암의 제단을 거쳐, 요시야 왕에게로, 또 조사이아 리치에게로 이어지는 흐름은 9/11의 기초적 시험으로 인도하는 일련의 예언적 발자취를 나타낸다. 9/11에 뉴욕의 거대한 건물들이 무너졌을 때, 세 번째 화의 예언이 옛 토대의 길들로 돌아가라는 요구를 내거는 그 시험을 지목하였으니, 이는 1840년 8월 11일과 9/11 사이의 상응이 보기를 선택한 어떤 라오디게아 상태의 제칠일안식일예수재림교인에게도 보일 수 있었기 때문이다. 오늘날, 대체로 사실인 음모론이 난무하는 시대에는 9/11에서의 알카에다의 개입이 흔히 의문시되지만, 알카에다라는 명칭은 ‘기초’를 뜻하며, 그들은 1989년의 ‘끝의 때’에 앞선 한 해 전, 곧 1988년 8월 11일에 조직으로 출범하였다.

If these details about the prophetic symbolism of the foundations is not noticed, much is lost. At 9/11 the foundations were laid in the first step. The second step the temple is finished as the capstone is placed. The third step is the closed door of the Sunday law. From 9/11 unto the Sunday law the message is primarily directed to Laodicean Seventh-day Adventists, for judgment begins at the house of God, and it ends for the house of God at the Sunday law. There and then Laodicean Seventh-day Adventism is passed by; as were the Protestants in Millerite history, and the Jews in the history of Christ, and as were those who died over forty years in the history of Moses.

만일 기초들의 예언적 상징성에 관한 이러한 세부 사항들이 주목되지 않는다면, 많은 것이 상실된다. 9/11에 첫 단계로 기초가 놓였다. 둘째 단계에서는 머릿돌이 놓임으로써 성전이 완성된다. 셋째 단계는 일요일 법령의 닫힌 문이다. 9/11부터 일요일 법령에 이르기까지 그 기별은 주로 라오디게아 상태의 제칠일안식일예수재림교인들에게 향한다. 이는 심판이 하나님의 집에서 시작되며, 하나님의 집에 대한 심판은 일요일 법령에서 끝나기 때문이다. 그때 그곳에서 라오디게아적 제칠일안식일예수재림교는 지나쳐 버림을 받는다. 이는 밀러주의 역사에서 개신교가 그러하였고, 그리스도 시대의 유대인들이 그러하였으며, 모세 시대에 사십 년 동안 죽어간 자들이 그러하였던 것과 같다.

The third woe of 9/11 was typified by the second woe of August 11, 1840, and at that level both waymarks are represented by the ass, the first symbol of Islam in Bible prophecy. The Sunday law is the mark of the beast, and that beast is often represented as a lion, thus counterfeiting the Lion of the tribe of Judah. The Sunday law is the lion and the disobedient prophet from Judah died between the ass and the lion, and was buried in the same grave as the lying prophet of Bethel. He died in the prophetic period from 9/11 unto the Sunday law, which is the prophetic period from the ass unto the lion. That testing period is the grave of the lying prophet of Bethel, who had the disobedient prophet from Judah buried in his very own grave.

9/11의 셋째 화는 1840년 8월 11일의 둘째 화로 예표되었고, 그 차원에서 두 이정표는 모두 성경 예언에서 이슬람의 최초의 상징인 나귀로 표상된다. 일요일 법령은 짐승의 표이며, 그 짐승은 종종 사자로 표상되어, 그리하여 유다 지파의 사자를 모조한다. 일요일 법령은 사자로 표상되고, 유다에서 온 불순종한 선지자는 나귀와 사자 사이에서 죽었으며, 베델의 거짓 선지자와 한 무덤에 묻혔다. 그는 9/11에서 일요일 법령에 이르는 예언적 기간, 곧 나귀에서 사자에 이르는 예언적 기간에 죽었다. 그 시험의 기간은 베델의 거짓 선지자의 무덤으로서, 그가 유다에서 온 불순종한 선지자를 자기 자신의 무덤에 장사하게 하였던 바로 그 무덤이다.

Jeroboam’s kingdom, which is represented as a counterfeit of the kingdom of Judah, where Jerusalem and the temple are located, represented the Protestants of Millerite history, that were no longer God’s people. They lost their covenant designation between August 11, 1840 and the closed door of October 22, 1844. That history aligns with 9/11 unto the Sunday law, and for this reason, the disobedient prophet of Judah is buried in the same tomb as were the apostate Protestants, who were represented by the lying prophet of Bethel.

예루살렘과 성전이 있는 유다 왕국의 모조물로 표상되는 여로보암의 왕국은, 밀러주의 역사 속에서 더 이상 하나님의 백성이 아니게 된 개신교도들을 표상하였다. 그들은 1840년 8월 11일과 1844년 10월 22일의 닫힌 문 사이에 그 언약적 지위를 상실하였다. 그 역사는 9/11에서 일요일 법령에 이르기까지의 역사와 상응하며, 그러므로 유다의 불순종한 선지자는 벧엘의 거짓 선지자로 표상된 배도한 개신교도들과 같은 무덤에 매장되어 있다.

Overall king Josiah was a good king, but he did die at Megiddo, an obvious and direct application to Armageddon. He went astray by refusing the warning message of Necho. Necho, the king of Egypt, and therefore the king of the south was on his way to do battle with Babylon, the king of the north. Josiah represents the Judeans that die at Armageddon, because they rejected the warning message of the battle of the king of the south and the king of the north in Daniel 11:40–45. That message became the foundation at 9/11.

전반적으로 요시야 왕은 선한 왕이었으나, 그는 므깃도에서 죽었는데, 이는 아마겟돈에 대한 명백하고 직접적인 적용이다. 그는 느고의 경고 메시지를 거절함으로써 길을 벗어났다. 애굽의 왕, 곧 남방 왕인 느고는 북방 왕인 바벨론과 전쟁을 치르러 가는 길에 있었다. 요시야는 다니엘 11장 40-45절에 있는 남방 왕과 북방 왕의 전쟁에 관한 경고 메시지를 그들이 거절했기 때문에 아마겟돈에서 죽는 유다인들을 대표한다. 그 메시지는 9/11 때 기초가 되었다.

The first test is the first angel’s call to return to the foundations.

첫째 시험은 기초로 돌아가라는 첫째 천사의 부름이다.

The second test is the second angel’s call to separate and finish the temple.

둘째 시험은 분리하고 성전을 완성하라는 둘째 천사의 부르심이다.

The third test is the third angel’s litmus test of the seal or the mark.

셋째 시험은 인 또는 표에 대한 셋째 천사의 시금석이다.

The first test is a test upon the foundations, and in 2024 roughly half of those involved with the Sabbath zoom meetings left over the only doctrinal argument that is represented upon the 1843 chart. That argument was over the symbol that establishes the vision of God’s people in the latter days. The Millerite controversy had the Protestants claiming Antiochus Epiphanes, or Islam was the power who exalts himself, and falls, to establish the vision in verse fourteen of Daniel eleven.

첫 번째 시험은 기초에 대한 시험이며, 2024년에 안식일 줌 모임에 참여하던 사람들의 대략 절반이 1843년 도표에 제시되어 있는 유일한 교리적 쟁점을 두고 이탈하였다. 그 쟁점은 말세에 하나님의 백성의 이상을 확립하는 상징을 둘러싼 것이었다. 밀러주의 운동 당시의 논쟁에서 개신교도들은 다니엘 11장 14절에서 이상을 세우려고 스스로 높아지나 넘어지는 권세가 안티오쿠스 에피파네스 또는 이슬람이라고 주장하였다.

And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.

그 때에 많은 사람이 남방 왕을 대적하여 일어날 것이며, 또 네 백성 중 강포한 자들이 스스로 높여 그 환상을 이루려 할 것이나, 그들은 넘어지리라. 다니엘 11:14.

Was Islam or Antiochus Epiphanes the robbers of thy people, or was it Rome, as Miller identified. Miller had understood that the desolating powers of paganism and papalism were both the power that exalted themselves, who fell and who were the robbers of God’s people. The argument is represented on the chart that was “directed by the hand of God, and should not be altered,” and is the only representation on either of Habakkuk’s tables which identifies an event that had no direct reference in the prophetic Word. The reference on the chart was to highlight that foundational argument as a symbol of the separating power of God’s prophetic Word.

‘네 백성의 약탈자들’은 이슬람이었는가, 안티오쿠스 에피파네스였는가, 아니면 밀러가 지적한 바와 같이 로마였는가? 밀러는 이교와 교황주의의 황폐케 하는 권세가 모두 스스로를 높였고, 넘어졌으며, 하나님의 백성을 약탈한 그 권세라고 이해하였다. 그 논증은 ‘하나님의 손에 의해 인도되었고 변경되어서는 안 된다’고 한 도표에 제시되어 있으며, 예언의 말씀에 직접적 언급이 없는 사건을 지목하는 것으로는 하박국의 두 판을 통틀어 유일한 표상이다. 도표에 있는 그 표기는, 하나님의 예언의 말씀이 지닌 분리의 권능을 상징하는 기호로서, 그 기초적 논증을 부각하기 위한 것이었다.

In 2024, roughly half of the zoom group left over the false understanding that it is the United States that establishes the vision, and not Rome, as the Millerites so aptly defended.

2024년에, 이상을 세우는 주체가 로마가 아니라 미국이라는 그릇된 이해로 인해 줌 그룹의 대략 절반이 이탈하였는데, 그 역할이 로마에 속한다는 점을 밀러주의자들이 매우 적절하게 변증한 바 있다.

The purging that began in 2023, began when Christ entered the room with His fan, and the fan is His words of truth. When He entered His room, it was empty of people, so He raised up a voice in the wilderness to prepare the way of the Lord. The voice was to prepare the way for the Messenger of the Covenant to suddenly come unto His temple; His temple of the one hundred and forty-four thousand.

2023년에 시작된 정결케 하심은, 그리스도께서 그의 키를 가지고 방에 들어오셨을 때 시작되었으니, 그 키는 그의 진리의 말씀이다. 그가 그의 방에 들어오셨을 때, 그곳에는 사람이 없었으므로, 그분은 주의 길을 예비하게 하시려고 광야에서 한 음성을 일으키셨다. 그 음성은 언약의 사자가 갑자기 그의 성전에 이르도록 그 길을 예비하기 위한 것이었으며, 그의 성전은 곧 십사만 사천의 성전이다.

Then in 2024, the first test, the test of the foundations, the test of who establishes the vision—that vision that seals the remnant. The internal vision that seals the remnant is the vision of Christ in chapter ten, and the external vision is the vision that is established by the antichrist, and the antichrist is Rome. An internal vision of Christ and an external vision of antichrist. The sealing is a settling into truth, both spiritually and intellectually; and the internal vision of chapter ten is the spiritual, and chapter eleven’s external vision is the intellectual. The understanding and corresponding experience of both visions is the required criteria for anyone who would be sealed, as Daniel represented in the first verse of Daniel chapter ten.

이어 2024년에 첫 번째 시험, 곧 기초에 대한 시험, 누가 그 이상을 세우는가에 대한 시험—즉 남은 자를 인치는 그 이상—이 있게 된다. 남은 자를 인치는 내부적 이상은 제10장의 그리스도의 이상이며, 외부적 이상은 적그리스도가 세우는 이상이고, 그 적그리스도는 로마이다. 곧 그리스도의 내부적 이상과 적그리스도의 외부적 이상이다. 인침이란 영적으로도 지적으로도 진리 안에 굳게 정착하는 것이며, 제10장의 내부적 이상은 영적인 것이고, 제11장의 외부적 이상은 지적인 것이다. 이 두 이상에 대한 이해와 그에 상응하는 경험은, 다니엘서 10장 1절에서 다니엘이 보여 준 바와 같이, 인침을 받을 모든 자에게 요구되는 필수 기준이다.

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.

바사 왕 고레스 제삼년에 벨드사살이라 이름한 다니엘에게 한 일이 나타났는데, 그 일은 참되나 정한 때는 오래더라. 다니엘이 그 일을 깨닫고 그 환상을 이해하였더라. 다니엘 10:1.

The alpha test of the foundations was over verse fourteen of Daniel eleven, and it was a parallel to the same foundational test of the Millerites, and that test was the only controversy from Millerite history that is represented upon the table Habakkuk’s watchman was commanded to write and make plain. The foundational test of 2024, was the first angel’s descent, as represented by August 11, 1840, 1888 and 9/11.

기초의 알파 시험은 다니엘 11장 14절을 두고 치러졌고, 그것은 밀러주의자들의 동일한 기초 시험과 병행을 이루었다. 그리고 그 시험은 하박국의 파수꾼이 쓰고 분명히 하라는 명령을 받았던 그 판에 제시된 밀러주의 역사에서의 유일한 논쟁이었다. 2024년의 기초 시험은 첫째 천사의 강림이었으며, 그것은 1840년 8월 11일, 1888년, 그리고 9/11로 표상되었다.

That angel had also descended as Michael, for Michael is the one who resurrected Moses, who with Elijah was resurrected on the last day of 2023. That resurrection is represented by Ezekiel as being accomplished by a prophecy of the four winds, which Sister White calls the angry restrained horse, which is Islam of August 11, 1840 and 9/11. The alpha test was the foundational testing external vision. The omega test would be an internal capstone vision.

그 천사는 미가엘로서 또한 강림하였으니, 미가엘은 모세를 부활시키신 분이며, 그 모세는 엘리야와 함께 2023년의 마지막 날에 부활하였다. 그 부활을 에스겔은 네 바람의 예언으로 말미암아 성취된 것으로 표상하며, 화이트 자매는 그 네 바람의 예언을 분노하되 억제된 말이라고 부르며, 이는 1840년 8월 11일과 9/11의 이슬람을 가리킨다. 알파 시험은 기초를 시험하는 외부적 비전이었고, 오메가 시험은 내부적 머릿돌 비전이 될 것이다.

Why would there be an alpha and omega to be followed by a third test? This is the very issue I am identifying. The alpha external testing vision of 2024, is the first of three tests. That foundational test must be passed to be involved in the capstone omega test. Those two tests are of a different prophetic nature than the third test. The third test is a litmus test which demonstrates if the candidate has truly passed the previous two steps.

어찌하여 알파와 오메가가 있고, 그 뒤에 세 번째 시험이 뒤따르겠는가? 바로 이것이 내가 지적하고 있는 문제다. 2024년 알파 외적 시험에 관한 비전은 세 가지 시험 가운데 첫째이다. 그 토대적 시험을 통과해야 완결석 격인 오메가 시험에 관여할 수 있다. 그 두 시험은 세 번째 시험과는 다른 예언적 성격을 지닌다. 세 번째 시험은 후보자가 앞선 두 단계를 참으로 통과하였는지를 입증하는 시금석이다.

The first test is the foundation, and the second test is the temple completed. The foundation of the temple was laid during the history of the first decree to come out of Babylon. In the history of the second decree the temple was completed. The third decree was different, for in that decree, Judah’s national sovereignty was restored giving them the authority to prosecute civil and religious crimes. Judgment is restored at the third decree. In 2024, the foundational alpha test separated those in the dirt brush man’s virtually empty room.

첫째 시험은 기초이며, 둘째 시험은 성전의 완성이다. 바벨론에서 나오라는 첫째 칙령의 역사 속에서 성전의 기초가 놓였다. 둘째 칙령의 역사 속에서 성전이 완공되었다. 셋째 칙령은 달랐다. 그 칙령에서 유다의 국가 주권이 회복되어, 세속적 및 종교적 범죄를 기소할 권한이 그들에게 부여되었다. 셋째 칙령에서 재판권이 회복된다. 2024년에 기초적 알파 시험이 먼지 빗자루를 든 사람의 사실상 텅 빈 방 안에 있는 자들을 분리하였다.

The omega test is where the temple is finished, as represented by the capstone being placed. The completion of the temple is the church triumphant that is established when the tares are removed. The completion of the temple in Miller’s dream was when the jewels were cast back into the larger casket “without any visible pains of the man who cast them in.” After Miller identifies the dirt brush man casting the jewels into the larger casket, he ends his testimony with the words, “I shouted with very joy, and that shout awoke me.”

오메가 시험은 성전이 완성되는 지점으로, 머릿돌이 놓이는 것으로 상징된다. 성전의 완성은 가라지가 제거될 때 수립되는 승리한 교회이다. 밀러의 꿈에서 성전의 완성은 보석들이 “그것들을 던져 넣은 사람에게서 어떠한 눈에 보이는 수고도 없이” 더 큰 상자 속으로 다시 던져 넣어졌을 때였다. 보석들을 더 큰 상자에 던져 넣는 먼지떨이를 든 사람을 밀러가 확인한 후, 그는 자신의 증언을 다음과 같은 말로 끝맺는다. “나는 지극한 기쁨으로 소리쳐 외쳤고, 그 외침이 나를 깨웠다.”

Take note that Miller’s loud cry that awakens, was empowered by “joy.” Joy is the symbol of those in Joel who have the “new wine,” and “shame” is upon those other drinkers of wine who have been cut off from the new wine. The Midnight Cry that awakens Miller, follows after the dirt brush man casts the jewels into the larger casket. The larger casket is full of the jewels that have been separated from the rubbish and cast into the casket, which is both the temple of the one hundred and forty-four thousand, and the message of the Midnight Cry. The temple is finished in the second decree, or the second angel, or the second and omega test. In Miller’s dream, the omega test is represented when the windows of heaven are opened.

깨우는 밀러의 큰 외침이 ‘기쁨’으로 권능을 입었음을 유의하라. ‘기쁨’은 요엘서에서 ‘새 포도주’를 가진 자들의 상징이며, ‘수치’는 새 포도주에서 끊어져 버린 다른 포도주 마시는 자들 위에 있다. 밀러를 깨우는 한밤중 외침은, 먼지 털개를 든 사람이 보석들을 더 큰 상자에 던져 넣은 후에 뒤따른다. 그 더 큰 상자는, 잡스러운 것에서 분리되어 상자 안에 던져 넣어진 보석들로 가득 차 있으며, 그것은 동시에 십사만 사천의 성전이자 한밤중 외침의 기별이다. 성전은 둘째 칙령, 혹은 둘째 천사, 혹은 둘째와 오메가 시험에서 완성된다. 밀러의 꿈에서, 오메가 시험은 하늘의 창들이 열릴 때로 표상된다.

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the Lamb is come, and his wife hath made herself ready. And to her was granted that she should be arrayed in fine linen, clean and white: for the fine linen is the righteousness of saints. And he saith unto me, Write, Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb. And he saith unto me, These are the true sayings of God. Revelation 19:6–9.

또 내가 들으니, 마치 허다한 무리의 음성과 같고, 많은 물소리와도 같으며, 큰 우레 소리와도 같은 소리가 이르되, “할렐루야, 전능하신 주 하나님께서 통치하시도다. 우리가 즐거워하고 기뻐하며 그에게 영광을 돌리자. 이는 어린 양의 혼인 때가 이르렀고 그의 아내가 자신을 준비하였도다.” 또 그에게 깨끗하고 흰 세마포를 입도록 허락되었으니, 이 세마포는 성도들의 의로움이라. 또 그가 내게 이르되, “기록하라. 어린 양의 혼인 잔치에 청함을 받은 자들은 복이 있도다.” 또 내게 이르되, “이것들은 하나님의 참되신 말씀이라.” 요한계시록 19:6-9.

On October 22, 1844, “four comings of Christ” were fulfilled, and each of those four comings are more perfectly fulfilled at the soon-coming Sunday law. He came as the Messenger of the Covenant, in fulfillment of the purging and purification of the Levites in Malachi three. He came to receive a kingdom in fulfillment of Daniel 7:13. He came to cleanse the sanctuary in fulfillment of Daniel 8:14 and He also came to the marriage. The marriage takes place when the bride has made herself ready.

1844년 10월 22일에 ‘그리스도의 네 가지 오심’이 성취되었고, 그 네 가지 오심 각각은 임박한 일요일 법령의 때에 더욱 온전하게 성취될 것이다. 그는 말라기 3장에서 레위인들을 연단하고 정결케 하시는 일의 성취로서 언약의 사자로 오셨다. 그는 다니엘 7장 13절의 성취로서 나라를 받으시기 위해 오셨다. 그는 다니엘 8장 14절의 성취로서 성소를 정결케 하시기 위해 오셨고, 또한 혼인에 임하셨다. 혼인은 신부가 스스로 예비하였을 때 거행된다.

“‘When the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.’ Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own.” Christ’s Object Lessons, 69.

'열매가 익으면 곧 낫을 대나니, 이는 추수 때가 이르렀음이라.' 그리스도께서는 그분의 교회 안에서 자신의 현현을 간절한 갈망으로 기다리고 계신다. 그리스도의 품성이 그분의 백성 안에 완전하게 재현될 때, 그분은 그들을 그분의 소유로 주장하시기 위하여 오실 것이다. Christ's Object Lessons, 69.

The “world can only be warned,” according to inspiration, by “seeing men and women” with the seal of God during the Sunday law crisis.

영감에 따르면, 일요일법 위기 동안 하나님의 인을 받은 남녀를 “보는 것”을 통해서만 “세상은 경고를 받을 수 있다.”

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“성령의 사역은 세상으로 하여금 죄와 의와 심판에 대하여 확신하게 하는 것이다. 세상은 오직 진리를 믿는 자들이 진리로 말미암아 성화되고, 높고 거룩한 원칙에 따라 행하며, 하나님 계명을 지키는 자들과 그것을 발 아래 짓밟는 자들 사이의 구별선을 고상하고 고결한 의미에서 드러내 보이는 것을 봄으로써만 경고를 받을 수 있다. 성령의 성화는 하나님의 인을 받은 자들과 거짓된 안식일을 지키는 자들 사이의 차이를 분명히 나타낸다. 시험의 때가 오면, 짐승의 표가 무엇인지 분명히 드러날 것이다. 그것은 일요일을 지키는 것이다. 진리를 들은 후에도 계속하여 이 날을 거룩하게 여기는 자들은 때와 법을 변경하고자 생각했던 그 불법의 사람의 표지를 지니는 것이다.” Bible Training School, 1903년 12월 1일.

When the bride makes herself ready the harvest is come. The harvest begins with the gathering together of the first fruit wheat offering that is lifted up as a wave offering ensign. First the first fruits, which are the one hundred and forty-four thousand in the book of Revelation, are gathered, and then the other flock, who are the great multitude. The ensign is his mighty army, and his mighty army is arrayed in fine white linen. At the marriage, the temple of the one hundred and forty-four is finished in advance of the judgment of the Sunday law, and that temple is not only Miller’s larger casket, but it is the church triumphant that possesses all the gifts, including the spirit of prophecy.

신부가 스스로 준비를 마칠 때 수확이 도래한다. 그 수확은 요제로 높이 들어 올리는 기치가 되는 첫 열매의 밀 제물을 함께 모으는 것으로 시작된다. 먼저 계시록의 십사만 사천으로 지칭되는 첫 열매들이 모아지고, 그다음에 큰 무리인 다른 양 떼가 모아진다. 그 기치는 그의 강대한 군대이며, 그의 강대한 군대는 희고 빛난 세마포를 입고 있다. 혼인 때에, 주일법의 심판에 앞서, 십사만 사천의 성전이 미리 완성되며, 그 성전은 밀러의 더 큰 보석함일 뿐만 아니라 예언의 영을 포함한 모든 은사를 소유한 승리하는 교회이다.

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

내가 그의 발 앞에 엎드려 그에게 경배하려 하니, 그가 내게 말하되, 그리하지 말라. 나는 너와 및 예수의 증거를 가진 네 형제들과 함께 된 종이니, 하나님께 경배하라. 예수의 증거는 예언의 영이라. 요한계시록 19:10.

The one hundred and forty-four thousand are those who have the testimony of Jesus, and the testimony of Jesus is set forth “line upon line” in both the Bible and Spirit of Prophecy. When the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand transforms into the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand, they will all employ the line upon line methodology to present their testimony. That testimony is a combination of the Divine blood and the human witness.

십사만 사천은 예수의 증거를 가진 자들이다. 그리고 예수의 증거는 성경과 예언의 영 모두에서 ‘줄 위에 줄’로 제시되어 있다. 십사만 사천의 라오디게아 운동이 십사만 사천의 빌라델비아 운동으로 변모할 때, 그들은 모두 자기들의 증거를 제시하기 위하여 ‘줄 위에 줄’ 방법론을 사용할 것이다. 그 증거는 신적 피와 인간의 증언이 결합된 것이다.

And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.

그들은 어린 양의 피와 자기들의 증언으로 그를 이겼고, 죽기까지 자기 생명을 아끼지 않았다. 요한계시록 12:11.

The testimony of humanity combined with the blood of Divinity is the testimony of Moses and the Lamb. Moses was humanity, the alpha to the blood of the omega Lamb’s divinity. All the gifts are restored as soon as the bride makes herself ready, and as a mighty army clothed in white linen, she takes her position as the ensign of the Lord’s advancing army. That battle march begins when the bride is made ready and clothed in white, which is when the windows of heaven are opened, as they were in Miller’s dream.

신성의 피와 결합된 인성의 증언은 곧 모세와 어린 양의 증언이다. 모세는 인성이었으며, 오메가이신 어린 양의 신성의 피에 상응하는 알파였다. 신부가 자신을 예비하는 즉시 모든 은사가 회복되며, 흰 세마포로 입은 강대한 군대로서 그녀는 주의 전진하는 군대의 기치로서의 자리를 취한다. 그 전투 행군은 신부가 예비되어 흰 옷을 입을 때 시작되며, 그때는 밀러의 꿈에서 그러했듯 하늘의 창들이 열리는 때이다.

And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war. His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself. And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God. And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean. And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God. And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS. Revelation 19:11–16.

내가 또 보니 하늘이 열려 있었고, 보라, 흰 말이 있더라. 그 위에 탄 이는 신실하고 참되신이라 일컬음을 받으며, 그는 의로써 심판하시고 싸우시더라. 그의 눈은 불꽃과 같고, 그의 머리에는 많은 면류관이 있었으며, 자기밖에는 아무도 알지 못하는 이름이 그에게 기록되어 있더라. 그는 피에 적신 겉옷을 입었고, 그의 이름은 하나님의 말씀이라 불리더라. 하늘에 있는 군대들은 희고 깨끗한 세마포를 입고 흰 말들을 타고 그를 따르더라. 그의 입에서 예리한 검이 나오니 그것으로 만국을 치시고, 철장으로 그들을 다스리시며, 또 전능하신 하나님의 맹렬하심과 진노의 포도즙 틀을 밟으시더라. 그의 겉옷과 넓적다리에는 만왕의 왕, 만주의 주라는 이름이 기록되어 있더라. 요한계시록 19:11-16.

When the dirt brush man enters the empty room and opens the windows He gathers up the jewels and cast them into the larger omega casket. James White would identify those jewels as God’s people, but William Miller would tell you symbols have more than one meaning, and the jewels represent not only the scattered foundational truths, but also the scattered jewels that are on the crown that is lifted up representing Christ’s kingdom of glory.

먼지솔을 든 자가 빈 방에 들어와 창문을 열면, 그는 보석들을 거두어 더 큰 오메가 보석함에 던져 넣는다. 제임스 화이트는 그 보석들을 하나님의 백성으로 해석하겠지만, 윌리엄 밀러는 상징에는 하나 이상의 의미가 있다고 말할 것이며, 그 보석들은 흩어진 기초적 진리들뿐 아니라, 그리스도의 영광의 왕국을 나타내도록 들어 올려진 면류관 위에 있는 흩어진 보석들도 가리킨다고 할 것이다.

And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. Zechariah 9:16.

그 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼처럼 구원하시리니, 이는 그들이 면류관의 보석들처럼 되어 그의 땅 위에 기치처럼 높이 들려질 것이기 때문이라. 스가랴 9:16.

The omega and second test after the foundational alpha test of Rome establishing the vision, is the capstone omega test. It is the finishing of the temple test, that precedes the third litmus test of judgment. The test purges the two classes of worshippers from each other, separating the wise and foolish based upon the oil, which is the message, or as Sister White identified in her commentary of the synagogue at Capernaum—the “words of truth.”

이상을 확립하는 로마의 기초적 알파 시험 이후에 오는 오메가이자 두 번째 시험은 완결을 이루는 오메가 시험이다. 그것은 심판의 세 번째 시금석에 앞서는 성전 시험의 마무리이다. 그 시험은 두 부류의 예배자들을 서로로부터 정결케 하여 분리하고, 기름, 곧 그 기별을 근거로 지혜로운 자들과 미련한 자들을 분별하는데, 그 기름은 가버나움 회당에 대한 그녀의 주석에서 화이트 자매가 "진리의 말씀"이라고 규정한 것이다.

Capernaum is where in John 6:66, Jesus lost the greatest number of disciples at one time, and those disciples never returned. As the largest test of discipleship in the time of Christ, Capernaum is a symbol of the omega test of discipleship in the time of Christ, which in turn would typify the omega test of discipleship in the three-step testing process that began in 2023. In Capernaum, the test was represented by the Bread of Heaven, and it identified the failure of the Jews in the context of their inability to understand prophecy, due to their unwillingness to accept that when Jesus’ spoke of natural things, it was to be understood in a spiritual application.

가버나움은 요한복음 6장 66절에 따르면, 예수께서 단번에 가장 많은 수의 제자들을 잃으신 장소이며, 그 제자들은 결코 돌아오지 않았다. 그리스도 시대 제자도의 가장 큰 시험으로서, 가버나움은 그리스도 시대 제자도의 오메가 시험의 상징이며, 나아가 그것은 2023년에 시작된 세 단계 시험 과정에서의 제자도의 오메가 시험을 예표한다. 가버나움에서 그 시험은 하늘의 떡으로 표상되었고, 예수께서 자연적인 것들을 말씀하실 때 그것이 영적 적용으로 이해되어야 한다는 사실을 받아들이려 하지 않았기 때문에, 예언을 이해하지 못하는 무능이라는 맥락에서 유대인들의 실패를 드러냈다.

We will continue these things in the next article.

이 내용은 다음 기사에서 이어서 다루겠습니다.

“Christ’s discourse in the synagogue concerning the bread of life was the turning point in the history of Judas. He heard the words, ‘Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, ye have no life in you.’ John 6:53. He saw that Christ was offering spiritual rather than worldly good. He regarded himself as farsighted, and thought he could see that Jesus would have no honor, and that He could bestow no high position upon His followers. He determined not to unite himself so closely to Christ but that he could draw away. He would watch. And he did watch.

회당에서의 생명의 떡에 관한 그리스도의 강론은 유다의 생애에서 전환점이 되었다. 그는 “인자의 살을 먹지 아니하고 그의 피를 마시지 아니하면 너희 안에 생명이 없느니라”(요한복음 6장 53절)라는 말씀을 들었다. 그는 그리스도께서 세속적 이익이 아니라 영적 유익을 제시하고 계심을 보았다. 그는 자신을 선견지명이 있는 자로 여겼고, 예수께서는 영예를 얻지 못하실 것이며, 그분이 그분의 추종자들에게 높은 지위를 베푸실 수 없을 것이라고 생각하였다. 그는 필요하면 이탈할 수 있도록 그리스도께 자신을 지나치게 밀접히 연합하지 않기로 결심하였다. 그는 지켜보기로 하였다. 그리고 실제로 지켜보았다.

“From that time he expressed doubts that confused the disciples. …” The Desire of Ages, 719.

그때부터 그는 제자들을 혼란케 하는 의심을 표명하였다. ... The Desire of Ages, 719.

First Test

첫 번째 시험

“The look that Jesus cast upon the selfish Judas convinced him that the Master had penetrated his hypocrisy, and read his base, contemptible character. This was a more direct reproof than Judas had before received. He was provoked by it, and thus a door was opened through which Satan entered to control his thoughts. Instead of repenting, he planned revenge. Stung by the knowledge of his sin, and provoked to madness because his guilt was known, he rose from the table, and went to the palace of the high priest, where he found the council assembled. He was imbued with the spirit of Satan, and acted like one bereft of reason. The reward promised for the betrayal of his Master was thirty pieces of silver; and for a far less sum than the box of ointment cost he sold the Savior.

예수께서 이기심에 사로잡힌 유다에게 던지신 시선은 주께서 그의 위선을 간파하시고 그의 비열하고 경멸스러운 품성을 읽어내셨음을 그에게 확신시켰다. 이는 유다가 이전에 받아 본 것보다 더 직접적인 책망이었다. 그는 그로 인해 격분하였고, 이로써 사탄이 들어와 그의 생각을 지배하는 문이 열렸다. 회개하기는커녕 그는 복수를 도모하였다. 자기 죄의 자각으로 인해 찔림을 받고, 자신의 죄책이 알려졌다는 이유로 광분하여, 그는 상에서 일어나 대제사장의 관저로 가서 거기에서 공회가 모여 있음을 발견하였다. 그는 사탄의 영에 사로잡혀 이성을 잃은 자처럼 행하였다. 그가 주를 배반한 대가로 약속된 것은 은 삼십이었고, 그는 그 향유 한 상자의 값보다 훨씬 적은 금액에 구주를 팔았다.

In spirit and practice many resemble Judas. As long as there is silence in regard to the plague-spot in their character, no open enmity is seen; but when they are reproved, bitterness fills their hearts.” Youth Instructor, July 12, 1900.

심령과 행실에 있어서 많은 이들이 유다를 닮았다. 그들의 품성 속에 있는 병독의 반점에 관하여 침묵이 유지되는 한, 공공연한 적의는 드러나지 않는다. 그러나 그들이 책망을 받을 때 그들의 마음은 쓰라림으로 가득 찬다.

The Second Test

둘째 시험

“Before the Passover Judas had met a second time with the priests and scribes, and had closed the contract to deliver Jesus into their hands. . . . Judas was now offended at Christ’s act in washing the feet of His disciples. If Jesus could so humble Himself, he thought, He could not be Israel’s king. All hope of worldly honor in a temporal kingdom was destroyed. Judas was satisfied that there was nothing to be gained by following Christ. After seeing Him degrade Himself, as he thought, he was confirmed in his purpose to disown Him, and confess himself deceived. He was possessed by a demon, and he resolved to complete the work he had agreed to do in betraying his Lord.” The Desire of Ages, 645.

“유월절 전에 유다는 제사장들과 서기관들을 두 번째로 만나 예수를 그들의 손에 넘겨주기로 한 계약을 체결하였다. … 이제 유다는 그리스도께서 제자들의 발을 씻기신 행위를 불쾌히 여겼다. 예수께서 스스로 그렇게까지 낮추실 수 있다면, 그분은 이스라엘의 왕이 될 수 없다고 그는 생각하였다. 지상 왕국에서 세속적 영예를 얻으려던 모든 희망은 송두리째 무너졌다. 유다는 그리스도를 따르는 것으로는 얻을 것이 아무것도 없다고 확신하였다. 그가 보기에 그분께서 자신을 비하하시는 것을 본 후, 그는 그분을 부인하고 자신이 속았다고 고백하려는 뜻을 굳게 하였다. 그는 악령에 사로잡혀 있었고, 그의 주님을 배반하기로 합의했던 일을 완수하기로 결심하였다.” 시대의 소망, 645.

The Final Decision

최종 결정

“In surprise and confusion at the exposure of his purpose, Judas rose hastily to leave the room. ‘Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. . . . He then having received the sop went immediately out: and it was night.’ Night it was to the traitor as he turned away from Christ into the outer darkness.

그의 의도가 드러나자 놀람과 혼란에 사로잡힌 유다는 급히 일어나 방을 떠나려 하였다. 예수께서 그에게 말씀하시되, “네가 하려는 일을 속히 하라.” … “그가 그 떡 조각을 받은 후 곧 나갔으니, 때는 밤이었다.” 그리스도에게서 돌아서 바깥 어둠 속으로 들어간 그 배반자에게는 밤이었다.

“Until this step was taken, Judas had not passed beyond the possibility of repentance. But when he left the presence of his Lord and his fellow disciples, the final decision had been made. He had passed the boundary line.

이 걸음을 내디딜 때까지 유다는 회개의 가능성의 경계를 넘지 않았다. 그러나 그가 그의 주님과 그의 동료 제자들의 곁을 떠났을 때, 최종적 결단이 내려졌다. 그는 경계선을 넘어섰다.

“Wonderful had been the long-suffering of Jesus in His dealing with this tempted soul. Nothing that could be done to save Judas had been left undone. After he had twice covenanted to betray his Lord, Jesus still gave him opportunity for repentance. By reading the secret purpose of the traitor’s heart, Christ gave to Judas the final, convincing evidence of His divinity. This was to the false disciple the last call to repentance. No appeal that the divine-human heart of Christ could make had been spared. The waves of mercy, beaten back by stubborn pride, returned in a stronger tide of subduing love. But although surprised and alarmed at the discovery of his guilt, Judas became only the more determined. From the sacramental supper he went out to complete the work of betrayal.

이 유혹받는 영혼을 대하심에 있어 예수의 오래 참으심은 참으로 놀라웠다. 유다를 구원하기 위하여 행할 수 있는 일은 하나도 남겨 두지 않으셨다. 그가 주를 배반하기로 두 차례나 약조한 뒤에도, 예수께서는 여전히 그에게 회개의 기회를 주셨다. 그 배반자의 마음에 숨은 의도를 꿰뚫어 보심으로, 그리스도께서는 자신의 신성을 입증하는 최후의 설득력 있는 증거를 유다에게 주셨다. 이는 그 거짓 제자에게 주어진 마지막 회개의 호소였다. 신성과 인성을 지니신 그리스도의 마음으로 하실 수 있는 모든 호소를 하나도 아끼지 않으셨다. 완고한 교만에 밀려났던 자비의 물결은, 굴복케 하는 사랑의 더욱 강한 흐름이 되어 되돌아왔다. 그러나 자기 죄가 드러난 사실에 놀라고 두려워했음에도, 유다는 도리어 결심을 더욱 굳게 하였다. 그는 성만찬 자리에서 떠나 배반의 일을 끝마치기 위해 나갔다.

“In pronouncing the woe upon Judas, Christ also had a purpose of mercy toward His disciples. He thus gave them the crowning evidence of His Messiahship. ‘I tell you before it come,’ He said, ‘that, when it is come to pass, ye may believe that I AM.’ Had Jesus remained silent, in apparent ignorance of what was to come upon Him, the disciples might have thought that their Master had not divine foresight, and had been surprised and betrayed into the hands of the murderous mob. A year before, Jesus had told the disciples that He had chosen twelve, and that one was a devil. Now His words to Judas, showing that his treachery was fully known to his Master, would strengthen the faith of Christ’s true followers during His humiliation. And when Judas should have come to his dreadful end, they would remember the woe that Jesus had pronounced upon the betrayer.” The Desire of Ages, 653–655.

유다에게 화를 선포하시면서, 그리스도께서는 또한 제자들을 위한 자비의 의도를 가지고 계셨다. 이렇게 하여 그분은 자신의 메시아 되심을 입증하는 결정적 증거를 그들에게 주셨다. 그분은 말씀하셨다. “이 일이 일어나기 전에 너희에게 말하노니, 일이 이루어질 때에 내가 그인 줄 너희가 믿게 하려 함이라.” 만일 예수께서 자신에게 닥칠 일에 대하여 아무것도 모르시는 듯 침묵하셨더라면, 제자들은 그들의 주께서 신적 예지를 가지지 못하셨고, 살기를 띤 폭도들의 손에 기습을 당하여 배반되어 넘겨지셨다고 생각했을지도 모른다. 그보다 일 년 전에 예수께서는 제자들에게 자신이 열둘을 택하였고 그중 하나는 마귀라고 말씀하셨다. 이제 유다에게 하신 그분의 말씀은 그의 배반이 주께 완전히 알려져 있었음을 보여 주었으며, 그리스도의 비하의 때에 그분의 참된 추종자들의 믿음을 굳게 할 것이었다. 그리고 유다가 그 참혹한 종말에 이르게 되었을 때, 그들은 예수께서 그 배반자에게 선포하신 화를 기억할 것이었다. 시대의 소망, 653-655.