When the parable of the ten virgins was fulfilled in Millerite history it took place during the second angel’s message. The second angel’s message represents two distinct messages, both in the period of time which they cover and in terms of the intended audience of the message. The second angel’s message was directed to the Protestant churches that had just returned to Rome and became daughters of Babylon. The Midnight Cry was directed to the sleeping Millerites. The first message was directed outside of the Millerites, the second was directed inside. This will be fulfilled to the letter in our day.

열 처녀의 비유가 밀러 운동의 역사에서 성취되었을 때, 그것은 둘째 천사의 기별이 전해지던 때에 일어났다. 둘째 천사의 기별은 포괄하는 기간과 기별의 대상이라는 점에서 서로 구별되는 두 가지 기별을 포함한다. 둘째 천사의 기별은 막 로마로 되돌아가 바벨론의 딸들이 된 개신교 교회들을 향한 것이었다. 한밤중의 외침은 잠들어 있던 밀러주의자들을 향한 것이었다. 첫 번째 기별은 밀러주의자들 밖을 향했고, 두 번째는 내부를 향했다. 이는 우리 시대에 글자 그대로 성취될 것이다.

The difference that needs to be noted in the repetition of our day is that in the beginning of Adventism the message of the second angel first went outside the Millerites and then part two of the message went inside the Millerites. At the end of Adventism, when the parable is again repeated, so also is the second angel’s message. We are told that directly more than a handful of times. But the two-fold nature of the message is reversed at the end. The first message goes to Adventism and the second to those outside of Adventism. We are told that the work and message represented by the angel of Revelation eighteen is a repetition of the second angel’s message.

우리 시대에 그 반복과 관련하여 주목해야 할 차이점은, 재림운동의 초기에 둘째 천사의 기별이 먼저 밀러파 밖으로 나갔고, 그 기별의 두 번째 부분은 밀러파 내부로 들어갔다는 점이다. 재림운동의 끝에, 그 비유가 다시 반복될 때, 둘째 천사의 기별도 역시 반복된다. 이는 한두 번이 아니라 여러 차례 분명히 우리에게 말해져 왔다. 그러나 그 기별의 이중적 성격은 마지막에는 뒤바뀐다. 첫 번째 부분의 기별은 재림운동을 향하고, 두 번째 부분은 재림운동 밖에 있는 이들을 향한다. 우리는 요한계시록 18장의 천사가 상징하는 사업과 기별이 둘째 천사의 기별의 반복이라고 들었다.

“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).

선지자는 말한다. "나는 큰 권세를 가진 또 다른 천사가 하늘에서 내려오는 것을 보았고, 그의 영광으로 땅이 환해졌다. 그는 힘 있는 큰 음성으로 외치며 이르되, 큰 바벨론이 무너졌도다, 무너졌도다, 귀신들의 거처가 되었다"(요한계시록 18:1, 2). 이것은 둘째 천사가 전한 것과 같은 메시지이다. 바벨론이 무너진 것은 "그녀가 그녀의 음행으로 인한 진노의 포도주를 모든 나라로 마시게 하였기 때문이라"(요한계시록 14:8). 그 포도주는 무엇인가? 그녀의 거짓 교리들이다. 그녀는 제4계명의 안식일 대신 거짓 안식일을 세상에 주었고, 에덴에서 사탄이 처음 하와에게 한 거짓말—영혼의 본유적 불멸—을 되풀이해 왔다. 그녀는 이와 유사한 많은 오류들을 널리 퍼뜨려, "사람의 계명을 교리로 가르치고 있다"(마태복음 15:9).

“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.

예수께서 공생애를 시작하실 때, 성전을 그 신성모독적인 더럽힘에서 정결케 하셨다. 그의 사역 말기에 행하신 일들 가운데에는 성전을 두 번째로 정결케 하신 일이 있었다. 그러므로 세상을 경고하기 위한 마지막 사역에서 교회들에게 두 가지 분명한 부르심이 주어진다. 둘째 천사의 기별은 ‘그 큰 성 바벨론이 무너졌다, 무너졌다. 이는 바벨론이 모든 나라들로 하여금 그 음행의 진노의 포도주를 마시게 하였기 때문이다’(요한계시록 14:8)이다. 그리고 셋째 천사의 기별의 큰 외침 가운데 하늘에서 이런 음성이 들린다. ‘내 백성아, 그 성에서 나오라. 그의 죄에 참여하지 말고 그의 재앙을 받지 말라. 이는 그의 죄가 하늘에까지 미쳤고 하나님께서 그의 불의를 기억하셨기 때문이다’(요한계시록 18:4, 5). 선택된 기별, 2권, 118.

The message of the second angel at the beginning of Adventism is the same message as the message represented by the angel of Revelation eighteen, and in that warning, there are two voices that proclaim a message. The first voice is proclaimed when the earth is lightened by his glory and in verse four John heard another voice saying, “come out of her.”

초기 재림운동에서의 둘째 천사의 기별은 요한계시록 18장의 천사가 대표하는 기별과 동일하며, 그 경고 속에는 기별을 선포하는 두 음성이 있다. 첫째 음성은 온 땅이 그의 영광으로 밝아질 때 선포되고, 4절에서 요한은 또 다른 음성이 “그녀에게서 나오라”라고 말하는 것을 들었다.

In Millerite history the call out of Babylon came first and the message to the Millerites came second. In Revelation eighteen it is the second voice, or second message that addresses those outside of Adventism. Along with the declaration that there are “two distinct calls made to the churches” we find that the two times Christ cleansed the temple (at the beginning and ending of His ministry) is also an illustration of the beginning and ending of Adventism.

밀러운동의 역사에서 ‘바벨론에서 나오라’는 부름이 먼저 주어졌고, 밀러운동 신자들에게 전해진 기별은 그 다음이었다. 요한계시록 18장에서는 재림운동 밖에 있는 이들에게 호소하는 것이 둘째 음성, 곧 둘째 기별이다. ‘교회들에게 주어진 서로 구별되는 두 부름’이 있다는 선언과 함께, 그리스도께서 성전을 두 번 정결케 하신 일(그분의 사역의 시작과 끝에서)이 또한 재림운동의 시작과 끝을 예증함을 알게 된다.

The beginning of Adventism illustrated a purification of the workers that helped in building the foundation that William Miller was used to establish. The foundation was completed at the conclusion of the second angel’s message, for with the arrival of the third angel on October 22, 1844 the truths that make up the foundations of Adventism were made available to understand, for those who are willing to hear.

재림운동의 시작은 윌리엄 밀러가 세우도록 쓰임받은 기초를 구축하는 데 도움을 준 일꾼들이 정결하게 되는 모습을 보여주었다. 그 기초는 둘째 천사의 기별이 마무리될 때 완성되었는데, 1844년 10월 22일 셋째 천사가 임함으로써 기꺼이 들으려는 이들에게 재림운동의 기초를 이루는 진리들이 이해될 수 있게 되었기 때문이다.

The work of building the foundation concluded at the climax of the history of the second angel, when “two distinct calls were made to the churches.” The first call was outside the Millerites, the second was for the Millerites. But another beginning that aligns with Adventism’s beginning is the ministry of Christ when He cleansed His temple the first time. The prophetic illustration of the temple being cleansed is marking a purification at the beginning and end of His ministry, that in turn typifies a purification of Adventism at its beginning and ending. Christ’s two temple cleansings align with the beginning and ending of Adventism, but His message was just for His covenant people who were in the process of forever divorcing themselves from God.

기초를 세우는 일은 ‘교회들에게 두 차례의 뚜렷한 부름이 주어졌을 때’인 둘째 천사 역사의 절정에서 마무리되었다. 첫 번째 부름은 밀러주의 운동 밖을 향한 것이었고, 두 번째는 밀러주의자들을 위한 것이었다. 그러나 재림운동의 시작과 맞물리는 또 다른 시작은 그분이 처음으로 성전을 정결케 하셨을 때의 그리스도의 사역이다. 성전 정결의 예언적 예표는 그분 사역의 시작과 끝에서의 정화를 표징하며, 그것은 다시 재림운동이 그 시작과 끝에서 정화되는 일을 예표한다. 그리스도의 두 차례에 걸친 성전 정결은 재림운동의 시작과 끝과 맞물리지만, 그분의 기별은 하나님과 영원히 결별하는 과정에 있던 그분의 언약 백성에게만 주어진 것이었다.

The beginning of Adventism presented a message announcing the opening of the judgment and the end of Adventism is announcing the end of judgment. Jesus cleansed the temple the first time and rebuked the Jews for turning His house into a den of thieves, but the second cleansing of the temple was “among the last acts of His ministry.” At the end of His ministry, He no longer told the Jews that they had made His Father’s house a den of thieves, he then told them that their house “was left to them desolate.”

재림주의의 시작은 심판의 개시를 알리는 기별을 전했고, 재림주의의 끝은 심판의 종결을 알리고 있다. 예수께서 처음으로 성전을 정결케 하셨을 때에는 유대인들이 그의 집을 강도의 소굴로 만들었다고 책망하셨지만, 두 번째 성전 정결은 ‘그분 사역의 마지막 행적들 가운데 하나’였다. 사역의 마지막에 이르러 그는 더 이상 유대인들에게 그들이 아버지의 집을 강도의 소굴로 만들었다고 말씀하지 않으셨고, 이제는 그들의 집이 ‘너희에게 황폐하게 버려졌다’고 말씀하셨다.

“Meanwhile worshipers from every nation sought the temple which had been dedicated to the worship of God. Glittering with gold and precious stones, it was a vision of beauty and grandeur. But Jehovah was no longer to be found in that palace of loveliness. Israel as a nation had divorced herself from God. When Christ, near the close of His earthly ministry, looked for the last time upon the interior of the temple, He said, ‘Behold, your house is left unto you desolate.’ Matthew 23:38. Hitherto He had called the temple His Father’s house; but as the Son of God passed out from those walls, God’s presence was withdrawn forever from the temple built to His glory.” Acts of the Apostles, 145.

한편 모든 민족의 예배자들이 하나님께 예배드리도록 봉헌된 그 성전을 찾아왔다. 금과 보석으로 눈부시게 빛나는 그 성전은 아름다움과 장엄함의 장관이었다. 그러나 그 아름다운 궁전에는 더 이상 여호와를 찾아볼 수 없었다. 민족으로서의 이스라엘은 하나님과 결별했다. 그리스도께서 지상 사역의 끝 무렵, 성전 안을 마지막으로 바라보시며 말씀하시기를 “보라, 너희 집이 너희에게 황폐하게 버려진다.” 마태복음 23:38. 그 전까지 그분은 성전을 아버지의 집이라 부르셨으나, 하나님의 아들이 그 성전을 떠나가실 때, 하나님의 임재는 하나님의 영광을 위해 지어진 그 성전에서 영원히 거두어졌다. 사도들의 행적, 145.

The temple He cleansed at the beginning was a different temple than what He cleansed at the end. The first temple was His Father’s house, but the second temple was the Jew’s house. The Lord entered into covenant with Adventism at the beginning and Adventists became priests in His temple. At the end of Adventism, they are to be no more priests, and their house will be desolated.

그분이 처음에 정결하게 하신 성전은 마지막에 정결하게 하신 성전과는 다른 성전이었다. 첫 번째 성전은 아버지의 집이었지만, 두 번째 성전은 유대인들의 집이었다. 주께서는 처음에 재림교회와 언약을 맺으셨고, 재림교인들은 그분의 성전에서 제사장이 되었다. 재림교회의 마지막에는 그들이 더 이상 제사장이 아니게 되고, 그들의 집은 황폐하게 될 것이다.

The second angel represents two messages. This is one reason the message is represented as Babylon falling twice. This is not the primary reason for the twice repeated announcement of Babylon’s fall, but is one reason. How is it two messages?

둘째 천사는 두 가지 메시지를 나타냅니다. 이는 그 메시지가 바벨론이 두 번 무너지는 것으로 표현되는 이유 중 하나입니다. 이것이 바벨론의 몰락이 두 번 반복되어 선포되는 주된 이유는 아니지만, 한 가지 이유이긴 합니다. 어떻게 그것이 두 가지 메시지인가요?

The second angel arrived in response to the rejection of the first angel’s message. When the failed prediction, identifying 1843 as the conclusion of the 2300-year prophecy, the Protestant churches used the erroneous message to reject Miller’s message. Miller’s message was the first angel’s message. At its rejection the Protestant churches, who had been God’s church in the wilderness for over 1260 years, were rejected and became a daughter of Babylon. At that point the second angel arrived with his message.

둘째 천사는 첫째 천사의 기별이 거절된 것에 대한 응답으로 왔다. 2300년 예언의 결말을 1843년으로 지목했던 예측이 실패하자, 개신교 교회들은 그 그릇된 기별을 빌미로 밀러의 기별을 거절했다. 밀러의 기별은 첫째 천사의 기별이었다. 그것이 거절되었을 때, 1260년 넘도록 광야에서 하나님의 교회로 있었던 개신교 교회들은 버림받아 바벨론의 딸이 되었다. 그때 둘째 천사는 그의 기별을 가지고 왔다.

There are some very important points involved with the various elements of this history we are considering. There is at least one point that must be developed slowly for it definitely contributes to the understanding of the message of the Revelation of Jesus Christ that is currently being unsealed. For this reason, I am including a very important passage about that history. It is two chapters that I am pointing to, but there is also a third important chapter in the middle of those two chapters. I am not including this at this time in order to limit the scope of our consideration.

우리가 검토하고 있는 이 역사에는 여러 요소와 관련된 매우 중요한 점들이 있습니다. 그중 적어도 하나는 천천히 전개해야 하는데, 이는 현재 봉인이 풀리고 있는 예수 그리스도의 계시의 메시지를 이해하는 데 분명히 기여하기 때문입니다. 이런 이유로 그 역사에 관한 매우 중요한 부분을 포함합니다. 내가 지목하는 것은 두 개의 장이지만, 그 두 장 사이에 또 하나의 중요한 장도 있습니다. 우리의 검토 범위를 제한하기 위해 지금은 그 장은 포함하지 않겠습니다.

Notice which angel is being addressed as you read through, look for the progressive testing process, note in the first paragraph that the prophetic characteristics of the angel of Revelation eighteen are also the characteristics of the first angel. Notice that to crucify one of the messages is to crucify Christ, and notice that the three angels are all presented as single angels, but the Midnight Cry message is a multitude of angels.

읽어 내려가며 어떤 천사가 지칭되고 있는지 주목하라. 점진적인 시험 과정을 찾아보라. 첫 단락에서 요한계시록 18장의 천사의 예언적 특징이 첫째 천사의 특징이기도 함을 유의하라. 메시지들 가운데 하나를 십자가에 못 박는 것은 곧 그리스도를 십자가에 못 박는 것임을 유의하라. 또한 세 천사는 모두 각각 한 천사로 제시되지만, 한밤중의 외침 메시지는 수많은 천사들의 무리로 제시된다.

“I was shown the interest which all heaven had taken in the work which had been going on upon the earth. Jesus commissioned a strong and mighty angel to descend and warn the inhabitants of earth to get ready for his second appearing. I saw the mighty angel leave the presence of Jesus in heaven. Before him went an exceedingly bright and glorious light. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory, and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. The light was shed upon all, but some merely came under the influence of the light, and did not heartily receive it. But all who received it, turned their faces upward to heaven, and glorified God. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile, and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world, and were closely united together.

나는 하늘 전체가 땅에서 진행되어 온 그 사역에 얼마나 깊은 관심을 기울여 왔는지가 내게 보여졌다. 예수님께서는 강하고 능한 천사에게 내려가 자신의 재림을 준비하라고 땅의 거민들에게 경고하라고 명하셨다. 나는 그 능한 천사가 하늘에서 예수님의 임재 앞을 떠나는 것을 보았다. 그 앞에는 지극히 밝고 영광스러운 빛이 앞서 갔다. 그의 사명은 그의 영광으로 온 땅을 환히 비추고, 다가올 하나님의 진노를 사람들에게 경고하는 것이라고 나는 들었다. 수많은 이들이 그 빛을 받아들였다. 어떤 이들은 매우 엄숙해 보였고, 다른 이들은 기뻐하며 황홀해했다. 그 빛은 모든 이에게 비추어졌지만, 어떤 이들은 그저 그 빛의 영향만을 받았을 뿐 진심으로 받아들이지는 않았다. 그러나 그것을 받아들인 모든 이들은 얼굴을 하늘로 향해 하나님께 영광을 돌렸다. 많은 이들이 큰 분노로 가득 찼다. 목사들과 백성들이 사악한 자들과 연합하여, 그 능한 천사가 비추는 빛을 완강히 거부했다. 그러나 그것을 받아들인 모든 이들은 세상에서 물러나 서로 굳게 연합했다.

“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of all they could from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel watching with the deepest interest the professed people of God, to record the character they developed, as the message of heavenly origin was introduced to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision and hatred, an angel with a parchment in his hand, made the shameful record. All heaven was filled with indignation, because Jesus was slighted by his professed followers.

사탄과 그의 천사들은 가능한 모든 사람의 마음을 빛에서 돌리려 분주히 활동하고 있었다. 그 빛을 거절한 무리는 어둠 속에 남겨졌다. 나는 하늘에서 온 그 메시지가 그들에게 전해질 때 그들이 드러내는 품성을 기록하기 위해, 하나님의 백성이라고 자처하는 자들을 지극한 관심으로 지켜보고 있는 천사를 보았다. 그리고 예수를 사랑한다고 공언하던 매우 많은 사람들이 그 하늘의 메시지를 멸시와 조롱과 증오로 외면하자, 손에 양피지를 든 한 천사가 그 수치스러운 기록을 남겼다. 예수께서 자신을 따른다고 자처하는 이들에 의해 홀대당하셨기 때문에 온 하늘은 의분으로 가득 찼다.

“I saw the disappointment of the trusting ones. They did not see their Lord at the expected time. It was God’s purpose to conceal the future, and bring his people to a point of decision. Without this point of time the work designed of God would not have been accomplished. Satan was leading the minds of very many far ahead in the future. A period of time proclaimed for Christ’s appearing must bring the mind to earnestly seek for a present preparation. As the time passed, those who had not fully received the light of the angel, united with those who had despised the heavenly message, and they turned upon the disappointed ones in ridicule. I saw the angels in heaven consulting with Jesus. They had marked the situation of Christ’s professed followers. The passing of the definite time had tested and proved them, and very many were weighed in the balance and found wanting. They all loudly professed to be Christians, yet failed in following Christ in almost every particular. Satan exulted at the state of the professed followers of Christ. He had them in his snare. He had led the majority to leave the straight path, and they were attempting to climb up to heaven some other way. Angels saw the pure, the clean, and holy, all mixed up with sinners in Zion, and the world-loving hypocrite. They had watched over the true lovers of Jesus; but the corrupt were affecting the holy.

나는 신뢰하던 이들의 실망을 보았다. 그들은 기대하던 때에 그들의 주님을 보지 못했다. 하나님의 목적은 미래를 감추시고 그의 백성을 결단의 시점으로 이끄시는 데 있었다. 이 정해진 시점이 아니었다면 하나님이 계획하신 사역은 이루어지지 않았을 것이다. 사탄은 매우 많은 이들의 마음을 훨씬 먼 미래로 이끌고 있었다. 그리스도의 나타나심을 위한 기간이 선포됨으로써 사람들의 마음은 현재의 준비를 간절히 추구하도록 이끌려야 했다. 그 시간이 지나자, 천사의 빛을 온전히 받아들이지 않았던 자들은 하늘의 메시지를 멸시한 자들과 연합하여, 실망한 이들을 조롱하며 그들을 공격했다. 나는 하늘의 천사들이 예수님과 의논하는 것을 보았다. 그들은 그리스도의 추종자라고 자처하는 이들의 형편을 주의 깊이 살펴보았다. 정해진 때의 경과가 그들을 시험하고 증명했으며, 매우 많은 이들이 저울에 달려 부족한 자로 판명되었다. 그들 모두는 큰소리로 그리스도인임을 공언했으나, 거의 모든 면에서 그리스도를 따르는 데 실패했다. 사탄은 그리스도의 신자라 자처하는 자들의 상태를 보고 크게 기뻐했다. 그는 그들을 자기 덫에 걸어 두었다. 그는 대다수를 곧은 길에서 떠나게 했고, 그들은 다른 어떤 길로 하늘에 오르려 하고 있었다. 천사들은 순결하고 깨끗하며 거룩한 이들이 시온의 죄인들과 세상을 사랑하는 위선자들과 뒤섞여 있는 것을 보았다. 그들은 예수님을 참으로 사랑하는 이들을 지켜 보호해 왔다. 그러나 부패한 자들이 거룩한 자들에게 악영향을 미치고 있었다.

“Those whose hearts burned with a longing, intense desire to see Jesus, were forbidden by their professed brethren to speak of his coming. Angels viewed the whole scene, and sympathized with the remnant, who loved the appearing of Jesus. Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to earth, he cried, Babylon is fallen! is fallen! Then I saw the disappointed ones again look cheerful, and raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Bible that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect him in 1844. I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith. But as the disappointed ones united in the cry of the second angel, the heavenly host looked with the deepest interest, and marked the effect of the message. They saw those who bore the name of Christians turn with derision and scorn upon those who had been disappointed. As the words fell from the mocker’s lips, You have not gone up yet! an angel wrote them. Said the angel, They mock God.

예수님을 뵙고자 하는 강렬한 갈망으로 마음이 불타던 이들은, 그의 오심에 대해 말하지 못하도록 스스로 형제라 하던 이들에게 금지당했다. 천사들은 그 모든 광경을 지켜보며, 예수님의 나타나심을 사랑하던 남은 무리를 동정했다. 또 다른 능한 천사가 땅으로 내려오라는 명령을 받았다. 예수께서 그의 손에 문서를 쥐여 주시고, 그가 땅에 내려오면서 외쳤다. “바벨론은 무너졌다! 무너졌다!” 그러자 나는 실망한 이들이 다시 밝은 기색을 띠며 하늘을 우러러, 주님의 나타나심을 믿음과 소망으로 바라보는 것을 보았다. 그러나 많은 이들은 마치 잠든 것처럼 멍한 상태에 머문 듯했으나, 그들의 얼굴에는 깊은 슬픔의 흔적이 비쳐 보였다. 실망한 이들은 성경을 통해 자신들이 지체의 때에 있으며, 그 이상이 성취되기를 인내로 기다려야 함을 알았다. 그들이 1843년에 주님을 바라보게 했던 바로 그 증거가 그들을 1844년에 그분을 기대하게 했다. 나는 대다수가 1843년에 그들의 믿음을 특징지었던 그 열정을 지니지 못했음을 보았다. 그들의 실망이 그들의 믿음을 약화시켰다. 그러나 실망한 이들이 둘째 천사의 외침에 연합하자, 하늘의 군대가 지극한 관심으로 지켜보며 그 메시지의 효과를 주목했다. 그들은 그리스도인이라는 이름을 지닌 자들이 실망한 이들을 조롱하고 멸시하는 것을 보았다. 조롱하는 자의 입술에서 “아직 올라가지 못했지!”라는 말이 떨어지자, 한 천사가 그 말을 기록했다. 천사가 말하였다. “그들은 하나님을 조롱한다.”

“I was pointed back to the translation of Elijah. His mantle fell on Elisha, and wicked children (or young people) followed him, mocking, crying, Go up thou bald head! Go up thou bald head! They mocked God, and met their punishment there. They had learned it of their parents. And those who have scoffed and mocked at the idea of the saints’ going up, will be visited with the plagues of God, and will realize that it is not a small thing to trifle with him.

나는 엘리야의 승천을 다시 상기하게 되었다. 그의 겉옷이 엘리사에게 떨어졌고, 사악한 아이들(또는 젊은이들)이 그를 따라오며 조롱하고 외쳤다. "대머리야, 올라가라! 대머리야, 올라가라!" 그들은 하나님을 조롱했고, 그곳에서 벌을 받았다. 그들은 그런 짓을 부모에게서 배운 것이었다. 그리고 성도들이 올라간다는 생각을 비웃고 조롱해 온 자들에게도 하나님의 재앙이 임할 것이며, 그분을 가볍게 여기는 것이 결코 작은 일이 아님을 깨닫게 될 것이다.

“Jesus commissioned other angels to fly quickly to revive and strengthen the drooping faith of his people, and prepare them to understand the message of the second angel, and of the important move which was soon to be made in heaven. I saw these angels receive great power and light from Jesus, and fly quickly to earth to fulfill their commission to aid the second angel in his work. A great light shone upon the people of God as the angels cried. Behold the Bridegroom cometh, go ye out to meet him. Then I saw those disappointed ones rise, and in harmony with the second angel, proclaim, Behold the Bridegroom cometh, go ye out to meet him. The light from the angels penetrated the darkness everywhere. Satan and his angels sought to hinder this light from spreading, and having its designed effect. They contended with the angels of God, and told them that God had deceived the people, and that with all their light and power, they could not make the people believe that Jesus was coming. The angels of God continued their work, although Satan strove to hedge up the way, and draw the minds of the people from the light. Those who received it looked very happy. They fixed their eyes up to heaven, and longed for the appearing of Jesus. Some were in great distress, weeping and praying. Their eyes seemed to be fixed upon themselves, and they dared not look upward.

예수께서는 자신의 백성의 시들어가는 믿음을 소생시키고 굳게 하며, 둘째 천사의 기별과 곧 하늘에서 일어날 중요한 변화를 이해할 수 있도록 준비시키기 위하여, 다른 천사들에게 속히 날아가라고 명하셨다. 나는 이 천사들이 예수께로부터 큰 권능과 빛을 받고, 둘째 천사의 사역을 돕는 그들의 사명을 이루기 위해 신속히 땅으로 날아가는 것을 보았다. 천사들이 외치자 하나님의 백성 위에 큰 빛이 비쳤다. ‘보라, 신랑이 오신다. 나가서 그를 맞으라.’ 그때 나는 실망했던 자들이 일어나, 둘째 천사와 조화를 이루어 ‘보라, 신랑이 오신다. 나가서 그를 맞으라’고 선포하는 것을 보았다. 천사들에게서 나온 그 빛이 사방의 어둠을 꿰뚫었다. 사탄과 그의 천사들은 이 빛이 퍼져 나가고 본래 의도된 효력을 나타내지 못하도록 방해하려 했다. 그들은 하나님의 천사들과 맞서 싸우며, 하나님이 백성을 속였고, 너희들이 온갖 빛과 능력을 가지고도 예수께서 오신다는 것을 사람들에게 믿게 할 수 없을 것이라고 그들에게 말했다. 사탄이 길을 막고 사람들의 마음을 빛에서 떼어 놓으려 애썼지만, 하나님의 천사들은 그들의 일을 계속했다. 그 빛을 받아들인 이들은 매우 행복해 보였다. 그들은 하늘을 바라보며 예수의 나타나심을 간절히 사모했다. 어떤 이들은 크게 괴로워하며 울고 기도했다. 그들의 눈은 자신들에게만 고정된 듯했고, 감히 하늘을 올려다보지 못했다.

“A precious light from heaven parted the darkness from them, and their eyes, which had been fixed in despair upon themselves, were turned upward, while gratitude and holy joy were expressed upon every feature. Jesus and all the angelic host looked with approbation upon the faithful, waiting ones.

하늘에서 온 귀한 빛이 그들을 덮고 있던 어둠을 헤치고, 절망 속에서 자신들만을 바라보던 그들의 눈은 위를 향했으며, 감사와 거룩한 기쁨이 온 얼굴에 드러났다. 예수와 모든 천사 무리는 신실하게 기다리는 이들을 기쁘게 바라보셨다.

“Those who rejected and opposed the light of the first angel’s message, lost the light of the second, and could not be benefited by the power and glory which attended the message, Behold the Bridegroom cometh. Jesus turned from them with a frown. They had slighted and rejected him. Those who received the message were wrapt in a cloud of glory. They waited and watched and prayed to know the will of God. They greatly feared to offend him. I saw Satan and his angels seeking to shut this divine light from the people of God; but as long as the waiting ones cherished the light, and kept their eyes raised from earth to Jesus, Satan could have no power to deprive them of this precious light. The message given from heaven enraged Satan and his angels, and those who professed to love Jesus, but despised his coming, scorned and derided the faithful, trusting ones. But an angel marked every insult, every slight, every abuse they received from their professed brethren. Very many raised their voices to cry, Behold the Bridegroom cometh, and left their brethren who did not love the appearing of Jesus, and who would not suffer them to dwell upon his second coming. I saw Jesus turn his face from those who rejected and despised his coming, and then he bade angels lead his people out from among the unclean, lest they should be defiled. Those obedient to the messages stood out free and united. A holy and excellent light shone upon them. They renounced the world, tore their affections from it, and sacrificed their earthly interests. They gave up their earthly treasure, and their anxious gaze was directed to heaven, expecting to see their loved Deliverer. A sacred, holy joy beamed upon their countenances, and told of the peace and joy which reigned within. Jesus bade his angels go and strengthen them, for the hour of their trial drew on. I saw that these waiting ones were not yet tried as they must be. They were not free from errors. And I saw the mercy and goodness of God in sending a warning to the people of earth, and repeated messages to bring them up to a point of time, to lead them to a diligent search of themselves, that they might divest themselves of errors which have been handed down from the heathen and papists. Through these messages God has been bringing out his people where he can work for them in greater power, and where they can keep all his commandments. . . .

첫째 천사의 기별의 빛을 거절하고 대적한 자들은 둘째 천사의 빛을 잃었고, ‘보라, 신랑이 오신다’는 기별에 수반한 능력과 영광으로부터 아무 유익도 얻지 못하였다. 예수께서는 찌푸린 얼굴로 그들에게서 얼굴을 돌리셨다. 그들은 그분을 업신여기고 거절하였다. 그 기별을 받아들인 자들은 영광의 구름에 싸였다. 그들은 하나님의 뜻을 알기 위하여 기다리고 깨어 살피며 기도하였다. 그들은 그분을 거스르기를 크게 두려워하였다. 나는 사탄과 그의 천사들이 하나님의 백성에게서 이 신성한 빛을 가리우려 하는 것을 보았다. 그러나 기다리는 자들이 그 빛을 소중히 간직하고 땅에서 눈을 들어 예수께 고정하는 한, 사탄은 그들에게서 이 귀한 빛을 빼앗을 힘이 없었다. 하늘로부터 주어진 그 기별은 사탄과 그의 천사들을 격노하게 하였고, 예수를 사랑한다고 공언하면서도 그분의 오심을 멸시하는 자들은 신실하고 신뢰하는 자들을 멸시하고 조롱하였다. 그러나 한 천사는 그들이 자칭 형제들에게서 받은 모든 모욕과 경멸과 학대를 일일이 기록하였다. 매우 많은 이들이 ‘보라, 신랑이 오신다’고 소리 높여 외치고, 예수의 나타나심을 사랑하지 않으며 그분의 재림을 말하게 하기를 원치 않던 그들의 형제들을 떠났다. 나는 예수께서 그분의 오심을 거절하고 멸시한 자들에게서 얼굴을 돌리시는 것을 보았고, 이어서 그분께서 천사들에게 그분의 백성을 부정한 자들 가운데서 이끌어 내어 그들이 더럽혀지지 않게 하라고 명하시는 것을 보았다. 그 기별들에 순종한 자들은 자유롭고 연합하여 분명히 구별되었다. 거룩하고 빼어난 빛이 그들 위에 비쳤다. 그들은 세상을 버리고 그에 대한 애착을 끊고 땅의 이익을 희생하였다. 그들은 땅의 보화를 포기하였고, 사랑하시는 구속주를 뵙기를 바라며 그들의 간절한 시선은 하늘로 향하였다. 거룩하고 신성한 기쁨이 그들의 얼굴에 빛났고, 내면을 다스리는 평화와 기쁨을 말해 주었다. 그들의 시련의 때가 가까이 옴으로, 예수께서 천사들에게 가서 그들을 강건하게 하라고 명하셨다. 나는 이 기다리는 자들이 마땅히 겪어야 할 만큼 아직 시련을 겪지 않았음을 보았다. 그들은 오류에서 완전히 벗어나 있지 않았다. 또 나는 하나님께서 땅의 사람들에게 경고를 보내시고, 여러 차례의 기별들을 보내어 그들을 정한 때로 이끌고, 스스로를 부지런히 살피도록 인도하심으로, 이교도들과 교황주의자들로부터 전해 내려온 오류를 벗어 버리게 하시는 자비와 선하심을 보았다. 이 기별들을 통하여 하나님께서는 그분의 백성을 더 큰 권능으로 그들을 위하여 일하실 수 있는 곳, 그리고 그들이 그분의 모든 계명을 지킬 수 있는 자리로 이끌어 내고 계셨다. . . .

“As the ministration of Jesus closed in the Holy place, and he passed into the Holiest, and stood before the ark containing the law of God, he sent another mighty angel to earth with the third message. He placed a parchment in the angel’s hand, and as he descended to earth in majesty and power, he proclaimed a fearful warning, the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, and show them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, yet they must hold fast the truth. The third angel closes his message with these words, Here is the patience of the saints; here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. As he repeated these words he pointed to the heavenly Sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the Most Holy place where Jesus stands before the ark, making his final intercession for all those for whom mercy still lingers, and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. Jesus makes an atonement for those who died, not receiving the light upon God’s commandments, who sinned ignorantly.

예수의 봉사가 성소에서 마쳐지고 그가 지성소로 들어가 하나님의 율법이 들어 있는 언약궤 앞에 서시자, 그는 셋째 기별을 가지고 또 다른 능한 천사를 땅에 보내셨다. 그는 그 천사의 손에 양피지 두루마리를 쥐여 주었고, 그 천사는 위엄과 권능으로 땅에 내려오면서 사람에게 전해진 것 가운데 가장 두려운 경고, 가장 무시무시한 위협을 선포하였다. 이 기별은 하나님의 자녀들이 깨어 경계하도록 하고, 그들 앞에 놓인 시험과 고통의 때를 보여 주기 위해 주어진 것이었다. 천사가 말하였다. 그들은 짐승과 그의 우상과의 치열한 접전에 끌려들어갈 것이다. 그들이 영생을 얻을 유일한 소망은 흔들리지 않고 굳게 서 있는 것이다. 비록 생명이 위태로울지라도 그들은 진리를 굳게 붙들어야 한다. 셋째 천사는 다음과 같은 말로 자신의 기별을 마친다. 여기 성도들의 인내가 있으니, 여기 하나님의 계명과 예수의 믿음을 지키는 자들이 있도다. 그가 이 말을 되풀이하면서 하늘 성소를 가리켰다. 이 기별을 받아들이는 모든 이들의 마음은, 자비가 아직 머무는 모든 자들과 무지 중에 하나님의 율법을 어긴 자들을 위해 최후의 중보를 하시며 언약궤 앞에 서 계신 예수께서 계시는 지성소로 향하게 된다. 이 속죄는 의로운 죽은 자들과 의로운 산 자들 모두를 위해 이루어진다. 예수께서는 하나님의 계명에 대한 빛을 받지 못하고 무지 중에 죄를 범한 채 죽은 자들을 위해 속죄를 행하신다.

After Jesus opened the door of the Most Holy the light of the Sabbath was seen, and the people of God were to be tested and proved, as God proved the children of Israel anciently, to see if they would keep his law. I saw the third angel pointing upward, showing the disappointed ones the way to the Holiest of the heavenly Sanctuary. They followed Jesus by faith into the Most Holy. Again they have found Jesus, and joy and hope spring up anew. I saw them looking back reviewing the past, from the proclamation of the second advent of Jesus, down through their travels to the passing of the time in 1844. They see their disappointment explained, and joy and certainty again animate them. The third angel has lighted up the past, present and future, and they know that God has indeed led them by his mysterious providence.

예수님께서 지성소의 문을 여신 후에 안식일의 빛이 보였고, 하나님의 백성은 그들이 그의 율법을 지킬 것인지 보시기 위하여, 옛적에 하나님께서 이스라엘 자손을 시험하신 것처럼, 시험을 받고 입증되어야 했다. 나는 셋째 천사가 위를 가리키며 실망한 이들에게 하늘 성소의 지성소로 가는 길을 보여 주는 것을 보았다. 그들은 믿음으로 예수님을 따라 지성소에 들어갔다. 그들은 다시 예수님을 발견하였고, 기쁨과 소망이 새롭게 샘솟았다. 나는 그들이 과거를 되돌아보며 살펴보는 것을 보았는데, 예수님의 재림이 선포된 때로부터 그들의 여정을 거쳐 1844년에 정한 때가 지나간 일에 이르기까지였다. 그들은 자신의 실망이 설명되는 것을 보고, 기쁨과 확신이 다시 그들 안에서 살아났다. 셋째 천사는 과거와 현재와 미래를 밝히 비추었고, 그들은 하나님께서 참으로 그의 신비한 섭리로 그들을 인도하셨음을 알게 되었다.

“It was represented to me that the remnant followed Jesus into the Most Holy place, and beheld the ark, and the mercy-seat, and were captivated with their glory. Jesus raised the cover of the ark, and behold! the tables of stone, with the ten commandments written upon them. They trace down the lively oracles; but they start back with trembling when they see the fourth commandment living among the ten holy precepts, while a brighter light shines upon it than upon the other nine, and a halo of glory is all around it. They find nothing there informing them that the Sabbath has been abolished, or changed to the first day of the week. It reads as when spoken by the mouth of God in solemn and awful grandeur upon the mount, while the lightnings flashed and the thunders rolled, and when written with his own holy finger in the tables of stone. Six days shalt thou labor and do all thy work; but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy God. They are amazed as they behold the care taken of the ten commandments. They see them placed close by Jehovah, overshadowed and protected by his holiness. They see that they have been trampling upon the fourth commandment of the decalogue, and have observed a day handed down by the heathen and papists, instead of the day sanctified by Jehovah. They humble themselves before God, and mourn over their past transgressions.

남은 무리가 예수님을 따라 지성소에 들어가 언약궤와 속죄소를 바라보았고, 그 영광에 마음을 사로잡히는 모습이 내게 보였다. 예수께서 언약궤의 덮개를 들어 올리시니, 보라! 그 속에 십계명이 기록된 돌판이 있었다. 그들은 그 살아 있는 말씀들을 차례로 더듬어 내려가며 살펴보지만, 열 가지 거룩한 계명들 가운데 살아 있는 넷째 계명 위에 다른 아홉 계명보다 더 밝은 빛이 비치고 그 둘레를 영광의 광환이 두르고 있는 것을 보자 떨며 물러선다. 그들은 안식일이 폐지되었거나 주간의 첫째 날로 바뀌었다고 알려 주는 어떤 것도 거기서 찾아내지 못한다. 그 기록은 번개가 번쩍이고 천둥이 울리던 산에서 하나님의 입으로 엄숙하고 두려운 위엄 가운데 선포되었을 때와, 그의 거룩한 손가락으로 돌판에 기록되었을 때와 다름없이 읽힌다. 엿새 동안은 네가 수고하여 네 모든 일을 행할 것이나, 일곱째 날은 네 하나님 여호와의 안식일이니라. 그들은 십계명이 얼마나 세심하게 보살핌을 받고 있는지를 보고 놀란다. 그것들이 여호와 가까이에 두어져 그의 거룩함으로 덮이고 보호되고 있음을 본다. 그들은 자신들이 십계명의 넷째 계명을 짓밟아 왔고, 여호와께서 거룩하게 하신 날 대신 이방인들과 교황주의자들에게서 전해 내려온 날을 지켜 왔음을 본다. 그들은 하나님 앞에서 자신을 낮추고, 지난 범과를 슬퍼한다.

“I saw the incense in the censer smoke as Jesus offered their confessions and prayers to his Father. And as it ascended, a bright light rested upon Jesus, and upon the mercy-seat; and the earnest, praying ones, who were troubled because they had discovered themselves to be transgressors of God’s law, were blest, and their countenances lighted up with hope and joy. They joined in the work of the third angel, and raised their voices and proclaimed the solemn warning. But few at first received the message, yet they continued with energy to proclaim the warning. Then I saw many embrace the message of the third angel, and unite their voices with those who had first proclaimed the warning, and they exalted God and magnified him by observing his sanctified Rest-day.

나는 예수께서 그들의 자백과 기도를 아버지께 올려 드리실 때 향로에서 향이 피어오르는 것을 보았다. 그 향이 하늘로 올라가자 밝은 빛이 예수와 속죄소 위에 머물렀고, 자신들이 하나님의 율법을 범한 자임을 깨닫고 괴로워하던 간절한 기도자들은 복을 받아 얼굴에 소망과 기쁨이 빛났다. 그들은 셋째 천사의 사역에 동참하여 목소리를 높여 그 엄숙한 경고를 선포했다. 처음에는 그 기별을 받아들이는 이가 많지 않았으나, 그들은 여전히 힘써 그 경고를 전했다. 그러자 많은 이들이 셋째 천사의 기별을 받아들이고, 처음 그 경고를 선포했던 이들과 한목소리를 내었으며, 하나님이 거룩하게 하신 안식일을 지킴으로 하나님을 높이고 그를 크게 찬양했다.

Many who embraced the third message had not an experience in the two former messages. Satan understood this, and his evil eye was upon them to overthrow them; but the third angel was pointing them to the Most Holy place, and those who had an experience in the past messages were pointing them the way to the heavenly Sanctuary. Many saw the perfect chain of truth in the angels’ messages, and gladly received it. They embraced them in their order, and followed Jesus by faith into the heavenly Sanctuary. These messages were represented to me as an anchor to hold the body. And as individuals receive and understand them, they are shielded against the many delusions of Satan.

셋째 기별을 받아들인 많은 이들은 앞선 두 기별에 대한 체험이 없었다. 사탄은 이를 알고 그들을 무너뜨리려고 주시했지만, 셋째 천사는 그들을 지성소로 가리켰고, 과거의 기별에서 체험을 가진 이들은 그들에게 하늘 성소로 가는 길을 가리켜 주었다. 많은 이들이 천사들의 기별 속에서 진리의 완전한 연속성을 보고 기꺼이 그것을 받아들였다. 그들은 그것들을 그 순서대로 받아들이고, 믿음으로 예수를 따라 하늘 성소로 들어갔다. 이 기별들은 내게 무리를 붙들어 주는 닻으로 보였다. 그리고 개개인이 이 기별들을 받아들이고 이해할 때, 그들은 사탄의 수많은 미혹으로부터 보호를 받는다.

“After the great disappointment in 1844, Satan and his angels were busily engaged in laying snares to unsettle the faith of the body. He was affecting the minds of individuals who had a personal experience in these things. They had an appearance of humility. They changed the first and second messages, and pointed to the future for their fulfillment, while others pointed far back in the past, declaring that they had been there fulfilled. These individuals were drawing the minds of the inexperienced away, and unsettling their faith. Some were searching the Bible to try to build up a faith of their own, independent of the body. Satan exulted in all this; for he knew that those who broke loose from the anchor, he could affect by different errors and drive about with winds of doctrine. Many who had led in the first and second messages, denied them, and division and scattering was throughout the body. I then saw Wm. Miller. He looked perplexed, and was bowed with sorrow and distress for his people. He saw the company who were united and loving in 1844, losing their love for each other, and opposing one another. He saw them fall back into a cold, backslidden state. Grief wasted his strength. I saw leading men watching Wm. Miller, and fearing lest he should embrace the third angel’s message and the commandments of God. And as he would lean towards the light from heaven, these men would lay some plan to draw his mind away. I saw a human influence exerted to keep his mind in darkness, and to retain his influence among them. At length Wm. Miller raised his voice against the light from heaven. He failed in not receiving the message which would have fully explained his disappointment, and cast a light and glory on the past, which would have revived his exhausted energies, brightened up his hope, and led him to glorify God. But he leaned to human wisdom instead of divine, and being broken with arduous labor in his Master’s cause, and by age, he was not as accountable as those who kept him from the truth. They are responsible, and the sin rests upon them. If Wm. Miller could have seen the light of the third message, many things which looked dark and mysterious to him would have been explained. His brethren professed such deep love and interest for him, he thought he could not tear away from them. His heart would incline towards the truth; but then he looked at his brethren. They opposed it. Could he tear away from those who had stood side and shoulder with him in proclaiming Jesus’ coming? He thought they surely would not lead him astray.

1844년의 큰 실망 이후, 사탄과 그의 천사들은 공동체의 신앙을 흔들기 위해 덫을 놓는 일에 분주했다. 그는 이 일들에 개인적인 체험이 있는 사람들의 마음에 영향을 미치고 있었다. 그들은 겸손해 보였다. 그들은 첫째와 둘째 기별을 변질시키고 그 성취를 미래로 미루었다. 반면 또 다른 이들은 한참 과거로 돌려 이미 그때 성취되었다고 선언했다. 이런 자들은 경험이 부족한 이들의 마음을 빼앗아 그들의 신앙을 흔들어 놓았다. 일부는 공동체와 무관한 자신들만의 신앙을 세우려고 성경을 뒤지고 있었다. 사탄은 이 모든 일로 크게 기뻐했다. 닻에서 풀려난 자들은 각종 오류에 미혹되고 교훈의 온갖 바람에 이리저리 휘둘릴 수 있음을 그가 알았기 때문이다. 첫째와 둘째 기별을 앞장서 전하던 많은 이들이 그것을 부인했고, 공동체 전반에 분열과 흩어짐이 일어났다. 그때 나는 윌리엄 밀러를 보았다. 그는 당혹스러워 보였고 자기 백성 때문에 슬픔과 고통으로 고개를 떨구고 있었다. 그는 1844년에 연합하고 서로 사랑하던 무리가 서로에 대한 사랑을 잃고 서로를 대적하는 것을 보았다. 그는 그들이 차갑고 영적으로 퇴보한 상태로 되돌아가는 것을 보았다. 비탄이 그의 기력을 쇠하게 했다. 나는 지도자들이 윌리엄 밀러를 주시하며 그가 셋째 천사의 기별과 하나님의 계명을 받아들일까 두려워하는 것을 보았다. 그가 하늘에서 오는 빛 쪽으로 마음을 기울일 때마다, 이 사람들은 그의 마음을 딴 데로 돌릴 계책을 꾸몄다. 나는 그의 마음을 어둠 속에 머물게 하고 그의 영향력을 그들 가운데 붙잡아 두려는 인간적 영향력이 행사되는 것을 보았다. 마침내 윌리엄 밀러는 하늘의 빛을 반대하여 목소리를 높였다. 그는 자신의 실망을 완전히 설명하고 과거 위에 빛과 영광을 비추어 그의 소진된 기력을 소생시키고 그의 소망을 밝히며 그로 하여금 하나님을 영화롭게 하게 했을 그 기별을 받아들이지 않음으로 실패했다. 그러나 그는 신적 지혜 대신 인간의 지혜에 기대었고, 주님의 일을 위한 고된 수고와 연로함으로 쇠약해져 있었기에, 그를 진리에서 막아 선 자들만큼의 책임을 지지는 않았다. 책임은 그들에게 있으며, 그 죄가 그들 위에 있다. 만일 윌리엄 밀러가 셋째 천사의 기별의 빛을 보았더라면, 그에게 어둡고 불가해하게 보이던 많은 것들이 설명되었을 것이다. 그의 형제들이 자신에 대해 그렇게 깊은 사랑과 관심을 표했기에, 그는 그들에게서 떼어져 나올 수 없다고 생각했다. 그의 마음은 진리 쪽으로 기울곤 했지만, 그는 곧 형제들을 바라보았다. 그들은 그것을 반대했다. 예수님의 재림을 선포하는 일에서 그와 나란히 어깨를 맞대고 서 있던 자들에게서 그가 떨어져 나올 수 있었겠는가? 그는 그들이 분명히 자신を 잘못된 길로 이끌지는 않을 것이라고 생각했다.

“God suffered him to come under the power of Satan, and death to have dominion over him. He hid him in the grave, away from those who were constantly drawing him from God. Moses erred just as he was about to enter the promised land. So also, I saw that Wm. Miller erred as he was soon to enter the heavenly Canaan, in suffering his influence to go against the truth. Others led him to this. Others must account for it. But angels watch the precious dust of this servant of God, and he will come forth at the sound of the last trump.

하나님께서 그가 사탄의 권세 아래 들어가도록 허락하시고, 죽음이 그를 지배하도록 하셨다. 또한 그를 무덤에 감추사, 그를 계속 하나님에게서 멀어지게 하던 자들에게서 떼어놓으셨다. 모세는 약속의 땅에 막 들어가려 할 때 잘못을 범했다. 마찬가지로, 나는 Wm. Miller도 하늘 가나안에 곧 들어가려 할 즈음에, 자신의 영향력이 진리에 맞서도록 허락함으로써 잘못을 범했다고 보았다. 다른 이들이 그를 그렇게 이끌었다. 이에 대해서는 다른 이들이 책임을 져야 한다. 그러나 하나님의 이 종의 귀한 티끌을 천사들이 지키고 있으며, 마지막 나팔 소리가 울릴 때 그는 나올 것이다.

“I saw a company who stood well guarded and firm, and would give no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—one, two and three—the first, second and third angels’ messages. Said the angel, Woe to him who shall move a block, or stir a pin in these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received. I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. Step by step had God brought them along, until he had placed them upon a solid, immovable platform. Then I saw individuals as they approached the platform, before stepping upon it examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the laying of the foundation of the platform. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform and examined it, then found fault with it, declaring it to be laid wrong. I saw that nearly all stood firm upon the platform, and exhorted others who had stepped off to cease their complaints, for God was the master-builder, and they were fighting against him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union nearly all raised their eyes to heaven, and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained, and left the platform, and again they with humble look stepped upon it.

나는 철저히 경계하며 굳건히 서 있으며, 공동체의 확립된 신앙을 뒤흔들려는 이들에게는 일절 동조하지 않는 한 무리를 보았다. 하나님은 그들을 기쁘게 보셨다. 나는 세 개의 단계—하나, 둘, 셋—즉 첫째, 둘째, 셋째 천사의 기별을 보았다. 천사가 말하였다. 이 기별들에서 돌 하나라도 옮기거나 핀 하나라도 흔드는 자에게 화가 있으리라. 이 기별들을 올바로 이해하는 것은 지극히 중요하다. 영혼들의 운명이 그것들이 어떻게 받아들여지는가에 달려 있다. 나는 다시 이 기별들을 통해 내려가며, 하나님의 백성이 그들의 경험을 얼마나 큰 대가를 치르고 얻었는지를 보았다. 그것은 많은 고난과 치열한 투쟁을 통해 얻어진 것이었다. 하나님께서는 그들을 한 걸음 한 걸음 이끄셔서, 마침내 그들을 단단하고 요동치지 않는 발판 위에 세우셨다. 그런 다음 나는 어떤 이들이 그 발판에 다가와, 그 위에 올라서기 전에 그 기초를 살펴보는 것을 보았다. 어떤 이들은 기뻐하며 곧바로 그 위에 올라섰다. 다른 이들은 그 발판의 기초가 놓인 방식에 흠을 잡기 시작했다. 그들은 개선이 이루어지기를 바랐고, 그러면 발판이 더 완전해지고 사람들이 훨씬 더 행복해질 것이라고 여겼다. 어떤 이들은 발판에서 내려와 그것을 살펴보더니, 잘못 놓였다고 단정하며 흠을 잡았다. 나는 거의 모든 이들이 그 발판 위에 굳게 서서, 내려갔던 이들에게 불평을 그치라고 권하는 것을 보았다. 왜냐하면 하나님이야말로 대건축가이시며, 그들은 하나님을 거스르고 있었기 때문이다. 그들은 그들을 굳건한 발판으로 인도하신 하나님의 놀라운 일을 회고하였고, 하나가 되어 거의 모두가 눈을 하늘로 들어 큰 소리로 하나님께 영광을 돌렸다. 이것이 불평하며 발판을 떠났던 사람들 가운데 몇몇에게 감동을 주었고, 그들은 다시 겸손한 표정으로 그 위에 올라섰다.

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way for Jesus’ coming. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the proclamation of his first advent placed them where they could not readily receive the strongest evidence of his being the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still further, to reject Jesus and crucify him. In doing this, they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly Sanctuary. The rending of the vail of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered, and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly Sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by his own blood, and shed upon his disciples the benefits of his atonement. The Jews were left in complete deception and total darkness. They lost all the light they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. They could not be benefited by the mediation of Christ in the Holy place. The heavenly Sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the way to the heavenly.

나는 그리스도의 초림의 선포로 다시금 이끌렸다. 요한은 예수의 오심을 위하여 길을 예비하도록 엘리야의 영과 권능으로 보내심을 받았다. 요한의 증언을 거절한 자들은 예수의 가르침으로 아무 유익도 얻지 못했다. 그의 초림 선포에 대한 그들의 반대 때문에, 그가 메시아이심을 가장 강력하게 보여 주는 증거조차 쉽게 받아들일 수 없는 처지에 놓이게 되었다. 사탄은 요한의 메시지를 거절한 자들을 더욱더 몰아가 예수를 거절하고 그를 십자가에 못 박게 했다. 이렇게 함으로써 그들은 오순절의 날의 복, 곧 하늘 성소로 들어가는 길을 가르쳐 주었을 그 복을 받을 수 없는 처지에 자신들을 두었다. 성전의 휘장이 찢어진 것은 유대인의 희생 제사와 규례들이 더 이상 받아들여지지 않을 것임을 보여 주었다. 위대한 희생 제물이 이미 바쳐졌고 또한 받아들여졌으며, 오순절 날에 강림하신 성령께서 제자들의 마음을 지상의 성소에서 하늘의 성소로 옮기셨다. 그곳에는 예수께서 친히 자신의 피로 들어가셔서 제자들에게 그의 속죄의 유익을 부어 주셨다. 유대인들은 완전한 미혹과 전적인 어둠 속에 남게 되었다. 그들은 구원의 계획에 관하여 가질 수 있었던 모든 빛을 잃어버렸고, 여전히 헛된 제사와 헌물들을 신뢰했다. 그들은 성소에서의 그리스도의 중보 사역으로 아무 유익도 얻을 수 없었다. 하늘 성소가 지상 성소를 대신하게 되었으나, 그들은 하늘 성소로 나아가는 길을 알지 못했다.

“Many look with horror at the course the Jews pursued toward Jesus in rejecting and crucifying him. And as they read the history of his shameful abuse, they think they love Christ, and would not have denied him like Peter, or crucified him like the Jews. But God who has witnessed their professed sympathy for his Son, has proved them, and has brought to the test that love which they professed for Jesus.

많은 이들은 유대인들이 예수님을 거부하고 마침내 그를 십자가에 못 박기까지 취한 길을 경악의 눈으로 바라본다. 그리고 그분이 수치스럽게 모욕과 학대를 당하신 역사를 읽으면서, 자신들은 그리스도를 사랑하며 베드로처럼 그를 부인하지도, 유대인들처럼 그를 십자가에 못 박지도 않았을 것이라고 생각한다. 그러나 자기 아들을 향한 그들의 입으로 고백한 동정을 보신 하나님께서는 그들을 시험하시고, 그들이 예수님을 사랑한다고 고백한 그 사랑을 시험대에 올리셨다.

“All heaven watched with the deepest interest the reception of the message. But many who profess to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, instead of receiving the message with gladness, are stirred, with anger, and deride the good news of Jesus’ coming, and declare it to be delusion. They would not fellowship those who loved his appearing, but hated them, and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second, and were not benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the Most Holy place of the heavenly Sanctuary. And by rejecting the two former messages, they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the Most Holy place. I saw that the nominal churches, as the Jews crucified Jesus, had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the move made in heaven, or of the way into the Most Holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left, and Satan, pleased with the deception of the professed followers of Christ, fastens them in his snare, and assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, and works with his power, his signs and lying wonders. Some he deceives in one way and some in another. He has different delusions prepared to affect different minds. Some look with horror upon one deception, while they readily receive another. Satan deceives some with Spiritualism. He also comes as an angel of light, and spreads his influence over the land. I saw false reformations everywhere. The churches were elated, and considered that God was marvelously working for them, when it was another spirit. It will die away and leave the world and the church in a worse condition than before.

온 하늘은 그 기별이 어떻게 받아들여지는지를 지대한 관심으로 지켜보았다. 그러나 예수를 사랑한다고 공언하고 십자가의 이야기를 읽으며 눈물을 흘리는 많은 이들은, 그 기별을 기쁨으로 받아들이는 대신 분노로 들끓어 예수의 오심에 대한 복음을 조롱하며 그것을 미혹이라고 선언한다. 그들은 그의 나타나심을 사랑하는 자들과 교제하려 하지 않고, 오히려 그들을 미워하며 교회에서 내쫓는다. 첫째 기별을 거절한 자들은 둘째 기별로 유익을 받을 수 없었고, 하늘 성소의 지성소로 믿음으로 예수와 함께 들어가도록 그들을 준비시키려던 밤중의 외침으로부터도 유익을 받지 못했다. 그리고 앞선 두 기별을 거절함으로써, 지성소로 들어가는 길을 보여 주는 셋째 천사의 기별에서도 아무런 빛을 보지 못한다. 나는 이름뿐인 교회들이, 유대인들이 예수를 십자가에 못 박았던 것처럼, 이 기별들을 십자가에 못 박았음을 보았다. 그러므로 그들은 하늘에서 일어난 움직임이나 지성소로 들어가는 길을 알지 못하며, 그곳에서의 예수의 중보로부터 유익을 받을 수 없다. 무익한 제사를 드리던 유대인들처럼, 그들은 예수께서 떠나신 그 구역에 무익한 기도를 바치고, 그리스도의 추종자라고 공언하는 자들이 속아 넘어가는 것을 기뻐한 사탄은 그들을 자기 올무에 묶어 두고, 종교적 외양을 띠고 이 자칭 그리스도인들의 마음을 자기에게로 이끌어, 자기의 능력과 표적과 거짓 이적으로 역사한다. 그는 어떤 이는 이런 방식으로, 또 어떤 이는 저런 방식으로 속인다. 그는 서로 다른 사람들의 마음을 미혹하기 위해 서로 다른 기만들을 마련해 두었다. 어떤 이들은 하나의 속임수를 두려움 속에 바라보면서도, 다른 속임수는 기꺼이 받아들인다. 사탄은 어떤 이들은 강신술로 속인다. 그는 또한 광명의 천사로 가장하여 그 영향력을 온 땅에 퍼뜨린다. 나는 곳곳에서 거짓 개혁 운동을 보았다. 교회들은 들떠 있었고, 하나님께서 자신들을 위해 놀랍게 역사하고 계신다고 여겼으나, 그것은 다른 영이었다. 그것은 사그라지고, 세상과 교회를 전보다 더 나쁜 상태로 남겨 둘 것이다.

“I saw that God had honest children among the nominal Adventists, and the fallen churches, and ministers and people will yet be called out from these churches, before the plagues shall be poured out, and they will gladly embrace the truth. Satan knows this, and before the loud cry of the third angel, raises an excitement in these religious bodies, that those who have rejected the truth may think God is with them. He hopes to deceive the honest, and lead them to think that God is still working for the churches. But the light will shine, and every one of the honest ones will leave the fallen churches, and take their stand with the remnant.” Spiritual Gifts, volume 1, 151–172.

"나는 하나님께서 명목상의 재림 신자들과 타락한 교회들 가운데에도 진실한 자녀들을 두고 계심을 보았다. 그리고 재앙들이 쏟아지기 전에 목회자들과 평신도들이 이 교회들에서 불러냄을 받을 것이며, 그들은 기꺼이 진리를 받아들일 것이다. 사탄은 이것을 알고, 셋째 천사의 큰 외침이 있기 전에 이 종교 단체들 안에 흥분을 일으켜, 진리를 거절한 자들이 하나님이 그들과 함께하신다고 생각하게 하려 한다. 그는 진실한 이들을 속여, 하나님께서 여전히 그 교회들을 위해 일하고 계신다고 생각하도록 이끌기를 바란다. 그러나 빛은 비칠 것이며, 진실한 모든 이들은 타락한 교회들을 떠나 남은 무리의 편에 설 것이다." 영적 은사, 제1권, 151-172쪽.

This passage has so many important truths, but I am using the passage to isolate some characteristics of the messages of Millerite history, in order to understand how those typify our history. All three of the angels of Revelation fourteen have a message in their hands. The second and third angel are identified as having a “parchment,” with them as they descend with their message. Each angel represents a message, and the arrival of each message causes an effect.

이 본문에는 중요한 진리들이 많이 있지만, 나는 이 본문을 사용하여 밀러파 역사 속 메시지들의 몇 가지 특징을 골라내어 그것들이 어떻게 우리의 역사를 표상하는지 이해하고자 한다. 요한계시록 14장의 세 천사 모두는 손에 메시지를 들고 있다. 둘째와 셋째 천사는 그들의 메시지와 함께 내려올 때 "양피지"를 가지고 있는 것으로 묘사된다. 각 천사는 하나의 메시지를 대표하며, 각 메시지가 도래하면 어떤 영향이 나타난다.

We will continue this subject in the next article.

다음 글에서 이 주제를 계속 다루겠습니다.