In verse sixteen of Daniel eleven, the conquering of Judah and Jerusalem by Pompey in 63 BC is set forth. It represents the soon coming Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one of the same chapter. The history associated with the verse identifies a civil war that is taking place when the city is captured, thus identifying the repetition of the US Civil War that is now taking place in the United States. Whether shots have been fired or not, two classes are now in a struggle for the control of the United States. When Pompey conquered Jerusalem, it identified that Jerusalem would remain under Roman authority until it was destroyed in the year 70 AD. Thus, it typified the soon coming Sunday law which marks the end of the sixth kingdom of Bible prophecy.
ໃນຂໍ້ທີສິບຫົກຂອງດານີເອນ ບົດທີສິບເອັດ ການທີ່ປອມເປອີຍໄດ້ພິຊິດຢູດາ ແລະ ເຢຣູຊາເລັມ ໃນປີ 63 ກ່ອນ ຄ.ສ. ໄດ້ຖືກນໍາສະເໜີໄວ້. ການນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້ໃນສະຫະລັດ ຕາມການສໍາເລັດຂອງຂໍ້ທີສີ່ສິບເອັດໃນບົດດຽວກັນ. ປະຫວັດສາດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຂໍ້ນັ້ນບົ່ງຊີ້ເຖິງສົງຄາມກາງເມືອງທີ່ກໍາລັງເກີດຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ເມືອງຖືກຍຶດ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງບົ່ງຊີ້ເຖິງການທວນຄືນຂອງສົງຄາມກາງເມືອງອາເມຣິກາ ທີ່ກໍາລັງເກີດຂຶ້ນໃນເວລານີ້ໃນສະຫະລັດ. ບໍ່ວ່າຈະມີການຍິງກັນແລ້ວຫຼືບໍ່ກໍຕາມ, ບັດນີ້ມີຄົນສອງຈໍາພວກກໍາລັງຕໍ່ສູ້ກັນເພື່ອການຄວບຄຸມສະຫະລັດ. ເມື່ອປອມເປອີຍພິຊິດເຢຣູຊາເລັມ, ນັ້ນໄດ້ບົ່ງຊີ້ວ່າເຢຣູຊາເລັມຈະຄົງຢູ່ໃຕ້ອໍານາດຂອງໂຣມັນຈົນກວ່າມັນຈະຖືກທໍາລາຍໃນປີ ຄ.ສ. 70. ດັ່ງນັ້ນ, ການນັ້ນຈຶ່ງເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້ ຊຶ່ງໝາຍເຖິງການສິ້ນສຸດຂອງອານາຈັກທີຫົກໃນຄໍາພະຍາກອນພຣະຄໍາພີ.
Pompey is the first of four Roman powers that are identified in the passage. Marc Antony, who was a Roman, is also identified, but of the four powers that are represented as Roman leaders, Antony represents Roman leadership that has rebelled and formed an alliance with Egypt against Rome. Pompey, Julius Caesar, Augustus Caesar and Tiberius Caesar are the four Romans that are prophetically employed to represent the four generations of the earth beast’s Republican horn.
ປອມເປອີແມ່ນອຳນາດໂຣມັນອັນທຳອິດໃນສີ່ອຳນາດທີ່ຖືກລະບຸໄວ້ໃນຂໍ້ຄວາມນັ້ນ. ມາຣ໌ກ ແອນໂຕນີ, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນຊາວໂຣມັນ, ກໍຖືກລະບຸໄວ້ເຊັ່ນກັນ; ແຕ່ໃນບັນດາສີ່ອຳນາດທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນຖານະຜູ້ນຳໂຣມັນນັ້ນ, ແອນໂຕນີເປັນຕົວແທນຂອງການນຳຂອງໂຣມັນທີ່ໄດ້ກະບົດ ແລະໄດ້ສ້າງພັນທະມິດກັບອີຢິບເພື່ອຕໍ່ຕ້ານໂຣມ. ປອມເປອີ, ຈູເລຍສ ຊີຊາ, ອອກັດສັສ ຊີຊາ ແລະ ຕີເບຣິອຸສ ຊີຊາ ແມ່ນຊາວໂຣມັນສີ່ຄົນທີ່ຖືກນຳໃຊ້ໃນຄຳພະຍາກອນເພື່ອເປັນຕົວແທນຂອງສີ່ຊົ່ວອາຍຸຂອງເຂົາສັດຮ້າຍແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຝ່າຍສາທາລະນະລັດ.
Pompey, representing the rebellion of the US Civil War in the generation of 1863, also illustrates the last generation and the current “civil war” that is now under way. Julius Caesar represents the second generation, when the United States was firmly established as the premier nation among nations, but was assassinated in 1913, when the sovereignty of the financial system was given unto the globalist banking system, and the work for a one world government began. Caesar Augustus represents the glory years of the first two world wars, when in spite of the bloodshed, the United States became the envy of the world. Then in the last generation Tiberius Caesar, known for his drunkenness and the crucifixion of Christ, represents the period that essentially began with the election of John F. Kennedy, the first Catholic president, thus identifying the generation that would bow to Rome.
ປອມເປ (Pompey) ຜູ້ເປັນຕົວແທນຂອງການກະບົດໃນສົງຄາມພາຍໃນຂອງສະຫະລັດ ໃນຊົ່ວອາຍຸຄົນຮຸ່ນປີ 1863 ນັ້ນ ຍັງເປັນພາບປຽບຂອງຄົນຮຸ່ນສຸດທ້າຍ ແລະ “ສົງຄາມພາຍໃນ” ໃນປະຈຸບັນທີ່ບັດນີ້ກຳລັງດຳເນີນຢູ່. ຈູເລຍສ ຊີຊາ (Julius Caesar) ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນຮຸ່ນທີສອງ ເມື່ອສະຫະລັດໄດ້ຖືກສະຖາປະນາຢ່າງໝັ້ນຄົງໃນຖານະຊາດທີ່ເປັນເອກໃນບັນດາຊາດທັງຫລາຍ ແຕ່ໄດ້ຖືກລອບສັງຫານໃນປີ 1913 ເມື່ອອຳນາດອະທິປະໄຕເໜືອລະບົບການເງິນໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ລະບົບທະນາຄານສາກົນນິຍົມ ແລະວຽກງານເພື່ອຈັດຕັ້ງລັດຖະບານໂລກດຽວກໍໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ. ຊີຊາ ອອກັສຕັສ (Caesar Augustus) ເປັນຕົວແທນຂອງຊ່ວງປີແຫ່ງສະຫງ່າລາສີໃນສົງຄາມໂລກສອງຄັ້ງທຳອິດ ເມື່ອເຖິງແມ່ນມີການນອງເລືອດ ສະຫະລັດກໍໄດ້ກາຍເປັນທີ່ອິດສາຂອງໂລກ. ແລ້ວໃນຄົນຮຸ່ນສຸດທ້າຍ ຕິເບຣຍສ ຊີຊາ (Tiberius Caesar) ຜູ້ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເນື່ອງດ້ວຍຄວາມມຶນເມົາ ແລະການຄຶງພຣະຄຣິດໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນ ເປັນຕົວແທນຂອງຍຸກສະໄໝທີ່ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນພ້ອມກັບການເລືອກຕັ້ງຈອນ ເອຟ. ເຄນເນດີ (John F. Kennedy) ປະທານາທິບໍດີຄາທອລິກຄົນທຳອິດ ອັນເປັນການຊີ້ບອກເຖິງຄົນຮຸ່ນທີ່ຈະກົ້ມລົງຕໍ່ໂຣມ.
These prophetic issues connected with Pompey are important, but we are currently focusing on the prophetic history that precedes Pompey and verse sixteen, a history that begins in the first two verses of the chapter identifying 1989, as the time of the end, and then pointing out the rich sixth President since Reagan, who stirs up the globalists, as Trump has most certainly accomplished.
ບັນດາປະເດັນແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ເຊື່ອມໂຍງກັບ Pompey ເຫຼົ່ານີ້ມີຄວາມສຳຄັນ, ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນນີ້ ພວກເຮົາກຳລັງມຸ່ງເນັ້ນໃສ່ປະຫວັດສາດແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ຢູ່ກ່ອນໜ້າ Pompey ແລະ ຂໍ້ທີສິບຫົກ, ອັນເປັນປະຫວັດສາດທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນສອງຂໍ້ທຳອິດຂອງບົດນັ້ນ ໂດຍກຳນົດ 1989 ເປັນເວລາແຫ່ງວາລະສຸດທ້າຍ, ແລ້ວຈຶ່ງຊີ້ໃຫ້ເຫັນປະທານາທິບໍດີຜູ້ທີຫົກຜູ້ມັ່ງຄັ່ງນັບແຕ່ Reagan ເປັນຕົ້ນມາ, ຜູ້ທີ່ປຸກເຮົ້າພວກໂລກາພິວັດ, ດັ່ງທີ່ Trump ໄດ້ກະທຳສຳເລັດຢ່າງແນ່ນອນ.
Trump is typified by the fourth ruler following Cyrus, named Xerxes, the rich Persian king, who is also known as Ahasuerus in the story of Esther. In the verses, the next king to follow Xerxes is Alexander the Great in verse three. Historically there were eight rulers between Xerxes and Alexander the Great. From Trump, to the one world government represented by Alexander the Great, ten kings are represented; Trump being the first and Alexander being the last.
ທ່ານ Trump ຖືກເຫັນເປັນພາບແທນໂດຍຜູ້ປົກຄອງອົງທີສີ່ຖັດຈາກ Cyrus, ຄື Xerxes ກະສັດເປີເຊຍຜູ້ມັ່ງຄັ່ງ, ຜູ້ທີ່ຮູ້ຈັກອີກດ້ວຍຊື່ Ahasuerus ໃນເລື່ອງຂອງ Esther. ໃນຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫຼົ່ານັ້ນ, ກະສັດອົງຕໍ່ໄປທີ່ຕາມຫຼັງ Xerxes ແມ່ນ Alexander the Great ໃນຂໍ້ທີສາມ. ທາງປະຫວັດສາດ ມີຜູ້ປົກຄອງແປດອົງຢູ່ລະຫວ່າງ Xerxes ແລະ Alexander the Great. ຈາກ Trump ໄປຫາລັດຖະບານໂລກດຽວທີ່ຖືກເປັນພາບແທນໂດຍ Alexander the Great, ມີກະສັດສິບອົງຖືກເປັນພາບແທນ; Trump ເປັນອົງທຳອິດ ແລະ Alexander ເປັນອົງສຸດທ້າຍ.
The prophetic lines identify that all the kings of the earth will commit fornication with the papacy at the end of the world, and those kings are represented as “ten kings”. Ahab, who was the head of a tenfold kingdom, and who was married to Jezebel represents the fact that even though all ten kings commit fornication with the papacy, there is one primary king that is the first to do so. The first time the papacy was given the throne of the earth the primary king was Clovis, king of the Franks (France) in 496 AD. This agrees with the papacy giving France the title of firstborn of the Catholic church, and eldest daughter of the Catholic church.
ເສັ້ນຄຳພະຍາກອນບົ່ງຊີ້ວ່າ ກະສັດທັງປວງຂອງໂລກຈະກະທຳການຜິດປະເວນີກັບສັນຕະປາປາໃນຕອນສິ້ນສຸດຂອງໂລກ, ແລະກະສັດເຫຼົ່ານັ້ນຖືກແທນພາບເປັນ “ກະສັດສິບອົງ”. ອາຮາບ, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນຫົວໜ້າຂອງອານາຈັກສິບສ່ວນ ແລະເປັນສາມີຂອງເຢເຊເບນ, ເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຈິງທີ່ວ່າ ເຖິງແມ່ນກະສັດທັງສິບອົງຈະກະທຳການຜິດປະເວນີກັບສັນຕະປາປາ, ແຕ່ກໍມີກະສັດອົງໜຶ່ງທີ່ເປັນກະສັດຫຼັກ ແລະເປັນຜູ້ທຳການນັ້ນກ່ອນເປັນອັນດັບທຳອິດ. ໃນຄັ້ງທຳອິດທີ່ສັນຕະປາປາໄດ້ຮັບບັນລັງຂອງໂລກ, ກະສັດຫຼັກນັ້ນຄື ໂຄລວິສ, ກະສັດຂອງຊາວແຟຣງກ໌ (ຝຣັ່ງເສດ) ໃນປີ ຄ.ສ. 496. ສິ່ງນີ້ສອດຄ່ອງກັບການທີ່ສັນຕະປາປາໄດ້ປະທານແກ່ຝຣັ່ງເສດຊຶ່ງຕຳແໜ່ງບຸດຫົວປີຂອງຄະນະຈັກຄາທອລິກ, ແລະທິດາອົງໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງຄະນະຈັກຄາທອລິກ.
The prophetic work accomplished by France in placing Rome on the throne of the civilized world, typifies the prophetic work of the United States. The Sunday law of Bible prophecy begins in the United States, and then every nation on earth follows that example. Line after prophetic line, identify that the premier king of the ten kings, that first and foremost commits fornication with the man of sin in the last days, is the United States. Though no kings are represented between Xerxes the first rich king and Alexander the Great the last king in verses two and three, history identifies ten kings. The number ten represents a test, and it also represents a confederacy.
ວຽກງານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ຝຣັ່ງໄດ້ກະທຳໃນການຍົກໂຣມຂຶ້ນສູ່ບັນລັງແຫ່ງໂລກທີ່ມີອາລະຍະທຳ ເປັນແບບຢ່າງແຫ່ງວຽກງານຄຳພະຍາກອນຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາ. ກົດໝາຍວັນອາທິດໃນຄຳພະຍາກອນແຫ່ງພຣະຄຳພີເລີ່ມຕົ້ນໃນສະຫະລັດອາເມລິກາ ແລ້ວຕໍ່ມາທຸກປະເທດໃນໂລກກໍດຳເນີນຕາມແບບຢ່າງນັ້ນ. ຄຳພະຍາກອນແຕ່ລະເສັ້ນຕໍ່ເສັ້ນ ຊີ້ບອກວ່າ ກະສັດຜູ້ເປັນປະມຸກໃນບັນດາສິບກະສັດ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນຄົນທຳອິດ ແລະເປັນຫົວໜ້າເໜືອຜູ້ອື່ນ ທີ່ກະທຳການຜິດປະເວນີກັບຄົນແຫ່ງບາບໃນວັນສຸດທ້າຍ ຄືສະຫະລັດອາເມລິກາ. ເຖິງແມ່ນວ່າໃນຂໍ້ສອງ ແລະຂໍ້ສາມ ບໍ່ໄດ້ມີການແທນກະສັດໃດໆລະຫວ່າງເຊີກເຊສ ກະສັດຜູ້ຮັ່ງມີອົງທຳອິດ ແລະອາເລັກຊານເດີ ມະຫາລາດ ກະສັດອົງສຸດທ້າຍ, ແຕ່ປະຫວັດສາດໄດ້ລະບຸກະສັດສິບອົງ. ຈຳນວນສິບເປັນສັນຍະລັກແທນການທົດສອບ ແລະມັນຍັງເປັນສັນຍະລັກແທນສະຫະພັນອີກດ້ວຍ.
The test that the world is confronted with is the setting up of a worldwide system, represented as the image of the beast. That test begins in the United States at the soon coming Sunday law and ends when every nation on the globe follows that example. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning, so even though no kings are listed between the rich king and Alexander in verses two and three, history identifies a testing process which begins with the richest president, who was rich from his business endeavors not because he produced wealth by participating in a corrupted political system.
ການທົດສອບທີ່ໂລກກຳລັງປະເຊີນຢູ່ນັ້ນ ຄືການຈັດຕັ້ງລະບົບລະດັບໂລກ ຊຶ່ງຖືກນຳສະເໜີເປັນຮູບຈຳລອງຂອງສັດຮ້າຍ. ການທົດສອບນັ້ນເລີ່ມຕົ້ນໃນສະຫະລັດອາເມຣິກາ ດ້ວຍກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້ ແລະສິ້ນສຸດລົງເມື່ອທຸກປະເທດໃນໂລກປະຕິບັດຕາມແບບຢ່າງນັ້ນ. ພຣະເຢຊູຊົງໃຊ້ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນເພື່ອສະແດງປາຍທາງຂອງສິ່ງໃດໜຶ່ງຢູ່ສະເໝີ ດັ່ງນັ້ນ ເຖິງແມ່ນໃນຂໍ້ທີສອງແລະສາມຈະບໍ່ໄດ້ລະບຸກະສັດອົງໃດໄວ້ລະຫວ່າງກະສັດຜູ້ມັ່ງຄັ່ງກັບອາເລັກຊານເດີ ແຕ່ປະຫວັດສາດກໍຊີ້ບອກເຖິງຂະບວນການແຫ່ງການທົດສອບ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນກັບປະທານາທິບໍດີຜູ້ມັ່ງຄັ່ງທີ່ສຸດ ຜູ້ຊຶ່ງຮັ່ງມີຈາກຄວາມພະຍາຍາມທາງທຸລະກິດຂອງຕົນ ບໍ່ແມ່ນເພາະເຂົາສ້າງຄວາມຮັ່ງມີຂຶ້ນໂດຍການມີສ່ວນຮ່ວມໃນລະບົບການເມືອງທີ່ເສື່ອມຊາມ.
The name America is derived from the Latin version of the name “Amerigo,” which comes from the Italian explorer Amerigo Vespucci, who was an explorer and navigator who made several voyages to the New World in the late 15th and early 16th centuries. Overall, Vespucci’s explorations were made possible through the financial backing, capital investments, of sponsors and patrons who saw potential opportunities for profit, expansion, and prestige in the exploration of the New World. The name “America” is a symbol of the endeavor to produce profits.
ຊື່ “America” ມີທີ່ມາຈາກຮູບແບບພາສາລາຕິນຂອງຊື່ “Amerigo,” ຊຶ່ງມາຈາກ Amerigo Vespucci ນັກສຳຫຼວດຊາວອິຕາລີ, ຜູ້ເປັນທັງນັກສຳຫຼວດແລະນັກເດີນເຮືອ ຜູ້ໄດ້ເດີນທາງຫຼາຍຄັ້ງໄປຍັງໂລກໃໝ່ໃນຊ່ວງປາຍສະຕະວັດທີ 15 ແລະຕົ້ນສະຕະວັດທີ 16. ໂດຍລວມແລ້ວ, ການສຳຫຼວດຂອງ Vespucci ເກີດຂຶ້ນໄດ້ດ້ວຍການສະໜັບສະໜູນທາງການເງິນ, ການລົງທຶນດ້ານທຶນຮອນ, ຈາກຜູ້ສະໜັບສະໜູນແລະຜູ້ອຸປະຖຳ ຜູ້ຊຶ່ງເຫັນໂອກາດອັນມີແນວໂນ້ມໃນການສ້າງກຳໄລ, ການຂະຫຍາຍອຳນາດ, ແລະກຽດຊື່ສຽງ ໃນການສຳຫຼວດໂລກໃໝ່. ຊື່ “America” ເປັນສັນຍະລັກຂອງຄວາມພາກພຽນມຸ່ງໝັ້ນເພື່ອຜະລິດກຳໄລ.
Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning, and the beginning of the ten kings that represent the bridge from the two-horned kingdom of Medo-Persia to the one world government represented by Alexander the Great, begins with the rich king, who is president of the kingdom typified by France and Ahab, who will also become the head represented by Alexander the Great, when the entire world is confronted with the economics associated with the power of the United States, as it forces the entire world to bow to the Catholic church, if they wish to be able to buy and sell.
ພຣະເຢຊູຊົງຍົກໃຫ້ເຫັນປາຍທາງຂອງສິ່ງໜຶ່ງຄຽງຄູ່ກັບຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງມັນຢູ່ເສມີ, ແລະຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງກະສັດສິບອົງ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງຂົວເຊື່ອມຈາກອານາຈັກສອງເຂົາຂອງເມໂດ-ເປີເຊຍໄປສູ່ລັດຖະບານໂລກດຽວ ທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ Alexander the Great ນັ້ນ ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍກະສັດຜູ້ມັ່ງຄັ່ງ, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນປະທານຂອງອານາຈັກທີ່ຖືກພິມແບບໂດຍ France ແລະ Ahab, ຜູ້ຊຶ່ງຈະກາຍເປັນຫົວທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ Alexander the Great ດ້ວຍ, ເມື່ອທົ່ວໂລກທັງໝົດຖືກເຜີຍໜ້າກັບເສດຖະກິດທີ່ກ່ຽວເນື່ອງກັບອຳນາດຂອງສະຫະລັດ, ໃນຂະນະທີ່ມັນບັງຄັບໃຫ້ທົ່ວໂລກທັງໝົດກົ້ມລົງຕໍ່ໜ້າໂບດຄາທອລິກ, ຫາກພວກເຂົາປາຖະໜາທີ່ຈະສາມາດຊື້ແລະຂາຍໄດ້.
The seventh kingdom in Revelation chapter seventeen, is the ten kings, and one of the ten king’s prophetic characteristics, is that they only continue a “short space,” before they agree to give their seventh kingdom unto the whore of Babylon, that only holds together for “one hour”. The prophetic reason they accept that agreement is because they are drunk with the wine of Babylon. Historically Alexander the Great only ruled for a short space, for his life ended as quickly as his kingdom was established, for he drank himself to death, thus symbolizing the short space and drunkenness of the ten kings of the United Nations. As soon as Alexander the Great stood up he was broken, and his kingdom was given to the four winds, identifying the following struggle to re-establish his former kingdom.
ອານາຈັກທີເຈັດໃນພຣະທໍາພຣະນິມິດ ບົດທີສິບເຈັດ ຄື ກະສັດສິບອົງ, ແລະ ຫນຶ່ງໃນລັກສະນະທາງພະຍາກອນຂອງກະສັດສິບອົງນັ້ນ ຄື ພວກເຂົາດໍາລົງຢູ່ພຽງແຕ່ “ຊົ່ວຄາວສັ້ນໆ” ກ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະຕົກລົງມອບອານາຈັກທີເຈັດຂອງພວກເຂົາແກ່ຍິງໂສເພນີແຫ່ງບາບີໂລນ, ຊຶ່ງດໍາລົງຢູ່ຮ່ວມກັນໄດ້ພຽງແຕ່ “ຫນຶ່ງຊົ່ວໂມງ” ເທົ່ານັ້ນ. ເຫດຜົນທາງພະຍາກອນທີ່ພວກເຂົາຍອມຮັບຂໍ້ຕົກລົງນັ້ນ ກໍຄື ເພາະພວກເຂົາເມົາດ້ວຍເຫຼົ້າອະງຸ່ນຂອງບາບີໂລນ. ໃນທາງປະຫວັດສາດ ອາເລັກຊານເດີ ມະຫາລາດ ໄດ້ປົກຄອງຢູ່ພຽງແຕ່ຊົ່ວຄາວສັ້ນໆເທົ່ານັ້ນ, ເພາະຊີວິດຂອງທ່ານໄດ້ສິ້ນສຸດລົງຢ່າງວ່ອງໄວພໍໆກັບທີ່ອານາຈັກຂອງທ່ານຖືກສະຖາປະນາຂຶ້ນ, ເພາະທ່ານດື່ມຈົນເຖິງແກ່ຄວາມຕາຍ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນສັນຍະລັກເຖິງຊົ່ວຄາວສັ້ນໆ ແລະ ຄວາມເມົາມາຍຂອງກະສັດສິບອົງແຫ່ງສະຫະປະຊາຊາດ. ທັນທີທີ່ອາເລັກຊານເດີ ມະຫາລາດ ໄດ້ລຸກຂຶ້ນ ທ່ານກໍຖືກຫັກລົງ, ແລະ ອານາຈັກຂອງທ່ານຖືກມອບແກ່ລົມທັງສີ່ທິດ, ຊຶ່ງຊີ້ບອກເຖິງການຕໍ່ສູ້ທີ່ຕາມມາເພື່ອຟື້ນສະຖາປະນາອານາຈັກເດີມຂອງທ່ານຂຶ້ນອີກ.
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will. And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those. Daniel 11:1–4.
ໃນປີທຳອິດແຫ່ງລັດຖະການຂອງດາຣິອັດຊາວມີເດຍ ຂ້ານ້ອຍນີ້ກໍໄດ້ຢືນຢັນແລະເສີມກຳລັງໃຫ້ແກ່ທ່ານ. ແລະບັດນີ້ ຂ້ານ້ອຍຈະສະແດງຄວາມຈິງແກ່ເຈົ້າ. ເບິ່ງແມ, ຍັງຈະມີກະສັດອີກສາມອົງລຸກຂຶ້ນໃນເປີເຊຍ; ແລະອົງທີສີ່ຈະຮັ່ງມີກວ່າພວກເຂົາທັງໝົດຫຼາຍນັກ; ແລະໂດຍກຳລັງຂອງຕົນອັນເກີດຈາກຄວາມຮັ່ງມີນັ້ນ ທ່ານຈະປຸກປັ່ນທຸກຄົນໃຫ້ຕໍ່ຕ້ານອານາຈັກກຣີກ. ແລະຈະມີກະສັດຜູ້ມີລິດອຳນາດອົງໜຶ່ງລຸກຂຶ້ນ ຜູ້ຈະປົກຄອງດ້ວຍອຳນາດຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະຈະກະທຳຕາມພຣະໄທຂອງຕົນ. ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ລຸກຂຶ້ນແລ້ວ ອານາຈັກຂອງທ່ານຈະແຕກສະລາຍ ແລະຈະຖືກແບ່ງອອກໄປທາງລົມທັງສີ່ແຫ່ງຟ້າສະຫວັນ; ແລະຈະບໍ່ຕົກແກ່ລູກຫຼານຂອງທ່ານ ຫຼືຕາມຂອບເຂດອຳນາດທີ່ທ່ານໄດ້ປົກຄອງນັ້ນ: ເພາະອານາຈັກຂອງທ່ານຈະຖືກຖອນໄປ ແມ່ນແກ່ຄົນອື່ນນອກເໜືອຈາກພວກເຫຼົ່ານັ້ນ. ດານີເອນ 11:1–4.
Alexander’s kingdom fell apart as quickly as it came together, for it represents the last days, in which prophecy is identified as happening rapidly.
ອານາຈັກຂອງອາເລັກຊານເດີໄດ້ແຕກສະຫຼາຍລົງຢ່າງວ່ອງໄວພໍໆກັບທີ່ມັນໄດ້ຮວບຮວມຂຶ້ນມາ, ເພາະມັນເປັນຕົວແທນຂອງຍຸກສຸດທ້າຍ, ໃນນັ້ນຄຳພະຍາກອນໄດ້ຖືກຊີ້ບອກວ່າຈະເກີດຂຶ້ນຢ່າງວ່ອງໄວ.
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.” Testimonies, volume 9, 11.
“ບັນດາຕົວແທນແຫ່ງຄວາມຊົ່ວກໍາລັງຮ່ວມກຳລັງຂອງພວກມັນເຂົ້າດ້ວຍກັນ ແລະກໍາລັງຮວບຮວມໃຫ້ແນ່ນຫນາ. ພວກມັນກໍາລັງເພີ່ມກຳລັງເພື່ອວິກິດການໃຫຍ່ຄັ້ງສຸດທ້າຍ. ຄວາມປ່ຽນແປງອັນໃຫຍ່ຫຼວງຈະເກີດຂຶ້ນໃນໂລກຂອງພວກເຮົາໃນບໍ່ຊ້ານີ້, ແລະຄວາມເຄື່ອນໄຫວສຸດທ້າຍຈະເປັນໄປຢ່າງຮວດໄວ.” Testimonies, volume 9, 11.
The third woe of Islam is established upon the prophetic characteristics of the first and second woes. In the first woe there was a period which began with the arrival of Mohammed and continued until the next period, which is identified as “five months” or one hundred and fifty years, in which Islam would “hurt” the armies of Rome. The end of the one-hundred and fifty year time prophecy simultaneously marks the beginning of the three hundred and ninety-one year and fifteen-day prophecy, in which Islam of the second Woe, would then “kill” the armies of Rome.
ວິບັດປະການທີສາມຂອງອິດສະລາມໄດ້ຖືກສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນເທິງລັກສະນະເຊິ່ງເປັນຄຳພະຍາກອນຂອງວິບັດປະການທີໜຶ່ງແລະທີສອງ. ໃນວິບັດປະການທີໜຶ່ງນັ້ນ ມີຊ່ວງເວລາໜຶ່ງຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການມາຮອດຂອງ Mohammed ແລະດຳເນີນຕໍ່ໄປຈົນເຖິງຊ່ວງເວລາຖັດໄປ ຊຶ່ງຖືກລະບຸວ່າເປັນ “ຫ້າເດືອນ” ຫຼື ໜຶ່ງຮ້ອຍຫ້າສິບປີ ໃນນັ້ນອິດສະລາມຈະ “ທຳຮ້າຍ” ກອງທັບຂອງ Rome. ການສິ້ນສຸດຂອງຄຳພະຍາກອນເວລາໜຶ່ງຮ້ອຍຫ້າສິບປີນັ້ນ ໃນເວລາດຽວກັນກໍເປັນເຄື່ອງໝາຍການເລີ່ມຕົ້ນຂອງຄຳພະຍາກອນສາມຮ້ອຍເກົ້າສິບເອັດປີກັບອີກສິບຫ້າວັນ ໃນນັ້ນອິດສະລາມແຫ່ງວິບັດປະການທີສອງ ຈຶ່ງຈະ “ຂ້າ” ກອງທັບຂອງ Rome.
September 11, 2001 marked the arrival of the period represented by Mohammed of the first woe, which includes October 7, 2023 as marking the beginning of the period when Islam would “hurt” the “armies of Rome” in the ancient literal “Glorious Land” which is a proxy for the United States, and since October 7, 2023 the attacks by Islam against the army of Rome, is approaching two hundred at the writing of this article on February 17, 2024.
ວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ໄດ້ໝາຍເຖິງການມາເຖິງຂອງຊ່ວງເວລາທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ Mohammed ແຫ່ງຄວາມວິບັດທີໜຶ່ງ, ຊຶ່ງຮວມເອົາວັນທີ 7 ຕຸລາ 2023 ເປັນໝາຍເຫດແຫ່ງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງຊ່ວງເວລາທີ່ອິດສະລາມຈະ “ທຳຮ້າຍ” “ກອງທັບຂອງໂຣມ” ໃນ “ແຜ່ນດິນອັນຮຸ່ງໂລດ” ຕາມຄວາມໝາຍຕົວອັກສອນໃນສະໄໝບູຮານ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນແທນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ແລະນັບຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 7 ຕຸລາ 2023 ເປັນຕົ້ນມາ ການໂຈມຕີໂດຍອິດສະລາມຕໍ່ກອງທັບຂອງໂຣມ ກໍກຳລັງເຂົ້າໃກ້ສອງຮ້ອຍຄັ້ງໃນຂະນະທີ່ຂຽນບົດຄວາມນີ້ໃນວັນທີ 17 ກຸມພາ 2024.
At the soon-coming Sunday law the United States is “killed” as the sixth kingdom of Bible prophecy, which parallels the three hundred and ninety-one years and fifteen days of Islamic attacks that killed the former armies of Rome, as the warfare of their third great jihad intensifies. When Michael stands up, human probation closes, and the four winds are fully released during the seven last plagues.
ໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້, ສະຫະລັດອາເມຣິກາຖືກ “ຂ້າ” ໃນຖານະອານາຈັກທີຫົກໃນຄຳພະຍາກອນແຫ່ງພຣະຄຳພີ, ຊຶ່ງຂະໜານຄູ່ກັນກັບສາມຮ້ອຍເກົ້າສິບເອັດປີ ແລະ ສິບຫ້າວັນແຫ່ງການໂຈມຕີຂອງອິດສະລາມທີ່ໄດ້ຂ້າກອງທັບໃນອະດີດຂອງໂຣມ, ເມື່ອສົງຄາມແຫ່ງຈິຮາດຄັ້ງໃຫຍ່ຄັ້ງທີສາມຂອງພວກເຂົາທະວີຄວາມຮຸນແຮງຂຶ້ນ. ເມື່ອມີຄາເອນຢືນຂຶ້ນ, ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຂອງມະນຸດກໍປິດລົງ, ແລະ ລົມທັງສີ່ກໍຖືກປ່ອຍອອກຢ່າງເຕັມສ່ວນໃນລະຫວ່າງໄພພິບັດເຈັດປະການສຸດທ້າຍ.
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.
ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງບັນດາຊາດ, ພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະເວລາທີ່ຈະພິພາກສາຄົນຕາຍນັ້ນ ເປັນສິ່ງທີ່ແຍກອອກຈາກກັນແລະແນ່ນອນຊັດເຈນ, ອັນໜຶ່ງຕາມຫຼັງອີກອັນໜຶ່ງ; ອີກທັງໄມເຄິນຍັງບໍ່ໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ແລະເວລາແຫ່ງຄວາມລຳບາກຢ່າງທີ່ບໍ່ເຄີຍມີມານັ້ນ ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ. ບັນດາຊາດກຳລັງໂກດແຄ້ນຢູ່ໃນບັດນີ້; ແຕ່ເມື່ອມະຫາປະໂຣຫິດຂອງພວກເຮົາໄດ້ສຳເລັດພຣະກິດຂອງພຣະອົງໃນສະຖານບໍລິສຸດແລ້ວ, ພຣະອົງຈະລຸກຂຶ້ນ, ຊົງສວມອາພອນແຫ່ງການແກ້ແຄ້ນ, ແລ້ວໄພພິບັດເຈັດປະການສຸດທ້າຍຈະຖືກເທລົງມາ.
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ທູດສະຫວັນທັງສີ່ຈະຍັບຍັ້ງລົມທັງສີ່ໄວ້ ຈົນກວ່າພຣະເຢຊູຈະສໍາເລັດພຣະກິດຂອງພຣະອົງໃນສະຖານນະມັດສະການ; ແລ້ວໄພພິບັດເຈັດປະການສຸດທ້າຍຈະມາ.” Early Writings, 36.
The “four winds” are represented as “an angry horse, seeking to break loose and bring death and destruction in its path,” by Sister White and they are fully released when probation closes. They were portrayed as being released in the second woe as “four angels”, not four winds.
“ລົມທັງສີ່” ຖືກພີ່ນ້ອງຍິງ White ພັນລະນາໄວ້ວ່າເປັນ “ມ້າທີ່ກໍາລັງໂກດຮ້າຍ ພະຍາຍາມຈະຫຼຸດພົ້ນ ແລະນໍາຄວາມຕາຍກັບຄວາມພິນາດມາຕາມເສັ້ນທາງຂອງມັນ,” ແລະພວກມັນຖືກປ່ອຍອອກຢ່າງເຕັມທີ່ເມື່ອເວລາແຫ່ງການທົດສອບສິ້ນສຸດລົງ. ພວກມັນຖືກພັນລະນາວ່າຖືກປ່ອຍອອກໃນວິບັດຄັ້ງທີສອງໃນຖານະເປັນ “ທູດສະຫວັນສີ່ອົງ”, ບໍ່ແມ່ນລົມທັງສີ່.
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.
ກ່າວແກ່ທູດສະຫວັນອົງທີຫົກຜູ້ຖືແກເປົ່ານັ້ນວ່າ, ຈົ່ງປ່ອຍທູດສະຫວັນທັງສີ່ອົງທີ່ຖືກຜູກໄວ້ທີ່ແມ່ນ້ຳໃຫຍ່ ຢູເຟຣຕີສ. ແລະທູດສະຫວັນທັງສີ່ອົງນັ້ນກໍຖືກປ່ອຍ, ຜູ້ຊຶ່ງໄດ້ຖືກຕຽມໄວ້ສຳລັບໜຶ່ງຊົ່ວໂມງ, ໜຶ່ງວັນ, ໜຶ່ງເດືອນ, ແລະໜຶ່ງປີ, ເພື່ອຈະຂ້າມະນຸດເສຍໜຶ່ງສ່ວນສາມ. ພຣະນິມິດ 9:14, 15.
The “four winds”, or the “four angels”, are both symbols of Islam as determined by the context where the symbol is employed. When Alexander the Great stood up, his kingdom, which represents the seventh kingdom, that is one third of the threefold kingdom of the dragon, the beast and the false prophet; “when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven.” When human probation closes the four winds, or the four angels are released, and they break his kingdom, for his kingdom “shall be broken.” Those ten kings and their partners, the globalist merchants, will then stand afar off and lament and cry.
“ລົມທັງສີ່” ຫຼື “ທູດສະຫວັນທັງສີ່” ລ້ວນແຕ່ເປັນສັນຍາລັກຂອງອິດສະລາມ ຕາມທີ່ບໍລິບົດທີ່ໃຊ້ສັນຍາລັກນັ້ນໄດ້ກຳນົດໄວ້. ເມື່ອອາເລັກຊານເດີ ມະຫາລາດໄດ້ລຸກຂຶ້ນ, ອານາຈັກຂອງທ່ານ, ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງອານາຈັກທີເຈັດ, ຄືໜຶ່ງໃນສາມສ່ວນຂອງອານາຈັກສາມປະການຂອງມັງກອນ, ສັດຮ້າຍ ແລະ ຜູ້ພະຍາກອນປອມ; “ເມື່ອເຂົາລຸກຂຶ້ນ, ອານາຈັກຂອງເຂົາຈະແຕກຫັກ, ແລະຈະຖືກແບ່ງອອກໄປທາງລົມທັງສີ່ແຫ່ງຟ້າສະຫວັນ.” ເມື່ອເວລາແຫ່ງການທົດສອບຂອງມະນຸດສິ້ນສຸດລົງ, ລົມທັງສີ່ ຫຼື ທູດສະຫວັນທັງສີ່ ຈະຖືກປ່ອຍອອກ, ແລະພວກມັນຈະທຳລາຍອານາຈັກຂອງເຂົາ, ເພາະອານາຈັກຂອງເຂົາ “ຈະແຕກຫັກ.” ແລ້ວກະສັດສິບອົງເຫຼົ່ານັ້ນ ແລະບັນດາຜູ້ຮ່ວມມືຂອງພວກເຂົາ, ຄືພໍ່ຄ້າໂລກາພິວັດ, ຈະຢືນຢູ່ໄກໆ ແລະຄ່ຳຄວນ ແລະຮ້ອງໄຫ້.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together. They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away. Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail. Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. Psalms 48:4–7.
ເພາະວ່າ, ຈົ່ງເບິ່ງແມ, ພວກກະສັດໄດ້ຊຸມນຸມກັນແລ້ວ, ພວກເຂົາໄດ້ຜ່ານໄປພ້ອມກັນ. ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນມັນ, ແລະດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຈຶ່ງພິສະວົງ; ພວກເຂົາໄດ້ຫວັ່ນໄຫວ, ແລະຮີບໜີໄປ. ຄວາມຢ້ານກົວໄດ້ເຂົ້າຄອບງຳພວກເຂົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ແລະຄວາມເຈັບປວດ ດັ່ງແມ່ຍິງທີ່ກຳລັງເຈັບທ້ອງຄອດລູກ. ພຣະອົງຊົງທຳລາຍເຮືອຂອງທາຊິດດ້ວຍລົມຕາເວັນອອກ. ພຣະທຳເພງສັນລະເສີນ 48:4–7.
The economic structure of the ten kings is broken by the “east wind” of Islam.
ໂຄງສ້າງທາງເສດຖະກິດຂອງກະສັດທັງສິບຖືກທຳລາຍໂດຍ “ລົມຕາເວັນອອກ” ຂອງອິດສະລາມ.
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin. Ezekiel 27: 26, 27.
ພວກຄົນພາຍເຮືອຂອງເຈົ້າໄດ້ນຳເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນນ້ຳເລິກອັນໃຫຍ່; ລົມຕາເວັນອອກໄດ້ທຳລາຍເຈົ້າໃນທ່າມກາງທະເລ. ຊັບສົມບັດຂອງເຈົ້າ, ສິນຄ້າໃນຕະຫຼາດຂອງເຈົ້າ, ສິນຄ້າຄ້າຂາຍຂອງເຈົ້າ, ພວກລູກເຮືອຂອງເຈົ້າ, ແລະພວກນາຍທ້າຍເຮືອຂອງເຈົ້າ, ພວກຊ່າງອຸດຮອຍແຕກເຮືອຂອງເຈົ້າ, ແລະບັນດາຜູ້ຄ້າຂາຍສິນຄ້າຂອງເຈົ້າ, ພ້ອມທັງບັນດານັກຮົບທັງປວງຂອງເຈົ້າທີ່ຢູ່ໃນເຈົ້າ, ແລະໃນບັນດາຊຸມຊົນທັງຫມົດຂອງເຈົ້າທີ່ຢູ່ໃນທ່າມກາງເຈົ້າ, ຈະຕົກລົງໄປໃນທ່າມກາງທະເລໃນວັນແຫ່ງຄວາມພິນາດຂອງເຈົ້າ. ເອເຊກຽນ 27:26, 27.
The “east wind” of Islam breaks the ten kings’ kingdom in “the day of their ruin,” as represented by Alexander the Great’s kingdom being “broken” and given to the four winds. Much of the history that has taken place in the eleventh of Daniel will be repeated as chapter eleven reaches its final fulfillment. Determining where to rightly divide those histories is the prophetic work of those who are called to be students of prophecy. The last six verses of Daniel eleven conclude at the close of human probation, when Michael stands up. When Alexander the Great’s kingdom is divided to the four winds, it represents the close of probation, and identifies that the following prophetic history from verse five onward is to be considered as a new prophetic line.
“ລົມຕາເວັນອອກ” ຂອງອິດສະລາມໄດ້ທຳລາຍອານາຈັກຂອງກະສັດສິບອົງໃນ “ວັນແຫ່ງຄວາມພິນາດຂອງພວກເຂົາ,” ຕາມທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍອານາຈັກຂອງ Alexander the Great ທີ່ຖືກ “ທຳລາຍ” ແລະຖືກມອບໃຫ້ແກ່ລົມທັງສີ່. ປະຫວັດສາດຈຳນວນຫຼາຍທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນ Daniel 11 ຈະຖືກເຮັດຊ້ຳອີກ ເມື່ອບົດທີສິບເອັດໄປເຖິງການສຳເລັດອັນສຸດທ້າຍຂອງມັນ. ການກຳນົດວ່າຈະແບ່ງແຍກປະຫວັດສາດເຫຼົ່ານັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງບ່ອນໃດ ແມ່ນເປັນພາລະກິດດ້ານຄຳພະຍາກອນຂອງຜູ້ທີ່ຖືກຮຽກໃຫ້ເປັນນັກສຶກສາແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ. ຫົກຂໍ້ສຸດທ້າຍຂອງ Daniel 11 ສິ້ນສຸດລົງໃນເວລາປິດແຫ່ງໂອກາດຂອງມະນຸດ, ເມື່ອ Michael ລຸກຂຶ້ນ. ເມື່ອອານາຈັກຂອງ Alexander the Great ຖືກແບ່ງອອກໄປສູ່ລົມທັງສີ່, ນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງການປິດແຫ່ງໂອກາດ, ແລະຊີ້ບອກວ່າປະຫວັດສາດຄຳພະຍາກອນຕໍ່ຈາກຂໍ້ທີຫ້າເປັນຕົ້ນໄປ ຄວນຖືກພິຈາລະນາວ່າເປັນເສັ້ນຄຳພະຍາກອນໃໝ່.
Verse five unto verse sixteen identifies the history of 538 unto the soon coming Sunday law. Verses five through nine, represent the history of the twelve hundred and sixty years of papal rule that began in the year 538 and concluded at the time of the end in 1798. Verse ten identifies the history that typifies verse forty, when the papacy swept away the Soviet Union at the time of the end in 1989. Verses eleven and twelve identify the current proxy war in the Ukraine, which Putin and Russia are going to win, but the aftermath of Putin’s victory will parallel “the battle of Nineveh,” and “the fall of Chosroes,” which was the “key that opened the bottomless pit” which released Islam in the history of the first woe.
ຂໍ້ທີຫ້າເຖິງຂໍ້ທີສິບຫົກ ຊີ້ບອກປະຫວັດສາດຕັ້ງແຕ່ປີ 538 ຈົນເຖິງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້. ຂໍ້ທີຫ້າຫາຂໍ້ທີເກົ້າ ເປັນຕົວແທນຂອງປະຫວັດສາດໃນຊ່ວງໜຶ່ງພັນສອງຮ້ອຍຫົກສິບປີແຫ່ງການປົກຄອງຂອງສັນຕະປາປາ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນປີ 538 ແລະສິ້ນສຸດລົງໃນເວລາແຫ່ງອວະສານໃນປີ 1798. ຂໍ້ທີສິບ ຊີ້ບອກປະຫວັດສາດທີ່ເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງຂໍ້ທີສີ່ສິບ ເມື່ອສັນຕະປາປາໄດ້ກວາດລ້າງສະຫະພາບໂຊວຽດໄປໃນເວລາແຫ່ງອວະສານໃນປີ 1989. ຂໍ້ທີສິບເອັດ ແລະ ສິບສອງ ຊີ້ບອກສົງຄາມຕົວແທນທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ໃນຢູເຄຣນ ຊຶ່ງ Putin ແລະ Russia ຈະເປັນຝ່າຍຊະນະ, ແຕ່ຜົນຕາມມາຫຼັງຈາກໄຊຊະນະຂອງ Putin ຈະຂະໜານຄູ່ກັບ “the battle of Nineveh,” ແລະ “the fall of Chosroes,” ຊຶ່ງເປັນ “key that opened the bottomless pit” ທີ່ໄດ້ປ່ອຍ Islam ອອກມາໃນປະຫວັດສາດຂອງວິບັດປະການທຳອິດ.
In the aftermath of Putin’s short-lived triumph, the United States, in verses thirteen to fifteen, will win the proxy war, that is the conclusion of the proxy war that had been engaged in from World War Two. The passage identifies three battles, the first battle concluded in 1989, in fulfillment of verses ten and forty, the second being the current war in the Ukraine, represents verses eleven and twelve, and the third proxy war, representing the final victory of the United States, is represented in verse thirteen through fifteen.
ພາຍຫຼັງຈາກໄຊຊະນະອັນສັ້ນຊົ່ວຄາວຂອງປູຕິນ, ສະຫະລັດອາເມລິກາ, ໃນຂໍ້ທີສິບສາມເຖິງສິບຫ້າ, ຈະໄດ້ຮັບໄຊຊະນະໃນສົງຄາມຕົວແທນ, ນັ້ນຄືບົດສະຫຼຸບຂອງສົງຄາມຕົວແທນທີ່ໄດ້ດໍາເນີນມານັບແຕ່ສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງ. ຂໍ້ຄວາມຕອນນີ້ຊີ້ບອກເຖິງສາມຍຸດທະການ: ຍຸດທະການທໍາອິດໄດ້ສິ້ນສຸດລົງໃນປີ 1989, ເປັນການສໍາເລັດຕາມການປະຕິບັດຂອງຂໍ້ທີສິບ ແລະ ສີ່ສິບ; ຍຸດທະການທີສອງ, ຊຶ່ງເປັນສົງຄາມໃນຢູເຄຣນໃນປັດຈຸບັນ, ເປັນຕົວແທນຂອງຂໍ້ທີສິບເອັດ ແລະ ສິບສອງ, ແລະສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສາມ, ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນແຫ່ງໄຊຊະນະສຸດທ້າຍຂອງສະຫະລັດອາເມລິກາ, ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ໃນຂໍ້ທີສິບສາມເຖິງສິບຫ້າ.
What needs to be recognized with these four periods represented from verse five to verse fifteen, is that the last two periods, which represent the current war in the Ukraine, and then the retaliation of the United States, occur in the time of the sealing. Verse sixteen identifies the soon coming Sunday law in the United States. Verses five through ten represent the history of 538 through to both the time of the end in 1798, and then on to the time of the end in 1989. The two battles of the final proxy war, represented in verses eleven to fifteen, are therefore fulfilled in the period where Ezekiel chapter twelve identifies that the effect of every vision is fulfilled.
ສິ່ງທີ່ຈຳເປັນຕ້ອງຖືກຮັບຮູ້ກ່ຽວກັບສີ່ຊ່ວງເວລານີ້ ຊຶ່ງຖືກເປັນຕົວແທນຕັ້ງແຕ່ຂໍ້ທີຫ້າເຖິງຂໍ້ທີສິບຫ້າ ແມ່ນວ່າ ສອງຊ່ວງເວລາສຸດທ້າຍ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງສົງຄາມໃນຢູເຄຣນໃນປັດຈຸບັນ ແລະຕໍ່ມາແມ່ນການໂຕ້ຕອບຄືນຂອງສະຫະລັດ ເກີດຂຶ້ນໃນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ. ຂໍ້ທີສິບຫົກລະບຸເຖິງກົດວັນອາທິດໃນສະຫະລັດທີ່ກຳລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້. ຂໍ້ທີຫ້າເຖິງຂໍ້ທີສິບ ເປັນຕົວແທນຂອງປະຫວັດສາດຕັ້ງແຕ່ປີ 538 ໄປຈົນເຖິງເວລາສິ້ນສຸດໃນປີ 1798 ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນໄປເຖິງເວລາສິ້ນສຸດໃນປີ 1989. ດັ່ງນັ້ນ ການສູ້ຮົບສອງຄັ້ງຂອງສົງຄາມຕົວແທນຂັ້ນສຸດທ້າຍ ຊຶ່ງຖືກເປັນຕົວແທນໄວ້ໃນຂໍ້ທີສິບເອັດເຖິງຂໍ້ທີສິບຫ້າ ຈຶ່ງສຳເລັດຄວາມໃນຊ່ວງເວລາທີ່ ເອເຊກຽນ ບົດ 12 ລະບຸວ່າ ຜົນຂອງນິມິດທຸກຢ່າງຈະສຳເລັດຄົບຖ້ວນ.
Those visions were represented to Ezekiel as “wheels within wheels”, which Sister White identifies as the “complicated interplay of human events.” The history of the war in the Ukraine, Putin’s victory, and then his demise, followed by the victory of the United States, is one of the most complex revelations of line upon line in God’s Word.
ນິມິດເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກສະແດງແກ່ເອເຊກຽນເປັນ “ວົງລໍ້ຢູ່ໃນວົງລໍ້”, ຊຶ່ງຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ລະບຸວ່າເປັນ “ການປະສານສຳພັນອັນຊັບຊ້ອນຂອງເຫດການມະນຸດ.” ປະຫວັດຂອງສົງຄາມໃນຢູເຄຣນ, ໄຊຊະນະຂອງປູຕິນ, ແລະຕໍ່ມາຄວາມພິນາດຂອງລາວ, ຕິດຕາມດ້ວຍໄຊຊະນະຂອງສະຫະລັດ, ເປັນໜຶ່ງໃນການເປີດເຜີຍແບບບັນທັດຕໍ່ບັນທັດທີ່ຊັບຊ້ອນທີ່ສຸດໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ.
Commenting upon Ezekiel’s “wheels within wheels,” Sister White says that when Ezekiel first saw those wheels it appeared as confusion, but Ezekiel ultimately recognized perfect order in the wheels, which are the “complicated interplay of human events”. In order to rightly divide the history represented in verses eleven to fifteen, the relationship between the Catholic church and Nazi Germany must be understood, for the Nazi leaders in the Ukraine are the proxies for that relationship.
ໃນການອະທິບາຍເຖິງ “ລໍ້ຢູ່ໃນລໍ້” ຂອງເອເຊກຽນ, ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ກ່າວວ່າ ເມື່ອເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນລໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນໃນເບື້ອງຕົ້ນ ມັນປາກົດຄືຄວາມສັບສົນ, ແຕ່ໃນທີ່ສຸດເອເຊກຽນກໍໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງລະບຽບອັນສົມບູນແບບໃນລໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນ, ຊຶ່ງເປັນ “ການປະສານກັນອັນສັບຊ້ອນຂອງເຫດການມະນຸດ”. ເພື່ອຈະແບ່ງແຍກປະຫວັດສາດທີ່ຖືກນໍາສະແດງໃນຂໍ້ທີ່ສິບເອັດຫາສິບຫ້າຢ່າງຖືກຕ້ອງ, ຈໍາເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງຄະນະຈັກຄາໂທລິກ ແລະ ເຢຍລະມັນນາຊີ, ເພາະວ່າຜູ້ນໍານາຊີໃນຢູເຄຣນເປັນຕົວແທນຮັບມອບຂອງຄວາມສໍາພັນນັ້ນ.
It is also necessary to understand the role of the apparition of the so-called virgin Mary at Fatima, Portugal in 1918, including the three secrets that the so-called virgin Mary left with the three children from that history. The premise of those three messages, which describe a struggle between the Catholic church and atheistic Russia, and the Second World War, is part of the Fatima message that is represented in the war in the Ukraine.
ຍັງຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈບົດບາດຂອງການປາກົດຕົວຂອງຜູ້ທີ່ເອີ້ນວ່າພຣະນາງມາຣີພົມມະຈັນທີ່ Fatima, Portugal ໃນປີ 1918, ລວມທັງຄວາມລັບສາມປະການທີ່ຜູ້ທີ່ເອີ້ນວ່າພຣະນາງມາຣີພົມມະຈັນໄດ້ປະໄວ້ກັບເດັກນ້ອຍສາມຄົນຈາກເຫດການນັ້ນ. ພື້ນຖານຂອງຂໍ້ຄວາມສາມປະການນັ້ນ, ຊຶ່ງພັນລະນາເຖິງການຕໍ່ສູ້ລະຫວ່າງຄຣິດຕະຈັກຄາທອລິກກັບຣັດເຊຍທີ່ບໍ່ນັບຖືພຣະເຈົ້າ, ແລະສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງ, ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຂໍ້ຄວາມແຫ່ງ Fatima ທີ່ຖືກສະແດງອອກໃນສົງຄາມໃນ Ukraine.
The French Revolution, and its prophetic relationship to the Catholic church, and ultimately Napoleon Bonaparte, who represents Putin, is also one of the “wheels” that are represented in the war in the Ukraine. The French Revolution’s prophetic relationship to the United States is also represented in the history, for just as Putin is represented by Napoleon as France was going down, the former actor Ronald Reagan, as the head of the armies of Catholicism in the battle of 1989, typifies the former actor Zelenskyy as Ukraine is going down. In the wheels that intersect and connect in these verses, the final straw for the Democrat politicians in the United States, that have been and are promoting Zelenskyy, will be exposed by Putin when he prevails.
ການປະຕິວັດຝຣັ່ງ ແລະ ຄວາມສຳພັນໃນທາງຄຳພະຍາກອນຂອງມັນກັບຄຣິດຕະຈັກກາໂຕລິກ, ແລະ ໃນທີ່ສຸດກັບ Napoleon Bonaparte, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງ Putin, ກໍເປັນໜຶ່ງໃນ “ວົງລໍ້” ທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນສົງຄາມໃນຢູເຄຣນດ້ວຍ. ຄວາມສຳພັນໃນທາງຄຳພະຍາກອນຂອງການປະຕິວັດຝຣັ່ງກັບສະຫະລັດອາເມຣິກາກໍຖືກນຳສະເໜີຢູ່ໃນປະຫວັດສາດເຊັ່ນກັນ; ເພາະດັ່ງທີ່ Putin ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ Napoleon ໃນເວລາທີ່ຝຣັ່ງກຳລັງຕົກຕ່ຳ, ອະດີດນັກສະແດງ Ronald Reagan, ໃນຖານະຫົວໜ້າກອງທັບຂອງກາໂຕລິກໃນສົງຄາມປີ 1989, ກໍເປັນແບບຢ່າງຂອງອະດີດນັກສະແດງ Zelenskyy ໃນເວລາທີ່ຢູເຄຣນກຳລັງຕົກຕ່ຳ. ໃນບັນດາວົງລໍ້ທີ່ຕັດກັນແລະເຊື່ອມຕໍ່ກັນໃນຂໍ້ພຣະຄຳເຫຼົ່ານີ້, ຟາງເສັ້ນສຸດທ້າຍສຳລັບນັກການເມືອງພັກ Democrat ໃນສະຫະລັດອາເມຣິກາ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ສົ່ງເສີມ ແລະ ກຳລັງສົ່ງເສີມ Zelenskyy, ຈະຖືກເປີດໂປງໂດຍ Putin ເມື່ອເຂົາໄດ້ຮັບໄຊຊະນະ.
We will continue this study in the next article.
ພວກເຮົາຈະດໍາເນີນການສຶກສານີ້ຕໍ່ໄປໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
ຢູ່ເທິງຝັ່ງແມ່ນ້ຳເຄບາ ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນລົມພາຍຸໜຶ່ງ ເບິ່ງປານວ່າມາຈາກທິດເໜືອ “ເປັນເມກໃຫຍ່ ແລະເປັນໄຟທີ່ມ້ວນຕົວເຂົ້າຫາກັນ ແລະມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່ອ້ອມຮອບມັນ ແລະຈາກທ່າມກາງນັ້ນມີສີດັ່ງອຳພັນ.” ມີລໍ້ຈຳນວນໜຶ່ງ ທີ່ຕັດກັນໄປມາ ຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍສິ່ງມີຊີວິດສີ່ຕົນ. ຢູ່ສູງເໜືອສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ທັງໝົດ “ມີສິ່ງຄ້າຍບັນລັງ ປາກົດດັ່ງຫີນໄພລິນ: ແລະເທິງສິ່ງຄ້າຍບັນລັງນັ້ນ ມີສິ່ງຄ້າຍຮູບຮ່າງມະນຸດຢູ່ເໜືອມັນ.” “ແລະໃນພວກເຄຣູບິມນັ້ນ ປາກົດຮູບມືຂອງມະນຸດຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງພວກມັນ.” ເອເຊກຽນ 1:4, 26; 10:8. ລໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນມີການຈັດວາງອັນສັບຊ້ອນຫຼາຍ ຈົນໃນແວບທຳອິດພວກມັນເບິ່ງຄືຢູ່ໃນຄວາມສັບສົນ; ແຕ່ພວກມັນເຄື່ອນໄປຢ່າງກົມກຽວຢ່າງສົມບູນ. ບັນດາສິ່ງມີຊີວິດແຫ່ງສະຫວັນ ຊຶ່ງຖືກຄ້ຳຈູນ ແລະນຳພາໂດຍພຣະຫັດທີ່ຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງພວກເຄຣູບິມ ກຳລັງຂັບດັນລໍ້ເຫຼົ່ານີ້; ຢູ່ເໜືອພວກມັນ ບົນບັນລັງໄພລິນ ຄືອົງຜູ້ດຳລົງຢູ່ເປັນນິດ; ແລະຮອບບັນລັງນັ້ນມີຮຸ້ງ ເປັນເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງພຣະເມດຕາຂອງພຣະເຈົ້າ.
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
“ດັ່ງທີ່ກົງລໍ້ອັນຊັບຊ້ອນນັ້ນຢູ່ໃຕ້ການຊົງນໍາຂອງພຣະຫັດທີ່ຢູ່ເບື້ອງລຸ່ມປີກຂອງເຄຣູບິມສັນໃດ, ຄວາມພົວພັນອັນສັບສົນຂອງເຫດການທັງຫຼາຍໃນມະນຸດກໍຢູ່ໃຕ້ການຄວບຄຸມແຫ່ງພຣະເຈົ້າສັນນັ້ນ. ທ່າມກາງການຕໍ່ສູ້ແລະຄວາມວຸ້ນວາຍຂອງບັນດາປະຊາຊາດ, ພຣະອົງຜູ້ປະທັບຢູ່ເໜືອເຄຣູບິມຍັງຄົງຊົງນໍາການທັງຫຼາຍຂອງແຜ່ນດິນໂລກຢູ່.”
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
“ປະຫວັດສາດຂອງບັນດາປະຊາຊາດທີ່ໄດ້ຄອບຄອງເວລາແລະສະຖານທີ່ອັນຖືກກຳນົດໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາຕາມລຳດັບ ໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວໄດ້ເປັນພະຍານແກ່ຄວາມຈິງ ຊຶ່ງພວກເຂົາເອງກໍບໍ່ຮູ້ຄວາມໝາຍຂອງມັນ ກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຮົາ. ສຳລັບທຸກປະຊາຊາດ ແລະ ສຳລັບທຸກບຸກຄົນໃນວັນນີ້ ພຣະເຈົ້າໄດ້ກຳນົດທີ່ທາງໜຶ່ງໃນແຜນການອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ. ໃນວັນນີ້ ມະນຸດແລະບັນດາປະຊາຊາດກຳລັງຖືກວັດດ້ວຍລູກດິ່ງໃນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຜູ້ບໍ່ຊົງຜິດພາດ. ທຸກຄົນກຳລັງຕັດສິນຊະຕາກຳຂອງຕົນເອງໂດຍທາງການເລືອກຂອງຕົນ ແລະ ພຣະເຈົ້າກໍຊົງຄວບຄຸມເໜືອສິ່ງທັງປວງເພື່ອໃຫ້ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງສຳເລັດ.”
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.” Education, 178.
“ປະຫວັດສາດທີ່ອົງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ I AM ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນພຣະຄຳຂອງພຣະອົງ, ໂດຍເຊື່ອມຕໍ່ຂໍ້ໜຶ່ງຫາອີກຂໍ້ໜຶ່ງໃນສາຍໂສ້ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ, ຈາກນິລັນດອນໃນອະດີດໄປຫານິລັນດອນໃນອະນາຄົດ, ບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວ່າໃນຂະບວນແຫ່ງຍຸກສະໄໝທັງຫຼາຍ ມື້ນີ້ພວກເຮົາຢູ່ບ່ອນໃດ, ແລະສິ່ງໃດອາດຈະຖືກຄາດໝາຍໄດ້ໃນເວລາທີ່ຈະມາເຖິງ. ທຸກສິ່ງທີ່ຄຳພະຍາກອນໄດ້ບອກໄວ້ລ່ວງໜ້າວ່າຈະບັງເກີດຂຶ້ນ, ຈົນເຖິງເວລາປັດຈຸບັນ, ໄດ້ຖືກບັນທຶກໄວ້ແລ້ວໃນໜ້າປະຫວັດສາດ, ແລະພວກເຮົາອາດໝັ້ນໃຈໄດ້ວ່າ ທຸກສິ່ງທີ່ຍັງຈະມາເຖິງນັ້ນ ຈະສຳເລັດເປັນຈິງຕາມລຳດັບຂອງມັນ.” Education, 178.