William Miller’s dream was placed within the book Early Writings, and therefore subject to the same prophetic analysis and application that is required to be accomplished by a student who seeks to rightly divide the Word of truth. The dream has been presented many times through the years by Future for America, but here we are putting it into the study of the “increase of knowledge,” that was opened up at “the time of the end” in 1798. The dream addresses the history of the message that represented the knowledge that was increased. It illustrates a link between the movements of the first and third angel’s messages.
ຄວາມຝັນຂອງ William Miller ໄດ້ຖືກບັນຈຸໄວ້ໃນປຶ້ມ Early Writings ແລະ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງຕ້ອງຢູ່ໃຕ້ການວິເຄາະ ແລະ ການນຳໃຊ້ໃນທາງຄຳພະຍາກອນແບບດຽວກັນ ທີ່ຈຳເປັນຕ້ອງກະທຳໂດຍນັກສຶກສາຜູ້ສະແຫວງຫາການແບ່ງແຍກພຣະວັດຈະນະແຫ່ງຄວາມຈິງຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ຕະຫຼອດຫຼາຍປີທີ່ຜ່ານມາ Future for America ໄດ້ນຳສະເໜີຄວາມຝັນນີ້ຫຼາຍຄັ້ງ, ແຕ່ໃນທີ່ນີ້ ພວກເຮົາກຳລັງນຳມັນເຂົ້າສູ່ການສຶກສາເລື່ອງ “ຄວາມຮູ້ທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ,” ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເປີດອອກໃນ “ເວລາສຸດທ້າຍ” ໃນປີ 1798. ຄວາມຝັນນີ້ກ່າວເຖິງປະຫວັດຂອງຂ່າວສານທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງຄວາມຮູ້ທີ່ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນນັ້ນ. ມັນສະແດງໃຫ້ເຫັນສາຍເຊື່ອມລະຫວ່າງຂະບວນການຂອງຂ່າວສານທູດສະຫວັນອົງທຳອິດ ແລະ ອົງທີສາມ.
William Miller’s dream identifies his work, and his work was typified by the work of Moses at the beginning of ancient Israel. The fulfillment of Miller’s dream in the last days, was typified by the work of Christ, in the last days of ancient Israel. The work that Christ accomplished at the end of ancient Israel, represented the work Christ accomplishes in the last days of spiritual Israel. In Miller’s dream the work accomplished in the last days is represented as being performed by the “Dirt Brush Man”. It is essential to recognize Miller’s dream as a prediction of the fulfillment of the Midnight Cry in the last days. It is also essential to recognize that the work of Christ for ancient Israel in their last days typified the work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream.
ຄວາມຝັນຂອງ William Miller ໄດ້ຊີ້ບອກເຖິງພາລະກິດຂອງທ່ານ, ແລະພາລະກິດນັ້ນໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ລ່ວງໜ້າໂດຍພາລະກິດຂອງ Moses ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນຂອງ Israel ໃນສະໄໝບູຮານ. ການສຳເລັດຄົບຖ້ວນຂອງຄວາມຝັນຂອງ Miller ໃນວັນສຸດທ້າຍ ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ລ່ວງໜ້າໂດຍພາລະກິດຂອງ Christ ໃນວັນສຸດທ້າຍຂອງ Israel ໃນສະໄໝບູຮານ. ພາລະກິດທີ່ Christ ໄດ້ກະທຳໃຫ້ສຳເລັດໃນຕອນທ້າຍຂອງ Israel ໃນສະໄໝບູຮານ ເປັນຕົວແທນຂອງພາລະກິດທີ່ Christ ກະທຳໃຫ້ສຳເລັດໃນວັນສຸດທ້າຍຂອງ Israel ຝ່າຍວິນຍານ. ໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller ພາລະກິດທີ່ສຳເລັດໃນວັນສຸດທ້າຍນັ້ນ ຖືກສະແດງວ່າໄດ້ຖືກກະທຳໂດຍ “Dirt Brush Man”. ການຮັບຮູ້ຄວາມຝັນຂອງ Miller ວ່າເປັນຄຳພະຍາກອນເຖິງການສຳເລັດຄົບຖ້ວນຂອງ Midnight Cry ໃນວັນສຸດທ້າຍ ເປັນສິ່ງຈຳເປັນຢ່າງຍິ່ງ. ແລະກໍເປັນສິ່ງຈຳເປັນຢ່າງຍິ່ງເຊັ່ນກັນ ທີ່ຈະຮັບຮູ້ວ່າພາລະກິດຂອງ Christ ສຳລັບ Israel ໃນສະໄໝບູຮານໃນວັນສຸດທ້າຍຂອງພວກເຂົາ ໄດ້ເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງພາລະກິດຂອງ “Dirt Brush Man” ໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller.
One element of the work of Christ that is important to note is that He not only unsealed the buried truths from the time of Moses, but Christ simultaneously magnified those original truths. In doing so, He set an example that when God’s people fulfill Miller’s dream in the last days, the truths established through the work of Miller, will be expanded beyond their original understanding.
ອົງປະກອບໜຶ່ງໃນພຣະກິດຂອງພຣະຄຣິດທີ່ຄວນສັງເກດໄວ້ຄື ພຣະອົງບໍ່ແຕ່ໄດ້ເປີດຜະນຶກຄວາມຈິງທີ່ຖືກຝັງໄວ້ຕັ້ງແຕ່ສະໄໝຂອງໂມເຊເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ໃນເວລາດຽວກັນພຣະຄຣິດຍັງໄດ້ຂະຫຍາຍຄວາມຈິງດັ່ງເດີມເຫຼົ່ານັ້ນໃຫ້ເດັ່ນຊັດຂຶ້ນອີກດ້ວຍ. ໃນການກະທຳເຊັ່ນນັ້ນ ພຣະອົງໄດ້ວາງແບບຢ່າງໄວ້ວ່າ ເມື່ອປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າທຳໃຫ້ຄວາມຝັນຂອງ Miller ສຳເລັດໃນວາລະສຸດທ້າຍ, ຄວາມຈິງທີ່ຖືກສະຖາປະນາຜ່ານພາລະກິດຂອງ Miller ຈະຖືກຂະຫຍາຍໃຫ້ໄກກວ່າຄວາມເຂົ້າໃຈເດີມຂອງມັນ.
“In the time of the Savior, the Jews had so covered over the precious jewels of truth with the rubbish of tradition and fable, that it was impossible to distinguish the true from the false. The Savior came to clear away the rubbish of superstition and long-cherished errors, and to set the jewels of God’s word in the framework of truth. What would the Savior do if he should come to us now as he did to the Jews? He would have to do a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony. The Jews were greatly disturbed when he did this work. They had lost sight of the original truth of God, but Christ brought it again to view. It is our work to free the precious truths of God from superstition and error. What a work is committed to us in the gospel!” Review and Herald, June 4, 1889.
“ໃນສະໄໝຂອງພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດ, ພວກຢິວໄດ້ປົກຄຸມອັນມະນີອັນລ້ຳຄ່າແຫ່ງຄວາມຈິງໄວ້ດ້ວຍກອງຂີ້ເຫຍື້ອແຫ່ງຈາຮີດປະເພນີ ແລະ ນິທານເລົ່າລື ຈົນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຈະແຍກອອກໄດ້ວ່າສິ່ງໃດແທ້ ແລະ ສິ່ງໃດປອມ. ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດໄດ້ສະເດັດມາເພື່ອກຳຈັດກອງຂີ້ເຫຍື້ອແຫ່ງຄວາມງົມງາຍ ແລະ ຄວາມຜິດພາດທີ່ຖືໄວ້ມາດົນນານ, ແລະ ເພື່ອຈັດວາງອັນມະນີແຫ່ງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າໄວ້ໃນກອບແຫ່ງຄວາມຈິງ. ຖ້າບັດນີ້ພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດຈະສະເດັດມາຫາພວກເຮົາດັ່ງທີ່ພຣະອົງເຄີຍສະເດັດມາຫາພວກຢິວ, ພຣະອົງຈະຊົງກະທຳຢ່າງໃດ? ພຣະອົງຈະຕ້ອງຊົງກະທຳພຣະກິດທີ່ຄ້າຍຄືກັນ ໃນການກຳຈັດກອງຂີ້ເຫຍື້ອແຫ່ງຈາຮີດປະເພນີ ແລະ ພິທີກຳ. ພວກຢິວຖືກລົບກວນໃຈຢ່າງຫຼາຍເມື່ອພຣະອົງຊົງກະທຳພຣະກິດນີ້. ພວກເຂົາໄດ້ສູນເສຍການເຫັນແກ່ຄວາມຈິງດັ້ງເດີມຂອງພຣະເຈົ້າ, ແຕ່ພຣະຄຣິດໄດ້ນຳຄວາມຈິງນັ້ນກັບຄືນມາໃຫ້ປາກົດອີກ. ນີ້ແມ່ນພາລະກິດຂອງພວກເຮົາ ທີ່ຈະປົດປ່ອຍຄວາມຈິງອັນລ້ຳຄ່າຂອງພຣະເຈົ້າອອກຈາກຄວາມງົມງາຍ ແລະ ຄວາມຜິດພາດ. ພຣະກິດໃນຂ່າວປະເສີດອັນໃຫຍ່ຫຼວງພຽງໃດທີ່ໄດ້ຖືກຝາກໄວ້ແກ່ພວກເຮົາ!” Review and Herald, June 4, 1889.
Today the dirt brush man (Christ) is accomplishing “a similar work in clearing away the rubbish of tradition and ceremony” as did the Lion of the tribe of Judah (Christ) accomplish in the time of the Jews. In Miller’s dream, the precious jewels of truth that were perfectly arranged in the casket of God’s word, became covered with rubbish and counterfeit jewels. Those jewels were to be brought out from the rubbish and placed back into the larger casket of God’s Word during the period of the Midnight Cry of the last days, for it was when Miller looked upon the restored jewels in the larger casket that he “shouted with very joy, and that shout awoke” him. Miller’s dream occurred in 1847, three years after the Midnight Cry of the first angel, so his awakening in the dream is the Midnight Cry of the last days. That Midnight Cry is proclaimed by the two witnesses who had been slain by the beast that ascended out of the bottomless pit, and were dead in the street for three and a half days, until they were formed together and then brought to life in the valley of dead dry bones and then lifted up as an ensign. Miller’s dream is fulfilled on that street, and in the same valley that he identifies as “his room”.
ໃນທຸກມື້ນີ້ ບຸລຸດຜູ້ໃຊ້ແປງຂັດຝຸ່ນ (ພຣະຄຣິດ) ກໍາລັງກະທໍາ “ພຣະລາຊະກິດອັນຄ້າຍຄືກັນໃນການກວາດລ້າງກອງຂີ້ເຫຍື້ອແຫ່ງປະເພນີແລະພິທີກຳ” ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທີ່ສິງໂຕແຫ່ງເຜົ່າຢູດາ (ພຣະຄຣິດ) ໄດ້ກະທໍາໃນສະໄໝຂອງຊາວຢິວ. ໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller, ເພັດພອຍອັນລ້ຳຄ່າແຫ່ງຄວາມຈິງ ຊຶ່ງຖືກຈັດວາງຢ່າງສົມບູນໃນຫີບແຫ່ງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ໄດ້ຖືກປົກຄຸມໄວ້ດ້ວຍກອງຂີ້ເຫຍື້ອແລະເພັດພອຍປອມ. ເພັດພອຍເຫຼົ່ານັ້ນຈະຕ້ອງຖືກນໍາອອກມາຈາກກອງຂີ້ເຫຍື້ອ ແລະນໍາກັບໄປວາງໄວ້ໃນຫີບໃຫຍ່ກວ່າແຫ່ງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນຂອງວັນສຸດທ້າຍ, ເພາະວ່າເມື່ອ Miller ເບິ່ງເພັດພອຍທີ່ໄດ້ຮັບການຟື້ນຄືນໃນຫີບໃຫຍ່ນັ້ນ ລາວ “ຮ້ອງອອກດ້ວຍຄວາມຊື່ນຊົມຢ່າງຫາທີ່ສຸດບໍ່ໄດ້, ແລະສຽງຮ້ອງນັ້ນໄດ້ປຸກ” ລາວຂຶ້ນ. ຄວາມຝັນຂອງ Miller ເກີດຂຶ້ນໃນປີ 1847, ສາມປີຫຼັງຈາກສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນຂອງທູດອົງທຳອິດ, ດັ່ງນັ້ນ ການຕື່ນຂຶ້ນຂອງລາວໃນຄວາມຝັນ ຈຶ່ງແມ່ນສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນຂອງວັນສຸດທ້າຍ. ສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນນັ້ນ ຖືກປະກາດໂດຍພະຍານສອງຄົນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກສັດຮ້າຍທີ່ຂຶ້ນມາຈາກຫຸບເລິກທີ່ສຸດສັງຫານ ແລະໄດ້ນອນຕາຍຢູ່ໃນຖະໜົນເປັນເວລາສາມມື້ເຄິ່ງ, ຈົນກວ່າພວກເຂົາຈະຖືກຮວບຮວມຂຶ້ນເປັນອັນໜຶ່ງ ແລ້ວຖືກນໍາໃຫ້ກັບມີຊີວິດຂຶ້ນໃນຫຸບເຂົາແຫ່ງກະດູກແຫ້ງທີ່ຕາຍແລ້ວ ແລະຈາກນັ້ນຖືກຍົກຂຶ້ນເປັນທຸງໝາຍ. ຄວາມຝັນຂອງ Miller ໄດ້ຮັບຄວາມສໍາເລັດໃນຖະໜົນນັ້ນ ແລະໃນຫຸບເຂົາດຽວກັນນັ້ນ ທີ່ລາວໄດ້ລະບຸວ່າເປັນ “ຫ້ອງຂອງລາວ”.
In the history of the Millerites, Miller was used by the Lord to establish the original truths of Adventism, but his dream identified that over time those truths would be buried. This phenomenon of clearing away the rubbish of tradition and custom is what Christ accomplished at the end of ancient Israel, and in so doing he typified the final fulfillment of William Miller’s dream.
ໃນປະຫວັດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄຣດ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງໃຊ້ມິນເລີເພື່ອສະຖາປະນາຄວາມຈິງເດີມຂອງລັດທິແອດເວັນຕິດ, ແຕ່ຄວາມຝັນຂອງລາວໄດ້ຊີ້ບອກວ່າ ເມື່ອເວລາຜ່ານໄປ ຄວາມຈິງເຫຼົ່ານັ້ນຈະຖືກຝັງກົບໄວ້. ປະກົດການແຫ່ງການກຳຈັດເສດສິ່ງປົກຄຸມຈາກປະເພນີແລະຈາລີດນີ້ ແມ່ນສິ່ງທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງກະທຳໃນຕອນທ້າຍຂອງອິດສະຣາເອນໂບຮານ, ແລະໂດຍການກະທຳເຊັ່ນນັ້ນ ພຣະອົງໄດ້ຊົງເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງການສຳເລັດສົມບູນໃນຂັ້ນສຸດທ້າຍຂອງຄວາມຝັນຂອງວິນລຽມ ມິນເລີ.
The Jews had lost sight of “the original truth of God, but Christ brought it again to view,” and identified His work as “our work.” Our work is “to free the precious truths of God from superstition and error.” William Miller’s dream identifies the discovery, presentation and rejection, and restoration of the original truths. In order to accomplish the work of restoration, Christ placed the truth into “the framework of truth.” The “framework of truth” for William Miller was his understanding of the two desolating powers of paganism and papalism. In the last days the “framework of truth” is the three desolating powers of the dragon, the beast, and the false prophet.
ຊາວຢິວໄດ້ສູນເສຍການເຫັນແຈ້ງໃນ “ຄວາມຈິງດັ້ງເດີມຂອງພຣະເຈົ້າ, ແຕ່ພຣະຄຣິດໄດ້ນຳມັນກັບຄືນມາໃຫ້ເຫັນອີກ,” ແລະໄດ້ລະບຸວ່າພຣະລາຊະກິດຂອງພຣະອົງເປັນ “ວຽກງານຂອງພວກເຮົາ.” ວຽກງານຂອງພວກເຮົາຄື “ເພື່ອປົດປ່ອຍຄວາມຈິງອັນລ້ຳຄ່າຂອງພຣະເຈົ້າອອກຈາກຄວາມງົມງາຍ ແລະ ຄວາມຜິດພາດ.” ຄວາມຝັນຂອງ William Miller ລະບຸເຖິງການຄົ້ນພົບ, ການນຳສະເໜີ ແລະ ການປະຕິເສດ, ແລະການຟື້ນຟູຄືນມາຂອງຄວາມຈິງດັ້ງເດີມ. ເພື່ອໃຫ້ບັນລຸວຽກງານແຫ່ງການຟື້ນຟູນັ້ນ, ພຣະຄຣິດໄດ້ຈັດວາງຄວາມຈິງໄວ້ໃນ “ໂຄງຮ່າງແຫ່ງຄວາມຈິງ.” “ໂຄງຮ່າງແຫ່ງຄວາມຈິງ” ສຳລັບ William Miller ແມ່ນຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງລາວກ່ຽວກັບສອງອຳນາດທີ່ນຳຄວາມຮ້າງເປົ່າມາ ຄື ລັດທິນອກສາສະໜາ ແລະ ລັດທິສັນຕະປາປາ. ໃນວັນສຸດທ້າຍ “ໂຄງຮ່າງແຫ່ງຄວາມຈິງ” ແມ່ນສາມອຳນາດທີ່ນຳຄວາມຮ້າງເປົ່າມາ ຄື ມັງກອນ, ສັດຮ້າຍ, ແລະ ຜູ້ພະຍາກອນປອມ.
“When Christ came into the world to exemplify true religion, and to exalt the principles that should govern the hearts and actions of men, falsehood had taken so deep a hold upon those who had had so great light, that they no longer comprehended the light, and had no inclination to yield up tradition for truth. They rejected the heavenly Teacher, they crucified the Lord of glory, that they might retain their own customs and inventions. The very same spirit is manifested in the world today. Men are averse to investigating truth, lest their traditions should be disturbed, and a new order of things should be brought in. There is with humanity a constant liability to err, and men are naturally inclined to highly exalt human ideas and knowledge, while the divine and eternal is not discerned or appreciated.” Counsels on Sabbath School Work, 47.
“ເມື່ອພຣະຄຣິດໄດ້ສະເດັດເຂົ້າມາໃນໂລກເພື່ອຊົງສະແດງສາສະໜາອັນແທ້ຈິງເປັນແບບຢ່າງ ແລະເພື່ອຍົກສູງຫຼັກການຕ່າງໆທີ່ຄວນຈະຄອບຄອງຫົວໃຈແລະການກະທຳຂອງມະນຸດ, ຄວາມເທັດໄດ້ຝັງຮາກເລິກຢູ່ໃນບັນດາຜູ້ທີ່ເຄີຍໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງອັນຫຼວງຫຼາຍເສຍຈົນພວກເຂົາບໍ່ເຂົ້າໃຈແສງສະຫວ່າງນັ້ນອີກຕໍ່ໄປ ແລະບໍ່ມີໃຈທີ່ຈະຍອມປະຖິ້ມປະເພນີເພື່ອຮັບເອົາຄວາມຈິງ. ພວກເຂົາໄດ້ປະຕິເສດພຣະອາຈານຈາກສະຫວັນ, ພວກເຂົາໄດ້ຕອກພຣະຜູ້ເປັນອົງແຫ່ງພຣະສະຫງ່າລາສີໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນ, ເພື່ອພວກເຂົາຈະໄດ້ຮັກສາຂະນົບທຳນຽມແລະສິ່ງປະດິດຄິດຂຶ້ນຂອງຕົນເອງໄວ້. ຈິດວິນຍານອັນດຽວກັນນີ້ກໍຖືກສະແດງອອກໃນໂລກທຸກວັນນີ້. ມະນຸດບໍ່ປາຖະໜາທີ່ຈະສືບສວນຄວາມຈິງ, ເກງວ່າປະເພນີຂອງຕົນຈະຖືກລົບກວນ ແລະລະບຽບແບບໃໝ່ແຫ່ງສິ່ງຕ່າງໆຈະຖືກນຳເຂົ້າມາ. ໃນມະນຸດຊາດນັ້ນມີແນວໂນ້ມອັນຄົງຢູ່ທີ່ຈະຜິດພາດ, ແລະມະນຸດໂດຍທຳມະຊາດກໍມັກຈະຍົກຍ້ອງແນວຄິດແລະຄວາມຮູ້ຂອງມະນຸດຢ່າງສູງສົ່ງ, ໃນຂະນະທີ່ສິ່ງອັນຊົງພຣະເຈົ້າແລະເປັນນິລັນດອນນັ້ນບໍ່ຖືກມອງເຫັນ ຫຼືບໍ່ຖືກເຫັນຄຸນຄ່າ.” Counsels on Sabbath School Work, 47.
If Christ came into the world today He would find “the very same spirit” of exaltation of human ideas and knowledge, that placed tradition in place of truth. In Miller’s dream, in the last days, Christ comes as the dirt brush man to accomplish that identical work. When His work as the dirt brush man is accomplished, the original jewels will shine ten times brighter than the sun, as the two witnesses, represented by Miller, awake at the shout of the loud cry.
ຖ້າຫາກວ່າພຣະຄຣິດສະເດັດມາສູ່ໂລກໃນວັນນີ້ ພຣະອົງຈະພົບ “ຈິດວິນຍານອັນດຽວກັນນັ້ນ” ແຫ່ງການຍົກຍ້ອງແນວຄິດແລະຄວາມຮູ້ຂອງມະນຸດ ຊຶ່ງໄດ້ນຳເອົາປະເພນີມາແທນທີ່ຄວາມຈິງ. ໃນຄວາມຝັນຂອງມິນເລີ ໃນວັນສຸດທ້າຍ ພຣະຄຣິດສະເດັດມາໃນຖານະຊາຍຖືແປງປັດຝຸ່ນ ເພື່ອສຳເລັດພາລະກິດອັນດຽວກັນນັ້ນ. ເມື່ອພາລະກິດຂອງພຣະອົງໃນຖານະຊາຍຖືແປງປັດຝຸ່ນໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ ເພັດພອຍດັ້ງເດີມຈະສ່ອງປະກາຍສະຫວ່າງຍິ່ງກວ່າດວງອາທິດສິບເທົ່າ ໃນຖານະພະຍານທັງສອງ ຊຶ່ງມິນເລີເປັນຕົວແທນ ຕື່ນຂຶ້ນເມື່ອໄດ້ຍິນສຽງຮ້ອງແຫ່ງການປະກາດອັນດັງກ້ອງ.
The framework of truth given to Miller was the prophetic structure of two desolating powers, and the framework of truth given to Future for America is the prophetic structure of three desolating powers. The “key” that was attached to the casket was the particular methodology that was unsealed and given to Miller, and thereafter to Future for America.
ກອບແຫ່ງຄວາມຈິງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ແກ່ Miller ແມ່ນໂຄງສ້າງແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງອຳນາດທັງສອງທີ່ນຳມາຊຶ່ງຄວາມຮ້າງເປົ່າ, ແລະກອບແຫ່ງຄວາມຈິງທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ແກ່ Future for America ແມ່ນໂຄງສ້າງແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງອຳນາດທັງສາມທີ່ນຳມາຊຶ່ງຄວາມຮ້າງເປົ່າ. “ກະແຈ” ທີ່ຖືກຕິດຢູ່ກັບຫີບນັ້ນ ແມ່ນວິທີການສະເພາະທີ່ໄດ້ຖືກເປີດຜະນຶກ ແລະຖືກມອບໃຫ້ແກ່ Miller, ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນແກ່ Future for America.
“The key of knowledge in Christ’s day had been taken away by those who should have held it to unlock the treasure house of wisdom in the Old Testament Scriptures. The rabbis and teachers had virtually shut up the kingdom of heaven from the poor and the afflicted, and left them to perish. In His discourses Christ did not bring many things before them at once, lest He might confuse their minds. He made every point clear and distinct. He did not disdain the repetition of old and familiar truths in prophecies if they would serve His purpose to inculcate ideas.
“ກຸນແຈແຫ່ງຄວາມຮູ້ໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຣິດໄດ້ຖືກເອົາໄປໂດຍຜູ້ທີ່ຄວນຈະຖືມັນໄວ້ເພື່ອໄຂຄັງຂຸມຊັບແຫ່ງພຣະປັນຍາໃນພຣະຄຳພີພຣະສັນຍາເດີມ. ບັນດາຣັບບີ ແລະ ຄູອາຈານໄດ້ປິດອານາຈັກແຫ່ງສະຫວັນໄວ້ຕໍ່ໜ້າຄົນຍາກຈົນ ແລະ ຜູ້ທີ່ທຸກຍາກລຳບາກ ແລະ ປະພວກເຂົາໄວ້ໃຫ້ພິນາດ. ໃນການຕັດສະແດງຂອງພຣະອົງ ພຣະຄຣິດບໍ່ໄດ້ນຳເອົາຫຼາຍສິ່ງມາວາງໄວ້ຕໍ່ໜ້າພວກເຂົາໃນຄາວດຽວ ເພາະເກງວ່າຈະທຳໃຫ້ຈິດໃຈຂອງພວກເຂົາສັບສົນ. ພຣະອົງຊົງເຮັດໃຫ້ທຸກປະເດັນແຈ້ງແຈ້ງ ແລະ ແນ່ນອນ. ພຣະອົງບໍ່ຊົງດູໝິ່ນການກ່າວຊ້ຳຄວາມຈິງເກົ່າແລະຄຸ້ນເຄີຍໃນຄຳພະຍາກອນ ຖ້າສິ່ງນັ້ນຈະຮັບໃຊ້ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງໃນການປູກຝັງແນວຄວາມຄິດ.”
“Christ was the originator of all the ancient gems of truth. Through the work of the enemy these truths had been displaced. They had been disconnected from their true position, and placed in the framework of error. Christ’s work was to readjust and establish the precious gems in the framework of truth. The principles of truth which had been given by Himself to bless the world had, through Satan’s agency, been buried and had apparently become extinct. Christ rescued them from the rubbish of error, gave them a new, vital force, and commanded them to shine as precious jewels, and stand fast forever.
“ພຣະຄຣິດຊົງເປັນຜູ້ກໍ່ກຳເນີດແຫ່ງອັນມະນີແຫ່ງຄວາມຈິງອັນເກົ່າແກ່ທັງປວງ. ໂດຍການກະທຳຂອງສັດຕູ ຄວາມຈິງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຖືກເຄື່ອນຍ້າຍອອກໄປຈາກບ່ອນເດີມຂອງມັນ. ມັນໄດ້ຖືກຕັດຂາດອອກຈາກຕຳແໜ່ງອັນແທ້ຈິງຂອງຕົນ ແລະຖືກນຳໄປວາງໄວ້ໃນກອບແຫ່ງຄວາມຜິດພາດ. ພຣະລາຊະກິດຂອງພຣະຄຣິດຄືການຈັດໃຫ້ຖືກຕ້ອງອີກຄັ້ງ ແລະສະຖາປະນາອັນມະນີອັນລ້ຳຄ່າເຫຼົ່ານັ້ນໄວ້ໃນກອບແຫ່ງຄວາມຈິງ. ຫຼັກການແຫ່ງຄວາມຈິງ ຊຶ່ງພຣະອົງເອງໄດ້ປະທານໄວ້ເພື່ອອວຍພອນແກ່ໂລກ ໄດ້ຖືກຝັງກົບໄວ້ໂດຍການກະທຳຂອງຊາຕານ ແລະເບິ່ງຄືດັ່ງວ່າໄດ້ສູນສິ້ນໄປແລ້ວ. ພຣະຄຣິດໄດ້ກູ້ເອົາມັນອອກຈາກເສດຊາກແຫ່ງຄວາມຜິດພາດ ປະທານພະລັງໃໝ່ອັນມີຊີວິດແກ່ມັນ ແລະຊົງບັນຊາໃຫ້ມັນສ່ອງປະກາຍດຸດດັ່ງເພັດພອຍອັນລ້ຳຄ່າ ແລະດຳລົງຢູ່ຢ່າງໝັ້ນຄົງຕະຫຼອດໄປ.”
“Christ Himself could use any of these old truths without borrowing the smallest particle, for He had originated them all. He had cast them into the minds and thoughts of each generation, and when He came to our world He rearranged and vitalized the truths which had become dead, making them more forcible for the benefit of future generations. It was Jesus Christ who had the power of rescuing the truths from the rubbish, and again giving them to the world with more than their original freshness and power.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.
“ພຣະຄຣິດເອງສາມາດນຳໃຊ້ສັດຈະທັງຫຼາຍເກົ່າແກ່ເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຢືມແມ່ນແຕ່ອະນຸພາກນ້ອຍທີ່ສຸດສ່ວນໃດໜຶ່ງ ເພາະພຣະອົງເປັນຜູ້ກໍ່ກຳເນີດສັດຈະເຫຼົ່ານັ້ນທັງໝົດ. ພຣະອົງໄດ້ປະທັບສັດຈະເຫຼົ່ານັ້ນລົງໃນຈິດໃຈແລະຄວາມນຶກຄິດຂອງແຕ່ລະຍຸກສະໄໝ, ແລະເມື່ອພຣະອົງສະເດັດມາຍັງໂລກຂອງພວກເຮົາ ພຣະອົງໄດ້ຈັດລຽງແລະປຸກຊີວິດໃຫ້ແກ່ສັດຈະທັງຫຼາຍທີ່ໄດ້ກາຍເປັນສິ່ງຕາຍໄປແລ້ວ ໂດຍທຳໃຫ້ມັນມີພະລັງບັງຄັບຫຼາຍຂຶ້ນ ເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ຊົນລຸ້ນຕໍ່ໄປໃນອະນາຄົດ. ພຣະເຢຊູຄຣິດນີ້ແຫຼະຜູ້ທີ່ມີຣິດອຳນາດໃນການກູ້ເອົາສັດຈະທັງຫຼາຍອອກຈາກກອງຂີ້ເຫຍື້ອ, ແລະປະທານມັນແກ່ໂລກອີກຄັ້ງໜຶ່ງ ດ້ວຍຄວາມສົດໃໝ່ແລະຣິດອຳນາດຫຼາຍກວ່າເດີມ.” Manuscript Releases, volume 13, 240, 241.
It is interesting to note in the last passage that the key that Christ employed at the end of ancient Israel was to open the Old Testament. The key of Miller’s methodology opened the casket of the Old and New Testaments, but in the last days, at the conclusion of his dream, the casket is larger. The key of methodology in the last days opens not only the Old and New Testaments, but also the Spirit of Prophecy. The unsealing of the Revelation of Jesus Christ, just before the close of probation is accomplished by the Lion of the tribe of Judah, who in Miller’s dream is represented as the dirt brush man. Sister White identifies that the work of the dirt brush man occurs just before the close of probation.
ເປັນສິ່ງທີ່ນ່າສົນໃຈທີ່ຈະສັງເກດໃນຂໍ້ຄວາມຕອນສຸດທ້າຍນັ້ນວ່າ ກະແຈທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງໃຊ້ໃນຕອນສິ້ນສຸດຂອງອິດສະຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ ແມ່ນເພື່ອເປີດພຣະຄໍາພີເດີມ. ກະແຈແຫ່ງວິທີການຂອງ Miller ໄດ້ເປີດຫີບຂອງພຣະຄໍາພີເດີມແລະພຣະຄໍາພີໃໝ່, ແຕ່ໃນວັນສຸດທ້າຍ ໃນຕອນສຸດທ້າຍຂອງຄວາມຝັນຂອງລາວ ຫີບນັ້ນມີຂະໜາດໃຫຍ່ກວ່າ. ກະແຈແຫ່ງວິທີການໃນວັນສຸດທ້າຍ ບໍ່ພຽງແຕ່ເປີດພຣະຄໍາພີເດີມແລະພຣະຄໍາພີໃໝ່ເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເປີດ Spirit of Prophecy ອີກດ້ວຍ. ການແກະຕາປະທັບຂອງ The Revelation of Jesus Christ ກ່ອນໜ້າການປິດແຫ່ງພຣະກະລຸນາເລັກນ້ອຍ ຖືກກະທຳໃຫ້ສຳເລັດໂດຍສິງໂຕແຫ່ງເຜົ່າຢູດາ, ຜູ້ຊຶ່ງໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller ຖືກນຳສະເໜີເປັນຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ. ຊິດສະເຕີ White ລະບຸວ່າ ວຽກງານຂອງຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນເກີດຂຶ້ນກ່ອນໜ້າການປິດແຫ່ງພຣະກະລຸນາ.
“The Lord gave me a view, January 26, which I will relate. I saw that some of the people of God were stupid and dormant; and were but half awake, and did not realize the time we were now living in; and that the ‘man’ with the ‘dirt-brush’ had entered, and that some were in danger of being swept away. I begged of Jesus to save them, to spare them a little longer, and let them see their awful danger, that they might get ready before it should be forever too late. The angel said, ‘Destruction is coming like a mighty whirlwind.’ I begged of the angel to pity and to save those who loved this world, and were attached to their possessions, and were not willing to cut loose from them, and sacrifice them to speed the messengers on their way to feed the hungry sheep, who were perishing for want of spiritual food.
“ໃນວັນທີ 26 ມັງກອນ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະທານນິມິດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າອັນໜຶ່ງ ຊຶ່ງຂ້າພະເຈົ້າຈະຂໍເລົ່າຕໍ່ໄປ. ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ ບາງຄົນໃນປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຊື່ງຊາ ແລະ ນິ່ງຫຼັບຢູ່; ເປັນເໝືອນພຽງແຕ່ຕື່ນຂຶ້ນພຽງເຄິ່ງໜຶ່ງ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຕະໜັກເຖິງເວລາທີ່ບັດນີ້ພວກເຮົາກຳລັງດຳລົງຢູ່; ແລະ ວ່າ ‘ຜູ້ຊາຍ’ ຜູ້ຖື ‘ແປງກວາດຝຸ່ນ’ ໄດ້ເຂົ້າມາແລ້ວ, ແລະ ບາງຄົນກໍກຳລັງຢູ່ໃນອັນຕະລາຍທີ່ຈະຖືກກວາດພາໄປ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ວິງວອນຕໍ່ພຣະເຢຊູໃຫ້ຊົງຊ່ວຍພວກເຂົາ, ໃຫ້ຊົງໄວ້ຊີວິດພວກເຂົາອີກໜ່ອຍໜຶ່ງ, ແລະ ໃຫ້ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນອັນຕະລາຍອັນນ່າສະຫວັນຂອງຕົນ, ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະໄດ້ຕຽມພ້ອມ ກ່ອນທີ່ຈະສາຍເກີນໄປຕະຫຼອດການ. ທູດສະຫວັນໄດ້ກ່າວວ່າ, ‘ຄວາມພິນາດກຳລັງມາດັ່ງລົມໝຸນອັນຮ້າຍແຮງ.’ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ວິງວອນຕໍ່ທູດສະຫວັນໃຫ້ເກີດຄວາມເມດຕາ ແລະ ໃຫ້ຊ່ວຍຜູ້ທີ່ຮັກໂລກນີ້, ແລະ ຜູກພັນຕິດແໜ້ນກັບຊັບສິນຂອງຕົນ, ແລະ ບໍ່ເຕັມໃຈທີ່ຈະຕັດຂາດອອກຈາກສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນ, ແລະ ສະລະມັນເພື່ອເລັ່ງບັນດາຜູ້ສົ່ງຂ່າວໃນເສັ້ນທາງຂອງພວກເຂົາ ໃຫ້ໄປລ້ຽງຝູງແກະທີ່ຫິວໂຫຍ, ຜູ້ຊຶ່ງກຳລັງພິນາດເພາະຂາດອາຫານຝ່າຍວິນຍານ.”
“As I viewed poor souls dying for want of the present truth, and some who professed to believe the truth were letting them die, by withholding the necessary means to carry forward the work of God, the sight was too painful, and I begged of the angel to remove it from me. I saw that when the cause of God called for some of their property, like the young man who came to Jesus, [Matthew 19:16–22.] they went away sorrowful; and that soon the overflowing scourge would pass over and sweep their possessions all away, and then it would be too late to sacrifice earthly goods, and lay up a treasure in heaven.” Review and Herald, April 1, 1850.
“ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຈິດວິນຍານອັນນ່າສົງສານກຳລັງຕາຍໄປເພາະຂາດຄວາມຈິງສຳລັບເວລານີ້, ແລະບາງຄົນຜູ້ທີ່ອ້າງວ່າເຊື່ອຄວາມຈິງນັ້ນກໍປ່ອຍໃຫ້ພວກເຂົາຕາຍໄປ ໂດຍການຍັບຍັ້ງປັດໄຈອັນຈຳເປັນສຳລັບການດຳເນີນພະລາຊະກິດຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ໄປ, ພາບນັ້ນຊ່າງເຈັບປວດເຫຼືອເກີນ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ວິງວອນຕໍ່ທູດສະຫວັນໃຫ້ນຳມັນອອກໄປຈາກຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ເມື່ອພະລາຊະກິດຂອງພຣະເຈົ້າຮຽກຮ້ອງຊັບສິນບາງສ່ວນຂອງພວກເຂົາ ດັ່ງເຊັ່ນຊາຍໜຸ່ມຄົນນັ້ນທີ່ໄດ້ມາຫາພຣະເຢຊູ, [Matthew 19:16–22.] ພວກເຂົາກໍໄດ້ຈາກໄປດ້ວຍຄວາມເສົ້າໂສກ; ແລະວ່າໃນໄມ່ຊ້າ ພະຍາດລົງໂທດອັນຖາໂຖມຈະຜ່ານມາເໜືອພວກເຂົາ ແລະກວາດເອົາຊັບສົມບັດຂອງພວກເຂົາໄປໝົດສິ້ນ, ແລ້ວໃນເວລານັ້ນກໍຈະສາຍເກີນໄປແລ້ວທີ່ຈະຖວາຍຂອງຝ່າຍໂລກເປັນເຄື່ອງບູຊາ ແລະສະສົມຊັບສົມບັດໄວ້ໃນສະຫວັນ.” Review and Herald, April 1, 1850.
The “overflowing scourge” is a symbol of the soon-coming Sunday law, and the work of the dirt brush man in Miller’s dream, takes place just before probation closes. It is when He has cleaned the room that He then casts the jewels back into the larger casket, and they then shine ten times brighter than the sun. Daniel and the three worthies were found ten times better than the others.
“ໄມ້ເຆັ່ຍທີ່ໄຫຼຖ້ວມ” ເປັນສັນຍະລັກຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ກໍາລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້, ແລະວຽກງານຂອງຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller ນັ້ນ ເກີດຂຶ້ນກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງ. ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ຊໍາລະຫ້ອງນັ້ນໃຫ້ສະອາດແລ້ວ ພຣະອົງຈຶ່ງໂຍນເພັດພອຍກັບຄືນໃສ່ຫີບໃບໃຫຍ່ກວ່າເກົ່າ, ແລະເພັດພອຍເຫຼົ່ານັ້ນກໍສ່ອງແສງເຈີດຈ້າກວ່າດວງອາທິດສິບເທົ່າ. ດານີເອນ ແລະສາມຜູ້ຊອບທຳນັ້ນ ຖືກພົບວ່າດີກວ່າຄົນອື່ນສິບເທົ່າ.
Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.
ບັດນີ້ ເມື່ອຄົບກຳນົດວັນທັງຫລາຍທີ່ກະສັດໄດ້ຮັບສັ່ງໃຫ້ນຳພວກເຂົາເຂົ້າມານັ້ນ ຫົວໜ້າຂັນທີໄດ້ນຳພວກເຂົາເຂົ້າໄປຢູ່ຕໍ່ພະພັກເນບູກາດເນັດຊາ. ແລະກະສັດໄດ້ຊົງສົນທະນາກັບພວກເຂົາ; ແລະໃນບັນດາພວກເຂົາທັງໝົດ ບໍ່ພົບຜູ້ໃດຄືດານີເອນ, ຮານານີຢາ, ມີຊາເອນ, ແລະອາຊາຣີຢາ; ດັ່ງນັ້ນພວກເຂົາຈຶ່ງໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າກະສັດ. ແລະໃນທຸກເລື່ອງແຫ່ງສະຕິປັນຍາແລະຄວາມເຂົ້າໃຈ ຊຶ່ງກະສັດໄດ້ຊົງສອບຖາມຈາກພວກເຂົາ ພຣະອົງກໍພົບວ່າພວກເຂົາດີກວ່າພວກນັກຂອມແລະໂຫລາຈານທັງປວງທີ່ຢູ່ໃນອານາຈັກທັງໝົດຂອງພຣະອົງເຖິງສິບເທົ່າ. ດານີເອນ 1:18–20.
The “end of the days,” for Daniel represented the litmus test where Nebuchadnezzar passed judgment, and that test typifies the Sunday law in the last days. The original and foundational truths will shine ten times brighter when restored in the last days, than when they were first recognized. The truths, and the wise who understand those truths in the last days will shine ten times brighter during the latter rain, which is the repetition of the Midnight Cry.
“ປາຍຂອງວັນທັງຫຼາຍ” ສໍາລັບດານີເອນ ເປັນຕົວທົດສອບອັນຊີ້ຂາດ ທີ່ເນບູກາດເນັດຊາໄດ້ພິພາກສາ, ແລະຕົວທົດສອບນັ້ນເປັນແບບຢ່າງແທນກົດໝາຍວັນອາທິດໃນວັນສຸດທ້າຍ. ຄວາມຈິງດັ້ງເດີມແລະເປັນພື້ນຖານ ຈະສ່ອງແສງສະຫວ່າງຍິ່ງຂຶ້ນສິບເທົ່າ ເມື່ອຖືກຟື້ນຟູໃນວັນສຸດທ້າຍ ກວ່າເມື່ອເວລາທີ່ພວກມັນໄດ້ຖືກຮັບຮູ້ເປັນຄັ້ງທໍາອິດ. ຄວາມຈິງເຫຼົ່ານັ້ນ, ແລະບັນດາຜູ້ມີປັນຍາຜູ້ເຂົ້າໃຈຄວາມຈິງເຫຼົ່ານັ້ນໃນວັນສຸດທ້າຍ, ຈະສ່ອງແສງສະຫວ່າງຍິ່ງຂຶ້ນສິບເທົ່າໃນໄລຍະຝົນຊ້າ, ຊຶ່ງເປັນການຊໍ້າຄືນຂອງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນ.
“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.
“ທ່ານກຳລັງຖືວ່າການສະເດັດມາຂອງພຣະອົງໄກເກີນໄປ. ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າຝົນປາຍລະດູກຳລັງຈະມາ ດັ່ງກັບ [ຢ່າງກະທັນຫັນເທົ່າກັບ] ສຽງຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນ, ແລະດ້ວຍລິດອຳນາດຫຼາຍກວ່າສິບເທົ່າ.” Spalding and Magan, 5.
The restoration of the original truths is accomplished by the application of the latter rain methodology of “line upon line.” Once restored, the original truths shine “ten times” brighter than they did when Miller first looked upon them. The wise who employ the key of methodology to restore the original truths, obtain an experience that is “ten times” better than those who eat the methodology of Babylon. Those that are swept away by the dirt brush man, are those who have become attached to the traditions and customs that have covered up the original truth, and who are purged out with the errors of tradition and customs they have become attached to.
ການຟື້ນຟູຄວາມຈິງເດີມນັ້ນ ສຳເລັດໄດ້ໂດຍການນຳໃຊ້ລະບຽບວິທີແຫ່ງຝົນປາຍລະດູ ຄື “ບັນທັດເທິງບັນທັດ.” ເມື່ອຖືກຟື້ນຟູແລ້ວ ຄວາມຈິງເດີມນັ້ນສ່ອງສະຫວ່າງ “ສິບເທົ່າ” ຍິ່ງກວ່າເມື່ອ Miller ໄດ້ຫຼຽວເບິ່ງມັນເປັນຄັ້ງທຳອິດ. ບັນດາຜູ້ມີປັນຍາຜູ້ນຳໃຊ້ກະແຈແຫ່ງລະບຽບວິທີເພື່ອຟື້ນຟູຄວາມຈິງເດີມ ຍ່ອມໄດ້ຮັບປະສົບການທີ່ “ດີກວ່າສິບເທົ່າ” ກວ່າບັນດາຜູ້ທີ່ກິນລະບຽບວິທີຂອງບາບີໂລນ. ຜູ້ທີ່ຖືກກວາດພາໄປໂດຍຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ ຄືບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ຍຶດຕິດກັບຂະນົບປະເພນີ ແລະ ຈາລີດປະເພນີ ອັນໄດ້ປົກຄຸມຄວາມຈິງເດີມໄວ້ ແລະຜູ້ທີ່ຖືກຊຳລະກຳຈັດອອກໄປພ້ອມກັບຄວາມຜິດພາດແຫ່ງຂະນົບປະເພນີ ແລະ ຈາລີດປະເພນີທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຍຶດຕິດນັ້ນ.
A false doctrine is an idol.
ຄໍາສອນອັນເທັດເປັນຮູບເຄົາລົບ.
“In rejecting the truth, men reject its Author. In trampling upon the law of God, they deny the authority of the Law-giver. It is as easy to make an idol of false doctrines and theories as to fashion an idol of wood or stone.” The Great Controversy, 584.
“ໃນການປະຕິເສດຄວາມຈິງ, ມະນຸດໄດ້ປະຕິເສດພຣະອົງຜູ້ຊົງເປັນຜູ້ປະທານຄວາມຈິງນັ້ນ. ໃນການຢຽບຢໍ່າພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ, ພວກເຂົາກໍໄດ້ປະຕິເສດສິດອຳນາດຂອງພຣະອົງຜູ້ຊົງປະທານພຣະບັນຍັດ. ການສ້າງຮູບເຄົາລົບຈາກຄຳສອນແລະທິດສະດີອັນເທັດທຽມ ກໍເປັນໄປໄດ້ງ່າຍພໍໆກັນກັບການປັ້ນຮູບເຄົາລົບດ້ວຍໄມ້ຫຼືຫີນ.” The Great Controversy, 584.
The pronouncement upon Ephraim that marked the close of probation for Ephraim, emphasizes the truth of what the dirt brush man accomplishes when he sweeps the floor.
ຄຳປະກາດຕໍ່ເອຟຣາອິມທີ່ເປັນເຄື່ອງໝາຍເຖິງການປິດສິ້ນແຫ່ງໄລຍະແຫ່ງການທົດສອບຂອງເອຟຣາອິມ ຍ້ຳເນັ້ນຄວາມຈິງຂອງສິ່ງທີ່ຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນໄດ້ກະທຳເມື່ອລາວກວາດພື້ນ.
Ephraim is joined to idols: let him alone. Hosea 4:17.
ເອຟຣາອິມໄດ້ຕິດແນ່ນກັບຮູບເຄົາລົບ: ຈົ່ງປ່ອຍເຂົາໄວ້ຕາມລຳພັງ. ໂຮເຊອາ 4:17.
You are what you eat, as demonstrated by Daniel and the three worthies. Sister White’s anxiety over those who were “stupid and dormant” was in relation to their lack of preparation, and their lack of discernment over the importance of “present truth.” Her anxiety was an expression of Christ’s concern for the quibbling Jews of his day and age, who had completely lost sight of the original truths. Miller’s dream identifies the end of modern spiritual Israel, which has been typified by ancient literal Israel.
ທ່ານເປັນຢ່າງທີ່ທ່ານກິນ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນໃນກໍລະນີຂອງດານີເອນ ແລະ ຊາຍຜູ້ມີຄຸນຄ່າສາມຄົນ. ຄວາມກັງວົນຂອງຊິດເຕີ ໄວທ໌ ກ່ຽວກັບບັນດາຜູ້ທີ່ “ໂງ່ເຂົາ ແລະ ຊຶມເຊົາ” ນັ້ນ ເປັນໄປໃນຄວາມສຳພັນກັບການຂາດການຕຽມພ້ອມຂອງພວກເຂົາ, ແລະ ການຂາດການຈຳແນກຂອງພວກເຂົາຕໍ່ຄວາມສຳຄັນຂອງ “ຄວາມຈິງສຳລັບເວລາປະຈຸບັນ.” ຄວາມກັງວົນຂອງນາງເປັນການສະແດງອອກແຫ່ງຄວາມຫ່ວງໃຍຂອງພຣະຄຣິດຕໍ່ພວກຢິວຜູ້ຊອກຫາເລື່ອງຈຸກຈິກໃນສະໄໝຂອງພຣະອົງ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ສູນເສຍສາຍຕາຈາກຄວາມຈິງດັ້ງເດີມໄປໂດຍສິ້ນເຊີງ. ຄວາມຝັນຂອງມິນເລີໄດ້ຊີ້ບອກເຖິງຈຸດສິ້ນສຸດຂອງອິດສະຣາເອນຝ່າຍວິນຍານສະໄໝໃໝ່, ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເປັນແບບໂດຍອິດສະຣາເອນຕາມຕົວອັກສອນໃນສະໄໝບູຮານ.
“The scribes and Pharisees professed to explain the Scriptures, but they explained them in accordance with their own ideas and traditions. Their customs and maxims became more and more exacting. In its spiritual sense, the sacred Word became to the people as a sealed book, closed to their comprehension.” Signs of the Times, May 17, 1905.
“ພວກສະກຣິບ ແລະ ພວກຟາຣິສາຍອ້າງວ່າຕົນອະທິບາຍພຣະຄຳພີ, ແຕ່ພວກເຂົາອະທິບາຍມັນຕາມແນວຄວາມຄິດ ແລະ ຕາມຂົນທຳນຽມປະເພນີຂອງຕົນເອງ. ຂະບວນປະຕິບັດ ແລະ ຄຳສອນຫຼັກເກນຂອງພວກເຂົາ ນັບມື້ກໍຍິ່ງເຂັ້ມງວດ ແລະ ຮຽກຮ້ອງຫຼາຍຂຶ້ນ. ໃນຄວາມໝາຍທາງວິນຍານຂອງມັນ, ພຣະວັດຈະນະອັນສັກສິດໄດ້ກາຍເປັນສຳລັບປະຊາຊົນດັ່ງໜັງສືທີ່ຖືກປະທັບຕາໄວ້, ປິດກັ້ນຈາກຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງພວກເຂົາ.” Signs of the Times, May 17, 1905.
A progressive darkness has settled upon Laodicean Adventism since 1863, and the Bible and the Spirit of Prophecy has become to them as a book that is sealed. Just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and it produces a three-step testing process that ends with those who refuse to relinquish their idols of custom and tradition being swept away at the soon-coming Sunday law.
ຄວາມມືດມົນອັນເພີ່ມທະວີໄດ້ປົກຄຸມເໜືອອາດເວັນຕິດແຫ່ງລາໂອດີເຊຍນັບແຕ່ປີ 1863 ເປັນຕົ້ນມາ, ແລະພຣະຄຳພີ ແລະ ພຣະວິນຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໄດ້ກາຍເປັນສຳລັບພວກເຂົາດັ່ງປື້ມທີ່ຖືກຜະນຶກ. ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງພຣະຄຸນຈະປິດລົງພຽງເລັກນ້ອຍ, ພຣະນິມິດແຫ່ງພຣະເຢຊູຄຣິດຈະຖືກເປີດຜະນຶກ, ແລະມັນກໍ່ໃຫ້ເກີດຂະບວນການທົດສອບສາມຂັ້ນຕອນ ຊຶ່ງສິ້ນສຸດລົງດ້ວຍການທີ່ບັນດາຜູ້ປະຕິເສດບໍ່ຍອມລະທິ້ງຮູບເຄົາລົບແຫ່ງຂະນົບທຳນຽມ ແລະ ປະເພນີຂອງຕົນ ຈະຖືກກວາດລ້າງໄປໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້.
“We have an infinite Redeemer, and how precious are the gems of truth that testify to this in God’s word. But these precious jewels have been buried beneath a mass of rubbish, of tradition, of heresies, which Satan himself has originated. His schemes are working with a strange power upon human minds to eclipse the value of Christ to those who believe in him. The enemy of God and man has cast a spell over those who profess to be the followers of Christ, until of many it can be said, They know not the time of their visitation.” Review and Herald, August 16, 1898.
“ພວກເຮົາມີພຣະຜູ້ໄຖ່ອັນບໍ່ມີຂອບເຂດ, ແລະອັນລ້ຳຄ່າພຽງໃດແມ່ນອັນມະນີແຫ່ງຄວາມຈິງທີ່ເປັນພະຍານເຖິງສິ່ງນີ້ໃນພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ. ແຕ່ອັນມະນີອັນລ້ຳຄ່າເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ຖືກຝັງໄວ້ໃຕ້ກອງຂີ້ເຫຍື້ອອັນມະຫາສານ, ຄືຂອງປະເພນີ, ຂອງຄຳສອນນອກລູ່ນອກທາງ, ຊຶ່ງຊາຕານເອງເປັນຜູ້ກໍ່ຂຶ້ນ. ອຸບາຍຂອງມັນກຳລັງທຳງານດ້ວຍອຳນາດອັນແປກປະຫຼາດເໜືອຈິດໃຈຂອງມະນຸດ ເພື່ອໃຫ້ຄຸນຄ່າຂອງພຣະຄຣິດຖືກບັງບົດໄປຈາກຜູ້ທີ່ເຊື່ອໃນພຣະອົງ. ສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າແລະຂອງມະນຸດໄດ້ໂຍນຄຳສະກົດໃສ່ຜູ້ທີ່ອ້າງຕົນວ່າເປັນຜູ້ຕິດຕາມພຣະຄຣິດ, ຈົນກະທັ່ງກ່ຽວກັບຫຼາຍຄົນອາດກ່າວໄດ້ວ່າ, ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ເວລາແຫ່ງການຢ້ຽມຢາມຂອງພວກເຂົາ.” Review and Herald, August 16, 1898.
Miller’s dream illustrates the history of the establishment of the “original truths,” their subsequent rejection, and then their ultimate restoration. Just before the close of probation the “Dirt Brush Man” enters into the scenario and re-establishes the original truths, and makes them “ten times” brighter. This takes place during the history of the Midnight Cry, which precedes the Loud Cry of the third angel at the Sunday law. The Midnight Cry awakens and separates the virgins in advance of the Sunday law, as did the Midnight Cry precede the opening of the investigative judgment in Millerite history. When the jewels are cast back into the larger, restored casket, it is too late, for that event takes place “after” the floor has been swept clean.
ຄວາມຝັນຂອງ Miller ສະແດງໃຫ້ເຫັນປະຫວັດຂອງການສະຖາປະນາ “ຄວາມຈິງດັ້ງເດີມ,” ການປະຕິເສດມັນໃນເວລາຕໍ່ມາ, ແລະຈາກນັ້ນການຟື້ນຟູຂອງມັນໃນທີ່ສຸດ. ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງເລັກນ້ອຍ, “ຊາຍຜູ້ຖືແປງກວາດຝຸ່ນ” ໄດ້ເຂົ້າມາໃນເຫດການນັ້ນ ແລະສະຖາປະນາຄວາມຈິງດັ້ງເດີມຂຶ້ນອີກຄັ້ງ, ແລະເຮັດໃຫ້ມັນສະຫວ່າງຍິ່ງຂຶ້ນ “ສິບເທົ່າ.” ສິ່ງນີ້ເກີດຂຶ້ນໃນຊ່ວງປະຫວັດຂອງການຮ້ອງໃນຍາມທ່ຽງຄືນ, ຊຶ່ງເກີດຂຶ້ນກ່ອນການຮ້ອງດັງສົນັ່ນຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມໃນເວລາຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ການຮ້ອງໃນຍາມທ່ຽງຄືນປຸກໃຫ້ພວກພຣະພົດພັນທັງຫລາຍຕື່ນຂຶ້ນ ແລະແຍກພວກນາງອອກຈາກກັນລ່ວງໜ້າກ່ອນກົດໝາຍວັນອາທິດ, ດັ່ງທີ່ການຮ້ອງໃນຍາມທ່ຽງຄືນໄດ້ເກີດກ່ອນການເປີດຂອງການພິພາກສາໄຕ່ສວນໃນປະຫວັດຂອງ Millerite. ເມື່ອອັນຍະມະນີຖືກໂຍນກັບຄືນເຂົ້າໄປໃນຫີບທີ່ໃຫຍ່ກວ່າ ແລະໄດ້ຮັບການຟື້ນຟູແລ້ວນັ້ນ, ກໍສາຍເກີນໄປແລ້ວ, ເພາະເຫດການນັ້ນເກີດຂຶ້ນ “ຫຼັງຈາກ” ພື້ນໄດ້ຖືກກວາດຈົນສະອາດແລ້ວ.
“The dust and rubbish of error have buried the precious jewels of truth, but the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe. Angels of God will be beside the humble worker, giving grace and divine enlightenment, and thousands will be led to pray with David, ‘Open thou mine eyes that I may behold wondrous things out of thy law.’ Truths that have been for ages unseen and unheeded, will blaze forth from the illuminated pages of God’s holy word. The churches generally that have heard, refused, and trampled upon the truth, will do more wickedly; but ‘the wise,’ those who are honest, will understand. The book is open, and the words of God reach the hearts of those who desire to know his will. At the loud cry of the angel from heaven who joins the third angel, thousands will awake from the stupor that has held the world for ages, and will see the beauty and value of the truth.” Review and Herald, December 15, 1885.
“ຝຸ່ນລະອອງແລະຂີ້ເຫຍື້ອແຫ່ງຄວາມຜິດພາດໄດ້ຝັງເພັດພອຍອັນລ້ຳຄ່າແຫ່ງຄວາມຈິງໄວ້, ແຕ່ບັນດາຄົນງານຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສາມາດຄົ້ນພົບຂຸມຊັບເຫຼົ່ານີ້ໄດ້, ເພື່ອວ່າຄົນນັບພັນຈະໄດ້ເບິ່ງພວກມັນດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິນດີແລະຄວາມພິສົດ. ບັນດາທູດສະຫວັນຂອງພຣະເຈົ້າຈະຢູ່ຂ້າງຄົນງານຜູ້ຖ່ອມຕົນ, ປະທານພຣະຄຸນແລະແສງສະຫວ່າງອັນມາຈາກສະຫວັນ, ແລະຄົນນັບພັນຈະຖືກນຳໃຫ້ອະທິຖານກັບດາວິດວ່າ, ‘ຂໍເປີດຕາຂອງຂ້ານ້ອຍ ເພື່ອຂ້ານ້ອຍຈະໄດ້ເຫັນສິ່ງອັນອັດສະຈັນໃນພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ.’ ຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ຕະຫຼອດຫຼາຍຍຸກຫຼາຍສະໄໝບໍ່ເຄີຍຖືກເຫັນແລະບໍ່ເຄີຍຖືກໃສ່ໃຈ, ຈະສ່ອງປະກາຍອອກມາຈາກໜ້າຄຳພີທີ່ຖືກສ່ອງໃຫ້ແຈ້ງແຫ່ງພຣະວັດຈະນະອັນບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າ. ຄຣິດຕະຈັກທັງຫຼາຍໂດຍທົ່ວໄປທີ່ໄດ້ຍິນ, ປະຕິເສດ, ແລະຢຽບຍ່ຳຄວາມຈິງລົງ, ຈະເຮັດຄວາມຊົ່ວຫນັກຂຶ້ນອີກ; ແຕ່ ‘ບັນດາຜູ້ມີປັນຍາ,’ ຄືຜູ້ທີ່ສັດຊື່ຕົງທ່ຽງ, ຈະເຂົ້າໃຈ. ຫນັງສືນັ້ນໄດ້ເປີດອອກແລ້ວ, ແລະພຣະວາຈາຂອງພຣະເຈົ້າເຂົ້າເຖິງຈິດໃຈຂອງຜູ້ທີ່ປາຖະໜາຈະຮູ້ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງ. ເມື່ອສຽງຮ້ອງອັນດັງກ້ອງຂອງທູດສະຫວັນຈາກສະຫວັນຜູ້ມາສົມທົບກັບທູດສະຫວັນອົງທີສາມດັງຂຶ້ນ, ຄົນນັບພັນຈະຕື່ນຂຶ້ນຈາກຄວາມມຶນຊາທີ່ໄດ້ຄອບງຳໂລກມາຫຼາຍຍຸກຫຼາຍສະໄໝ, ແລະຈະເຫັນຄວາມງາມແລະຄຸນຄ່າຂອງຄວາມຈິງ.” Review and Herald, December 15, 1885.
The “thousands” that then awake, represent God’s other flock that are still in Babylon, for the “loud cry” begins at the Sunday law. The work of the “Dirt Brush Man” has been under way since September 11, 2001, and even more so since July of 2023.
“ພັນໆ” ທີ່ຕື່ນຂຶ້ນໃນເວລານັ້ນ ເປັນຕົວແທນຂອງຝູງອື່ນຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ຍັງຢູ່ໃນບາບີໂລນ, ເພາະວ່າ “ສຽງຮ້ອງດັງ” ເລີ່ມຕົ້ນໃນເວລາທີ່ກົດໝາຍວັນອາທິດມີຜົນບັງຄັບໃຊ້. ວຽກງານຂອງ “ຜູ້ຊາຍຖູດິນ” ໄດ້ດຳເນີນມາແລ້ວນັບແຕ່ວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແລະຍິ່ງທະວີຂຶ້ນອີກນັບແຕ່ເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023.
“The apostle says, ‘All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.’ The Bible is its own expositor. One passage will prove to be a key that will unlock other passages, and in this way light will be shed upon the hidden meaning of the word. By comparing different texts treating on the same subject, viewing their bearing on every side, the true meaning of the Scriptures will be made evident.
ອັກຄະສາວົກກ່າວວ່າ, “ພຣະຄຳພີທຸກຕອນໄດ້ຊົງປະທານໂດຍການດົນໃຈຈາກພຣະເຈົ້າ ແລະເປັນປະໂຫຍດສຳລັບຄຳສອນ, ສຳລັບການຕັກເຕືອນ, ສຳລັບການແກ້ໄຂ, ສຳລັບການອົບຮົມໃນຄວາມຊອບທຳ: ເພື່ອຄົນຂອງພຣະເຈົ້າຈະສົມບູນພ້ອມ, ໄດ້ຖືກຕຽມພ້ອມຢ່າງຄົບຖ້ວນສຳລັບການດີທຸກປະການ.” ພຣະຄຳພີເປັນຜູ້ອະທິບາຍຕົນເອງ. ຂໍ້ຄວາມຕອນໜຶ່ງຈະພິສູດວ່າເປັນກະແຈທີ່ໄຂຂໍ້ຄວາມຕອນອື່ນໆ, ແລະດ້ວຍວິທີນີ້ ແສງສະຫວ່າງຈະສ່ອງລົງເທິງຄວາມໝາຍທີ່ຊ່ອນໄວ້ຂອງພຣະວັດຈະນະ. ໂດຍການປຽບທຽບຂໍ້ຄວາມຕ່າງໆທີ່ກ່າວເຖິງເລື່ອງດຽວກັນ, ພິຈາລະນາຄວາມກ່ຽວເນື່ອງຂອງມັນໃນທຸກດ້ານ, ຄວາມໝາຍອັນແທ້ຈິງຂອງພຣະຄຳພີຈະປະຈັກແຈ້ງ.
“Many think that they must consult commentaries on the Scriptures in order to understand the meaning of the word of God, and we would not take the position that commentaries should not be studied; but it will take much discernment to discover the truth of God under the mass of the words of men. How little has been done by the church, as a body professing to believe the Bible, to gather up the scattered jewels of God’s word into one perfect chain of truth! The jewels of truth do not lie upon the surface, as many suppose. The master mind in the confederacy of evil is ever at work to keep the truth out of sight, and to bring into full view the opinions of great men. The enemy is doing all in his power to obscure heaven’s light through educational processes; for he does not mean that men shall hear the voice of the Lord, saying, ‘This is the way, walk ye in it.’
“ຫລາຍຄົນຄິດວ່າ ພວກເຂົາຈຳເປັນຕ້ອງປຶກສາຄຳອະທິບາຍພຣະຄຳພີ ເພື່ອຈະເຂົ້າໃຈຄວາມໝາຍຂອງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະພວກເຮົາກໍບໍ່ໄດ້ຖືຈຸດຍືນວ່າ ບໍ່ຄວນສຶກສາຄຳອະທິບາຍເຫຼົ່ານັ້ນ; ແຕ່ຈະຕ້ອງໃຊ້ວິຈາລະນຍານຢ່າງຫລວງຫລາຍ ເພື່ອຈະຄົ້ນພົບຄວາມຈິງຂອງພຣະເຈົ້າ ທ່າມກາງມວນຖ້ອຍຄຳຂອງມະນຸດອັນຫນາແໜ້ນ. ຄຣິດຕະຈັກໄດ້ກະທຳສິ່ງໃດໄປແລ້ວນ້ອຍພຽງໃດ, ໃນຖານະເປັນອົງຄະນະທີ່ປະກາດຕົນວ່າເຊື່ອພຣະຄຳພີ, ໃນການເກັບຮວບຮວມອັນມະນີອັນກະຈັດກະຈາຍແຫ່ງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າ ໃຫ້ເປັນສາຍໂສ້ແຫ່ງຄວາມຈິງອັນສົມບູນສາຍດຽວ! ອັນມະນີແຫ່ງຄວາມຈິງບໍ່ໄດ້ນອນຢູ່ເທິງຜິວໜ້າ ດັ່ງທີ່ຫລາຍຄົນຄາດຄິດ. ຜູ້ນຳທາງຄວາມຄິດອັນສູງສຸດໃນພັນທະມິດແຫ່ງຄວາມຊົ່ວ ກຳລັງປະກອບການຢູ່ເປັນນິດ ເພື່ອປິດບັງຄວາມຈິງໄວ້ໃຫ້ພົ້ນຈາກສາຍຕາ, ແລະນຳເອົາທັດສະນະຂອງບຸກຄົນຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ມາຕັ້ງໄວ້ໃຫ້ເຫັນຢ່າງເດັ່ນຊັດ. ສັດຕູກຳລັງກະທຳທຸກສິ່ງທີ່ຢູ່ໃນອຳນາດຂອງມັນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ແສງສະຫວ່າງຈາກສະຫວັນມືດມົວລົງຜ່ານຂະບວນການສຶກສາ; ເພາະມັນບໍ່ປະສົງໃຫ້ມະນຸດໄດ້ຍິນພຣະສຸລະສຽງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ທີ່ກ່າວວ່າ, ‘ນີ້ແຫລະແມ່ນທາງ, ຈົ່ງດຳເນີນໃນທາງນັ້ນ.’”
“The jewels of truth lie scattered over the field of revelation; but they have been buried beneath human traditions, beneath the sayings and commandments of men, and the wisdom from heaven has been practically ignored; for Satan has succeeded in making the world believe that the words and achievements of men are of great consequence. The Lord God, the Creator of the worlds, at infinite cost has given the gospel to the world. Through this divine agent, glad, refreshing springs of heavenly comfort and abiding consolation have been opened for those who will come to the fountain of life. There are veins of truth yet to be discovered; but spiritual things are spiritually discerned. Minds beclouded with evil cannot appreciate the value of the truth as it is in Jesus.” Review and Herald, December 1, 1891.
“ອັນມະນີແຫ່ງຄວາມຈິງນອນກະຈັດກະຈາຍຢູ່ເທິງທົ່ງແຫ່ງການສຳແດງພຣະທັດ; ແຕ່ມັນໄດ້ຖືກຝັງກົບໄວ້ໃຕ້ປະເພນີຂອງມະນຸດ, ໃຕ້ຄຳກ່າວແລະຄຳບັນຊາຂອງມະນຸດ, ແລະພຣະປັນຍາທີ່ມາຈາກສະຫວັນກໍໄດ້ຖືກເມີນເສີຍໄປເກືອບສິ້ນເຊີງ; ເພາະຊາຕານໄດ້ປະສົບຜົນສຳເລັດໃນການເຮັດໃຫ້ໂລກເຊື່ອວ່າ ຖ້ອຍຄຳແລະຜົນງານຂອງມະນຸດເປັນສິ່ງສຳຄັນຢ່າງຍິ່ງ. ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າພຣະເຈົ້າ, ພຣະຜູ້ຊົງສ້າງໂລກທັງຫລາຍ, ດ້ວຍລາຄາອັນຫາທີ່ສຸດມິໄດ້ ໄດ້ປະທານຂ່າວປະເສີດແກ່ໂລກ. ໂດຍຜ່ານຕົວແທນແຫ່ງພຣະເຈົ້ານີ້, ນ້ຳພຸອັນປິຕິຍິນດີແລະຊື່ນໃຈ ແຫ່ງການປອບໂຍນຈາກສະຫວັນແລະການໜຸນໃຈອັນຖາວອນ ໄດ້ຖືກເປີດອອກສຳລັບບັນດາຜູ້ທີ່ຈະມາຫານ້ຳພຸແຫ່ງຊີວິດ. ຍັງມີສາຍແຮ່ແຫ່ງຄວາມຈິງທີ່ຍັງຈະຕ້ອງຖືກຄົ້ນພົບອີກ; ແຕ່ສິ່ງຝ່າຍວິນຍານນັ້ນຕ້ອງຖືກຢັ່ງຮູ້ໂດຍວິນຍານ. ຈິດໃຈທີ່ຖືກຄວາມຊົ່ວປົກຄຸມມືດມົວ ບໍ່ອາດຊາບຊຶ້ງຄຸນຄ່າຂອງຄວາມຈິງຕາມທີ່ມັນເປັນຢູ່ໃນພຣະເຢຊູ.” Review and Herald, December 1, 1891.
The work of Christ as represented in Miller’s dream as the dirt brush man is two-fold. It is to remove the error, and to restore the original truths. The removal of error is also two-fold, for when the error is swept out the window, the error takes those who choose to remain attached to the errors with it. The work of separation accomplished by the dirt brush man is also addressed by Jeremiah, and his testimony agrees with Sister White, when she stated that, “the Lord’s workers can uncover these treasures, so that thousands will look upon them with delight and awe.”
ພະລາຊະກິດຂອງພຣະຄຣິດ ດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກສະແດງໃນນິມິດຝັນຂອງ Miller ໂດຍຮູບພາບຂອງຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ ມີສອງດ້ານ. ຄື ເພື່ອກຳຈັດຄວາມຜິດພາດ ແລະ ເພື່ອຟື້ນຟູຄວາມຈິງດັ້ງເດີມ. ການກຳຈັດຄວາມຜິດພາດນັ້ນກໍມີສອງດ້ານເຊັ່ນກັນ, ເພາະເມື່ອຄວາມຜິດພາດຖືກປັດອອກທາງປ່ອງຢ້ຽມ ຄວາມຜິດພາດນັ້ນກໍຈະນຳພາຜູ້ທີ່ເລືອກຈະຍັງຄົງຜູກຕິດກັບຄວາມຜິດພາດໄປກັບມັນດ້ວຍ. ພະລາຊະກິດແຫ່ງການແຍກອອກ ຊຶ່ງສຳເລັດໂດຍຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ ນັ້ນ ກໍໄດ້ຖືກ Jeremiah ກ່າວເຖິງເຊັ່ນດຽວກັນ, ແລະ ຄຳພະຍານຂອງທ່ານກໍສອດຄ່ອງກັບ Sister White ເມື່ອນາງໄດ້ກ່າວວ່າ, “ຄົນງານຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າສາມາດເປີດເຜີຍຊັບສົມບັດເຫຼົ່ານີ້ໄດ້, ຈົນກະທັ້ງຫຼາຍພັນຄົນຈະເບິ່ງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນດ້ວຍຄວາມປິຕິຍິນດີ ແລະ ຄວາມພິສວງ.”
Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:19.
ເພາະສະນັ້ນ ພຣະເຢໂຮວາຕັດດັ່ງນີ້ວ່າ: “ຖ້າເຈົ້າກັບໃຈ ເຮົາຈະນຳເຈົ້າກັບຄືນມາ ແລະເຈົ້າຈະຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າເຮົາ; ແລະຖ້າເຈົ້າແຍກສິ່ງມີຄ່າອອກຈາກສິ່ງຕ່ຳຊ້າ ເຈົ້າຈະເປັນດັ່ງປາກຂອງເຮົາ; ໃຫ້ພວກເຂົາກັບມາຫາເຈົ້າ; ແຕ່ຢ່າໃຫ້ເຈົ້າກັບໄປຫາພວກເຂົາ.” ເຢເຣມີຢາ 15:19.
The context of the passage in Jeremiah is addressing those who have experienced the first disappointment of July 18, 2020. It is not simply the dirt brush man that separates the precious from the vile, but it is also the work of those represented by Jeremiah, who are represented as making a decision of whether they will return to the Lord or not return. They have obviously not been with the Lord, for if they had been walking with him, there would be no reason for them to return. When they do return and stand before the Lord, and thereafter become His mouthpiece, they will have accomplished a work of separating the precious from the vile. The work of the “Dirt Brush Man”, requires the participation of the wise. The work of the “Dirt Brush Man” in Miller’s dream is also illustrated when Christ purges His floor through a refining process.
ບໍລິບົດຂອງຂໍ້ຄວາມໃນພຣະທຳ ເຢເຣມີຢາ ແມ່ນກ່າວເຖິງຜູ້ທີ່ໄດ້ປະສົບກັບຄວາມຜິດຫວັງຄັ້ງທຳອິດໃນວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020. ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນເທົ່ານັ້ນທີ່ແຍກສິ່ງທີ່ມີຄ່າອອກຈາກສິ່ງທີ່ຊົ່ວຊ້າ, ແຕ່ຍັງເປັນພາລະກິດຂອງບັນດາຜູ້ທີ່ຖືກແທນໂດຍ ເຢເຣມີຢາ ອີກດ້ວຍ, ຜູ້ທີ່ຖືກພັນລະນາວ່າກຳລັງຕັດສິນໃຈວ່າ ພວກເຂົາຈະກັບຄືນຫາອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຫຼືຈະບໍ່ກັບຄືນ. ເຫັນໄດ້ຢ່າງແນ່ຊັດວ່າ ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຢູ່ກັບອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ເພາະຖ້າພວກເຂົາໄດ້ດຳເນີນກັບພຣະອົງ, ກໍຈະບໍ່ມີເຫດຜົນໃດເລີຍທີ່ພວກເຂົາຈະຕ້ອງກັບຄືນ. ເມື່ອພວກເຂົາກັບຄືນ ແລະຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລ້ວພາຍຫຼັງກໍກາຍເປັນພຣະໂອສະຖຂອງພຣະອົງ, ພວກເຂົາກໍຈະໄດ້ສຳເລັດພາລະກິດແຫ່ງການແຍກສິ່ງທີ່ມີຄ່າອອກຈາກສິ່ງທີ່ຊົ່ວຊ້າ. ພາລະກິດຂອງ “ຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ” ນັ້ນ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງບັນດາຜູ້ມີປັນຍາ. ພາລະກິດຂອງ “ຊາຍຜູ້ຖືແປງປັດຝຸ່ນ” ໃນຄວາມຝັນຂອງ Miller ຍັງຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນອີກດ້ວຍ ເມື່ອພຣະຄຣິດຊຳລະລານຂອງພຣະອົງໃຫ້ບໍລິສຸດຜ່ານກະບວນການຫຼອມຊຳລະ.
“Just how soon this refining process will begin I cannot say, but it will not be long deferred. He whose fan is in His hand will cleanse His temple of its moral defilement. He will thoroughly purge His floor.” Testimonies to Ministers, 372, 373.
“ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ອາດກ່າວໄດ້ວ່າ ຂະບວນການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດນີ້ຈະເລີ່ມຕົ້ນໃນໄວພຽງໃດ, ແຕ່ມັນຈະບໍ່ຖືກຊັກຊ້າໄປອີກດົນ. ພຣະອົງຜູ້ຊົງຖືພັດຢູ່ໃນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ ຈະຊຳລະພຣະວິຫານຂອງພຣະອົງໃຫ້ພົ້ນຈາກມົນທິນທາງສິນທຳ. ພຣະອົງຈະກຳຈັດລານນວດຂອງພຣະອົງຢ່າງສິ້ນເຊິງ.” Testimonies to Ministers, 372, 373.
The final “refining process” began in July of 2023, and it is the refining process of Malachi chapter three.
“ຂະບວນການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ” ຄັ້ງສຸດທ້າຍໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023, ແລະນີ້ແມ່ນຂະບວນການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດຕາມມາລາກີ ບົດທີ 3.
“Malachi 3:1–4 quoted.
“ມາລາກີ 3:1–4 ຖືກອ້າງອີງ.”
“A refining, purifying process is going on among the people of God, and the Lord of hosts has set his hand to this work. This process is most trying to the soul, but it is necessary in order that defilement may be removed. Trials are essential in order that we may be brought close to our heavenly Father, in submission to his will, that we may offer unto the Lord an offering in righteousness. God’s work of refining and purifying the soul must go on until his servants are so humbled, so dead to self, that when called into active service, they may have an eye single to the glory of God.” Review and Herald, April 10, 1894.
“ກຳລັງມີຂະບວນການຫຼອມແລະຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດເກີດຂຶ້ນທ່າມກາງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາໄດ້ຍື່ນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງເຂົ້າມາໃນພະລະກິດນີ້. ຂະບວນການນີ້ເປັນການທົດລອງທີ່ໜັກຍິ່ງຕໍ່ຈິດວິນຍານ, ແຕ່ມັນເປັນສິ່ງຈຳເປັນ ເພື່ອວ່າມົນທິນຈະຖືກຂັບອອກໄປ. ການທົດລອງທັງຫຼາຍເປັນສິ່ງຈຳເປັນ ເພື່ອວ່າເຮົາຈະໄດ້ຖືກນຳເຂົ້າມາໃກ້ຊິດພຣະບິດາເຈົ້າແຫ່ງສະຫວັນຂອງເຮົາ, ໃນການຍອມຈຳນົນຕໍ່ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງ, ເພື່ອວ່າເຮົາຈະຖວາຍເຄື່ອງບູຊາແດ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໃນຄວາມຊອບທຳ. ພະລະກິດແຫ່ງການຫຼອມແລະຊຳລະຈິດວິນຍານໃຫ້ບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າຕ້ອງດຳເນີນຕໍ່ໄປ ຈົນກວ່າຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງຈະຖ່ອມຕົນລົງຢ່າງຍິ່ງ, ຕາຍຕໍ່ຕົນເອງຢ່າງໝົດສິ້ນ, ຈົນເມື່ອຖືກເອີ້ນເຂົ້າສູ່ການຮັບໃຊ້ຢ່າງແຂງຂັນແລ້ວ, ພວກເຂົາຈະມີສາຍຕາທີ່ມຸ່ງຈົດແຕ່ພຣະສິຣິຂອງພຣະເຈົ້າ.” Review and Herald, April 10, 1894.
Miller’s second dream identifies the restoration of the original truths, and the simultaneous restoration of a people who have been scattered. Nebuchadnezzar’s second dream identifies the restoration of his kingdom. Miller’s dream addresses the burying up of the original truths in the terms of those truths being “scattered.” The word “scattered” is a symbol of the “seven times.” Nebuchadnezzar’s dream is about the “scattering” of the “seven times.” Nebuchadnezzar is placed at the time of the end in 1798, and is there representing a converted man. Miller is the symbol of “the wise” in 1798.
ຄວາມຝັນຄັ້ງທີສອງຂອງມິນເລີ ຊີ້ບອກເຖິງການຟື້ນຟູຄວາມຈິງດັ້ງເດີມຄືນມາ ແລະການຟື້ນຟູປະຊາຊົນຜູ້ໜຶ່ງພ້ອມກັນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຖືກກະຈັດກະຈາຍໄປ. ຄວາມຝັນຄັ້ງທີສອງຂອງເນບູກາດເນັດຊາ ຊີ້ບອກເຖິງການຟື້ນຟູອານາຈັກຂອງລາວຄືນມາ. ຄວາມຝັນຂອງມິນເລີ ກ່າວເຖິງການຝັງກົບໄວ້ຂອງຄວາມຈິງດັ້ງເດີມ ໂດຍໃຊ້ຖ້ອຍຄຳທີ່ວ່າ ຄວາມຈິງເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກ “ກະຈັດກະຈາຍ.” ຄຳວ່າ “ກະຈັດກະຈາຍ” ເປັນສັນຍາລັກຂອງ “ເຈັດເວລາ.” ຄວາມຝັນຂອງເນບູກາດເນັດຊາ ແມ່ນກ່ຽວກັບການ “ກະຈັດກະຈາຍ” ຂອງ “ເຈັດເວລາ.” ເນບູກາດເນັດຊາ ຖືກຈັດໄວ້ໃນເວລາແຫ່ງອະວະສານໃນປີ 1798, ແລະຢູ່ທີ່ນັ້ນລາວເປັນຕົວແທນຂອງມະນຸດຜູ້ໄດ້ກັບໃຈແລ້ວ. ມິນເລີ ເປັນສັນຍາລັກຂອງ “ຜູ້ມີປັນຍາ” ໃນປີ 1798.
We will continue Miller’s dream in the next article.
ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ນຳສະເໜີຄວາມຝັນຂອງ Miller ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.
“When we are called upon to differ with others, or others express their difference from our opinion, we should manifest a Christian spirit, and keep this fact prominent that we can afford to be quiet and fair; for the truth will bear investigation. The more it is studied, the more will its light shine forth. The Lord frowns upon everything that savors of harshness and severity, and puts his rebuke upon those who cast contempt and reproach upon those who differ with them in opinion, placing them in the worst possible light. All Heaven looks upon those who do this as Heaven looked upon the Pharisees, and pronounces them as ignorant both of the Scriptures and the power of God. The enemies of truth cannot make truth error. They may trample upon the truth, and think that because they have cast it down, and covered it with rubbish, it is overcome; but God will move upon some of his faithful ones to do as Christ did when he was upon earth,—brush away the rubbish, and restore the truth to its appropriate setting in the framework of truth.
“ເມື່ອພວກເຮົາຖືກເອີ້ນໃຫ້ມີຄວາມເຫັນຕ່າງຈາກຜູ້ອື່ນ, ຫຼືເມື່ອຜູ້ອື່ນສະແດງຄວາມເຫັນຕ່າງຈາກຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຮົາ, ພວກເຮົາຄວນສະແດງຈິດໃຈແຫ່ງຄຣິດສະຕຽນ, ແລະຖືຂໍ້ເທັດຈິງນີ້ໄວ້ໃຫ້ໂດດເດັ່ນວ່າ ພວກເຮົາສາມາດສະຫງົບແລະທ່ຽງທຳໄດ້; ເພາະຄວາມຈິງສາມາດຮອງຮັບການພິສູດໄດ້. ຍິ່ງມີການສຶກສາມັນຫຼາຍເທົ່າໃດ, ແສງສະຫວ່າງຂອງມັນກໍຍິ່ງສ່ອງອອກຫຼາຍເທົ່ານັ້ນ. ພຣະເຈົ້າບໍ່ພໍພຣະທັຍຕໍ່ທຸກສິ່ງທີ່ມີລັກສະນະແຫ່ງຄວາມແຂງກະດ້າງແລະຄວາມຮຸນແຮງ, ແລະຊົງຕຳນິຜູ້ທີ່ຖິ້ມຄວາມດູຖູກແລະຄຳປະນາມໃສ່ຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຫັນຕ່າງຈາກຕົນ, ໂດຍວາງເຂົາໄວ້ໃນແສງທີ່ເລວຮ້າຍທີ່ສຸດເທົ່າທີ່ຈະເປັນໄປໄດ້. ສະຫວັນທັງປວງເຝົ້າເບິ່ງຜູ້ທີ່ກະທຳດັ່ງນີ້ ດັ່ງທີ່ສະຫວັນເຄີຍເບິ່ງພວກຟາຣິສີ, ແລະປະກາດວ່າເຂົາເປັນຜູ້ບໍ່ຮູ້ທັງພຣະຄຳພີແລະພະລັງຂອງພຣະເຈົ້າ. ສັດຕູຂອງຄວາມຈິງບໍ່ສາມາດເຮັດໃຫ້ຄວາມຈິງກາຍເປັນຄວາມຜິດພາດໄດ້. ພວກເຂົາອາດຢຽບຍ່ຳຄວາມຈິງ, ແລະຄິດວ່າເພາະພວກເຂົາໄດ້ໂຄ່ນມັນລົງ ແລະກົບມັນໄວ້ດ້ວຍສິ່ງປະປົກ, ມັນຈຶ່ງຖືກພິຊິດແລ້ວ; ແຕ່ພຣະເຈົ້າຈະຊົງດົນໃຈຄົນສັດຊື່ບາງຄົນຂອງພຣະອົງໃຫ້ເຮັດດັ່ງທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ກະທຳເມື່ອພຣະອົງຢູ່ໃນໂລກ,—ກວາດສິ່ງປະປົກອອກໄປ, ແລະຟື້ນຟູຄວາມຈິງໃຫ້ກັບຄືນສູ່ບ່ອນອັນເໝາະສົມຂອງມັນໃນໂຄງສ້າງແຫ່ງຄວາມຈິງ.
“In companies where the truth is a matter of discussion, there will be those who will oppose everything that they have not held as truth; and while they flatter themselves that they are only battling with error, they have need to hear with unprejudiced ears, that they may understand what is truth, and not misrepresent and misinterpret that which is spoken. They have the example of the men in all ages who have fought against truth, and who in so doing, have rejected the council (sic) of God against themselves. Heavy will be the responsibility that will rest upon men who have had great light, and great opportunities, and who have yet failed to be wholly on the Lord’s side. Should they venture to be wholly on the Lord’s side, they would be preserved in integrity, even when they were called upon to stand alone. He would enable them to stand courageously, in purity and fairness, contending for uncorrupted principles of righteousness. He would sustain them in battling for the right because it is right, though justice were fallen in the street, and equity could not enter. They would understand what would be pure and undefiled, and in accordance with the life of Christ, and would not turn from the purest principles of Christianity in spirit, word, or action, even though they stood in opposition not only to ignorance, but to those who were cultivated and experienced, and who used the weapons of sophistry to silence them. Through all this strife of error against truth, they would be preserved, and enabled to keep such a course that their enemies could not gainsay or resist them. They would stand as a rock to principle, refusing to compromise with any man, and yet preserving the spirit that would characterize every Christian.
“ໃນບັນດາກຸ່ມຊົນທີ່ຄວາມຈິງເປັນເລື່ອງແຫ່ງການອະພິປາຍນັ້ນ ຈະມີຜູ້ທີ່ຄັດຄ້ານທຸກສິ່ງທີ່ຕົນບໍ່ເຄີຍຍຶດຖືວ່າເປັນຄວາມຈິງ; ແລະໃນຂະນະທີ່ເຂົາປະຈົບປະແຈງຕົນເອງວ່າກຳລັງຕໍ່ສູ້ພຽງແຕ່ກັບຄວາມຜິດພາດ ເຂົາຈຳເປັນຕ້ອງຟັງດ້ວຍຫູທີ່ປາດສະຈາກອະຄະຕິ ເພື່ອໃຫ້ເຂົາຈະເຂົ້າໃຈວ່າອັນໃດເປັນຄວາມຈິງ ແລະບໍ່ບິດເບືອນຫຼືຕີຄວາມຜິດໃນສິ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້. ເຂົາມີແບບຢ່າງຂອງມະນຸດໃນທຸກຍຸກທຸກສະໄໝຜູ້ທີ່ໄດ້ຕໍ່ສູ້ຕ້ານຄວາມຈິງ ແລະໃນການກະທຳເຊັ່ນນັ້ນ ກໍໄດ້ປະຕິເສດຄຳປຶກສາ (sic) ຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ຕ້ານຕົນເອງ. ຄວາມຮັບຜິດຊອບອັນໜັກຈະຕົກຢູ່ເທິງບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະໂອກາດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແຕ່ກະນັ້ນຍັງພາດທີ່ຈະຢູ່ຝ່າຍຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢ່າງສິ້ນເຊີງ. ຖ້າເຂົາກ້າທີ່ຈະຢູ່ຝ່າຍຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຢ່າງສິ້ນເຊີງ ເຂົາຈະໄດ້ຮັບການປົກຮັກສາໄວ້ໃນຄວາມຊື່ສັດທ່ຽງຕົງ ແມ່ນແຕ່ເມື່ອເຂົາຖືກເອີ້ນໃຫ້ຢືນຢູ່ແຕ່ລຳພັງ. ພຣະອົງຈະຊົງທຳໃຫ້ເຂົາສາມາດຢືນຢັດຢ່າງກ້າຫານ ໃນຄວາມບໍລິສຸດ ແລະຄວາມເປັນທຳ ໂດຍຕໍ່ສູ້ເພື່ອຫຼັກການແຫ່ງຄວາມຊອບທຳທີ່ບໍ່ຖືກເຮັດໃຫ້ເສື່ອມປົນ. ພຣະອົງຈະຊົງຄ້ຳຈູນເຂົາໃນການຕໍ່ສູ້ເພື່ອສິ່ງຖືກຕ້ອງ ເພາະມັນເປັນສິ່ງຖືກຕ້ອງ ເຖິງແມ່ນວ່າຄວາມຍຸດຕິທຳຈະລົ້ມລົງຢູ່ຕາມຖະໜົນ ແລະຄວາມເທົ່າທ່ຽມຈະເຂົ້າມາບໍ່ໄດ້ກໍຕາມ. ເຂົາຈະເຂົ້າໃຈວ່າສິ່ງໃດເປັນຂອງບໍລິສຸດ ແລະປາດສະຈາກມົນທິນ ແລະສອດຄ້ອງກັບພຣະຊີວິດຂອງພຣະຄຣິດ ແລະຈະບໍ່ຫັນອອກຈາກຫຼັກການອັນບໍລິສຸດທີ່ສຸດແຫ່ງຄຣິດສະຕຽນ ບໍ່ວ່າໃນຈິດວິນຍານ ຖ້ອຍຄຳ ຫຼືການກະທຳ ເຖິງແມ່ນວ່າເຂົາຈະຢືນຢູ່ໃນການຕໍ່ຕ້ານ ບໍ່ພຽງແຕ່ຄວາມບໍ່ຮູ້ເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງຕໍ່ຕ້ານຜູ້ທີ່ມີການສຶກສາ ແລະມີປະສົບການ ແລະໃຊ້ອາວຸດແຫ່ງການໃຫ້ເຫດຜົນອັນຫຼອກລວງເພື່ອປິດປາກເຂົາ. ຕະຫຼອດການຂັດແຍ້ງທັງໝົດນີ້ ທີ່ຄວາມຜິດພາດຕໍ່ສູ້ກັບຄວາມຈິງ ເຂົາຈະໄດ້ຮັບການປົກຮັກສາໄວ້ ແລະຮັບກຳລັງໃຫ້ຮັກສາແນວທາງເຊັ່ນນັ້ນໄວ້ ຈົນບັນດາສັດຕູຂອງເຂົາບໍ່ສາມາດຫັກລ້າງ ຫຼືຕໍ່ຕ້ານເຂົາໄດ້. ເຂົາຈະຢືນຢັດດັ່ງສີລາຕໍ່ຫຼັກການ ປະຕິເສດທີ່ຈະປະນີປະນອມກັບມະນຸດຜູ້ໃດ ແຕ່ໃນຂະນະດຽວກັນກໍຮັກສາຈິດໃຈທີ່ຈະເປັນລັກສະນະຂອງຄຣິດສະຕຽນທຸກຄົນ.”
“He who is a follower of Christ will distinguish between the sacred and the common, and will cling to the true evidence of a man’s character and work, for Christ has said, ‘By their fruits ye shall know them.’ The Christian will move forward amid all manner of opposition. He will despise flattery because it is born of Satan. He will detest accusation because it is the weapon of the evil one. They will not cherish envy or indulge in self-exaltation because these are the characteristics of the adversary of God and man. They will not be found as spies; for Satan used the despised Jews in doing this work against Jesus. They will not follow their brethren with a flood of questions as the Jews followed Christ for the purpose of entangling him in his words, and provoking him to speak of many things in order that they might make him an offender for a word.” Home Missionary, September 1, 1894.
“ຜູ້ໃດທີ່ເປັນຜູ້ຕິດຕາມພຣະຄຣິດ ຈະແຍກອອກໄດ້ລະຫວ່າງສິ່ງສັກສິດກັບສິ່ງສາມັນ ແລະຈະຍຶດໝັ້ນຕໍ່ຫຼັກຖານອັນແທ້ຈິງເກືອບກັບອຸປນິສັຍແລະການງານຂອງມະນຸດ, ເພາະພຣະຄຣິດໄດ້ຕັດວ່າ, ‘ເຈົ້າທັງຫຼາຍຈະຮູ້ຈັກເຂົາໄດ້ຈາກຜົນຂອງເຂົາ.’ ຄຣິສຕຽນຈະກ້າວໄປຂ້າງໜ້າທ່າມກາງການຕໍ່ຕ້ານທຸກປະການ. ເຂົາຈະດູໝິ່ນການຍົກຍ້ອງປ້ອຍເປີດ ເພາະມັນເກີດມາຈາກຊາຕານ. ເຂົາຈະກຽດຊັງການກ່າວຫາ ເພາະມັນເປັນອາວຸດຂອງມານຮ້າຍ. ພວກເຂົາຈະບໍ່ບຳລຸງຄວາມອິດສາ ຫຼືປ່ອຍໃຫ້ຕົນເອງຍົກຕົນຂຶ້ນ ເພາະສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເປັນລັກສະນະຂອງສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າແລະມະນຸດ. ພວກເຂົາຈະບໍ່ຖືກພົບວ່າເປັນສາຍລັບ; ເພາະຊາຕານໄດ້ໃຊ້ພວກຢິວທີ່ຖືກດູໝິ່ນໃນການເຮັດວຽກນີ້ຕໍ່ສູ້ພຣະເຢຊູ. ພວກເຂົາຈະບໍ່ຕິດຕາມພີ່ນ້ອງຂອງຕົນດ້ວຍຄຳຖາມຫຼັ່ງໄຫລດັ່ງນ້ຳຖ້ວມ ດັ່ງທີ່ພວກຢິວໄດ້ຕິດຕາມພຣະຄຣິດ ໂດຍມີຈຸດປະສົງຈະດັກຈັບພຣະອົງໃນຖ້ອຍຄຳຂອງພຣະອົງ ແລະຍົ່ວໃຫ້ພຣະອົງກ່າວເຖິງຫຼາຍສິ່ງ ເພື່ອພວກເຂົາຈະເຮັດໃຫ້ພຣະອົງກາຍເປັນຜູ້ຜິດເພາະຄຳໜຶ່ງ.” Home Missionary, September 1, 1894.