In the eighty-first article in this series of articles on the book of Daniel we included a passage from Manuscript Releases, volume 20, 17–22, where Sister White clearly identifies that the teaching that “the daily,” represents Christ’s sanctuary had been given to Elders Prescott and Daniells by “angels that had been expelled from heaven.” She does not actually identify their false idea of “the daily,” as I have done, but the historical record is abundantly clear that this is what they were trying to establish as truth. They were seeking to rewrite portions of Uriah Smith’s book Daniel and the Revelation, that uphold the understanding of “the daily,” which she identifies in Early Writings, page seventy-four as the correct view.

ໃນບົດຄວາມທີແປດສິບເອັດໃນຊຸດບົດຄວາມນີ້ກ່ຽວກັບພຣະທຳດານີເອນ ພວກເຮົາໄດ້ລວມເອົາຂໍ້ຄວາມຕອນໜຶ່ງຈາກ Manuscript Releases, ເຫຼັ້ມ 20, 17–22 ທີ່ໃນນັ້ນ ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ລະບຸຢ່າງຊັດເຈນວ່າ ຄຳສອນທີ່ວ່າ “the daily” ໝາຍເຖິງສະຖານນະມັດສະການຂອງພຣະຄຣິດ ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ແອວເດີ Prescott ແລະ Daniells ໂດຍ “ທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ຖືກຂັບອອກຈາກສະຫວັນ.” ນາງບໍ່ໄດ້ລະບຸແນວຄວາມຄິດຜິດຂອງພວກເຂົາກ່ຽວກັບ “the daily” ໂດຍກົງຢ່າງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກະທຳ, ແຕ່ບັນທຶກທາງປະຫວັດສາດໄດ້ສະແດງຢ່າງຊັດແຈ້ງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍວ່າ ນີ້ແຫຼະແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາພະຍາຍາມສະຖາປະນາໃຫ້ເປັນຄວາມຈິງ. ພວກເຂົາກຳລັງພະຍາຍາມຂຽນບາງສ່ວນໃໝ່ຂອງປຶ້ມ Daniel and the Revelation ຂອງ Uriah Smith ຊຶ່ງຍຶດຖືຄວາມເຂົ້າໃຈເລື່ອງ “the daily” ທີ່ນາງໄດ້ລະບຸໄວ້ໃນ Early Writings, ໜ້າເຈັດສິບສີ່ ວ່າເປັນທັດສະນະທີ່ຖືກຕ້ອງ.

W. W. Prescott had published a periodical magazine titled The Protestant, in which the sole theme was lifting up the false view of “the daily.” He and the General Conference president, A. G. Daniells became the satanic spearhead to continue Prescott’s efforts towards establishing the false doctrine as the orthodox view in Adventism, but while Ellen White was alive their success in the satanic effort was held in check. In 1931, Daniells reported that in the very year that the passage from Manuscript Releases was written (1910), that he (Daniells) had an interview with Sister White on the subject of “the daily,” and that she had led him to believe that he and Prescott’s view was correct.

W. W. Prescott ໄດ້ຕີພິມວາລະສານສະບັບໜຶ່ງຊື່ວ່າ The Protestant ໂດຍທີ່ຫົວຂໍ້ພຽງຢ່າງດຽວຂອງມັນຄືການຍົກຊູທັດສະນະອັນຜິດກ່ຽວກັບ “the daily.” ລາວ ແລະ ປະທານ General Conference, A. G. Daniells, ໄດ້ກາຍເປັນຫົວຫອກຂອງຊາຕານໃນການສືບຕໍ່ຄວາມພະຍາຍາມຂອງ Prescott ເພື່ອສະຖາປະນາຄຳສອນອັນຜິດນັ້ນໃຫ້ເປັນທັດສະນະທີ່ຖືວ່າຖືກຕ້ອງຕາມຫຼັກໃນ Adventism, ແຕ່ໃນຂະນະທີ່ Ellen White ຍັງມີຊີວິດຢູ່ ຄວາມສຳເລັດຂອງພວກເຂົາໃນຄວາມພະຍາຍາມຂອງຊາຕານນັ້ນຖືກຫັກຫ້າມໄວ້. ໃນປີ 1931, Daniells ໄດ້ລາຍງານວ່າ ໃນປີດຽວກັນທີ່ຂໍ້ຄວາມຈາກ Manuscript Releases ຖືກຂຽນຂຶ້ນ (1910), ລາວ (Daniells) ໄດ້ສຳພາດກັບ Sister White ກ່ຽວກັບເລື່ອງ “the daily,” ແລະ ນາງໄດ້ຊີ້ນຳໃຫ້ລາວເຊື່ອວ່າ ທັດສະນະຂອງລາວ ແລະ Prescott ແມ່ນຖືກຕ້ອງ.

It is important to understand this history, for we are now beginning our consideration of the increase of knowledge that arrived in 1989, when the sacred reform lines and the last six verses of Daniel eleven were unsealed. To recognize the light that was produced with the collapse of the Soviet Union in fulfillment of verse forty of Daniel eleven, requires that “the daily,” and the prophetic history represented by “the daily” be correctly understood, for that history illustrates the repeat of that history in verses forty to forty-five of Daniel eleven. Those verses identify that the message that is unsealed in those verses are the “tidings of the east and north,” that bring about the final persecution of God’s people.

ການເຂົ້າໃຈປະຫວັດສາດນີ້ເປັນສິ່ງສໍາຄັນ ເພາະບັດນີ້ພວກເຮົາກໍາລັງເລີ່ມການພິຈາລະນາກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້ທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ ຊຶ່ງໄດ້ມາເຖິງໃນປີ 1989 ເມື່ອແນວການປະຕິຮູບອັນສັກສິດ ແລະ ຂໍ້ພຣະຄໍາຫົກຂໍ້ສຸດທ້າຍຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ໄດ້ຖືກເປີດຜະນຶກອອກ. ການຮັບຮູ້ແສງສະຫວ່າງທີ່ໄດ້ປະກົດຂຶ້ນພ້ອມກັບການລົ້ມສະລາຍຂອງສະຫະພາບໂຊວຽດ ໃນການສໍາເລັດຕາມຂໍ້ສີ່ສິບຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ຈໍາເປັນຕ້ອງໃຫ້ “ການຖວາຍປະຈໍາວັນ” ແລະ ປະຫວັດສາດຝ່າຍຄໍາພະຍາກອນທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍ “ການຖວາຍປະຈໍາວັນ” ນັ້ນ ຖືກເຂົ້າໃຈຢ່າງຖືກຕ້ອງ ເພາະປະຫວັດສາດນັ້ນໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນການທວນຄືນຂອງປະຫວັດສາດນັ້ນເອງໃນຂໍ້ສີ່ສິບເຖິງຂໍ້ສີ່ສິບຫ້າຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ. ຂໍ້ພຣະຄໍາເຫຼົ່ານັ້ນຊີ້ບອກວ່າ ຂ່າວສານທີ່ຖືກເປີດຜະນຶກໃນຂໍ້ພຣະຄໍາເຫຼົ່ານັ້ນ ຄື “ຂ່າວຈາກທິດຕາເວັນອອກ ແລະ ທິດເໜືອ,” ຊຶ່ງນໍາໄປສູ່ການຂົ່ມເຫັງຂັ້ນສຸດທ້າຍຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ.

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him. Daniel 11:44, 45.

ແຕ່ຂ່າວຄາວຈາກທິດຕາເວັນອອກ ແລະຈາກທິດເໜືອຈະເຮັດໃຫ້ລາວຫວັ່ນໄຫວ; ເຫດສະນັ້ນ ລາວຈະອອກໄປດ້ວຍຄວາມໂກດແຄ້ນຢ່າງຮ້າຍແຮງ ເພື່ອທຳລາຍ ແລະເພື່ອກຳຈັດຄົນຈຳນວນຫຼາຍໃຫ້ໝົດສິ້ນ. ແລະລາວຈະຕັ້ງພາບພັກແຫ່ງພະລາຊວັງຂອງຕົນລະຫວ່າງທະເລທັງຫຼາຍ ຢູ່ໃນພູບໍລິສຸດອັນຮຸ່ງໂລດ; ແຕ່ລາວຈະມາເຖິງຈຸດຈົບຂອງຕົນ ແລະຈະບໍ່ມີຜູ້ໃດຊ່ວຍລາວ. ດານີເອນ 11:44, 45.

The message of verse forty that was unsealed at the collapse of the Soviet Union in 1989, is the latter rain message that will cause the papacy (the king of the north), to “go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.” “Tidings” is prophetically a message.

ຂ່າວສານແຫ່ງຂໍ້ທີສີ່ສິບ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເປີດຜະນຶກໃນເວລາທີ່ສະຫະພາບໂຊວຽດລົ້ມສະລາຍໃນປີ 1989 ນັ້ນ ແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຝົນຫຼັງ ຊຶ່ງຈະເຮັດໃຫ້ສັນຕະປາປາ (ກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອ) “ອອກໄປດ້ວຍຄວາມໂກດຮ້າຍຢ່າງຍິ່ງ ເພື່ອທຳລາຍ ແລະເພື່ອກຳຈັດຄົນເປັນອັນຫຼາຍໃຫ້ໝົດສິ້ນ.” “ຂ່າວສານ” ໃນຄວາມໝາຍທາງຄຳພະຍາກອນ ແມ່ນຂໍ້ຄວາມ.

And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! Romans 10:15.

ແລ້ວເຂົາຈະປະກາດໄດ້ຢ່າງໃດ ຖ້າບໍ່ຖືກສົ່ງໄປ? ດັ່ງທີ່ມີຂຽນໄວ້ວ່າ, ຕີນຂອງຜູ້ທີ່ປະກາດຂ່າວປະເສີດແຫ່ງສັນຕິສຸກ ແລະນຳຂ່າວດີເລື່ອງສິ່ງອັນປະເສີດມານັ້ນ ງາມພຽງໃດ! ໂຣມ 10:15

The message of the latter rain is the message presented by God’s last-day watchmen, who sing the song of the vineyard and the song of Moses and the Lamb.

ຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູ ແມ່ນຂ່າວສານທີ່ຖືກນຳສະເໜີໂດຍຍາມຍາມໃນວັນສຸດທ້າຍຂອງພຣະເຈົ້າ ຜູ້ຮ້ອງເພງແຫ່ງສວນອະງຸ່ນ ແລະເພງຂອງໂມເຊ ແລະຂອງພຣະເມສານ້ອຍ.

How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Isaiah 52:7, 8.

ຊ່າງງົດງາມສັກພຽງໃດເທິງພູເຂົາ ຄືຕີນຂອງຜູ້ທີ່ນຳຂ່າວດີມາ, ຜູ້ປະກາດສັນຕິສຸກ; ຜູ້ນຳຂ່າວດີແຫ່ງຄວາມດີມາ, ຜູ້ປະກາດຄວາມລອດ; ຜູ້ກ່າວແກ່ສີໂອນວ່າ, ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າຊົງຄອບຄອງ! ຄົນຍາມຂອງເຈົ້າຈະຍົກສຽງຂຶ້ນ; ພວກເຂົາຈະຮ້ອງເພງຮ່ວມກັນດ້ວຍສຽງດຽວກັນ: ເພາະພວກເຂົາຈະເຫັນແຈ້ງຕໍ່ໜ້າກັນ, ເມື່ອພຣະຢາເວຫ໌ຈະນຳສີໂອນກັບຄືນມາ. ເອຊາຢາ 52:7, 8.

The “tidings” in verse forty-four of Daniel eleven enrage the man of sin, and the final papal bloodbath is accomplished. That message is the message of the third angel that swells to a loud cry at the soon coming Sunday law.

“ຂ່າວສານ” ໃນຂໍ້ທີ່ສີ່ສິບສີ່ ຂອງດານີເອນ ບົດທີ 11 ເຮັດໃຫ້ມະນຸດແຫ່ງບາບໂກດແຄ້ນຢ່າງຮຸນແຮງ, ແລະການນອງເລືອດຄັ້ງສຸດທ້າຍຂອງອຳນາດສັນຕະປາປາກໍໄດ້ຖືກດຳເນີນໃຫ້ສຳເລັດ. ຂ່າວສານນັ້ນຄືຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ຊຶ່ງຂະຫຍາຍຕົວເປັນສຽງຮ້ອງອັນດັງໃນເວລາທີ່ກົດໝາຍວັນອາທິດອັນໃກ້ຈະມາເຖິງ.

“None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit sabbath, and the loud cry of ‘the third angel’ shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast.” Signs of the Times, November 8, 1899.

“ບໍ່ມີຜູ້ໃດຖືກພິພາກສາລົງໂທດ ຈົນກວ່າເຂົາໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງ ແລະໄດ້ເຫັນພັນທະຂອງພຣະບັນຍັດຂໍ້ທີສີ່. ແຕ່ເມື່ອຄຳສັ່ງຈະຖືກປະກາດອອກໄປເພື່ອບັງຄັບໃຊ້ວັນຊະບາໂຕປອມ, ແລະສຽງຮ້ອງດັງຂອງ ‘ທູດສະຫວັນອົງທີສາມ’ ຈະເຕືອນມະນຸດທັງຫຼາຍຕໍ່ຕ້ານການນະມັດສະການສັດຮ້າຍ ແລະຮູບຂອງມັນ, ເສັ້ນແບ່ງລະຫວ່າງຂອງປອມກັບຂອງແທ້ຈະຖືກຂີດໄວ້ຢ່າງແຈ້ງເຈນ. ໃນເວລານັ້ນ ຜູ້ທີ່ຍັງຄົງດຳເນີນຢູ່ໃນການລະເມີດຈະໄດ້ຮັບເຄື່ອງໝາຍຂອງສັດຮ້າຍ.” Signs of the Times, November 8, 1899.

The “tidings of the east and north” that enrages the papacy, swells to a loud cry at the Sunday law, and that message is the message of the latter rain that began on September 11, 2001. The expression “loud voice” is a prophetic term that represents an increasing power.

“ຂ່າວສານຈາກທິດຕາເວັນອອກ ແລະ ທິດເໜືອ” ທີ່ເຮັດໃຫ້ອຳນາດສັນຕະປາປາໂມໂຫຮ້າຍ, ຂະຫຍາຍຕົວເປັນສຽງຮ້ອງອັນດັງໃນເວລາກົດໝາຍວັນອາທິດ, ແລະ ຂ່າວສານນັ້ນກໍຄືຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູທີ່ໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ສຳນວນ “ສຽງອັນດັງ” ເປັນຄຳສັບແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ເປັນຕົວແທນຂອງອຳນາດທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ.

“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 1710.

“ຄວາມຈິງສໍາລັບເວລານີ້, ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ, ຈະຕ້ອງຖືກປະກາດດ້ວຍສຽງດັງ, ຫມາຍຄວາມວ່າດ້ວຍລິດອໍານາດທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ, ເມື່ອພວກເຮົາກໍາລັງເຂົ້າໃກ້ການທົດສອບໃຫຍ່ຄັ້ງສຸດທ້າຍ.” The 1888 Materials, 1710.

The “tidings” of verse forty-four is the latter rain message just before human probation closes, as Michael stands up. It is the same latter rain message that arrived on September 11, 2001, but it swells to a loud cry, or a loud voice when the one hundred and forty-four thousand are sealed and the Holy Spirit is then poured out without measure. It is the same latter rain message that marked the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

“ຂ່າວສານ” ໃນຂໍ້ທີ່ສີ່ສິບສີ່ ແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູ ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຂອງມະນຸດຈະສິ້ນສຸດລົງ ໃນເວລາທີ່ ມີຄາເອນ ລຸກຂຶ້ນ. ມັນແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູອັນດຽວກັນທີ່ໄດ້ມາເຖິງໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແຕ່ມັນຂະຫຍາຍຕົວເປັນສຽງຮ້ອງດັງ, ຫຼື ສຽງອັນດັງ ເມື່ອຄົນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນຖືກປະທັບຕາ ແລະ ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຈຶ່ງຖືກເທລົງມາຢ່າງບໍ່ຈຳກັດ. ມັນແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູອັນດຽວກັນ ທີ່ໄດ້ໝາຍໄລຍະເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ.

It is the latter rain message that has been counterfeited by a peace and safety message that is presented by Laodicean Adventism from the arrival of the “ass” until the arrival of the “lion”. The period between September 11, 2001, and the soon-coming Sunday law marks the spiritual death bed for Laodicean Adventism, and those that are judged after God’s house (Jerusalem) is judged, die in the same grave. The death bed for Laodicean Adventism is between the ass and the lion, and the message that is rejected and produces their death is the “tidings out of the “east” (a symbol of Islam) and the north (a symbol of the papacy). It is the same message, which is the third angel’s message.

ຂ່າວສານຝົນປາຍນັ້ນແມ່ນຂ່າວສານທີ່ຖືກປອມແປງໂດຍຂ່າວສານແຫ່ງສັນຕິພາບແລະຄວາມປອດໄພ ຊຶ່ງຖືກນຳສະເໜີໂດຍແອດເວນຕິສມ໌ແຫ່ງລາໂອດີເກຍ ນັບແຕ່ການມາເຖິງຂອງ “ລາ” ຈົນເຖິງການມາເຖິງຂອງ “ສິງ”. ໄລຍະລະຫວ່າງວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ແລະກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ກຳລັງຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້ ໝາຍເຖິງຕຽງແຫ່ງຄວາມຕາຍຝ່າຍວິນຍານສຳລັບແອດເວນຕິສມ໌ແຫ່ງລາໂອດີເກຍ, ແລະບັນດາຜູ້ທີ່ຖືກພິພາກສາພາຍຫຼັງຈາກພຣະນิเวศຂອງພຣະເຈົ້າ (ເຢຣູຊາເລັມ) ຖືກພິພາກສາແລ້ວ ກໍຕາຍຢູ່ໃນຫຼຸມຝັງສົບດຽວກັນ. ຕຽງແຫ່ງຄວາມຕາຍສຳລັບແອດເວນຕິສມ໌ແຫ່ງລາໂອດີເກຍແມ່ນຢູ່ລະຫວ່າງ “ລາ” ແລະ “ສິງ”, ແລະຂ່າວສານທີ່ຖືກປະຕິເສດ ແລະກ່ອຍໃຫ້ເກີດຄວາມຕາຍຂອງພວກເຂົາ ຄື “ຂ່າວສານທີ່ອອກມາຈາກທິດ “ຕາເວັນອອກ” (ເປັນສັນຍາລັກຂອງອິດສະລາມ) ແລະທິດເໜືອ (ເປັນສັນຍາລັກຂອງສັນຕະປາປາ). ນັ້ນແມ່ນຂ່າວສານດຽວກັນ ຊຶ່ງກໍຄືຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ.

The last six verses of Daniel eleven, that were unsealed at the time of the end in 1989, is the message of the latter rain, which is proclaimed in a time when a false latter rain message of “peace and safety” is being proclaimed. The testing of the latter rain first confronts God’s house, for that is where judgment begins, and it then confronts the other flock outside of God’s house. For this reason, it is essential to understand the “lie” that was introduced into Laodicean Adventism in the third generation, for while God pours out His Holy Spirit on those He is sealing, He simultaneously pours out strong delusion upon those who receive not the love of the truth.

ພຣະທຳຫົກຂໍ້ສຸດທ້າຍຂອງດານີເອນ ບົດ 11, ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເປີດຜະນຶກໃນເວລາແຫ່ງອະວະສານໃນປີ 1989, ແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຝົນປາຍລະດູ, ຊຶ່ງຖືກປະກາດໃນຫ້ວງເວລາທີ່ຂ່າວສານຝົນປາຍລະດູອັນປອມແຫ່ງ “ສັນຕິສຸກ ແລະ ຄວາມປອດໄພ” ກຳລັງຖືກປະກາດຢູ່. ການທົດສອບແຫ່ງຝົນປາຍລະດູ ປະຈັນໜ້າກັບຄົວເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າກ່ອນເປັນອັນດັບທຳອິດ, ເພາະວ່ານັ້ນແມ່ນບ່ອນທີ່ການພິພາກສາເລີ່ມຕົ້ນ, ແລະຈາກນັ້ນຈຶ່ງປະຈັນໜ້າກັບຝູງອື່ນທີ່ຢູ່ນອກຄົວເຮືອນຂອງພຣະເຈົ້າ. ດ້ວຍເຫດນີ້ ຈຶ່ງເປັນສິ່ງຈຳເປັນຢ່າງຍິ່ງທີ່ຈະເຂົ້າໃຈ “ຄຳມຸສາ” ທີ່ໄດ້ຖືກນຳເຂົ້າມາໃນອັດເວັນຕິດແຫ່ງລາໂອດີເກຍໃນຄົນຮຸ່ນທີສາມ, ເພາະວ່າໃນຂະນະທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເທພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງລົງເທິງຜູ້ທີ່ພຣະອົງກຳລັງປະທັບຕາ, ພຣະອົງກໍຊົງເທການຫລົງເຊື່ອອັນແຮງກ້າລົງເທິງຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຮັກໃນຄວາມຈິງພ້ອມກັນ.

During the controversy of the first decade and a half of the twentieth century over “the daily,” one of the men who defended the correct Millerite position that “the daily” is a symbol of paganism, was F. C. Gilbert. Gilbert was a convert from Judaism and read and spoke perfect Hebrew. He defended the pioneer position in the book of Daniel based upon his understanding of the Hebrew language. In 1910, the very year that Sister White wrote the manuscript that was going to be buried for decades, which identified that Daniells’ and Prescott’s view of “the daily,” came from Satan’s angels, Gilbert had a personal interview with Sister White over the issue of “the daily.”

ໃນຊ່ວງການໂຕ້ຖຽງກັນໃນສິບຫ້າປີທຳອິດຂອງສັດຕະວັດທີຊາວ ກ່ຽວກັບ “the daily,” ໜຶ່ງໃນບັນດາຜູ້ຊາຍທີ່ປົກປ້ອງຈຸດຍືນຂອງພວກ Millerite ທີ່ຖືກຕ້ອງ ຊຶ່ງສອນວ່າ “the daily” ເປັນສັນຍາລັກຂອງລັດທິນອກຮີດ ແມ່ນ F. C. Gilbert. Gilbert ເປັນຜູ້ກັບໃຈຈາກສາສະໜາຢິວ ແລະອ່ານພາສາເຮັບເຣີໄດ້ຢ່າງສົມບູນ ພ້ອມທັງເວົ້າໄດ້ຢ່າງຄ່ອງແຄ້ວ. ລາວໄດ້ປົກປ້ອງຈຸດຍືນຂອງຜູ້ບຸກເບີກໃນພຣະທຳ Daniel ໂດຍອີງໃສ່ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງລາວຕໍ່ພາສາເຮັບເຣີ. ໃນປີ 1910, ຊຶ່ງເປັນປີດຽວກັນທີ່ Sister White ໄດ້ຂຽນຕົ້ນສະບັບທີ່ຈະຖືກຝັງໄວ້ເປັນເວລາຫຼາຍທົດສະວັດ ແລະຊຶ່ງລະບຸວ່າ ທັດສະນະຂອງ Daniells ແລະ Prescott ກ່ຽວກັບ “the daily” ມາຈາກທູດສະຫວັນຂອງຊາຕານ, Gilbert ໄດ້ມີການສຳພາດສ່ວນຕົວກັບ Sister White ກ່ຽວກັບບັນຫາ “the daily.”

We know he had an interview, for he immediately (the next day) wrote out a summary of the interview he had with Sister White. In 1931, A. G. Daniells made a claim that he had an interview with Sister White on the subject of “the daily” in the same year—1910. Daniells claimed Sister White left him no conclusion but that “the daily” was a symbol of Christ’s sanctuary ministry. But Daniells’ claim of an interview, was not only a “lie,” it is the “lie” of prophecy which produces strong delusion.

ພວກເຮົາຮູ້ວ່າລາວໄດ້ມີການສຳພາດ, ເພາະວ່າທັນທີ (ໃນມື້ຖັດໄປ) ລາວໄດ້ຂຽນບົດສະຫຼຸບຂອງການສຳພາດທີ່ລາວໄດ້ມີກັບ Sister White. ໃນປີ 1931, A. G. Daniells ໄດ້ອ້າງວ່າ ລາວໄດ້ມີການສຳພາດກັບ Sister White ກ່ຽວກັບເລື່ອງ “the daily” ໃນປີດຽວກັນນັ້ນ—1910. Daniells ອ້າງວ່າ Sister White ບໍ່ໄດ້ປະຂໍ້ສະຫຼຸບໃດໆແກ່ລາວ ນອກຈາກວ່າ “the daily” ເປັນສັນຍາລັກຂອງພາລະກິດການປະຕິບັດໃນສະຖານນະມັດສະການຂອງພຣະຄຣິດ. ແຕ່ການອ້າງຂອງ Daniells ວ່າມີການສຳພາດນັ້ນ ບໍ່ແມ່ນແຕ່ “ຄຳຕົວະ” ເທົ່ານັ້ນ, ມັນເປັນ “ຄຳຕົວະ” ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ ຊຶ່ງກໍ່ໃຫ້ເກີດການຫຼົງເຊື່ອຢ່າງແຮງກ້າ.

For those who may not have access to the 1843 and 1850 charts, it is important to understand that when the 1843 chart was published in 1842, the Millerites still believed the sanctuary that was to be cleansed in fulfillment of the twenty-three-hundred-year prophecy was the earth. When they published the 1850 chart, they then knew the sanctuary to be cleansed was the heavenly sanctuary. For this reason the 1843 chart has NO illustration of God’s sanctuary, but the 1850 chart DOES have an illustration of God’s sanctuary. This is important, for Daniells claimed that in his interview with Sister White that he showed her the 1843 chart, and he pointed out the sanctuary on the chart. That would have been impossible, for there is no sanctuary on the 1843 chart. His claim of an interview was a “lie.”

ສໍາລັບຜູ້ທີ່ອາດບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງແຜນພາບປີ 1843 ແລະ 1850, ສິ່ງສໍາຄັນຄືຕ້ອງເຂົ້າໃຈວ່າ ເມື່ອແຜນພາບປີ 1843 ຖືກຕີພິມໃນປີ 1842 ນັ້ນ, ພວກມິນເລີໄຣດຍັງເຊື່ອຢູ່ວ່າ ສະຖານນະບໍລິສຸດທີ່ຈະຖືກຊໍາລະໃຫ້ສະອາດ ເພື່ອໃຫ້ຄໍາພະຍາກອນສອງພັນສາມຮ້ອຍປີສໍາເລັດຜົນນັ້ນ ແມ່ນໂລກ. ເມື່ອພວກເຂົາຕີພິມແຜນພາບປີ 1850 ແລ້ວ, ໃນເວລານັ້ນພວກເຂົາຮູ້ແລ້ວວ່າ ສະຖານນະບໍລິສຸດທີ່ຈະຖືກຊໍາລະໃຫ້ສະອາດນັ້ນ ແມ່ນສະຖານນະບໍລິສຸດໃນສະຫວັນ. ດ້ວຍເຫດນີ້ ແຜນພາບປີ 1843 ຈຶ່ງບໍ່ມີຮູບປະກອບໃດໆຂອງສະຖານນະບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າ, ແຕ່ແຜນພາບປີ 1850 ນັ້ນມີຮູບປະກອບຂອງສະຖານນະບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າ. ສິ່ງນີ້ສໍາຄັນ, ເພາະວ່າ ດານຽນສ໌ໄດ້ອ້າງວ່າ ໃນການສໍາພາດຂອງເຂົາກັບຊິດເຕີ ໄວທ໌ ນັ້ນ, ເຂົາໄດ້ສະແດງແຜນພາບປີ 1843 ໃຫ້ນາງເບິ່ງ ແລະເຂົາໄດ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນສະຖານນະບໍລິສຸດຢູ່ໃນແຜນພາບນັ້ນ. ນັ້ນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ ເພາະວ່າ ໃນແຜນພາບປີ 1843 ບໍ່ມີສະຖານນະບໍລິສຸດຢູ່ເລີຍ. ຄໍາອ້າງຂອງເຂົາເລື່ອງການສໍາພາດນັ້ນເປັນ “ຄໍາຕົວະ.”

When I was working through this history in 2009, and became aware that the men on both sides of the issue both claimed to have had an interview with Sister White on the subject of “the daily,” I emailed the Ellen White Estate and asked if they had access to the log book that recorded Sister White’s interviews in 1910. They replied that they still had the log book. The following is my email and the response from the Ellen White Estate.

ເມື່ອຂ້ອຍກໍາລັງສຶກສາປະຫວັດສາດນີ້ໃນປີ 2009 ແລະໄດ້ຮັບຮູ້ວ່າ ບັນດາຜູ້ຊາຍທັງສອງຝ່າຍຂອງປະເດັນນີ້ຕ່າງອ້າງວ່າຕົນເອງເຄີຍໄດ້ສໍາພາດກັບຊິດສະເຕີ White ກ່ຽວກັບເລື່ອງ “the daily,” ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງອີເມວຫາ Ellen White Estate ແລະຖາມວ່າ ພວກເຂົາຍັງສາມາດເຂົ້າເຖິງປຶ້ມບັນທຶກທີ່ໄດ້ຈົດບັນທຶກການສໍາພາດຂອງຊິດສະເຕີ White ໃນປີ 1910 ຫຼືບໍ່. ພວກເຂົາໄດ້ຕອບກັບມາວ່າ ພວກເຂົາຍັງຄົງມີປຶ້ມບັນທຶກນັ້ນຢູ່. ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນອີເມວຂອງຂ້ອຍ ແລະຄໍາຕອບຈາກ Ellen White Estate.

Monday, January 19, 2009

ວັນຈັນ, ວັນທີ 19 ມັງກອນ 2009

To whom it may concern:

ຮຽນເຖິງຜູ້ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ:

I have heard that there is a log-book that recorded who had interviews with Sister White and what the interviews concerned. I am trying to verify or repudiate whether A. G. Daniells had an interview with Sister White in 1910 concerning the subject of the “daily.” I am aware that there is historical testimony that the interview took place, but I am wondering if there is any record in an official log-book that actually records this. At the same time, I have been told that F. C. Gilbert also had an interview with Sister White in 1910 on the subject of the “daily,” and would like to know if that can be confirmed by a log-book that was kept by her staff during that period. Perhaps there was no log-book, or perhaps if there was you do not release that information, or perhaps it may be beyond your ability to check it out for me even if it does exist. So, in any case I wanted to ask. Any help you could provide would be greatly appreciated.

ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນວ່າມີປຶ້ມບັນທຶກເຫດການຫຼືບັນຊີບັນທຶກທີ່ໄດ້ບັນທຶກໄວ້ວ່າຜູ້ໃດແດ່ໄດ້ເຂົ້າສຳພາດກັບ Sister White ແລະການສຳພາດນັ້ນກ່ຽວກັບເລື່ອງໃດ. ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງພະຍາຍາມກວດສອບຫຼືຫັກລ້າງວ່າ A. G. Daniells ໄດ້ມີການສຳພາດກັບ Sister White ໃນປີ 1910 ກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ “daily” ຫຼືບໍ່. ຂ້າພະເຈົ້າຮັບຮູ້ວ່າມີຄຳພະຍານທາງປະຫວັດສາດວ່າການສຳພາດນັ້ນໄດ້ເກີດຂຶ້ນ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງສົນໃຈວ່າມີບັນທຶກໃດໆໃນປຶ້ມບັນທຶກທາງການທີ່ໄດ້ບັນທຶກເລື່ອງນີ້ໄວ້ຢ່າງແທ້ຈິງຫຼືບໍ່. ໃນເວລາດຽວກັນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຮັບແຈ້ງວ່າ F. C. Gilbert ກໍໄດ້ມີການສຳພາດກັບ Sister White ໃນປີ 1910 ກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້ “daily” ເຊັ່ນກັນ, ແລະປະສົງຢາກຮູ້ວ່າສາມາດຢືນຢັນເລື່ອງນັ້ນໄດ້ຫຼືບໍ່ໂດຍອາໄສປຶ້ມບັນທຶກທີ່ພະນັກງານຂອງທ່ານນາງໄດ້ຮັກສາໄວ້ໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ. ບາງທີອາດບໍ່ມີປຶ້ມບັນທຶກດັ່ງກ່າວ, ຫຼືບາງທີຖ້າມີ ທ່ານອາດຈະບໍ່ເປີດເຜີຍຂໍ້ມູນນັ້ນ, ຫຼືບາງທີເຖິງແມ່ນວ່າມັນມີຢູ່ ກໍອາດຢູ່ນອກເຫນືອຄວາມສາມາດຂອງທ່ານທີ່ຈະກວດສອບໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້. ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ວ່າຢ່າງໃດກໍຕາມ ຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຢາກຂໍສອບຖາມ. ຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອໃດໆທີ່ທ່ານສາມາດຈັດຫາໃຫ້ໄດ້ ຈະເປັນພຣະຄຸນຢ່າງຍິ່ງ.

Dear Jeff,

ທ່ານ Jeff ທີ່ຄາລົບ,

Thank you for your email. We do have a fairly complete account of Ellen White’s itinerary, based upon her letters, diaries, and published appointments, but no “log-book” as such.

ຂໍຂອບໃຈສໍາລັບອີເມວຂອງທ່ານ. ແທ້ຈິງແລ້ວ ພວກເຮົາມີບັນທຶກກ່ຽວກັບກໍານົດເດີນທາງຂອງ Ellen White ທີ່ຄ່ອນຂ້າງຄົບຖ້ວນ ໂດຍອີງໃສ່ຈົດໝາຍ, ບັນທຶກປະຈໍາວັນ, ແລະກໍານົດນັດໝາຍທີ່ໄດ້ຕີພິມຂອງທ່ານ, ແຕ່ບໍ່ມີ “ສົມຸດບັນທຶກ” ໃນຄວາມໝາຍນັ້ນໂດຍຕົງ.

You have no doubt read about A G Daniells’ visit with Ellen White in vol. 6 of the EGW Biography, The Later Elmshaven Years, pp. 256, 257. We have found no independent record of this interview. We do have a letter from Elder Gilbert on June 1, 1910, indicating his plan to be in St. Helena (where Ellen White lived) on June 6-9. That is the extent of the supporting documentation that I am aware of.

ທ່ານຄົງໄດ້ອ່ານແລ້ວເກືອບແນ່ນອນເກືອບບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ ກ່ຽວກັບການໄປຢ້ຽມຢາມຂອງ A G Daniells ກັບ Ellen White ໃນ EGW Biography ເຫຼັ້ມ 6, The Later Elmshaven Years, ໜ້າ 256, 257. ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ພົບບັນທຶກອິດສະຫຼະໃດໆຂອງການສຳພາດຄັ້ງນີ້. ແຕ່ພວກເຮົາມີຈົດໝາຍສະບັບໜຶ່ງຈາກ Elder Gilbert ລົງວັນທີ 1 ເດືອນມິຖຸນາ ປີ 1910, ຊຶ່ງລະບຸເຖິງແຜນການຂອງທ່ານທີ່ຈະຢູ່ໃນ St. Helena (ບ່ອນທີ່ Ellen White ອາໄສຢູ່) ໃນວັນທີ 6-9 ເດືອນມິຖຸນາ. ນັ້ນແມ່ນຂອບເຂດທັງໝົດຂອງເອກະສານປະກອບທີ່ຂ້ອຍຮັບຮູ້.

God bless—Tim Poirier Vice Director Ellen G. White Estate

ຂໍພຣະເຈົ້າອວຍພອນ—Tim Poirier ຮອງຜູ້ອຳນວຍການ Ellen G. White Estate

There is no independent record of Daniells ever having an interview on the subject of “the daily,” but there is a letter from Gilbert identifying his intent to be at her home from the sixth to ninth of June, 1910.

ບໍ່ມີບັນທຶກອິດສະຫຼະໃດໆວ່າ Daniells ເຄີຍໄດ້ສຳພາດກ່ຽວກັບເລື່ອງ “the daily,” ແຕ່ມີຈົດໝາຍສະບັບໜຶ່ງຈາກ Gilbert ທີ່ລະບຸເຈດຕະນາຂອງລາວວ່າຈະໄປຢູ່ທີ່ບ້ານຂອງນາງຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 6 ຫາວັນທີ 9 ມິຖຸນາ, 1910.

In the biography of Sister White, that the Ellen White estate references, where her grandson addresses the issue of Daniells’ interview he recorded Daniells’ claim concerning the fabricated interview of 1910:

ໃນຊີວະປະຫວັດຂອງຊິດເຕີໄວທ໌ ທີ່ມູນນິທິ Ellen White ໄດ້ອ້າງອີງນັ້ນ ບ່ອນທີ່ຫຼານຊາຍຂອງນາງໄດ້ກ່າວເຖິງປະເດັນກ່ຽວກັບການສຳພາດຂອງ Daniells ລາວໄດ້ບັນທຶກຄຳອ້າງຂອງ Daniells ກ່ຽວກັບການສຳພາດທີ່ຖືກປັ້ນແຕ່ງໃນປີ 1910:

“At one point a little later in the discussions, Elder Daniells, accompanied by W. C. White and C. C. Crisler, eager to get from Ellen White herself just what the meaning was of her Early Writings statement, went to her and laid the matter before her. Daniells took with him Early Writings and the 1843 chart. He sat down close to Ellen White and plied her with questions. His report of this interview was confirmed by W. C. White:

“ໃນຊ່ວງໜຶ່ງຕໍ່ມາອີກເລັກນ້ອຍໃນການສົນທະນາທັງຫຼາຍນັ້ນ, ອາວຸໂສ Daniells, ໂດຍມີ W. C. White ແລະ C. C. Crisler ຮ່ວມໄປນຳ, ດ້ວຍຄວາມປາຖະໜາຢ່າງແຮງກ້າທີ່ຈະໄດ້ຮັບຈາກ Ellen White ດ້ວຍຕົນເອງວ່າ ຄວາມໝາຍຂອງຄໍາກ່າວໃນ Early Writings ຂອງນາງແມ່ນຫຍັງ, ຈຶ່ງໄດ້ໄປພົບນາງ ແລະ ນໍາເລື່ອງນັ້ນໄປສະເໜີຕໍ່ນາງ. Daniells ໄດ້ນໍາ Early Writings ແລະ ແຜນພາບ 1843 ໄປນຳ. ທ່ານໄດ້ນັ່ງລົງໃກ້ Ellen White ແລະ ຊັກຖາມນາງດ້ວຍຄໍາຖາມຕ່າງໆຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ບົດລາຍງານຂອງທ່ານກ່ຽວກັບການສຳພາດຄັ້ງນີ້ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນໂດຍ W. C. White:”

“‘I first read to Sister White the statement given above in Early Writings. Then I placed before her our prophetic chart used by our ministers in expounding the prophecies of Daniel and Revelation. I called her attention to the picture of the sanctuary and also to the 2300-year period as they appeared on the chart.

“‘ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ຂ້າງເທິງໃນ Early Writings ໃຫ້ແກ່ ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ຟັງກ່ອນ. ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ນຳສະເໜີແຜນພະຍາກອນຂອງພວກເຮົາ ຊຶ່ງຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພວກເຮົາໃຊ້ໃນການອະທິບາຍຄຳພະຍາກອນໃນພຣະທຳດານີເອນ ແລະ ພຣະນິມິດ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເອີ້ນໃຫ້ທ່ານສັງເກດເບິ່ງຮູບພາບຂອງສະຖານບໍລິສຸດ ແລະ ໄລຍະເວລາ 2300 ປີ ດັ່ງທີ່ມັນປາກົດຢູ່ໃນແຜນນັ້ນ.

“‘I then asked if she could recall what was shown her regarding this subject.

“ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຖາມນາງວ່າ ນາງສາມາດລະນຶກໄດ້ຫຼືບໍ່ວ່າ ສິ່ງໃດໄດ້ຖືກສະແດງແກ່ນາງກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້.

“‘As I recall her answer, she began by telling how some of the leaders who had been in the 1844 movement endeavored to find new dates for the termination of the 2300-year period. This endeavor was to fix new dates for the coming of the Lord. This was causing confusion among those who had been in the Advent Movement.

“ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າລະນຶກເຖິງຄໍາຕອບຂອງນາງ, ນາງໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນໂດຍບອກວ່າ ຜູ້ນໍາບາງຄົນທີ່ເຄີຍຢູ່ໃນຂະບວນການປີ 1844 ໄດ້ພະຍາຍາມຄົ້ນຫາວັນເວລາໃໝ່ສໍາລັບການສິ້ນສຸດຂອງໄລຍະເວລາ 2300 ປີ. ຄວາມພະຍາຍາມນີ້ມີເພື່ອກໍານົດວັນເວລາໃໝ່ສໍາລັບການສະເດັດມາຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ສິ່ງນີ້ກໍາລັງກ່ອກໃຫ້ເກີດຄວາມສັບສົນໃນໝູ່ຜູ້ທີ່ເຄີຍຢູ່ໃນຂະບວນການແອັດເວັນ.”

“‘In this confusion the Lord revealed to her, she said, that the view that had been held and presented regarding the dates was correct, and that there must never be another time set, nor another time message.

“ໃນທ່າມກາງຄວາມສັບສົນນີ້ ນາງກ່າວວ່າ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ສຳແດງແກ່ນາງວ່າ ຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ໄດ້ຍຶດຖື ແລະ ນຳສະເໜີກ່ຽວກັບວັນເວລານັ້ນ ເປັນຄວາມຖືກຕ້ອງ ແລະ ຈະຕ້ອງບໍ່ມີການກຳນົດເວລາອີກ ຫຼື ບໍ່ມີຂ່າວສານເລື່ອງເວລາອີກເລີຍ.”

“‘I then asked her to tell what had been revealed to her about the rest of the “daily”—the Prince, the host, the taking away of the “daily,” and the casting down of the sanctuary.

“ຕໍ່ມາ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຂໍໃຫ້ນາງເລົ່າວ່າ ສິ່ງໃດແດ່ໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍແກ່ນາງກ່ຽວກັບສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງ “ການຖວາຍເນື່ອງນິດ” — ອົງເຈົ້າຊາຍ, ພົນໂຍທາ, ການຖືກນຳເອົາ “ການຖວາຍເນື່ອງນິດ” ອອກໄປ, ແລະ ການຖືກໂຍນລົງຂອງພະວິຫານ.

“‘She replied that these features were not placed before her in vision as the time part was. She would not be led out to make an explanation of those points of the prophecy.

“ນາງໄດ້ຕອບວ່າ ລັກສະນະເຫຼົ່ານີ້ມິໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ຕໍ່ໜ້ານາງໃນນິມິດ ດັ່ງເຊັ່ນສ່ວນທີ່ກ່ຽວກັບເວລາ. ນາງຈະບໍ່ຖືກນຳໃຫ້ອອກໄປອະທິບາຍຈຸດເຫຼົ່ານັ້ນຂອງຄຳພະຍາກອນ.”

“‘The interview made a deep impression upon my mind. Without hesitation she talked freely, clearly, and at length about the 2300-year period, but regarding the other part of the prophecy she was silent.

“‘ການສຳພາດນັ້ນໄດ້ປະທັບໃຈຢ່າງເລິກຊຶ້ງຢູ່ໃນຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ໂດຍບໍ່ລັງເລ ນາງໄດ້ກ່າວຢ່າງເປີດເຜີຍ, ຢ່າງຊັດເຈນ, ແລະຢ່າງຍືດຍາວ ກ່ຽວກັບຊ່ວງເວລາ 2300 ປີ, ແຕ່ກ່ຽວກັບອີກສ່ວນໜຶ່ງຂອງຄຳພະຍາກອນນັ້ນ ນາງກັບນິ່ງງຽບ.”

“‘The only conclusion I could draw from her free explanation of the time and her silence as to the taking away of the “daily” and the casting down of the sanctuary was that the vision given her was regarding the time, and that she received no explanation as to the other parts of the prophecy.—DF 201b, AGD statement, Sept. 25, 1931.” Arthur White, Ellen G. White, volume 6, 257.

“‘ຂໍ້ສະຫຼຸບພຽງຢ່າງດຽວທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດສະຫຼຸບໄດ້ຈາກຄໍາອະທິບາຍຢ່າງເສຣີຂອງນາງກ່ຽວກັບເວລາ ແລະຈາກຄວາມນິ່ງງຽບຂອງນາງກ່ຽວກັບການເອົາ “ການຖວາຍປະຈໍາວັນ” ອອກໄປ ແລະການທໍາລາຍພະວິຫານລົງ ກໍຄືວ່ານິມິດທີ່ປະທານແກ່ນາງນັ້ນເກື່ອນກັບເວລາ ແລະນາງບໍ່ໄດ້ຮັບຄໍາອະທິບາຍໃດໆກ່ຽວກັບສ່ວນອື່ນໆຂອງຄໍາພະຍາກອນ.—DF 201b, ຄໍາຖະແຫຼງຂອງ AGD, ວັນທີ 25 ກັນຍາ 1931.” Arthur White, Ellen G. White, ເຫຼັ້ມ 6, 257.

Daniells claimed he showed her the 1843 chart and asked her about the sanctuary that is not represented on the chart. He claimed he also took the book Early Writings and plied her with questions about what she meant when she clearly endorsed the pioneer understanding of the “the daily” and that the chart was directed by the hand of the Lord. Ellen White’s son, who was the father of Arthur L. White, the biographer that wrote the overview of this supposed event, had accepted Daniells’ and Prescott’s satanic view of “the daily,” and gave witness to Daniells’ claim of what he had heard in the interview. They were simply not careful with their fabricated story, for the 1843 chart does not represent a sanctuary that Daniells could have pointed to.

Daniells ໄດ້ອ້າງວ່າ ລາວໄດ້ສະແດງແຜນພາບປີ 1843 ໃຫ້ນາງເບິ່ງ ແລະໄດ້ຖາມນາງກ່ຽວກັບສະຖານບໍລິສຸດທີ່ບໍ່ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ໃນແຜນພາບນັ້ນ. ລາວຍັງອ້າງອີກວ່າ ລາວໄດ້ນຳໜັງສື Early Writings ມາ ແລະຊັກຖາມນາງຢ່າງຫຼາຍດ້ວຍຄຳຖາມຕ່າງໆ ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ນາງໝາຍເຖິງ ເມື່ອນາງໄດ້ຮັບຮອງຢ່າງຊັດເຈນຕໍ່ຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງຜູ້ບຸກເບີກກ່ຽວກັບ “the daily” ແລະວ່າແຜນພາບນັ້ນໄດ້ຖືກຊີ້ນຳໂດຍພຣະຫັດຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ລູກຊາຍຂອງ Ellen White, ຜູ້ເປັນບິດາຂອງ Arthur L. White ນັກຂຽນຊີວະປະຫວັດຜູ້ຂຽນພາບລວມຂອງເຫດການທີ່ຖືກອ້າງອີງນີ້, ໄດ້ຍອມຮັບທັດສະນະອັນເປັນຂອງຊາຕານກ່ຽວກັບ “the daily” ຂອງ Daniells ແລະ Prescott ແລະໄດ້ໃຫ້ຄຳພະຍານຮັບຮອງຕໍ່ຄຳອ້າງຂອງ Daniells ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ລາວອ້າງວ່າໄດ້ຍິນໃນການສຳພາດນັ້ນ. ແທ້ຈິງແລ້ວ ພວກເຂົາພຽງແຕ່ບໍ່ໄດ້ລະມັດລະວັງໃນເລື່ອງທີ່ພວກເຂົາກຸ່ມແຕ່ງຂຶ້ນ, ເພາະວ່າແຜນພາບປີ 1843 ບໍ່ໄດ້ສະແດງສະຖານບໍລິສຸດໃດໆທີ່ Daniells ຈະສາມາດຊີ້ໄປຫາໄດ້.

Another falsehood that is represented in the interview is the lie that the passage from Early Writings was a warning against “time setting.” The passage Daniells supposedly asked about is as follows:

ຄວາມເທັດອີກປະການໜຶ່ງທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນການສຳພາດນັ້ນ ຄືຄຳຕົວະທີ່ວ່າ ຂໍ້ຄວາມຕອນໜຶ່ງຈາກ Early Writings ເປັນຄຳເຕືອນຕໍ່ຕ້ານ “ການກຳນົດເວລາ.” ຂໍ້ຄວາມຕອນທີ່ Daniells ຖືກກ່າວອ້າງວ່າໄດ້ຖາມເຖິງ ມີດັ່ງນີ້:

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.

“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ແຜນພູມປີ 1843 ໄດ້ຖືກຊົງນຳໂດຍພຣະຫັດຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ແລະວ່າມັນບໍ່ຄວນຖືກດັດແກ້; ຕົວເລກທັງຫຼາຍເປັນໄປຕາມທີ່ພຣະອົງຊົງປະສົງໃຫ້ເປັນ; ແລະພຣະຫັດຂອງພຣະອົງໄດ້ປົກຢູ່ເທິງ ແລະຊົງປິດບັງຄວາມຜິດພາດໃນຕົວເລກບາງສ່ວນ, ເພື່ອວ່າຈະບໍ່ມີຜູ້ໃດສາມາດເຫັນມັນໄດ້ ຈົນກວ່າພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຈະຖືກຖອນອອກ.”

“Then I saw in relation to the ‘daily’ (Daniel 8:12) that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘daily’; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.” Early Writings, 74, 75.

“ຕໍ່ມາ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນກ່ຽວກັບ ‘ສິ່ງທີ່ດຳເນີນຢູ່ປະຈຳ’ (Daniel 8:12) ວ່າ ຄຳວ່າ ‘ການຖວາຍບູຊາ’ ເປັນຄຳທີ່ປັນຍາຂອງມະນຸດໄດ້ເພີ່ມເຂົ້າໄປ ແລະ ບໍ່ໄດ້ເປັນສ່ວນຂອງຂໍ້ຄວາມນັ້ນ, ແລະ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະທານຄວາມເຂົ້າໃຈອັນຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ແກ່ບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ປະກາດສຽງຮ້ອງເຖິງຊົ່ວໂມງແຫ່ງການພິພາກສາ. ເມື່ອຄວາມເປັນອັນໜຶ່ງອັນດຽວຍັງດຳລົງຢູ່ ກ່ອນປີ 1844 ເກືອບທຸກຄົນກໍເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັນໃນທັດສະນະທີ່ຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບ ‘ສິ່ງທີ່ດຳເນີນຢູ່ປະຈຳ’; ແຕ່ໃນຄວາມສັບສົນນັບແຕ່ປີ 1844 ເປັນຕົ້ນມາ ທັດສະນະອື່ນໆ ໄດ້ຖືກຍອມຮັບເອົາ, ແລະ ຄວາມມືດມົວກັບຄວາມສັບສົນໄດ້ຕິດຕາມມາ. ເວລາບໍ່ໄດ້ເປັນບົດທົດສອບນັບແຕ່ປີ 1844 ແລະ ມັນຈະບໍ່ເປັນບົດທົດສອບອີກຕໍ່ໄປເລີຍ.” Early Writings, 74, 75.

Willie C. White, Sister White’s son, had accepted the false view of “the daily,” and his son Arthur sought to perpetuate the “lie” associated with the interview that never happened by attempting to suggest that the warning in the passage from Early Writings, was simply and exclusively a warning against time setting. That argument was invented in the 1930’s and becomes a primary part of the “lie.”

ວິລລີ C. White, ບຸດຊາຍຂອງ Sister White, ໄດ້ຍອມຮັບທັດສະນະຜິດກ່ຽວກັບ “the daily,” ແລະບຸດຊາຍຂອງລາວຊື່ Arthur ໄດ້ພະຍາຍາມສືບຕໍ່ໃຫ້ “ຄຳຕົວະ” ທີ່ເກື່ອງໂຍງກັບການສຳພາດທີ່ບໍ່ເຄີຍເກີດຂຶ້ນນັ້ນຄົງຢູ່ຕໍ່ໄປ ໂດຍການພະຍາຍາມຊີ້ນຳວ່າ ຄຳເຕືອນໃນຂໍ້ຄວາມຕອນໜຶ່ງຈາກ Early Writings ເປັນພຽງແຕ່ ແລະ ເປັນການເຕືອນຢ່າງຈຳເພາະສະເພາະຕໍ່ການກຳນົດເວລາເທົ່ານັ້ນ. ຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງນັ້ນໄດ້ຖືກປະດິດຂຶ້ນໃນທົດສະວັດ 1930 ແລະໄດ້ກາຍເປັນສ່ວນສຳຄັນຫຼັກຂອງ “ຄຳຕົວະ” ນັ້ນ.

We will take up that argument in the next article.

ພວກເຮົາຈະຍົກຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງນັ້ນຂຶ້ນມາພິຈາລະນາໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.

September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.

“ວັນທີ 23 ກັນຍາ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງສະແດງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນວ່າ ພຣະອົງໄດ້ຊົງຢືດພຣະຫັດຂອງພຣະອົງອອກເປັນຄັ້ງທີສອງ ເພື່ອກູ້ເອົາຊົນທີ່ເຫຼືອຢູ່ແຫ່ງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ, ແລະວ່າ ໃນເວລາແຫ່ງການຮວບຮວມນີ້ ຄວາມພະຍາຍາມທັງຫຼາຍຈະຕ້ອງເພີ່ມທະວີຂຶ້ນເປັນສອງເທົ່າ. ໃນເວລາແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍ ອິສຣາເອນໄດ້ຖືກຕີ ແລະຖືກຉີກອອກ; ແຕ່ບັດນີ້ ໃນເວລາແຫ່ງການຮວບຮວມ ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຮັກສາ ແລະພັນບາດແຫ່ງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໄວ້. ໃນເວລາແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍ ຄວາມພະຍາຍາມທີ່ໄດ້ກະທຳເພື່ອເຜยແຜ່ຄວາມຈິງນັ້ນມີຜົນພຽງເລັກນ້ອຍ, ສຳເລັດໄດ້ແຕ່ເລັກນ້ອຍ ຫຼືແທບຈະບໍ່ໄດ້ຫຍັງເລີຍ; ແຕ່ໃນເວລາແຫ່ງການຮວບຮວມ ເມື່ອພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຕັ້ງພຣະຫັດຂອງພຣະອົງເພື່ອຮວບຮວມປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງແລ້ວ ຄວາມພະຍາຍາມເພື່ອເຜยແຜ່ຄວາມຈິງຈະບັງເກີດຜົນຕາມຈຸດປະສົງທີ່ມຸ່ງໝາຍໄວ້. ທຸກຄົນຄວນຈະເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັນ ແລະມີໃຈຮ້ອນຮົນໃນພຣະລາຊກິດນັ້ນ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ມັນເປັນຄວາມໜ້າອັບອາຍສຳລັບຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຈະອ້າງເຖິງເວລາແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍເພື່ອເອົາມາເປັນແບບຢ່າງປົກຄອງພວກເຮົາໃນເວລາແຫ່ງການຮວບຮວມນີ້; ເພາະຖ້າພຣະເຈົ້າບໍ່ຊົງກະທຳເພື່ອພວກເຮົາໃນບັດນີ້ໃຫ້ຫຼາຍກວ່າທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງກະທຳໃນເວລານັ້ນ ອິສຣາເອນກໍຈະບໍ່ຖືກຮວບຮວມເລີຍ. ການຈັດພິມຄວາມຈິງລົງໃນໜັງສືພິມ ກໍຈຳເປັນພໍໆກັນກັບການປະກາດເທດສະໜາ.”

The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.

“ພຣະອົງໄດ້ສະແດງໃຫ້ຂ້ານ້ອຍເຫັນວ່າ ແຜນພາບປີ 1843 ໄດ້ຖືກຊົງນຳພາໂດຍພຣະຫັດຂອງພຣະອົງ, ແລະບໍ່ຄວນໃຫ້ມີສ່ວນໃດສ່ວນໜຶ່ງຖືກປ່ຽນແປງ; ວ່າຕົວເລກຕ່າງໆເປັນໄປຕາມທີ່ພຣະອົງຊົງປະສົງ. ແລະພຣະຫັດຂອງພຣະອົງໄດ້ປົກຢູ່ເໜືອ ແລະຊ່ອນຄວາມຜິດພາດໃນບາງຕົວເລກ, ເພື່ອວ່າຈະບໍ່ມີໃຜສາມາດເຫັນມັນໄດ້ ຈົນກວ່າພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຈະຖືກຍົກອອກ.”

Then I saw in relation to the ‘Daily,’ that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘Daily;’ but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.” Review and Herald, November 1, 1850.

“ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນກ່ຽວກັບ ‘ການປະຈໍາວັນ’ ວ່າ ຄໍາວ່າ ‘ການບູຊາ’ ເປັນຄໍາທີ່ປັນຍາຂອງມະນຸດໄດ້ເພີ່ມເຂົ້າມາ ແລະບໍ່ໄດ້ເປັນສ່ວນຂອງຂໍ້ຄວາມເດີມ; ແລະພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງປະທານຄວາມເຂົ້າໃຈອັນຖືກຕ້ອງໃນເລື່ອງນີ້ແກ່ຜູ້ທີ່ປະກາດສຽງຮ້ອງເລື່ອງຊົ່ວໂມງແຫ່ງການພິພາກສາ. ເມື່ອຄວາມເປັນນ້ໍາໜຶ່ງໃຈດຽວຍັງດໍາລົງຢູ່ ກ່ອນປີ 1844 ເກືອບທຸກຄົນລ້ວນເປັນນ້ໍາໜຶ່ງໃຈດຽວກັນໃນຄວາມເຂົ້າໃຈອັນຖືກຕ້ອງກ່ຽວກັບ ‘ການປະຈໍາວັນ’; ແຕ່ນັບແຕ່ປີ 1844 ເປັນຕົ້ນມາ ໃນທ່າມກາງຄວາມສັບສົນ ທັດສະນະອື່ນໆໄດ້ຖືກຍຶດຖືໄວ້ ແລະຄວາມມືດມົນກັບຄວາມສັບສົນກໍໄດ້ຕາມມາ.” Review and Herald, November 1, 1850.