We have been forewarned that “old controversies” would be revived in the last days.

ພວກເຮົາໄດ້ຖືກເຕືອນໄວ້ລ່ວງໜ້າແລ້ວວ່າ “ຂໍ້ຂັດແຍ້ງເກົ່າແກ່” ຈະຖືກຟື້ນຄືນຂຶ້ນອີກໃນວັນສຸດທ້າຍ.

“In history and prophecy the Word of God portrays the long continued conflict between truth and error. That conflict is yet in progress. Those things which have been, will be repeated. Old controversies will be revived, and new theories will be continually arising.” Selected Messages, book 2, 109.

“ໃນປະຫວັດສາດແລະຄໍາພະຍາກອນ ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ພັນລະນາເຖິງການຂັດແຍ້ງອັນຍາວນານທີ່ດໍາເນີນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງລະຫວ່າງຄວາມຈິງແລະຄວາມຜິດພາດ. ການຂັດແຍ້ງນັ້ນຍັງຄົງດໍາເນີນຢູ່. ສິ່ງທັງຫຼາຍທີ່ເຄີຍເກີດຂຶ້ນມາແລ້ວ ຈະເກີດຂຶ້ນຊໍ້າອີກ. ຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງເກົ່າໆຈະຖືກຟື້ນຄືນມາອີກ ແລະທິດສະດີໃໝ່ໆຈະເກີດຂຶ້ນຢ່າງບໍ່ຂາດສາຍ.” Selected Messages, book 2, 109.

Invariably those old controversies were a satanic attempt to undermine the role of Modern Rome, for it is papal Rome of the last days who establishes the vision. There are several examples of this fact in the history of Adventism. The first was the controversy between the Protestants and the Millerites as represented upon the 1843 pioneer chart. The only reference on the sacred 1843 pioneer chart, which “was directed by the Lord and should not be altered,” that was not a direct reference to a prophetic truth of God’s word, was the representation of the controversy of the Millerites with the Protestants of that period. The Protestants identified the “robbers of thy people” of Daniel chapter eleven, verse fourteen as Antiochus Epiphanes, while the Millerites knew it was Rome.

ໂດຍບໍ່ຜິດພາດ ຂໍ້ໂຕ້ຖຽງເກົ່າແກ່ເຫຼົ່ານັ້ນເປັນຄວາມພະຍາຍາມຂອງຊາຕານເພື່ອບ່ອນທຳລາຍບົດບາດຂອງໂຣມສະໄໝໃໝ່, ເພາະວ່າໂຣມພາບາໃນຍຸກສຸດທ້າຍນັ້ນເປັນຜູ້ສະຖາປະນານິມິດ. ມີຫຼາຍຕົວຢ່າງຂອງຄວາມຈິງນີ້ໃນປະຫວັດຂອງອາດເວັນຕິສຶມ. ປະການທຳອິດຄືຂໍ້ໂຕ້ຖຽງລະຫວ່າງພວກໂປຣເທສແຕນກັບພວກມິນເລີໄຣຕ໌ ດັ່ງທີ່ຖືກສະແດງໄວ້ໃນແຜນພູມບຸກເບີກ ປີ 1843. ຂໍ້ອ້າງອີງພຽງປະການດຽວໃນແຜນພູມບຸກເບີກອັນສັກສິດ ປີ 1843, ຊຶ່ງ “ໄດ້ຮັບການຊົງນຳໂດຍອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ແລະບໍ່ຄວນຖືກປ່ຽນແປງ,” ທີ່ບໍ່ແມ່ນຂໍ້ອ້າງອີງໂດຍກົງເຖິງຄວາມຈິງທາງຄຳພະຍາກອນແຫ່ງພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າ ກໍແມ່ນການສະແດງເຖິງຂໍ້ໂຕ້ຖຽງຂອງພວກມິນເລີໄຣຕ໌ກັບພວກໂປຣເທສແຕນໃນຍຸກນັ້ນ. ພວກໂປຣເທສແຕນໄດ້ລະບຸ “ພວກຜູ້ປຸ້ນສະດົມໃນໝູ່ຊົນຊາດຂອງເຈົ້າ” ໃນດານີເອນ ບົດ 11 ຂໍ້ 14 ວ່າແມ່ນ Antiochus Epiphanes, ໃນຂະນະທີ່ພວກມິນເລີໄຣຕ໌ຮູ້ວ່ານັ້ນແມ່ນໂຣມ.

“164 Death of Antiochus Epiphanes, who of course, stood not up against the Prince of Princes, as he had been 164 yrs. dead before the Prince of Princes was born.” 1843 Pioneer Chart.

“164 ການຕາຍຂອງ Antiochus Epiphanes, ຜູ້ຊຶ່ງແນ່ນອນວ່າ ບໍ່ໄດ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານເຈົ້ານາຍເໜືອເຈົ້ານາຍທັງຫຼາຍ, ເນື່ອງຈາກວ່າທ່ານໄດ້ຕາຍມາແລ້ວ 164 ປີ ກ່ອນທີ່ເຈົ້ານາຍເໜືອເຈົ້ານາຍທັງຫຼາຍຈະປະສູດ.” 1843 Pioneer Chart.

Thereafter there was the controversy between James White and Uriah Smith over the correct identification of the “king of the north” in Daniel chapter eleven. James was correct in identifying the “king of the north” in the final verses of Daniel eleven as papal Rome, or as I call it modern Rome. Smith argued the “king of the north” of Daniel chapter eleven, verse thirty-six was atheistic France.

ຕໍ່ມາໄດ້ມີການໂຕ້ຖຽງກັນລະຫວ່າງ James White ແລະ Uriah Smith ກ່ຽວກັບການລະບຸຕົວຕົນທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງ “ກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອ” ໃນພຣະທຳດານີເອນ ບົດທີ 11. James ຖືກຕ້ອງໃນການລະບຸວ່າ “ກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອ” ໃນຂໍ້ພຣະຄຳພີທ້າຍໆຂອງດານີເອນ 11 ແມ່ນ Rome ຂອງສັນຕະປາປາ, ຫຼືຕາມທີ່ຂ້ອຍເອີ້ນວ່າ Rome ສະໄໝໃໝ່. Smith ໂຕ້ແຍ້ງວ່າ “ກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອ” ໃນດານີເອນ ບົດທີ 11, ຂໍ້ 36 ແມ່ນ France ທີ່ບໍ່ເຊື່ອວ່າມີພຣະເຈົ້າ.

“VERSE 36. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvelous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished; for that that is determined shall be done.

“ຂໍ້ 36. ແລະ​ກະສັດ​ນັ້ນ​ຈະ​ກະທຳ​ຕາມ​ໃຈ​ປາຖະໜາ​ຂອງ​ຕົນ; ແລະ​ລາວ​ຈະ​ຍົກ​ຕົນ​ເອງ​ຂຶ້ນ ແລະ​ຍົກຍ້ອງ​ຕົນ​ເອງ​ເໜືອ​ພະ​ທຸກ​ອົງ, ແລະ​ຈະ​ກ່າວ​ຖ້ອຍຄຳ​ອັນ​ປະຫລາດ​ຕໍ່ຕ້ານ​ພຣະເຈົ້າ​ແຫ່ງ​ພະ​ທັງຫລາຍ, ແລະ​ຈະ​ຈະເລີນ​ຈົນກວ່າ​ຄວາມ​ພິໂລດ​ນັ້ນ​ຈະ​ສຳເລັດ; ເພາະ​ວ່າ​ສິ່ງ​ທີ່​ກຳນົດ​ໄວ້​ແລ້ວ​ນັ້ນ​ຈະ​ຕ້ອງ​ສຳເລັດ.”

“The king here introduced cannot denote the same power which was last noticed; namely, the papal power; for the specifications will not hold good if applied to that power.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 292.

“ກະສັດທີ່ຖືກນໍາສະເໜີໃນທີ່ນີ້ ບໍ່ອາດໝາຍເຖິງອໍານາດດຽວກັນກັບທີ່ໄດ້ກ່າວເຖິງເປັນຄັ້ງຫຼ້າສຸດ; ກ່າວຄື ອໍານາດສັນຕະປາປາ; ເພາະລາຍລະອຽດທີ່ລະບຸໄວ້ຈະບໍ່ສາມາດນໍາໄປໃຊ້ໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບອໍານາດນັ້ນໄດ້.” Uriah Smith, Daniel and Revelation, 292.

Smith inserted his own “private interpretation” when he stated, “The king here introduced cannot denote the same power which was last noticed; namely, the papal power; for the specifications will not hold good if applied to that power.” God’s word never fails, and it is grammatically incorrect to use a human proposition to deny the clear grammatical structure of the passage. The verse says “and the king” which demands that the king being identified is the same king represented in the previous passage. There is no evidence of a new king, and Smith affirms the “same power which was last noticed” was the “papal power.” He acknowledges in his book that from verse thirty-one through verse thirty-five is the papal power, and with no grammatical evidence identifying a new king in verse thirty-six, he simply argues that the verses following verse thirty-five do not represent the prophetic characteristics of the papal power. He therefore inserts his opinion about France.

ສະມິດໄດ້ແຊກ “ການຕີຄວາມສ່ວນຕົວ” ຂອງຕົນເອງເມື່ອລາວກ່າວວ່າ, “ກະສັດທີ່ຖືກນຳເຂົ້າມາໃນທີ່ນີ້ຈະບໍ່ສາມາດໝາຍເຖິງອຳນາດດຽວກັນກັບທີ່ໄດ້ກ່າວເຖິງຫຼ້າສຸດ; ຄື, ອຳນາດສັນຕະປາປາ; ເພາະວ່າລາຍລະອຽດຈະບໍ່ສອດຄ່ອງກັນຖ້ານຳໄປໃຊ້ກັບອຳນາດນັ້ນ.” ພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຜິດພາດ, ແລະໃນທາງໄວຍາກອນແລ້ວ ການນຳເອົາຂໍ້ສະເໜີຂອງມະນຸດມາໃຊ້ເພື່ອປະຕິເສດໂຄງສ້າງທາງໄວຍາກອນອັນແຈ້ງຊັດຂອງຂໍ້ພຣະຄຳຕອນນີ້ນັ້ນເປັນການບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ຂໍ້ພຣະຄຳນີ້ກ່າວວ່າ “ແລະ ກະສັດ” ຊຶ່ງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ກະສັດທີ່ກຳລັງຖືກລະບຸນັ້ນເປັນກະສັດອົງດຽວກັນກັບກະສັດທີ່ຖືກສະແດງໄວ້ໃນຂໍ້ຄວາມກ່ອນໜ້າ. ບໍ່ມີຫຼັກຖານໃດໆກ່ຽວກັບກະສັດອົງໃໝ່, ແລະ ສະມິດກໍຢືນຢັນວ່າ “ອຳນາດດຽວກັນກັບທີ່ໄດ້ກ່າວເຖິງຫຼ້າສຸດ” ນັ້ນແມ່ນ “ອຳນາດສັນຕະປາປາ.” ລາວຍອມຮັບໃນໜັງສືຂອງລາວວ່າ ຕັ້ງແຕ່ຂໍ້ທີສາມສິບເອັດໄປຈົນເຖິງຂໍ້ທີສາມສິບຫ້າແມ່ນອຳນາດສັນຕະປາປາ, ແລະເມື່ອບໍ່ມີຫຼັກຖານທາງໄວຍາກອນໃດໆທີ່ລະບຸກະສັດອົງໃໝ່ໃນຂໍ້ທີສາມສິບຫົກ, ລາວກໍພຽງແຕ່ໂຕ້ຖຽງວ່າ ຂໍ້ພຣະຄຳທີ່ຕາມຫຼັງຂໍ້ທີສາມສິບຫ້າບໍ່ໄດ້ເປັນຕົວແທນລັກສະນະທາງຄຳພະຍາກອນຂອງອຳນາດສັນຕະປາປາ. ດັ່ງນັ້ນ ລາວຈຶ່ງແຊກຄວາມເຫັນຂອງລາວກ່ຽວກັບຝຣັ່ງເຂົ້າໄປ.

When Smith addresses verse forty, the faulty prophetic platform he has erected with his private interpretation forces him to identify a three way war, that by his conjectures identifies the king of the south as Egypt, who in the verse “pushes” against France, and Turkey he identifies as the king of the north who also comes against France. That added human interpretation builds a prophetic model that has Smith identifying a literal Armageddon, where Turkey marches to Jerusalem, marking the close of human probation as Michael stands up. Many books in Adventism’s history have been written correctly identifying the fallacy of such an application.

ເມື່ອ Smith ກ່າວເຖິງຂໍ້ທີສີ່ສິບ, ພື້ນຖານຄຳພະຍາກອນທີ່ບົກພ່ອງຊຶ່ງລາວໄດ້ສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍການຕີຄວາມສ່ວນຕົວຂອງຕົນ ບັງຄັບໃຫ້ລາວຕ້ອງລະບຸສົງຄາມສາມຝ່າຍ, ຊຶ່ງຕາມຂໍ້ຄາດຄະເນຂອງລາວໄດ້ລະບຸກະສັດແຫ່ງທິດໃຕ້ວ່າແມ່ນ Egypt, ຜູ້ທີ່ໃນຂໍ້ນັ້ນ “ຜັກດັນ” ຕໍ່ຕ້ານ France, ແລະ Turkey ນັ້ນລາວລະບຸວ່າເປັນກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອ ຜູ້ຊຶ່ງຍົກມາຕໍ່ຕ້ານ France ເຊັ່ນກັນ. ການຕີຄວາມຂອງມະນຸດທີ່ເພີ່ມເຂົ້າມານັ້ນໄດ້ສ້າງແບບຈຳລອງຄຳພະຍາກອນອັນໜຶ່ງ ທີ່ນຳໃຫ້ Smith ລະບຸ Armageddon ແບບຕາມຕົວອັກສອນ, ບ່ອນທີ່ Turkey ເຄື່ອນທັບໄປຍັງ Jerusalem, ອັນເປັນເຄື່ອງໝາຍເຖິງການປິດສິ້ນແຫ່ງເວລາທົດລອງຂອງມະນຸດ ເມື່ອ Michael ລຸກຂຶ້ນ. ໃນປະຫວັດສາດຂອງ Adventism ໄດ້ມີປຶ້ມຫຼາຍເຫຼັ້ມຖືກຂຽນຂຶ້ນໂດຍຖືກຕ້ອງ ເພື່ອລະບຸຄວາມຜິດພາດຂອງການນຳຂໍ້ພຣະຄຳນີ້ໄປໃຊ້ເຊັ່ນນັ້ນ.

It is not the purpose of this article to address the fruits of Uriah Smith’s private interpretation, but simply to identify the controversy that ensued when he began to promote his private interpretation, for as James White opposed his fallacious view it became another line of controversy in Adventism where the correct identification of Rome was attacked by a false application.

ຈຸດປະສົງຂອງບົດຄວາມນີ້ ບໍ່ແມ່ນເພື່ອພິຈາລະນາຜົນທີ່ເກີດຈາກການຕີຄວາມສ່ວນຕົວຂອງ Uriah Smith, ແຕ່ເພື່ອຊີ້ໃຫ້ເຫັນຂໍ້ຂັດແຍ້ງທີ່ຕິດຕາມມາເມື່ອລາວເລີ່ມສົ່ງເສີມການຕີຄວາມສ່ວນຕົວນັ້ນ; ເພາະເມື່ອ James White ຄັດຄ້ານທັດສະນະອັນຜິດພາດຂອງລາວ ມັນຈຶ່ງກາຍເປັນແນວໜຶ່ງອື່ນຂອງຂໍ້ຂັດແຍ້ງໃນ Adventism ທີ່ການລະບຸຕົວຕົນຂອງ Rome ຢ່າງຖືກຕ້ອງໄດ້ຖືກໂຈມຕີໂດຍການນຳໄປປະຍຸກຕ໌ໃຊ້ຢ່າງຜິດພາດ.

There was also the long-drawn-out controversy over “the daily” in the book of Daniel, when Laodicean Adventism adopted the apostate Protestant view identifying “the daily” in the book of Daniel as Christ’s sanctuary ministry, in contradiction to the established foundational truth that “the daily” was a symbol of pagan Rome.

ຍັງມີການໂຕ້ຖຽງອັນຍືດເຍື້ອເປັນເວລາຍາວກ່ຽວກັບ “ການຖວາຍປະຈຳວັນ” ໃນພຣະທຳດານີເອນ, ເມື່ອອັດເວນຕິດແຫ່ງລາວໂອດີເຊຍໄດ້ຮັບເອົາທັດສະນະຂອງໂປຣແຕສຕັງທີ່ເປັນການຫຼົງເຊື່ອ, ໂດຍລະບຸວ່າ “ການຖວາຍປະຈຳວັນ” ໃນພຣະທຳດານີເອນແມ່ນການປະກອບພັນທະກິດໃນສະຖານນະມັດສະການຂອງພຣະຄຣິດ, ຊຶ່ງຂັດແຍ້ງກັບຄວາມຈິງພື້ນຖານທີ່ໄດ້ຖືກສະຖາປະນາໄວ້ແລ້ວວ່າ “ການຖວາຍປະຈຳວັນ” ເປັນສັນຍະລັກຂອງໂຣມນອກຮີດ.

“Then I saw in relation to the ‘daily’ (Daniel 8:12) that the word ‘sacrifice’ was supplied by man’s wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the ‘daily’; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.” Early Writings, 74.

“ແລ້ວ​ຂ້າພະເຈົ້າ​ໄດ້​ເຫັນ​ກ່ຽວກັບ ‘ການ​ປະຈໍາ​ວັນ’ (ດານີເອນ 8:12) ວ່າ ຄໍາ​ວ່າ ‘ເຄື່ອງ​ບູຊາ’ ເປັນ​ຄໍາ​ທີ່​ຖືກ​ເພີ່ມ​ເຂົ້າ​ໂດຍ​ປັນຍາ​ຂອງ​ມະນຸດ ແລະ​ບໍ່​ໄດ້​ເປັນ​ສ່ວນ​ຂອງ​ຂໍ້​ຄວາມ​ເດີມ, ແລະ​ອົງ​ພຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ປະທານ​ຄວາມ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເລື່ອງ​ນັ້ນ​ແກ່​ຜູ້​ທີ່​ປະກາດ​ສຽງ​ຮ້ອງ​ເລື່ອງ​ຊົ່ວໂມງ​ແຫ່ງ​ການ​ພິພາກສາ. ເມື່ອ​ຄວາມ​ເປັນ​ເອກະພາບ​ຍັງ​ດໍາລົງ​ຢູ່, ກ່ອນ​ປີ 1844, ເກືອບ​ທຸກ​ຄົນ​ເປັນ​ນໍ້າ​ໜຶ່ງ​ໃຈ​ດຽວ​ກັນ​ໃນ​ທັດສະນະ​ທີ່​ຖືກ​ຕ້ອງ​ກ່ຽວກັບ ‘ການ​ປະຈໍາ​ວັນ’; ແຕ່​ໃນ​ຄວາມ​ສັບສົນ​ນັບ​ແຕ່​ປີ 1844 ເປັນຕົ້ນມາ, ທັດສະນະ​ອື່ນໆ ໄດ້​ຖືກ​ຍອມຮັບ​ເອົາ, ແລະ​ຄວາມ​ມືດ​ມົວ​ກັບ​ຄວາມ​ສັບສົນ​ກໍ​ໄດ້​ຕິດຕາມ​ມາ. ເວລາ​ບໍ່​ໄດ້​ເປັນ​ບົດ​ທົດສອບ​ນັບ​ແຕ່​ປີ 1844, ແລະ​ມັນ​ຈະ​ບໍ່​ເປັນ​ບົດ​ທົດສອບ​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ​ເລີຍ.” Early Writings, 74.

At the time of the end, in 1989, when the last six verses of Daniel eleven were unsealed, the king of the north was then recognized to be papal Rome, just as James White previously identified in his controversy with Uriah Smith. White had applied the methodology of “line upon line” as he addressed Smith’s fallacy. White argued if the last power represented in Daniel two, and the last power represented in Daniel seven, and the last power represented in Daniel eight were all Rome, then upon three lines of witnesses the power who comes to his end in Daniel eleven is Rome, not Smith’s claim that it is Turkey.

ໃນເວລາແຫ່ງອະວະສານ, ໃນປີ 1989, ເມື່ອຫົກຂໍ້ພຣະຄຳພີສຸດທ້າຍຂອງດານີເອນ ບົດ 11 ໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍ, ໃນເວລານັ້ນກະສັດແຫ່ງພາກເໜືອຈຶ່ງໄດ້ຖືກຮັບຮູ້ວ່າເປັນໂຣມັນຄາທອລິກແຫ່ງສັນຕະປາປາ, ດັ່ງທີ່ James White ເຄີຍລະບຸໄວ້ກ່ອນໜ້ານີ້ໃນການໂຕ້ແຍ້ງຂອງລາວກັບ Uriah Smith. White ໄດ້ນຳໃຊ້ວິທີການ “ບັນທັດຕໍ່ບັນທັດ” ເມື່ອລາວໄດ້ກ່າວໂຕ້ຕອບຕໍ່ຄວາມຜິດພາດໃນເຫດຜົນຂອງ Smith. White ໄດ້ໂຕ້ຖຽງວ່າ ຖ້າອຳນາດສຸດທ້າຍທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນດານີເອນ ບົດ 2, ແລະອຳນາດສຸດທ້າຍທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນດານີເອນ ບົດ 7, ແລະອຳນາດສຸດທ້າຍທີ່ຖືກນຳສະເໜີໃນດານີເອນ ບົດ 8 ລ້ວນແຕ່ເປັນໂຣມ, ແລ້ວຕາມແນວພະຍານສາມສາຍ ອຳນາດຜູ້ທີ່ມາເຖິງຈຸດຈົບຂອງຕົນໃນດານີເອນ ບົດ 11 ກໍແມ່ນໂຣມ, ບໍ່ແມ່ນຕາມຄຳອ້າງຂອງ Smith ທີ່ວ່າເປັນ Turkey.

The prophetic movement of the third angel which began in 1989, was confronted shortly after September 11, 2001 with a controversy over Joel chapter one. Within the first five verses, two witnesses, first of generations, then of insects identify a progressive destruction brought upon Adventism by Rome. The “drunkards” in prophecy according to Isaiah are the “scornful men which rule Jerusalem.” They awake in the fourth and final generation. The progressive destruction is a spiritual destruction for it is addressing Jerusalem of the last days, and from the rebellion of 1863 onward the Laodicean Seventh-day Adventists progressively imbibed in the doctrines of Rome.

ການເຄື່ອນໄຫວແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ຊຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນປີ 1989 ໄດ້ຖືກປະເຊີນ ໃນໄມ່ດົນຫຼັງຈາກວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ດ້ວຍຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງກ່ຽວກັບໂຢເອນບົດທີໜຶ່ງ. ໃນຫ້າຂໍ້ທຳອິດນັ້ນ ພະຍານສອງປະການ—ປະການທຳອິດຈາກບັນດາຊົ່ວອາຍຸ ແລະຕໍ່ມາຈາກແມງໄມ້—ໄດ້ຊີ້ບອກເຖິງການທຳລາຍຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປ ທີ່ໂຣມໄດ້ນຳມາເທິງອັດເວັນຕິດ. “ພວກຂີ້ເຫຼົ້າ” ໃນຄຳພະຍາກອນ ຕາມອິດສະຢາ ແມ່ນ “ພວກຄົນເຢາະເຢີ້ຍຜູ້ປົກຄອງເຢຣູຊາເລັມ.” ພວກເຂົາຕື່ນຂຶ້ນໃນຊົ່ວອາຍຸທີສີ່ ແລະເປັນຊົ່ວອາຍຸສຸດທ້າຍ. ການທຳລາຍຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປນັ້ນເປັນການທຳລາຍທາງວິນຍານ ເພາະວ່າມັນກຳລັງກ່າວເຖິງເຢຣູຊາເລັມແຫ່ງວັນສຸດທ້າຍ, ແລະນັບແຕ່ການກະບົດໃນປີ 1863 ເປັນຕົ້ນມາ ຊາວເຊເວັນທ໌-ເດ ອັດເວັນຕິສ ຝ່າຍລາໂອດີເກຍ ໄດ້ດື່ມຊຶມເຂົ້າໄປໃນຄຳສອນຂອງໂຣມຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປ.

The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel. Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpillar eaten. Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.

ພຣະວາຈາຂອງພຣະຢາເວ ຊຶ່ງມາເຖິງໂຢເອນ ບຸດຂອງເປທູເອນ. ທ່ານຜູ້ເຖົ້າແກ່ທັງຫລາຍເອີຍ, ຈົ່ງຟັງສິ່ງນີ້, ແລະຊາວແຜ່ນດິນທັງປວງເອີຍ, ຈົ່ງງ່ຽງຫູຟັງ. ສິ່ງນີ້ເຄີຍເກີດຂຶ້ນໃນສະໄໝຂອງພວກທ່ານ ຫລືໃນສະໄໝຂອງບັນພະບຸລຸດຂອງພວກທ່ານບໍ? ຈົ່ງບອກເລື່ອງນີ້ແກ່ລູກຫລານຂອງພວກທ່ານ, ແລະໃຫ້ລູກຫລານຂອງພວກທ່ານບອກແກ່ລູກຫລານຂອງເຂົາ, ແລະແກ່ຄົນອີກຊົ່ວອາຍຸໜຶ່ງ. ສິ່ງທີ່ຝູງຕັກແຕນກັດແຫ່ງກິນເຫລືອໄວ້ ຝູງຕັກແຕນກໍກິນເສຍ; ແລະສິ່ງທີ່ຝູງຕັກແຕນກິນເຫລືອໄວ້ ຝູງແມງກັດກິນກໍກິນເສຍ; ແລະສິ່ງທີ່ຝູງແມງກັດກິນກິນເຫລືອໄວ້ ຝູງຕົວອ່ອນກໍກິນເສຍ. ພວກຂີ້ເຫລົ້າເອີຍ, ຈົ່ງຕື່ນຂຶ້ນແລະຮ້ອງໄຫ້; ບັນດາຜູ້ດື່ມເຫລົ້າອະງຸ່ນທັງຫລາຍເອີຍ, ຈົ່ງຄໍ່າຄວນ, ເພາະເຫລົ້າອະງຸ່ນໃໝ່ໄດ້ຖືກຕັດຂາດໄປຈາກປາກຂອງພວກທ່ານ. ໂຢເອນ 1:1–5.

After the great buildings of New York City came down, it was understood that the latter rain then began to “sprinkle”, and that the controversy of Habakkuk chapter two, that was fulfilled in Millerite history, was once again under way. The controversy was over correct prophetic methodology.

ຫຼັງຈາກອາຄານໃຫຍ່ໆຂອງນະຄອນນິວຢອກພັງທະລາຍລົງ ກໍເປັນທີ່ເຂົ້າໃຈກັນວ່າຝົນປາຍໄດ້ເລີ່ມ “ພົ່ນລົງ” ໃນເວລານັ້ນ ແລະວ່າຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງໃນ Habakkuk ບົດ 2 ຊຶ່ງໄດ້ຮັບການສຳເລັດໃນປະຫວັດສາດ Millerite ກໍໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນອີກຄັ້ງ. ຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງນັ້ນແມ່ນກ່ຽວກັບວິທີວິທານທາງຄຳພະຍາກອນທີ່ຖືກຕ້ອງ.

I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people. Habakkuk 2:1–5.

ຂ້າພະເຈົ້າຈະຢືນຢູ່ເທິງຍາມເຝົ້າຂອງຂ້າພະເຈົ້າ ແລະຈະຕັ້ງຕົນຢູ່ເທິງຫໍຄອຍ ແລະຈະຄອຍເບິ່ງວ່າ ພຣະອົງຈະກ່າວອັນໃດແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ ແລະຂ້າພະເຈົ້າຈະຕອບຢ່າງໃດເມື່ອຖືກຕິເຕືອນ. ແລະພຣະຢາເວໄດ້ຕອບຂ້າພະເຈົ້າ ແລະກ່າວວ່າ, “ຈົ່ງຂຽນນິມິດນັ້ນ ແລະເຮັດໃຫ້ຊັດແຈ້ງລົງເທິງແຜ່ນຈາລຶກ ເພື່ອວ່າຜູ້ທີ່ອ່ານມັນຈະແລ່ນໄດ້. ເພາະວ່ານິມິດນັ້ນຍັງມີໄວ້ສຳລັບເວລາທີ່ກຳນົດໄວ້ ແຕ່ໃນບັ້ນປາຍມັນຈະກ່າວ ແລະຈະບໍ່ມຸສາ; ເຖິງແມ່ນມັນຊັກຊ້າ ກໍຈົ່ງຄອຍຖ້າມັນເຖີດ; ເພາະວ່າມັນຈະມາຢ່າງແນ່ນອນ ມັນຈະບໍ່ຊັກຊ້າ. ຈົ່ງເບິ່ງເຖີດ, ຈິດວິນຍານຂອງຜູ້ທີ່ຈອງຫອງນັ້ນບໍ່ຊອບທຳຢູ່ໃນຕົວເຂົາ: ແຕ່ຄົນຊອບທຳຈະດຳລົງຊີວິດໂດຍຄວາມເຊື່ອຂອງຕົນ. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ເພາະເຂົາລ່ວງລະເມີດໂດຍເຫຼົ້າອະງຸ່ນ, ເຂົາເປັນຄົນຈອງຫອງ ບໍ່ຢູ່ນິ່ງທີ່ບ້ານ, ຜູ້ທີ່ຂະຫຍາຍຄວາມປາຖະໜາຂອງຕົນໃຫ້ກວ້າງດັ່ງແດນມໍລະນາ, ແລະເປັນດັ່ງຄວາມຕາຍ ແລະບໍ່ຮູ້ຈັກອິ່ມ; ແຕ່ກວາດຮວບຮວມບັນດາປະຊາຊາດທັງໝົດເຂົ້າມາຫາຕົນ ແລະສະສົມບັນດາຊົນທັງຫລາຍໄວ້ໃຫ້ຕົນ. ຮາບາກຸກ 2:1–5.

The testing of Habakkuk two typified the testing of the movement of the one hundred and forty-four thousand which began when the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended on September 11, 2001. Then a controversy began between those who stood upon the foundations of Adventism represented upon the 1843 pioneer chart, and those who in Habakkuk transgress “by wine” and who were the “drunkards” of Joel who then “awoke,” only to have the “new wine” cut off from their “mouth.”

ການທົດລອງໃນຮາບາກຸກບົດທີສອງເປັນປະເພດລ່ວງໜ້າຂອງການທົດລອງແຫ່ງຂະບວນການຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ຊຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນເມື່ອທູດສະຫວັນຜູ້ຊົງລິດອຳນາດໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດໄດ້ລົງມາໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001. ແລ້ວການໂຕ້ຖຽງໜຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ຢືນຢູ່ເທິງຮາກຖານຂອງອັດເວນຕິດຊຶ່ງຖືກເປັນຕົວແທນໄວ້ໃນແຜນພັງບຸກເບີກປີ 1843, ແລະຜູ້ທີ່ໃນຮາບາກຸກ “ລ່ວງລະເມີດໂດຍເຫຼົ້າແວງ” ແລະຜູ້ທີ່ເປັນ “ຄົນຂີ້ເຫຼົ້າ” ໃນໂຢເອນ ຜູ້ຊຶ່ງເວລານັ້ນ “ຕື່ນຂຶ້ນ” ພຽງແຕ່ເພື່ອໃຫ້ “ເຫຼົ້າອະງຸ່ນໃໝ່” ຖືກຕັດອອກຈາກ “ປາກ” ຂອງພວກເຂົາ.

The Hebrew word “reproved” in verse one means “argued with”. The argument given to the Millerite watchmen was represented upon the 1843 pioneer chart which was produced in May of 1842 in fulfillment of these verses. One class who lived by their faith was in controversy over the prophetic present truth message for that period, with another class who transgressed by wine. Those are Joel’s drunkards who awake to find the wine, a symbol of doctrine, is cut off from their mouths. They are Isaiah’s drunkards of Ephraim who rule Jerusalem and are unable to understand the book that is sealed.

ຄຳພາສາເຮັບເຣີວ່າ “reproved” ໃນຂໍ້ທີໜຶ່ງ ໝາຍເຖິງ “ໂຕ້ຖຽງກັບ”. ຂໍ້ໂຕ້ຖຽງທີ່ໄດ້ຖືກມອບໃຫ້ແກ່ຜູ້ຍາມ Millerite ນັ້ນ ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ໃນແຜນພູມບຸກເບີກປີ 1843 ຊຶ່ງໄດ້ຖືກຈັດທຳຂຶ້ນໃນເດືອນພຶດສະພາ ຄ.ສ. 1842 ເພື່ອໃຫ້ສຳເລັດຕາມການຊົງເຮັດໃຫ້ຂໍ້ພຣະຄຳເຫຼົ່ານີ້ເປັນຈິງ. ຊົນກຸ່ມໜຶ່ງ ຜູ້ດຳລົງຊີວິດໂດຍຄວາມເຊື່ອຂອງຕົນ ກຳລັງຢູ່ໃນການໂຕ້ຖຽງກ່ຽວກັບຂ່າວສານຄວາມຈິງປະຈຸບັນທາງຄຳພະຍາກອນສຳລັບຊ່ວງເວລານັ້ນ ກັບອີກຊົນກຸ່ມໜຶ່ງຜູ້ລ່ວງລະເມີດໂດຍເຫຼົ້າອະງຸ່ນ. ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນຄືຄົນເມົາຂອງໂຢເອນ ຜູ້ຕື່ນຂຶ້ນມາແລ້ວພົບວ່າເຫຼົ້າອະງຸ່ນ ອັນເປັນສັນຍາລັກຂອງຄຳສອນ ໄດ້ຖືກຕັດອອກຈາກປາກຂອງພວກເຂົາ. ພວກເຂົາຄືຄົນເມົາຂອງເອຟຣາອິມໃນເອຊາຢາ ຜູ້ປົກຄອງເຢຣູຊາເລັມ ແລະບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈໜັງສືທີ່ຖືກຜະນຶກໄວ້.

Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet. . .. Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. . .. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Isaiah 28:1–3, 14; 29:9–12.

ວິບັດແກ່ມົງກຸດແຫ່ງຄວາມຈອງຫອງ, ແກ່ບັນດາຄົນເມົາຂອງເອຟຣາອິມ, ຜູ້ຊຶ່ງຄວາມງາມອັນຮຸ່ງໂຣດຂອງເຂົາເປັນດອກໄມ້ທີ່ກຳລັງຫ່ຽວໂຫຍ, ອັນຢູ່ເທິງຫົວແຫ່ງຫຸບເຂົາອັນອຸດົມສົມບູນຂອງບັນດາຜູ້ທີ່ພ່າຍແພ້ແກ່ເຫຼົ້າອະງຸ່ນ! ເບິ່ງແມ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງມີຜູ້ໜຶ່ງທີ່ມີລິດເດດແລະເຂັ້ມແຂງ, ຊຶ່ງດັ່ງພາຍຸລູກເຫັບແລະລົມພາຍຸອັນທຳລາຍ, ດັ່ງນ້ຳຖ້ວມແຫ່ງນ້ຳອັນມີກຳລັງທະລັກລົ້ນອອກ, ຈະຊົງໂຍນລົງສູ່ແຜ່ນດິນດ້ວຍພຣະຫັດ. ມົງກຸດແຫ່ງຄວາມຈອງຫອງ, ບັນດາຄົນເມົາຂອງເອຟຣາອິມ, ຈະຖືກຢຽບຢ່ຳໄວ້ໃຕ້ຕີນ.... ຈົ່ງຢຸດນິ່ງແລະປະຫລາດໃຈ; ຈົ່ງຮ້ອງອອກ, ແລະຮ້ອງໄຫ້: ເຂົາເມົາ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນເມົາດ້ວຍເຫຼົ້າອະງຸ່ນ; ເຂົາໂຊເຊ, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນໂຊເຊດ້ວຍເຫຼົ້າແຮງ.... ເຫດສະນັ້ນ ຈົ່ງຟັງພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະຢາເວ, ພວກທ່ານຜູ້ເປັນຄົນເຍາະເຍີ້ຍ, ຜູ້ປົກຄອງປະຊາຊົນນີ້ຊຶ່ງຢູ່ໃນເຢຣູຊາເລັມ. ເພາະວ່າອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງເທລົງເທິງພວກທ່ານຊຶ່ງວິນຍານແຫ່ງການຫລັບສະໜິດ, ແລະໄດ້ຊົງປິດຕາຂອງພວກທ່ານ: ບັນດາຜູ້ພະຍາກອນ ແລະບັນດາຜູ້ນຳຂອງພວກທ່ານ, ຄືບັນດາຜູ້ເຫັນນິມິດ ພຣະອົງໄດ້ຊົງປົກຄຸມເຂົາໄວ້. ແລະນິມິດທັງໝົດໄດ້ກາຍເປັນແກ່ພວກທ່ານເໝືອນດັ່ງຖ້ອຍຄຳໃນໜັງສືທີ່ຖືກປະທັບຕາໄວ້, ຊຶ່ງມະນຸດນຳໄປໃຫ້ແກ່ຜູ້ມີຄວາມຮູ້, ໂດຍກ່າວວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍຂໍວິງວອນ, ຈົ່ງອ່ານນີ້ແດ່”; ແລະເຂົາກ່າວວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍອ່ານບໍ່ໄດ້; ເພາະມັນຖືກປະທັບຕາໄວ້.” ແລະໜັງສືນັ້ນຖືກນຳໄປໃຫ້ແກ່ຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຮູ້, ໂດຍກ່າວວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍຂໍວິງວອນ, ຈົ່ງອ່ານນີ້ແດ່”; ແລະເຂົາກ່າວວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍບໍ່ມີຄວາມຮູ້.” ອິຊາຢາ 28:1–3, 14; 29:9–12.

The argument of Habakkuk between the drunkards of Ephraim and those who walk by faith in God’s prophetic Word is specifically identified as the argument over correct versus incorrect methodology in Isaiah’s testimony, for Isaiah identifies that it is the methodology of “line upon line” that causes the drunkards to stumble and enter into a covenant of death.

ຂໍ້ໂຕ້ຖຽງໃນພຣະທຳຮາບາກຸກ ລະຫວ່າງພວກຂີ້ເມົາແຫ່ງເອຟຣາອິມກັບບັນດາຜູ້ທີ່ດຳເນີນໂດຍຄວາມເຊື່ອໃນພຣະວັດຈະນະພະຍາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ ຖືກຊີ້ບອກຢ່າງຈົງແຈ້ງວ່າເປັນຂໍ້ໂຕ້ຖຽງກ່ຽວກັບວິທີການທີ່ຖືກຕ້ອງທຽບກັບວິທີການທີ່ຜິດພາດໃນຄຳພະຍານຂອງເອຊາຢາ, ເພາະເອຊາຢາໄດ້ຊີ້ວ່າ ວິທີການແບບ “ເສັ້ນເທິງເສັ້ນ” ນັ້ນເອງ ເປັນສາເຫດໃຫ້ພວກຂີ້ເມົາສະດຸດ ແລະເຂົ້າໄປໃນພັນທະສັນຍາແຫ່ງຄວາມຕາຍ.

But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves. Isaiah 28:7–15.

ແຕ່ພວກເຂົາກໍໄດ້ຫຼົງຜິດເພາະເຫຼົ້າອະງຸ່ນ, ແລະເຊອອອກນອກທາງເພາະເຄື່ອງດື່ມມຶນເມົາ; ປະໂລຫິດແລະຜູ້ພະຍາກອນໄດ້ຫຼົງຜິດເພາະເຄື່ອງດື່ມມຶນເມົາ, ພວກເຂົາຖືກເຫຼົ້າກືນກິນໄວ້, ພວກເຂົາເຊອອອກນອກທາງເພາະເຄື່ອງດື່ມມຶນເມົາ; ພວກເຂົາຜິດພາດໃນນິມິດ, ພວກເຂົາສະດຸດໃນການພິພາກສາ. ເພາະບັນດາໂຕະທັງປວງເຕັມໄປດ້ວຍອາເມັນແລະຄວາມໂສໂຄກ, ຈົນບໍ່ມີບ່ອນໃດສະອາດເລີຍ. ພຣະອົງຈະສອນຄວາມຮູ້ແກ່ຜູ້ໃດ? ແລະຈະໃຫ້ຜູ້ໃດເຂົ້າໃຈຄຳສອນ? ແກ່ພວກທີ່ຫຍ່ານົມແລ້ວ, ແລະຖືກແຍກອອກຈາກອົກນົມແລ້ວ. ເພາະວ່າຂໍ້ບັນຍັດຕ້ອງຢູ່ເທິງຂໍ້ບັນຍັດ, ຂໍ້ບັນຍັດເທິງຂໍ້ບັນຍັດ; ແນວເທິງແນວ, ແນວເທິງແນວ; ນີ້ໜ້ອຍໜຶ່ງ, ແລະນັ້ນໜ້ອຍໜຶ່ງ: ເພາະພຣະອົງຈະກ່າວແກ່ຊົນຊາດນີ້ດ້ວຍຮີມປາກທີ່ຕິດຂັດ ແລະດ້ວຍພາສາອື່ນ. ແກ່ຜູ້ທີ່ພຣະອົງໄດ້ກ່າວວ່າ, “ນີ້ຄືການພັກຜ່ອນທີ່ທ່ານທັງຫຼາຍຈະໃຫ້ຄົນອ່ອນເພຍໄດ້ພັກຜ່ອນ; ແລະນີ້ຄືຄວາມຊຸ່ມຊື່ນ”: ແຕ່ພວກເຂົາບໍ່ຍອມຟັງ. ແຕ່ພຣະທຳຂອງພຣະຢາເວໄດ້ເປັນແກ່ພວກເຂົາວ່າ ຂໍ້ບັນຍັດເທິງຂໍ້ບັນຍັດ, ຂໍ້ບັນຍັດເທິງຂໍ້ບັນຍັດ; ແນວເທິງແນວ, ແນວເທິງແນວ; ນີ້ໜ້ອຍໜຶ່ງ, ແລະນັ້ນໜ້ອຍໜຶ່ງ; ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະໄປ ແລະຫງາຍຫຼັງລົງ, ແລະແຕກຫັກ, ແລະຕົກບ່ວງແຮ້ວ, ແລະຖືກຈັບ. ສະນັ້ນ ຈົ່ງຟັງພຣະທຳຂອງພຣະຢາເວ, ພວກທ່ານຜູ້ເຍາະເຢີ້ຍ, ຜູ້ປົກຄອງຊົນຊາດນີ້ຊຶ່ງຢູ່ໃນນະຄອນເຢຣູຊາເລັມ. ເພາະພວກທ່ານໄດ້ກ່າວວ່າ, “ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດພັນທະສັນຍາກັບຄວາມຕາຍ, ແລະມີຂໍ້ຕົກລົງກັບແດນຜູ້ຕາຍ; ເມື່ອໄມ້ຮຽວອັນຖ້ວມລົ້ນພັດຜ່ານມາ ມັນຈະບໍ່ມາເຖິງພວກເຮົາ: ເພາະພວກເຮົາໄດ້ເຮັດການມຸສາໃຫ້ເປັນທີ່ລີ້ໄພຂອງພວກເຮົາ, ແລະໄດ້ຫຼົບຊ່ອນຕົນເອງຢູ່ໃຕ້ຄວາມເທັດ.” ເອຊາຢາ 28:7–15.

Isaiah then identifies what God placed into the controversy of Habakkuk that would bring judgment upon the drunkards, and it was the foundation stone, the “seven times” of Leviticus twenty-six, which was the first time prophecy that Gabriel and the angels led William Miller to understand.

ແລ້ວອິຊາຢາກໍໄດ້ຊີ້ບອກວ່າ ສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງວາງໄວ້ໃນຄວາມໂຕ້ແຍ້ງຂອງຮາບາກຸກ ຊຶ່ງຈະນຳການພິພາກສາມາເຫນືອພວກຄົນເມົານັ້ນ ຄືຫີນຮາກຖານ ຄື “ເຈັດເທື່ອ” ໃນ ລະບຽບພຣະບັນຍັດ ບົດທີ 26, ຊຶ່ງເປັນຄຳພະຍາກອນເລື່ອງເວລາເທື່ອທຳອິດ ທີ່ກາເບຣຽນແລະທູດສະຫວັນທັງຫລາຍໄດ້ນຳພາ William Miller ໃຫ້ເຂົ້າໃຈ.

Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:16–18.

ດັ່ງນັ້ນ ພຣະອົງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້ວ່າ: ຈົ່ງເບິ່ງ, ເຮົາວາງຫີນກ້ອນໜຶ່ງໄວ້ໃນສີໂອນເພື່ອເປັນຮາກຖານ, ເປັນຫີນທີ່ຖືກພິສູດແລ້ວ, ເປັນຫີນມຸມອັນປະເສີດ, ເປັນຮາກຖານອັນໝັ້ນຄົງ: ຜູ້ໃດທີ່ເຊື່ອ ຜູ້ນັ້ນຈະບໍ່ຮີບຮ້ອນ. ເຮົາຈະວາງຄວາມຍຸດຕິທຳເປັນເສັ້ນວັດ, ແລະຄວາມຊອບທຳເປັນລູກດິ່ງວັດລະດັບ; ແລະລູກເຫັບຈະກວາດເອົາບ່ອນລີ້ໄພແຫ່ງຄວາມມຸສາໄປເສຍ, ແລະນ້ຳຈະຖ້ວມບ່ອນຊ່ອນຕົວນັ້ນ. ແລະພັນທະສັນຍາຂອງພວກເຈົ້າກັບຄວາມຕາຍຈະຖືກລົບລ້າງ, ແລະຂໍ້ຕົກລົງຂອງພວກເຈົ້າກັບແດນມໍລະນາຈະບໍ່ຕັ້ງຢູ່; ເມື່ອໄພພິບັດອັນຖ້ວມລົ້ນຜ່ານມາ, ເມື່ອນັ້ນພວກເຈົ້າຈະຖືກຢຽບຢ່ຳໂດຍມັນ. ເອຊາຢາ 28:16–18

Shortly after the Lord led His people back to the old paths, beginning on September 11, 2001 there was a group who had been participating in the movement who determined that the four insects of Joel represented Islam of the third Woe. When the methodology of “line upon line” had been opened up to God’s people in that final generation, a key prophetic rule was recognized. That rule is the triple application of prophecy, and the group that determined the four generations of Joel represented Islam of the third Woe, they incorrectly applied the rule of a triple application of prophecy to uphold their incorrect application.

ບໍ່ດົນຫຼັງຈາກທີ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ນໍາພາປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງກັບຄືນສູ່ວິຖີເດີມ, ໂດຍເລີ່ມຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ໄດ້ມີກຸ່ມໜຶ່ງຊຶ່ງເຄີຍມີສ່ວນຮ່ວມໃນຂະບວນການນັ້ນ ທີ່ໄດ້ຕັດສິນໃຈວ່າ ແມງໄມ້ສີ່ຊະນິດໃນໂຢເອນ ເປັນຕົວແທນຂອງອິສລາມແຫ່ງວິບັດທີສາມ. ເມື່ອວິທີການ “ບັນທັດເທິງບັນທັດ” ໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນຊົ່ວອາຍຸສຸດທ້າຍນັ້ນ, ກົດເກນພະຍາກອນທີ່ສໍາຄັນຂໍ້ໜຶ່ງໄດ້ຖືກຮັບຮູ້. ກົດເກນນັ້ນຄື ການນໍາໃຊ້ຄໍາພະຍາກອນສາມຊັ້ນ, ແລະກຸ່ມທີ່ໄດ້ສະຫຼຸບວ່າ ສີ່ຊົ່ວອາຍຸໃນໂຢເອນເປັນຕົວແທນຂອງອິສລາມແຫ່ງວິບັດທີສາມນັ້ນ ໄດ້ນໍາກົດເກນເລື່ອງການນໍາໃຊ້ຄໍາພະຍາກອນສາມຊັ້ນໄປໃຊ້ຢ່າງຜິດພາດ ເພື່ອຄໍ້າຈຸນການນໍາໃຊ້ທີ່ຜິດຂອງພວກເຂົາ.

Then in the 2014 time period Satan was allowed into this movement with the homosexual “woke” agenda out of Great Britain and Australia that based its attack upon a false interpretation of the history represented in Daniel chapter eleven verses one through fifteen. The pro-homosexual leaders who infiltrated and attacked this movement ultimately claimed that Adventism needed to apologize to the pope of Rome, for supposedly making false accusations against the antichrist, the pope of Rome. The purpose of this attack was to slay the movement, and primarily to produce confusion on the very passage (Daniel 11:1–15) where “the robbers of thy people” are identified.

ຕໍ່ມາໃນຊ່ວງເວລາປີ 2014 ຊາຕານໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຂົ້າມາໃນຂະບວນການນີ້ພ້ອມກັບວາລະ “woke” ທີ່ສົ່ງເສີມການຮ່ວມເພດ ອັນອອກມາຈາກປະເທດອັງກິດໃຫຍ່ ແລະ ອົດສະຕາລີ ໂດຍໄດ້ວາງການໂຈມຕີຂອງມັນໄວ້ເທິງການຕີຄວາມປະຫວັດສາດອັນເປັນເທັດ ຊຶ່ງຖືກສະແດງໄວ້ໃນພຣະທຳດານີເອນ ບົດ 11 ຂໍ້ 1 ຫາ 15. ບັນດາຜູ້ນຳທີ່ຝັກໃຝ່ການຮ່ວມເພດ ຜູ້ໄດ້ແຊກຊຶມເຂົ້າມາແລະໂຈມຕີຂະບວນການນີ້ ໃນທີ່ສຸດໄດ້ອ້າງວ່າ ອັດເວນຕິສຕ໌ຈຳເປັນຕ້ອງຂໍອະໄພຕໍ່ສັນຕະປາປາແຫ່ງໂຣມ ເພາະຖືກກ່າວຫາວ່າໄດ້ກ່າວຫາອັນເປັນເທັດຕໍ່ຕ້ານຕໍ່ຕ້ານພຣະຄຣິດ ຄື ສັນຕະປາປາແຫ່ງໂຣມ. ຈຸດປະສົງຂອງການໂຈມຕີນີ້ຄືເພື່ອສັງຫານຂະບວນການນັ້ນ ແລະ ໂດຍສຳຄັນທີ່ສຸດ ເພື່ອກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມສັບສົນໃນຂໍ້ພຣະຄຳພີແຫ່ງນັ້ນເອງ (Daniel 11:1–15) ບ່ອນທີ່ “ພວກປຸ້ນຊີງໃນປະຊາຊົນຂອງເຈົ້າ” ຖືກລະບຸໄວ້.

All these controversies were an attempt by Satan to confuse the symbol of papal Rome. There is nothing new under the sun, according to the wisest man who ever lived. Today the controversy is again based upon the identification of Rome, symbolized as “the robbers of thy people”. The new and private interpretation claims “the robbers of thy people” is the United States, and in doing so they are evidently unaware that this is the identical controversy as the very first controversy between the Millerites and Protestants, and the old saying attributed to sixteenth century author John Heywood that states, “There are none so blind as those who will not see.” Another variation of his phrase is “None so deaf as those who will not hear.” Most probably don’t know this phrase is attributed to Heywood, nor do they understand that the phrase of Heywood was derived from the Bible passages such as found in Jeremiah, Isaiah and quoted by Jesus in the New Testament.

ການໂຕ້ຖຽງທັງໝົດເຫຼົ່ານີ້ເປັນຄວາມພະຍາຍາມຂອງຊາຕານເພື່ອເຮັດໃຫ້ສັບສົນຕໍ່ສັນຍາລັກຂອງໂຣມແຫ່ງສັນຕະປາປາ. ຕາມຄໍາກ່າວຂອງຊາຍຜູ້ສະຫລາດທີ່ສຸດຜູ້ເຄີຍມີຊີວິດຢູ່ນັ້ນ, ບໍ່ມີສິ່ງໃດໃໝ່ຢູ່ໃຕ້ດວງອາທິດ. ໃນປັດຈຸບັນ ການໂຕ້ຖຽງນີ້ໄດ້ອີງຢູ່ອີກຄັ້ງໜຶ່ງເທິງການລະບຸຕົວຂອງໂຣມ, ຊຶ່ງຖືກສະແດງໄວ້ໂດຍສັນຍາລັກວ່າ “ພວກໂຈນຂອງຊົນຊາດຂອງເຈົ້າ”. ການຕີຄວາມໃໝ່ແລະແບບສ່ວນຕົວອ້າງວ່າ “ພວກໂຈນຂອງຊົນຊາດຂອງເຈົ້າ” ແມ່ນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ແລະໃນການເຮັດເຊັ່ນນັ້ນ ພວກເຂົາກໍປາກົດຢ່າງຊັດແຈ້ງວ່າບໍ່ຮູ້ຕົວເລີຍວ່າ ນີ້ແມ່ນການໂຕ້ຖຽງອັນດຽວກັນກັບການໂຕ້ຖຽງຄັ້ງທໍາອິດທີ່ເກີດຂຶ້ນລະຫວ່າງພວກ Millerites ແລະພວກ Protestant, ແລະກັບສຸພາສິດເກົ່າທີ່ຖືກຍົກໃຫ້ແກ່ນັກປະພັນໃນສະຕະວັດທີສິບຫົກ John Heywood ທີ່ກ່າວວ່າ, “ບໍ່ມີຜູ້ໃດຕາບອດເທົ່າກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ຍອມເບິ່ງ.” ອີກຮູບແບບໜຶ່ງຂອງວະລີຂອງລາວແມ່ນ “ບໍ່ມີຜູ້ໃດຫູໜວກເທົ່າກັບຜູ້ທີ່ບໍ່ຍອມຟັງ.” ເປັນໄປໄດ້ຫຼາຍວ່າ ຄົນສ່ວນໃຫຍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າວະລີນີ້ຖືກຍົກໃຫ້ແກ່ Heywood, ແລະພວກເຂົາກໍບໍ່ເຂົ້າໃຈອີກດ້ວຍວ່າ ວະລີຂອງ Heywood ນັ້ນໄດ້ມາຈາກຂໍ້ພຣະຄໍາພີ ເຊັ່ນທີ່ພົບເຫັນໃນ Jeremiah, Isaiah ແລະທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ຍົກຂຶ້ນກ່າວໃນພຣະສັນຍາໃໝ່.

Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not. Jeremiah 5:21.

ບັດນີ້ ຈົ່ງຟັງສິ່ງນີ້, ໂອ ຊົນຊາດທີ່ໂງ່ຈ້າ ແລະປາດສະຈາກຄວາມເຂົ້າໃຈ; ຜູ້ທີ່ມີຕາ ແຕ່ບໍ່ເຫັນ; ຜູ້ທີ່ມີຫູ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຍິນ. ເຢເຣມີຢາ 5:21.

It is Daniel’s “wicked” and Matthew’s “foolish virgins” that do not understand the “increase of knowledge”. The increase of knowledge in 1989 was primarily the recognition that the last six verses of Daniel chapter eleven identify the final rise and fall of papal, or as I labeled it Modern Rome. The verses identify the United States, but only the relation of the United States to the papal power. The “wicked” and “foolish” are contrasted with the “wise”, and the wise of the last days do have understanding of the increase of knowledge in 1989. The foolish are those who have eyes, but do not see, and ears and do not hear.

ຄືຄົນ “ຊົ່ວຮ້າຍ” ຂອງດານີເອນ ແລະ “ພວກພົມມະຈາຣີທີ່ໂງ່ເຂລາ” ຂອງມັດທາຍ ນັ້ນເອງທີ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ “ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງຄວາມຮູ້”. ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງຄວາມຮູ້ໃນປີ 1989 ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວແມ່ນການຕະໜັກຮູ້ວ່າ ຫົກຂໍ້ສຸດທ້າຍຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ຊີ້ບອກເຖິງການຂຶ້ນສູ່ອຳນາດຄັ້ງສຸດທ້າຍ ແລະການລົ້ມລົງຂອງອຳນາດສັນຕະປາປາ, ຫຼືດັ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເອີ້ນວ່າ ໂຣມສະໄໝໃໝ່. ຂໍ້ພຣະຄຳເຫຼົ່ານັ້ນຊີ້ບອກເຖິງສະຫະລັດອາເມຣິກາ, ແຕ່ຊີ້ບອກພຽງແຕ່ຄວາມສຳພັນຂອງສະຫະລັດອາເມຣິກາກັບອຳນາດສັນຕະປາປາ. “ຄົນຊົ່ວຮ້າຍ” ແລະ “ພວກພົມມະຈາຣີທີ່ໂງ່ເຂລາ” ຖືກນຳມາປຽບທຽບກັບ “ຄົນມີປັນຍາ”, ແລະຄົນມີປັນຍາໃນວາລະສຸດທ້າຍກໍມີຄວາມເຂົ້າໃຈເຖິງການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງຄວາມຮູ້ໃນປີ 1989. ພວກທີ່ໂງ່ເຂລາແມ່ນຜູ້ທີ່ມີຕາ ແຕ່ບໍ່ເຫັນ, ແລະມີຫູ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຍິນ.

Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:8–10.

ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຍິນພຣະສຸລະສຽງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າ, “ເຮົາຈະໃຊ້ຜູ້ໃດໄປ, ແລະ ຜູ້ໃດຈະໄປເພື່ອພວກເຮົາ?” ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງທູນວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍຢູ່ທີ່ນີ້; ຂໍຊົງໃຊ້ຂ້ານ້ອຍໄປ.” ແລະພຣະອົງຕັດວ່າ, “ຈົ່ງໄປ ແລະ ບອກຊົນຊາດນີ້ວ່າ, ‘ພວກເຈົ້າຈະໄດ້ຍິນແນ່ນອນ ແຕ່ຈະບໍ່ເຂົ້າໃຈ; ແລະ ຈະໄດ້ເຫັນແນ່ນອນ ແຕ່ຈະບໍ່ຮັບຮູ້.’ ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງຊົນຊາດນີ້ໜາທຶບ, ແລະ ເຮັດໃຫ້ຫູຂອງເຂົາໜັກ, ແລະ ປິດຕາຂອງເຂົາເສຍ; ຢ້ານວ່າເຂົາຈະເຫັນດ້ວຍຕາຂອງຕົນ, ແລະ ໄດ້ຍິນດ້ວຍຫູຂອງຕົນ, ແລະ ເຂົ້າໃຈດ້ວຍໃຈຂອງຕົນ, ແລະ ຫັນກັບຄືນມາ, ແລະ ໄດ້ຮັບການຮັກສາ.’ ອິສາຢາ 6:8–10.”

The people being addressed in Isaiah chapter six, are those who profess to be in the “present truth” message that arrived on September 11, 2001, for Isaiah six marks the passage as occurring when “the earth is full of the glory of the Lord”. The earth was lightened with God’s glory when the angel of Revelation eighteen descended when the great buildings of New York City were thrown down by a touch from God.

ປະຊາຊົນທີ່ຖືກກ່າວເຖິງໃນອິດສະຢາບົດທີຫົກ ແມ່ນຜູ້ທີ່ປະກາດຕົນວ່າຢູ່ໃນຂ່າວສານແຫ່ງ “ຄວາມຈິງປັດຈຸບັນ” ທີ່ໄດ້ມາເຖິງໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ເພາະວ່າອິດສະຢາບົດທີຫົກໄດ້ກຳນົດຂໍ້ຄວາມນັ້ນວ່າເປັນເຫດການທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ “ແຜ່ນດິນໂລກເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະເຢໂຮວາ”. ແຜ່ນດິນໂລກໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະເຈົ້າ ເມື່ອທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດໄດ້ລົງມາ ໃນເວລາທີ່ອາຄານໃຫຍ່ໆ ຂອງນະຄອນນິວຢອກຖືກໂຍນລົງໂດຍການແຕະຕ້ອງຈາກພຣະເຈົ້າ.

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. Isaiah 6:1–4.

ໃນປີທີ່ກະສັດອຸດຊີຢາສິ້ນພະຊົນນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າປະທັບນັ່ງເທິງພຣະທີ່ນັ່ງ ສູງສົ່ງແລະຖືກຍົກຂຶ້ນສູງ ແລະຊາຍພຣະອົງຂອງພຣະອົງເຕັມພຣະວິຫານ. ເຫນືອພຣະອົງມີເສຣາຟິມຢືນຢູ່; ແຕ່ລະຕົນມີຫົກປີກ; ດ້ວຍສອງປີກລາວປົກໜ້າຂອງຕົນ ແລະດ້ວຍສອງປີກລາວປົກຕີນຂອງຕົນ ແລະດ້ວຍສອງປີກລາວກໍບິນ. ແລະຕົນໜຶ່ງຮ້ອງເຖິງອີກຕົນໜຶ່ງ ແລະກ່າວວ່າ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືພຣະຢາເວແຫ່ງພົນໂຍທາ: ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິລິຂອງພຣະອົງ. ແລະວົງກົບປະຕູກໍສັ່ນສະເທືອນເນື່ອງດ້ວຍສຽງຂອງຜູ້ທີ່ຮ້ອງນັ້ນ ແລະພຣະນິເວດກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວັນ. ເອຊາຢາ 6:1–4.

Sister White connects the angel’s proclamation with the event that marks when the angel of Revelation chapter eighteen fills the earth with his glory.

ນາງ ໄວທ໌ ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງຄຳປະກາດຂອງທູດສະຫວັນນັ້ນເຂົ້າກັບເຫດການທີ່ເປັນເຄື່ອງໝາຍບອກເວລາເມື່ອທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດ ບົດທີ 18 ເຮັດໃຫ້ໂລກເຕັມໄປດ້ວຍລັດສະໝີຂອງທ່ານ.

“When God was about to send Isaiah with a message to His people, He first permitted the prophet to look in vision into the holy of holies within the sanctuary. Suddenly the gate and the inner veil of the temple seemed to be uplifted or withdrawn, and he was permitted to gaze within, upon the holy of holies, where even the prophet’s feet might not enter. There rose before him a vision of Jehovah sitting upon a throne high and lifted up, while the train of His glory filled the temple. Around the throne were seraphim, as guards about the great King, and they reflected the glory that surrounded them. As their songs of praise resounded in deep notes of adoration, the pillars of the gate trembled, as if shaken by an earthquake. With lips unpolluted by sin, these angels poured forth the praises of God. ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts,’ they cried; ‘the whole earth is full of His glory.’ [See Isaiah 6:1–8.]

“ເມື່ອພຣະເຈົ້າກໍາລັງຈະຊົງສົ່ງເອຊາຢາໄປພ້ອມດ້ວຍຂໍ້ຄວາມເຖິງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ, ກ່ອນອື່ນພຣະອົງໄດ້ຊົງອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ພະຍາກອນໄດ້ມອງເຂົ້າໄປໃນນິມິດເຖິງບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດພາຍໃນພຣະວິຫານ. ທັນໃດນັ້ນ ປະຕູແລະມ່ານຊັ້ນໃນຂອງພຣະວິຫານເບິ່ງຄືຖືກຍົກຂຶ້ນ ຫຼືຖືກເປີດຖອນອອກ, ແລະທ່ານກໍໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ແນມເຂົ້າໄປພາຍໃນ ເຖິງບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ບ່ອນທີ່ແມ່ນແຕ່ຕີນຂອງຜູ້ພະຍາກອນເອງກໍບໍ່ອາດເຂົ້າໄປໄດ້. ຕໍ່ໜ້າທ່ານໄດ້ປາກົດນິມິດເຫັນພຣະເຢໂຮວາປະທັບຢູ່ເທິງພຣະທີ່ນັ່ງອັນສູງສົ່ງແລະຖືກຍົກຂຶ້ນສູງ, ໃນຂະນະທີ່ຊາຍພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງເຕັມພຣະວິຫານ. ຮອບພຣະທີ່ນັ່ງນັ້ນມີເຊຣາຟິມຢືນຢູ່ ດັ່ງຍາມຮັກສາພຣະມະຫາກະສັດອົງໃຫຍ່, ແລະພວກເຂົາກໍສະທ້ອນພຣະສິຣິທີ່ຫ້ອມລ້ອມພວກເຂົາຢູ່. ເມື່ອບົດເພງສັນລະເສີນຂອງພວກເຂົາກ້ອງກັງວານອອກມາດ້ວຍທໍານອງອັນເລິກຊຶ້ງແຫ່ງການນະມັດສະການ, ເສົາປະຕູກໍສັ່ນສະເທືອນ ປານກັບຖືກທໍາໃຫ້ໄຫວໂດຍແຜ່ນດິນໄຫວ. ດ້ວຍຮິມຝີປາກທີ່ບໍ່ຖືກມົນທິນໂດຍບາບ, ເທວະດາເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ພາກັນເປັ່ງສຽງສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າອອກມາ. ‘ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືພຣະຢາເວແຫ່ງບັນດາພົນ,’ ພວກເຂົາຮ້ອງຂຶ້ນ; ‘ແຜ່ນດິນໂລກທັງໝົດເຕັມໄປດ້ວຍພຣະສິຣິຂອງພຣະອົງ.’ [ເບິ່ງ ເອຊາຢາ 6:1–8.]”

“The seraphim around the throne are so filled with reverential awe as they behold the glory of God, that they do not for an instant look upon themselves with admiration. Their praise is for the Lord of hosts. As they look into the future, when the whole earth shall be filled with His glory, the triumphant song is echoed from one to another in melodious chant, ‘Holy, holy, holy, is the Lord of hosts.’” Gospel Workers, 21.

ເສຣາຟິມທັງຫຼາຍທີ່ຢູ່ລ້ອມຮອບພຣະບັນລັງນັ້ນ ເຕັມປ່ຽມດ້ວຍຄວາມຍຳເກງອັນເຄົາລົບຢ່າງເລິກຊຶ້ງ ເມື່ອພວກເຂົາເພັ່ງພິນິດເບິ່ງພຣະສິລິຂອງພຣະເຈົ້າ ຈົນແມ່ນແຕ່ຊົ່ວຂະນະດຽວ ພວກເຂົາກໍບໍ່ໄດ້ຫັນມາເບິ່ງຕົນເອງດ້ວຍຄວາມຊື່ນຊົມ. ຄຳສັນລະເສີນຂອງພວກເຂົາມີແດ່ສຳລັບອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ. ເມື່ອພວກເຂົາເບິ່ງໄປສູ່ອະນາຄົດ ເວລາທີ່ແຜ່ນດິນໂລກທັງສິ້ນຈະເຕັມດ້ວຍພຣະສິລິຂອງພຣະອົງ ບົດເພງແຫ່ງໄຊຊະນະນັ້ນກໍດັງກ້ອງສະທ້ອນຈາກຕົນໜຶ່ງໄປຫາອີກຕົນໜຶ່ງ ເປັນທຳນອງຂັບຮ້ອງອັນໄພເພາະວ່າ, “ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ.” Gospel Workers, 21.

Isaiah, representing God’s people during the sealing time that began on September 11, 2001, was given a message to carry to a people who had eyes, but did not choose to see, and ears, but did not choose to hear. Jesus, as Alpha and Omega, illustrates the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand with the beginning. At the end there will again be a messenger represented by Isaiah who carries a message to a people who choose not to see and hear. That message will produce the final purging of the one hundred and forty-four thousand. The message is the words of Truth, that are brought from God’s prophetic testimony. That prophetic testimony is the “vision” that is established by the power symbolized as “the robbers of thy people”.

ເອຊາຢາ, ໃນຖານະເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາທີ່ໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ໄດ້ຮັບຂ່າວສານໜຶ່ງໃຫ້ນຳໄປສູ່ຊົນຊາດທີ່ມີຕາ ແຕ່ບໍ່ເລືອກທີ່ຈະເຫັນ, ແລະມີຫູ ແຕ່ບໍ່ເລືອກທີ່ຈະໄດ້ຍິນ. ພຣະເຢຊູ, ໃນຖານະເປັນອັນຟາແລະໂອເມກາ, ຊົງສຳແດງໃຫ້ເຫັນຈຸດສິ້ນສຸດຂອງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ໂດຍເຊື່ອມກັບຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ. ໃນຕອນສຸດທ້າຍ ຈະມີຜູ້ສົ່ງຂ່າວອີກຄັ້ງໜຶ່ງ ຊຶ່ງຖືກແທນໂດຍເອຊາຢາ ຜູ້ນຳຂ່າວສານໄປສູ່ຊົນຊາດທີ່ເລືອກທີ່ຈະບໍ່ເຫັນ ແລະບໍ່ໄດ້ຍິນ. ຂ່າວສານນັ້ນຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດການຊຳລະລ້າງຂັ້ນສຸດທ້າຍຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ຂ່າວສານນັ້ນຄືຖ້ອຍຄຳແຫ່ງຄວາມຈິງ, ຊຶ່ງຖືກນຳມາຈາກຄຳພະຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ. ຄຳພະຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນນັ້ນຄື “ນິມິດ” ທີ່ຖືກສະຖາປະນາຂຶ້ນໂດຍອຳນາດທີ່ຖືກເປັນສັນຍາລັກວ່າເປັນ “ພວກປຸ້ນຂອງຊົນຊາດຂອງເຈົ້າ”.

In the next article we will take each of these controversies and lay them over each other in a line-upon-line fashion. The Millerite line, the Smith and White line, the “daily” line, the “king of the north” in 1989 line, the insects of Joel line and the current controversy. Six old controversies, which when viewed line-upon-line clearly uphold the truth of the first controversy which is represented upon the 1843 pioneer chart. That truth being that Rome is “the robbers of thy people”, who exalt themselves, and who fall, and establish the vision.

ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ ພວກເຮົາຈະນໍາແຕ່ລະຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງເຫຼົ່ານີ້ມາວາງທັບກັນໃນລັກສະນະ “ເສັ້ນເທິງເສັ້ນ”. ເສັ້ນຂອງ Millerite, ເສັ້ນຂອງ Smith ແລະ White, ເສັ້ນຂອງ “ຖວາຍປະຈໍາວັນ”, ເສັ້ນຂອງ “ກະສັດແຫ່ງພາກເໜືອ” ໃນປີ 1989, ເສັ້ນຂອງແມງໄມ້ໃນ Joel ແລະຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງໃນປັດຈຸບັນ. ຫົກຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງເກົ່າ ຊຶ່ງເມື່ອຖືກພິຈາລະນາແບບ “ເສັ້ນເທິງເສັ້ນ” ແລ້ວ ຈະຄໍ້າຈຸນຄວາມຈິງຂອງຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງທໍາອິດຢ່າງຊັດເຈນ ຊຶ່ງຖືກນໍາສະແດງໄວ້ໃນແຜນພັງຂອງຜູ້ບຸກເບີກປີ 1843. ຄວາມຈິງນັ້ນກໍຄື ໂຣມແມ່ນ “ພວກໂຈນປຸ້ນແຫ່ງຊົນຊາດຂອງເຈົ້າ”, ຜູ້ທີ່ຍົກຕົນຂຶ້ນ ແລະຜູ້ທີ່ລົ້ມລົງ ແລະສະຖາປະນານິມິດ.

“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.

“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ແຜນພາບປີ 1843 ໄດ້ຖືກຊົງນຳໂດຍພຣະຫັດຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ແລະວ່າມັນບໍ່ຄວນຖືກປ່ຽນແປງ; ຕົວເລກຕ່າງໆເປັນໄປຕາມທີ່ພຣະອົງຊົງປະສົງໃຫ້ເປັນ; ພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຢູ່ເໜືອມັນ ແລະໄດ້ປິດບັງຄວາມຜິດພາດໃນບາງຕົວເລກ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ຜູ້ໃດສາມາດເຫັນມັນໄດ້ ຈົນກວ່າພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຈະຖືກຍົກອອກ.” Early Writings, 74.

To reject the truths upon that chart is to simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy, and the chart identifies that it is Rome, not the United States, who establishes “the vision”, which is the vision that Solomon instructs us that without that “vision”, God’s people will perish.

ການປະຕິເສດຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ຢູ່ໃນແຜນພາບນັ້ນ ກໍເທົ່າກັບການປະຕິເສດອຳນາດຂອງພຣະວິນຍານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໄປພ້ອມກັນ, ແລະແຜນພາບນັ້ນໄດ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຜູ້ທີ່ສະຖາປະນາ “ນິມິດ” ນັ້ນແມ່ນໂຣມ ບໍ່ແມ່ນສະຫະລັດອາເມລິກາ, ຊຶ່ງ “ນິມິດ” ນັ້ນແມ່ນນິມິດທີ່ຊາໂລໂມນໄດ້ສັ່ງສອນພວກເຮົາວ່າ ຖ້າປາດສະຈາກ “ນິມິດ” ນັ້ນ ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຈະພິນາດ.

“Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony.

“ຊາຕານກໍາລັງ... ພະຍາຍາມຍັດເຍື້ອສິ່ງປອມແປງເຂົ້າມາຢ່າງບໍ່ຂາດສາຍ—ເພື່ອຊັກນໍາໃຫ້ຫຼົງໄປຈາກຄວາມຈິງ. ການຫລອກລວງຂັ້ນສຸດທ້າຍທີ່ສຸດຂອງຊາຕານ ຈະເປັນການເຮັດໃຫ້ຄໍາພະຍານຂອງພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າເສື່ອມຄ່າໄປຈົນໄຮ້ຜົນ. ‘ບ່ອນໃດບໍ່ມີນິມິດ ປະຊາຊົນກໍພິນາດ’ (Proverbs 29:18). ຊາຕານຈະດໍາເນີນງານຢ່າງແຍບຄາຍ ໃນຫຼາຍວິທີ ແລະຜ່ານຫຼາຍຕົວແທນ ເພື່ອສັ່ນຄອນຄວາມໄວ້ວາງໃຈຂອງປະຊາກອນທີ່ເຫຼືອຢູ່ຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນຄໍາພະຍານອັນແທ້ຈິງ.”

“There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded.” Selected Messages, book 1, 48.

“ຈະມີຄວາມກຽດຊັງອັນໜຶ່ງຖືກປຸກໃຫ້ລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານພະຍານທັງຫຼາຍ ຊຶ່ງເປັນຂອງຊາຕານ. ການດຳເນີນງານຂອງຊາຕານຈະເປັນໄປເພື່ອສັ່ນຄອນຄວາມເຊື່ອຂອງຄຣິສຕະຈັກທັງຫຼາຍໃນພະຍານເຫຼົ່ານັ້ນ ດ້ວຍເຫດຜົນນີ້: ຊາຕານບໍ່ອາດມີທາງທີ່ແຈ້ງຊັດຫຼາຍປານນັ້ນໃນການນຳເອົາການຫຼອກລວງຂອງມັນເຂົ້າມາ ແລະມັດວິນຍານທັງຫຼາຍໄວ້ໃນຄວາມຫຼົງຜິດຂອງມັນ ຫາກຄຳເຕືອນ ຄຳຕິເຕືອນ ແລະຄຳປຶກສາຂອງພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຮັບການເອົາໃຈໃສ່.” Selected Messages, book 1, 48.

“One who sees beneath the surface, who reads the hearts of all men, says of those who have had great light: ‘They are not afflicted and astonished because of their moral and spiritual condition.’ Yea, they have chosen their own ways, and their soul delighteth in their abominations. I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before Mine eyes, and chose that in which I delighted not.’ ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie,’ because they received not the love of the truth, that they might be saved,’ ‘but had pleasure in unrighteousness.’ Isaiah 66:3, 4; 2 Thessalonians 2:11, 10, 12.

“ພຣະອົງຜູ້ຊົງເຫັນສິ່ງທີ່ຢູ່ໃຕ້ພື້ນຜິວ ແລະຊົງອ່ານໃຈຂອງມະນຸດທຸກຄົນ ຕັດສິນເຖິງບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງອັນຫຼວງຫຼາຍວ່າ: ‘ເຂົາທັງຫຼາຍບໍ່ໄດ້ເປັນທຸກ ແລະບໍ່ໄດ້ຕົກຕະລຶງເນື່ອງຈາກສະພາບທາງສິນທຳ ແລະທາງວິນຍານຂອງຕົນ.’ ແມ່ນແທ້, ເຂົາທັງຫຼາຍໄດ້ເລືອກທາງຂອງຕົນເອງ ແລະຈິດວິນຍານຂອງເຂົາກໍຊື່ນຊົມຢູ່ໃນສິ່ງອັນໜ້າກຽດຊັງຂອງເຂົາ. ເຮົາເໝືອນກັນຈະເລືອກຄວາມຫຼົງຜິດຂອງເຂົາ ແລະຈະນຳຄວາມຢ້ານກົວຂອງເຂົາມາເຖິງເຂົາ; ເພາະເມື່ອເຮົາເອີ້ນ ບໍ່ມີຜູ້ໃດຕອບ; ເມື່ອເຮົາກ່າວ ເຂົາບໍ່ຟັງ: ແຕ່ເຂົາໄດ້ເຮັດຄວາມຊົ່ວຢູ່ຕໍ່ໜ້າຕາຂອງເຮົາ ແລະເລືອກສິ່ງທີ່ເຮົາບໍ່ພໍໃຈ.’ ‘ພຣະເຈົ້າຈະຊົງສົ່ງຄວາມຫຼົງຜິດອັນຮ້າຍແຮງມາເຖິງເຂົາ ເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຊື່ອຄຳມຸສາ,’ ເພາະວ່າເຂົາບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມຮັກແຫ່ງຄວາມຈິງ ເພື່ອເຂົາຈະລອດໄດ້, ‘ແຕ່ຍິນດີໃນຄວາມອະທຳ.’ ເອຊາຢາ 66:3, 4; 2 ເທຊະໂລນິກ 2:11, 10, 12.”

“The heavenly Teacher inquired: ‘What stronger delusion can beguile the mind than the pretense that you are building on the right foundation and that God accepts your works, when in reality you are working out many things according to worldly policy and are sinning against Jehovah? Oh, it is a great deception, a fascinating delusion, that takes possession of minds when men who have once known the truth, mistake the form of godliness for the spirit and power thereof; when they suppose that they are rich and increased with goods and in need of nothing, while in reality they are in need of everything.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.

ພຣະອາຈານແຫ່ງສະຫວັນໄດ້ຖາມວ່າ: ‘ມີການຫລອກລວງອັນໃດຈະຮ້າຍແຮງກວ່ານີ້ອີກ ທີ່ສາມາດຫລອກໃຈໄດ້ ນອກຈາກການເສແສ້ງວ່າທ່ານກຳລັງກໍ່ສ້າງຢູ່ເທິງຮາກຖານທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະວ່າພຣະເຈົ້າຊົງຍອມຮັບການງານຂອງທ່ານ ໃນຂະນະທີ່ໃນຄວາມເປັນຈິງ ທ່ານກຳລັງດຳເນີນຫລາຍສິ່ງຕາມນະໂຍບາຍຂອງໂລກ ແລະກຳລັງເຮັດບາບຕໍ່ພຣະເຢໂຮວາ? ໂອ, ນີ້ເປັນການຫລອກລວງອັນໃຫຍ່ຫຼວງແທ້ໆ ເປັນຄວາມຫລົງຜິດອັນຊວນໃຫ້ຫຼົງໄຫຼ ທີ່ເຂົ້າຄອບຄອງຈິດໃຈ ເມື່ອມະນຸດຜູ້ທີ່ເຄີຍຮູ້ຄວາມຈິງ ກັບເຂົ້າໃຈຜິດເອົາຮູບແບບແຫ່ງຄວາມເປັນພຣະທຳ ແທນພຣະວິນຍານ ແລະລິດເດດຂອງຄວາມເປັນພຣະທຳນັ້ນ; ເມື່ອເຂົາທັງຫລາຍຄິດວ່າຕົນເອງຮັ່ງມີ ແລະເພີ່ມພູນດ້ວຍຊັບສິນ ແລະບໍ່ຂາດສິ່ງໃດເລີຍ ໃນຂະນະທີ່ໃນຄວາມເປັນຈິງ ເຂົາຈຳເປັນຕ້ອງການທຸກສິ່ງ.’” Testimonies, volume 8, 249, 250.