The collapse of the Democratic party in the United States is a specific subject of biblical prophecy. It is one of the prophetic characteristics associated with the eighth and last president of the United States. It is associated with the prophetic dynamics of making the eighth president, who is of the seven, the head of the image of the beast. The image of the beast in the world is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of Church and State, but its threefold, for it is made up of ten kings (statecraft), that is directed by the premier king (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, that is of the seven.
संयुक्त संस्थानांतील डेमोक्रॅटिक पक्षाचा पतन हा बायबलमधील भविष्यवाणीचा एक विशिष्ट विषय आहे. तो संयुक्त संस्थानांच्या आठव्या आणि अंतिम राष्ट्राध्यक्षाशी संबंधित भविष्यसूचक वैशिष्ट्यांपैकी एक आहे. तो त्या भविष्यसूचक गतीशी संबंधित आहे, जिच्याद्वारे सातांपैकी असलेल्या त्या आठव्या राष्ट्राध्यक्षास पशूच्या प्रतिमेचे शिर करण्यात येते. जगातील पशूची प्रतिमा द्विरूप असूनही त्रिरूप आहे. ती द्विरूप आहे, कारण ती चर्च आणि राज्य यांच्या संयोगाचे प्रतिनिधित्व करते; परंतु ती त्रिरूप आहे, कारण ती दहा राजांनी (राज्यकारभार) बनलेली आहे, ज्यांचे संचालन प्रमुख राजा (चर्चकारभार) करतो. त्या पशूवर आरूढ होऊन त्याच्यावर राज्य करणारे एकच शिर आहे, म्हणजे ते आठवे शिर, जे सातांपैकी आहे.
The image of the beast in the United States is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of church and state, but its threefold, for it is made up with an apostate Republican horn (statecraft), that is directed by an apostate Protestant horn (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, which is of the seven.
संयुक्त राज्यांतील पशूची प्रतिमा द्वैध आहे, तरीही त्रैध आहे. ती द्वैध आहे यासाठी की ती चर्च व राज्य यांच्या संयोगाचे प्रतिनिधित्व करते; परंतु ती त्रैध आहे, कारण ती धर्मत्यागी रिपब्लिकन शिंगापासून (राज्यकारभार) बनलेली आहे, जे धर्मत्यागी प्रोटेस्टंट शिंगाद्वारे (चर्चकारभार) निर्देशित केले जाते. त्या पशूवर आरूढ होऊन त्याच्यावर राज्य करणारे एक मस्तक आहे, ते म्हणजे आठवे मस्तक, जे त्या सातांपैकी आहे.
The head, in either case, is a full-blown dictator. The environment where his dictatorship is clearly illustrated is the line of the history when the earth beast speaks as a dragon, for “speaking” is the primary characteristic of the earth beast. It spoke in 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021 and it is about to speak again when the image is fully formed at the soon-coming Sunday law.
या दोन्ही प्रकरणांत मस्तक हे पूर्ण विकसित हुकूमशहा आहे. त्याच्या हुकूमशाहीचे स्पष्ट चित्रण ज्या परिस्थितीत दिसून येते, ती इतिहासाची ती रेषा आहे ज्या वेळी पृथ्वीवरील पशू अजगरासारखा बोलतो; कारण “बोलणे” हे पृथ्वीवरील पशूचे प्रमुख लक्षण आहे. त्याने 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021 मध्ये बोलले, आणि लवकरच येऊ घातलेल्या रविवार-कायद्याच्या वेळी प्रतिमा पूर्णपणे घडून आल्यावर तो पुन्हा बोलणार आहे.
In the days of Paul, the mystery of iniquity, which was the papal power, was already at work, but it was being restrained by the dragon of pagan Rome. In 1798 and 1799, the dragon removed the man of sin from power, but in 1989, the pope of Rome defeated the dragon of the Soviet Union. The entire prophetic history, all the way to the end, portrays the papacy as in a warfare with the dragon. The pope of Rome is the despot who is to be lifted up as the head of the evil confederacy of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet in the last days. Sister White said “under one head, the papal power,” and the Psalmist also identifies the ten kings lifting up the eighth head, that is of the seven.
पौलाच्या दिवसांत, अधर्माचे गूढ, म्हणजेच पोपसत्ता, आधीच कार्यरत होते; परंतु त्यास पगन रोमाच्या अजगराने आवर घातला होता. १७९८ आणि १७९९ मध्ये त्या अजगराने पापाचा मनुष्य सत्तेवरून दूर केला; परंतु १९८९ मध्ये रोमच्या पोपाने सोव्हिएत संघाच्या अजगरावर विजय मिळविला. संपूर्ण भविष्यसूचक इतिहास, अगदी शेवटपर्यंत, पोपसत्तेला अजगराशी युद्ध करीत असल्याप्रमाणे चित्रित करतो. रोमचा पोप हा तो निरंकुश अधिपती आहे, जो शेवटच्या दिवसांत अजगर, पशू आणि खोटा संदेष्टा यांच्या त्रिविध ऐक्याच्या दुष्ट महासंघाचा प्रमुख म्हणून उंचावला जाणार आहे. सिस्टर व्हाइट यांनी म्हटले, “under one head, the papal power,” आणि स्तोत्रकर्ताही दहा राजे आठवे शिर उंचावीत असल्याचे ओळखतो, जे त्या सातांपैकी आहे.
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalms 83:2–4.
कारण, पाहा, तुझे शत्रू गोंधळ माजवीत आहेत; आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी मस्तक उंचावले आहे. त्यांनी तुझ्या लोकांविरुद्ध कपटी सल्ला मसलत केली आहे, आणि तुझ्या गुप्त ठेविलेल्यांविरुद्ध विचारविनिमय केला आहे. त्यांनी म्हटले आहे, या, आणि आपण त्यांना राष्ट्र म्हणून उच्छिन्न करून टाकू या; म्हणजे इस्राएलचे नाव पुढे स्मरणात राहणार नाही. स्तोत्रसंहिता 83:2–4.
When the United States forms an image of the beast, it will be threefold in nature, and also twofold. It will be a twofold combination of churchcraft and statecraft, but that political system will be reigned over by one head. The eighth president will reign over and ride the image of the beast. The eighth president, who is of the seven previous presidents, is the last president of “the sixth” kingdom of Bible prophecy, and he received his deadly wound as “the sixth” president.
संयुक्त संस्थाने जेव्हा पशूची प्रतिमा उभी करील, तेव्हा ती स्वभावतः त्रिविध असेल, आणि त्याचबरोबर द्विविधही असेल. ती धर्मसत्ता आणि राज्यसत्ता यांच्या द्विविध संयोगरूप असेल, परंतु त्या राजकीय व्यवस्थेवर एका मस्तकाचे राज्य असेल. आठवा अध्यक्ष पशूच्या प्रतिमेवर राज्य करील आणि तिच्यावर आरूढ होईल. सात पूर्वीच्या अध्यक्षांपैकी असलेला आठवा अध्यक्ष, बायबलमधील भविष्यवाणीतील “सहाव्या” राज्याचा अंतिम अध्यक्ष आहे, आणि त्याला “सहावा” अध्यक्ष म्हणून त्याचा प्राणघातक घाव प्राप्त झाला.
The prophetic man of sin has been in a war with the dragon for his entire history. Donald Trump is the rich king that stirred up the dragon of globalism, and he has been in a political, social and philosophical war with the dragon powers ever since he first announced his intent to run for president on June 16, 2015, at the Trump Tower in New York City, the very city where the Twin Towers came down on September 11, 2001, and the city where the Freedom Tower, that replaced the Twin Towers was dedicated on November 3, 2014.
भविष्यसूचक पापाचा मनुष्य आपल्या संपूर्ण इतिहासभर अजगराविरुद्ध युद्धात राहिला आहे. डोनाल्ड ट्रम्प हा तो धनवान राजा आहे, ज्याने जागतिकतावादाच्या अजगराला चिथावणी दिली; आणि १६ जून, २०१५ रोजी, न्यूयॉर्क शहरातील ट्रम्प टॉवर येथे—अगदी त्याच शहरात जिथे ११ सप्टेंबर, २००१ रोजी ट्विन टॉवर्स कोसळले, आणि ज्या शहरात ट्विन टॉवर्सच्या जागी उभारण्यात आलेल्या फ्रीडम टॉवरचे ३ नोव्हेंबर, २०१४ रोजी समर्पण करण्यात आले—राष्ट्राध्यक्षपदासाठी उमेदवारी जाहीर करण्याचा आपला मनोदय प्रथम जाहीर केल्यापासून तो अजगराच्या शक्तींविरुद्ध राजकीय, सामाजिक आणि तत्त्वज्ञानात्मक युद्धात आहे.
At the soon coming Sunday law, the marriage between Christ and the one hundred and forty-four thousand is consummated, and the fornication between the whore of Rome and the kings of the earth is consummated in a counterfeit marriage. At that Sunday law the twins from the garden of Eden are both lifted up, and also simultaneously attacked by a counterfeit. Those twin institutions are marriage and the seventh-day Sabbath.
लवकरच येऊ घातलेल्या रविवारच्या कायद्याच्या वेळी, ख्रिस्त आणि एक लाख चव्वेचाळीस हजार यांच्यामधील विवाह परिपूर्णतेस पोहोचतो, आणि रोमच्या वेश्येचा व पृथ्वीच्या राजांचा व्यभिचार बनावट विवाहाच्या रूपाने परिपूर्णतेस पोहोचतो. त्या रविवारच्या कायद्याच्या वेळी, एदेनच्या बागेतील ती जुळी संस्थाने दोन्ही उच्चस्थानी उचलली जातात, आणि त्याच वेळी बनावट प्रतिरूपाकडून त्यांच्यावर आक्रमणही केले जाते. ती जुळी संस्थाने म्हणजे विवाह आणि सातव्या दिवसाचा शब्बाथ.
“When the Pharisees afterward questioned Him concerning the lawfulness of divorce, Jesus pointed His hearers back to the marriage institution as ordained at creation. ‘Because of the hardness of your hearts,’ He said, Moses ‘suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.’ Matthew 19:8. He referred them to the blessed days of Eden, when God pronounced all things ‘very good.’ Then marriage and the Sabbath had their origin, twin institutions for the glory of God in the benefit of humanity. Then, as the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock, saying, A man shall ‘leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one’ (Genesis 2:24), He enunciated the law of marriage for all the children of Adam to the close of time. That which the Eternal Father Himself had pronounced good was the law of highest blessing and development for man.” Thoughts From the Mount of Blessings, 63.
“त्यानंतर परुशी लोकांनी घटस्फोटाच्या कायदेशीरतेविषयी त्याला प्रश्न विचारले तेव्हा, येशूने आपल्या श्रोत्यांचे लक्ष सृष्टीच्या वेळी नियुक्त केलेल्या विवाहसंस्थेकडे परत वळविले. तो म्हणाला, ‘तुमच्या अंत:करणाच्या कठोरतेमुळे’ मोशेने ‘तुम्हांस आपल्या पत्नींना सोडण्याची मुभा दिली; पण आरंभीपासून तसे नव्हते.’ मत्तय 19:8. त्याने त्यांना एदेनच्या त्या धन्य दिवसांची आठवण करून दिली, जेव्हा देवाने सर्व गोष्टींविषयी ‘अतिशय चांगले’ असे घोषित केले. तेव्हाच विवाह आणि शब्बाथ यांचा उगम झाला—मानवजातीच्या हितासाठी आणि देवाच्या गौरवासाठी असलेल्या जुळ्या संस्था. तेव्हाच, सृष्टिकर्त्याने त्या पवित्र दांपत्याचे हात विवाहबद्ध करून म्हणाले, मनुष्य ‘आपला पिता व आपली माता यांना सोडून आपल्या पत्नीस जडून राहील; आणि ती दोघे एकदेह होतील’ (उत्पत्ति 2:24), तेव्हा त्याने आदामाच्या सर्व संततीसाठी युगाच्या अंतापर्यंत विवाहाचा नियम प्रस्थापित केला. ज्याला सनातन पित्याने स्वतः चांगले ठरविले होते, तेच मनुष्यासाठी सर्वोच्च आशीर्वाद आणि उन्नतीचा नियम होते.” थॉट्स फ्रॉम द माउंट ऑफ ब्लेसिंग्स, 63.
The threefold union where apostate Protestantism, spiritualism and Catholicism join hands at the Sunday law is a counterfeit of the marriage in Eden where “the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock.” At the Sunday law the twin institutions of Marriage and the Sabbath, are lifted up, and simultaneously desecrated. The history of the sealing began when the Twin Towers came down, and that history ends when the twin institutions of Marriage and the Sabbath are lifted up. In the midst of that history the Freedom Tower was dedicated in 2014, and Trump’s stirring up of globalism began at the Trump Tower in 2015.
रविवारच्या कायद्याच्या वेळी धर्मभ्रष्ट प्रोटेस्टंटवाद, आत्मवाद आणि कॅथोलिक धर्म हे हातात हात घालून जे त्रैधात्मक ऐक्य निर्माण करतात, ते एदेनमधील त्या विवाहाचे एक बनावट प्रतिरूप आहे, जिथे “सृष्टीकर्त्याने त्या पवित्र जोडीचे हात विवाहबंधनात एकत्र जोडले.” रविवारच्या कायद्याच्या वेळी विवाह आणि शब्बाथ या जुळ्या संस्थांना उंचावले जाते, आणि त्याच वेळी त्यांचे अपवित्रीकरणही केले जाते. शिक्कामोर्तब होण्याचा इतिहास जुळ्या मनोऱ्यांच्या पतनापासून आरंभ झाला, आणि तो इतिहास विवाह आणि शब्बाथ या जुळ्या संस्थांना उंचावले जाते तेव्हा समाप्त होतो. त्या इतिहासाच्या मध्यभागी २०१४ मध्ये फ्रीडम टॉवर समर्पित करण्यात आला, आणि २०१५ मध्ये ट्रम्प टॉवरपासून ट्रम्पने जागतिकीकरणाला चिथावणी देण्यास प्रारंभ केला.
The Twin Towers were brought down as a rebuke of the globalists’ love of money, and the Freedom Tower is a representation of Nimrod’s rebellion against the God of Heaven and the judgment He had brought with the flood, just as the Freedom Tower is a symbol against God’s judgment of September 11, 2001.
जुळ्या मनोऱ्यांचा पाडाव हा जागतिकतावाद्यांच्या धनलोभावरील ताडना म्हणून घडविला गेला, आणि फ्रीडम टॉवर हा निम्रोदाने स्वर्गातील देवाविरुद्ध केलेल्या बंडाचे व त्याने जलप्रलयाद्वारे आणलेल्या न्यायाचे प्रतिनिधित्व करतो, जसे फ्रीडम टॉवर हा ११ सप्टेंबर २००१ रोजी देवाच्या न्यायाविरुद्धचे एक प्रतीक आहे.
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
“एके प्रसंगी, न्यूयॉर्क शहरात असताना, रात्रीच्या वेळी मला आकाशाकडे मजला मागून मजला उंचावत जाणाऱ्या इमारती पाहावयास बोलाविण्यात आले. या इमारती अग्निरोधक असल्याची हमी देण्यात आली होती, आणि त्या त्यांच्या मालकांचा व बांधणाऱ्यांचा गौरव करण्यासाठी उभारण्यात आल्या होत्या. या इमारती अधिकाधिक उंच, आणि आणखी उंच अशा वाढत गेल्या, आणि त्यांत अत्यंत महागडी सामग्री वापरण्यात आली होती. ज्यांच्या मालकीच्या या इमारती होत्या, ते स्वतःला असे विचारत नव्हते: ‘आपण देवाचा गौरव सर्वांत उत्तम रीतीने कसा करू शकतो?’ परमेश्वर त्यांच्या विचारांत नव्हता.”
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
“मी विचार केला: ‘अहो, जे लोक अशा प्रकारे आपली संपत्ती गुंतवत आहेत, त्यांनी आपला मार्ग देव जसा पाहतो तसा पाहिला असता तर किती बरे झाले असते! ते भव्य इमारती उभारत आहेत; परंतु विश्वाच्या अधिपतीच्या दृष्टीने त्यांची योजना आणि युक्ती किती मूर्खपणाची आहे! ते आपल्या अंतःकरणाच्या आणि मनाच्या सर्व शक्तींनी देवाचे गौरव कसे करावे याचा अभ्यास करीत नाहीत. त्यांनी हे—मनुष्याचे पहिले कर्तव्य—दृष्टीआड केले आहे.’”
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.” Testimonies, volume 9, 12.
“ही उंचच उंच इमारती उभारल्या जात असता, त्यांच्या मालकांनी महत्त्वाकांक्षी गर्वाने आनंद व्यक्त केला की, स्वार्थतृप्तीसाठी आणि आपल्या शेजाऱ्यांच्या मत्सरास प्रवृत्त करण्यासाठी त्यांच्या जवळ वापरावयास पैसा आहे. त्यांनी अशा रीतीने गुंतविलेल्या पैशांपैकी बरीचशी रक्कम दडपशाहीने, गरीबांचे पिळवणूक करून मिळविलेली होती. त्यांनी हे विसरले की स्वर्गात प्रत्येक व्यावसायिक व्यवहाराचा हिशेब ठेवला जातो; प्रत्येक अन्याय्य सौदा, प्रत्येक कपटपूर्ण कृत्य, तेथे नोंदविलेले आहे. अशी वेळ येत आहे की आपल्या फसवणुकीत आणि उद्धटपणात मनुष्य अशा बिंदूपर्यंत पोहोचतील की ज्याच्या पुढे जाण्यास प्रभू त्यांना अनुमती देणार नाही, आणि ते शिकतील की यहोवाच्या सहनशीलतेलाही एक मर्यादा आहे.” टेस्टिमनीज, खंड ९, १२.
The rebellion represented by Nimrod’s tower was against God’s recent judgment of the Flood, and it typified the rebellion of the globalist bankers against the recent judgment of God. Freedom as defined in the globalist dictionary is quite contrary to biblical freedom. Freedom in the dictionary of the dragon is licentiousness, symbolized by the immorality of the French Revolution.
निम्रोदाच्या मनोऱ्याने दर्शविलेले बंड हे देवाने अलीकडेच दिलेल्या जलप्रलयाच्या न्यायाविरुद्ध होते, आणि ते देवाच्या अलीकडील न्यायाविरुद्ध जागतिकतावादी बँकर्सच्या बंडाचे प्रतिरूप होते. जागतिकतावादी शब्दकोशात परिभाषित केलेले स्वातंत्र्य हे बायबलनिष्ठ स्वातंत्र्याच्या पूर्णतः विरुद्ध आहे. अजगराच्या शब्दकोशातील स्वातंत्र्य म्हणजे स्वैराचार होय, ज्याचे प्रतीक फ्रेंच राज्यक्रांतीतील अनैतिकतेने दर्शविले जाते.
“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.
“ज्या ‘महानगरात’ त्या दोन साक्षीदारांची हत्या केली जाते, आणि जिथे त्यांची प्रेते पडून राहतात, ते ‘आध्यात्मिक’ अर्थाने मिसर आहे. बायबलच्या इतिहासात दाखविलेल्या सर्व राष्ट्रांपैकी मिसराने सर्वात धाडसाने जिवंत देवाच्या अस्तित्वाचा इन्कार केला आणि त्याच्या आज्ञांना प्रतिकार केला. स्वर्गाच्या अधिकाराविरुद्ध मिसराच्या राजाने केला तसा उघड आणि उन्मत्त बंड कोणत्याही सम्राटाने कधी धजावून केले नाही. जेव्हा परमेश्वराच्या नावाने मोशेद्वारे त्याच्यापर्यंत संदेश पोहोचविण्यात आला, तेव्हा फारोने गर्वाने उत्तर दिले: ‘यहोवा कोण आहे, की मी इस्राएलाला जाऊ देण्यासाठी त्याच्या वचनाकडे लक्ष द्यावे? मी यहोवाला ओळखत नाही, आणि शिवाय मी इस्राएलाला जाऊ देणार नाही.’ Exodus 5:2, A.R.V. हाच नास्तिकवाद आहे, आणि मिसराद्वारे प्रतिनिधित्व केलेले राष्ट्र जिवंत देवाच्या दाव्यांचा अशाच प्रकारे इन्कार करील आणि अविश्वास व उर्मट विरोध याच प्रकारचा आत्मा प्रकट करील. ‘ते महानगर’ ‘आध्यात्मिक’ अर्थाने सदोमाशीही तुलना करण्यात आले आहे. देवाच्या नियमाचे उल्लंघन करण्यात सदोमाचा भ्रष्टपणा विशेषतः कामुक दुराचारात प्रकट झाला होता. आणि हे पाप त्या शास्त्रवचनातील लक्षणे पूर्ण करणाऱ्या राष्ट्राचे एक अत्यंत प्रमुख वैशिष्ट्यही असणार होते.”
“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.
“म्हणून, संदेष्ट्याच्या वचनांनुसार, इ. स. १७९८ या वर्षाच्या थोडे आधी सैतानी उगम व स्वभाव असलेली एखादी सत्ता बायबलाविरुद्ध युद्ध करण्यासाठी उभी राहील. आणि ज्या देशात देवाच्या दोन साक्षीदारांची साक्ष अशा प्रकारे मौन पाडली जाईल, तेथे फारोचा नास्तिकपणा आणि सदोमचा दुराचार प्रकट होईल.
“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. . ..
“या भविष्यवाणीची फ्रान्सच्या इतिहासात अत्यंत अचूक व ठळक अशी पूर्तता झाली आहे. राज्यक्रांतीच्या काळात, इ.स. १७९३ मध्ये, ‘सभ्यतेत जन्मलेले व शिक्षित झालेले, आणि युरोपातील सर्वोत्कृष्ट राष्ट्रांपैकी एकावर राज्य करण्याचा अधिकार आपणास आहे असे मानणारे पुरुषांचे एक सभासमूह, प्रथमच जगाने असे ऐकले की, त्यांनी एकत्रित स्वराने मनुष्याच्या आत्म्यास प्राप्त होणारे सर्वांत गंभीर सत्य नाकारले, आणि एका देवतेवरील विश्वास व उपासना यांचा एकमुखाने त्याग केला.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17....
“France presented also the characteristics which especially distinguished Sodom. During the Revolution there was manifest a state of moral debasement and corruption similar to that which brought destruction upon the cities of the plain. And the historian presents together the atheism and the licentiousness of France, as given in the prophecy: ‘Intimately connected with these laws affecting religion, was that which reduced the union of marriage—the most sacred engagement which human beings can form, and the permanence of which leads most strongly to the consolidation of society—to the state of a mere civil contract of a transitory character, which any two persons might engage in and cast loose at pleasure…. If fiends had set themselves to work to discover a mode of most effectually destroying whatever is venerable, graceful, or permanent in domestic life, and of obtaining at the same time an assurance that the mischief which it was their object to create should be perpetuated from one generation to another, they could not have invented a more effectual plan that the degradation of marriage…. Sophie Arnoult, an actress famous for the witty things she said, described the republican marriage as ‘the sacrament of adultery.’”—Scott, vol. 1, ch. 17.” The Great Controversy, 269, 270.
“फ्रान्समध्ये सदोमला विशेषतः वैशिष्ट्यपूर्ण ठरविणारी लक्षणेही प्रकट झाली. राज्यक्रांतीच्या काळात नैतिक अधःपतन व भ्रष्टाचाराची अशी स्थिती उघडपणे दिसून आली, जी सपाट प्रदेशातील नगरांवर विनाश आणणाऱ्या अवस्थेसारखीच होती. आणि इतिहासकार भविष्यवाणीत दिल्याप्रमाणे फ्रान्सचा नास्तिकपणा व स्वैराचार यांना एकत्र मांडतो: ‘धर्मावर परिणाम करणाऱ्या त्या कायद्यांशी अत्यंत निकट संबंध असलेली गोष्ट म्हणजे विवाहसंस्थेचे—मानव एकमेकांशी करू शकतील असे सर्वांत पवित्र बंधन, आणि ज्याची स्थैर्यता समाजाच्या संघटनास सर्वांत बळकटी देणारी आहे—अवमूल्यन करून तिला क्षणभंगुर स्वरूपाच्या केवळ नागरी कराराच्या स्थितीपर्यंत खाली आणण्यात आले; असा करार की, कोणतीही दोन व्यक्ती त्यात आपल्या इच्छेने प्रवेश करू शकत आणि इच्छेनुसार त्यातून सुटू शकत…. जर दुष्टात्मे स्वतः हे शोधण्याच्या कामाला लागले असते की, कौटुंबिक जीवनातील जे काही पूज्य, मनोहर किंवा स्थायी आहे ते सर्वांत परिणामकारकरित्या कसे नष्ट करता येईल, आणि त्याच वेळी त्यांनी निर्माण करावयाच्या अनर्थाचे पिढ्यान्पिढ्या चिरस्थायीपण सुनिश्चित कसे करता येईल, तर विवाहाच्या अधःपतनापेक्षा अधिक परिणामकारक अशी योजना त्यांनी शोधून काढली नसती…. सोफी अर्नूल्ट हिने, जी आपल्या चतुर उक्तींमुळे प्रसिद्ध असलेली एक अभिनेत्री होती, प्रजासत्ताक विवाहाचे वर्णन ‘व्यभिचाराचा संस्कार’ असे केले.’”—Scott, vol. 1, ch. 17.” द ग्रेट कॉन्ट्रोव्हर्सी, 269, 270.
The Freedom Tower in New York City that was dedicated in 2014, represents not only the rebellion of Nimrod’s tower, but it is also the symbol of the globalists definition of freedom, as manifested in the promotion of the licentious LGBTQ+ movement, that represents rebellion against God’s law. True freedom is just the opposite of what that tower represents, but a classic work of deception employed by the followers of the dragon, is to redefine words and phrases to produce incorrect conclusions. The dragon is the classic attorney, and he is the word-smith that twists language to produce wicked outcomes. But the true meaning of the word “freedom”, is not the freedom that is represented by the anarchy of Antifa, or the licentiousness symbolized by the revolution in France.
२०१४ मध्ये समर्पित करण्यात आलेला न्यू यॉर्क शहरातील फ्रीडम टॉवर हा केवळ निम्रोदाच्या मनोऱ्याच्या बंडखोरीचे प्रतिनिधित्व करत नाही, तर तो जागतिकतावाद्यांच्या स्वातंत्र्याच्या व्याख्येचेही प्रतीक आहे; ही व्याख्या देवाच्या नियमाविरुद्धच्या बंडखोरीचे प्रतिनिधित्व करणाऱ्या उच्छृंखल LGBTQ+ चळवळीच्या प्रोत्साहनात प्रकट होते. खरे स्वातंत्र्य हे त्या मनोऱ्याने दर्शविलेल्या गोष्टीच्या अगदी विरुद्ध आहे; परंतु फसवणुकीची एक पारंपरिक युक्ती, जी अजगराच्या अनुयायांकडून वापरली जाते, ती म्हणजे चुकीचे निष्कर्ष निर्माण करण्यासाठी शब्द आणि वाक्यप्रचार यांची नव्याने व्याख्या करणे. अजगर हा आदर्श वकील आहे, आणि तो असा शब्दकार आहे की जो दुष्ट परिणाम निर्माण करण्यासाठी भाषेला वाकवतो. परंतु “स्वातंत्र्य” या शब्दाचा खरा अर्थ तो नाही जो अँटिफाच्या अराजकतेत प्रतिनिधित्व केला जातो, किंवा फ्रान्समधील क्रांतीने प्रतीकित केलेल्या उच्छृंखलतेत आढळतो.
“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.
“जो प्रत्येक जीव आपले स्वतःला देवाला अर्पण करण्यास नकार देतो, तो दुसऱ्याच एका सामर्थ्याच्या अधीन असतो. तो स्वतःचा नसतो. तो स्वातंत्र्याबद्दल बोलू शकतो, परंतु तो अत्यंत हीन दास्यात असतो. त्याला सत्याचे सौंदर्य पाहू दिले जात नाही, कारण त्याचे मन सैतानाच्या नियंत्रणाखाली असते. तो आपल्या स्वतःच्या निर्णयाच्या आज्ञांचे पालन करीत आहे, अशी स्वतःची समजूत करून घेत असताना, तो अंधकाराच्या अधिपतीच्या इच्छेचे पालन करीत असतो. ख्रिस्त आत्म्यावरील पाप-दास्याच्या बेड्या तोडण्यासाठी आला. ‘म्हणून पुत्राने तुम्हांला मुक्त केले, तर तुम्ही खरोखरच मुक्त व्हाल.’ ‘ख्रिस्त येशूमधील जीवनाच्या आत्म्याच्या नियमाने’ आपल्याला ‘पाप आणि मृत्यूच्या नियमापासून मुक्त केले आहे.’ रोमकरांस 8:2.”
“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” The Desire of Ages, 466.
“उद्धाराच्या कार्यात कोणतीही सक्ती नाही. कोणत्याही बाह्य शक्तीचा उपयोग केला जात नाही. देवाच्या आत्म्याच्या प्रभावाखाली मनुष्याला तो कोणाची सेवा करील हे निवडण्याचे स्वातंत्र्य दिलेले असते. जेव्हा आत्मा ख्रिस्ताला समर्पित होतो तेव्हा घडणाऱ्या परिवर्तनामध्ये स्वातंत्र्याची सर्वोच्च जाणीव असते. पापाचा निष्कासन हा आत्म्याचाच स्वतःचा कृत्य असतो. हे खरे आहे की, सैतानाच्या अधीनतेतून स्वतःला मुक्त करण्याचे सामर्थ्य आपल्यात नाही; परंतु जेव्हा आपण पापापासून मुक्त व्हावे अशी इच्छा धरतो, आणि आपल्या महान गरजेत स्वतःच्या पलीकडील व स्वतःहून उच्च अशा सामर्थ्याकरिता आक्रोश करतो, तेव्हा आत्म्याच्या शक्ती पवित्र आत्म्याच्या दैवी ऊर्जेने परिपूर्ण केल्या जातात, आणि त्या देवाची इच्छा पूर्ण करण्यामध्ये इच्छाशक्तीच्या आदेशांचे पालन करतात.” The Desire of Ages, 466.
The freedom represented by the Freedom Tower, was the licentiousness of the French Revolution and the rebellion of Nimrod. The very next year at the Trump Tower, the richest president since 1989 announced his candidacy that would stir up the globalists. That same year gay marriage was approved at the federal level in the United States, as it had been in the revolution in France when they changed marriage into “a mere civil contract of a transitory character.”
फ्रीडम टॉवरने दर्शवलेले स्वातंत्र्य हे फ्रेंच राज्यक्रांतीतील स्वैराचार आणि निम्रोदाच्या बंडखोरीचेच होते. त्याच्यानंतरच्या अगदी पुढील वर्षी ट्रम्प टॉवरमध्ये, 1989 नंतरचा सर्वांत श्रीमंत राष्ट्राध्यक्षाने आपली उमेदवारी जाहीर केली, जी जागतिकतावाद्यांना ढवळून काढणारी ठरली. त्याच वर्षी संयुक्त राज्यांमध्ये समलिंगी विवाहास संघीय पातळीवर मान्यता देण्यात आली, जशी फ्रान्समधील राज्यक्रांतीच्या काळात देण्यात आली होती, जेव्हा त्यांनी विवाहाचे रूपांतर “क्षणभंगुर स्वरूपाच्या केवळ नागरी करारात” केले.
The war between the dragon, and the richest president was initiated. The destruction of the Twin Towers by the touch of God’s power marked the beginning of the sealing time and the arrival of the bottomless pit beast of Islam. At the dedication of the Freedom Towers in the midst of that prophetic history, the arrival of the bottomless pit beast of Atheism is marked. Now, the fall of the twin institutions of Sabbath and marriage, that were set in place in the Garden of Eden, mark the conclusion of the sealing time and the arrival of the third, Catholic beast from the bottomless pit.
अजगर आणि सर्वांत श्रीमंत अध्यक्ष यांच्यामधील युद्ध आरंभले गेले. देवाच्या सामर्थ्याच्या स्पर्शाने ट्विन टॉवर्सचा झालेला विनाश हा मुद्रांकनकाळाच्या प्रारंभाची आणि अथांग खाईतून उगवणाऱ्या इस्लामच्या पशूच्या आगमनाची खूण ठरला. त्या भविष्यवाणीपूर्ण इतिहासाच्या मध्यभागी फ्रीडम टॉवर्सच्या समर्पणावेळी, अथांग खाईतून उगवणाऱ्या नास्तिकतेच्या पशूच्या आगमनाची नोंद होते. आता, एदेन बागेत स्थापित करण्यात आलेल्या शब्बाथ आणि विवाह या जुळ्या संस्थांचा पतन, मुद्रांकनकाळाच्या समाप्तीची आणि अथांग खाईतून उगवणाऱ्या तिसऱ्या, कॅथलिक पशूच्या आगमनाची खूण ठरते.
On November 3, 2020 Trump received a deadly political wound as the papacy received a deadly wound in 1798. The wound was delivered by literal France in 1798, and by spiritual France in 2020.
३ नोव्हेंबर २०२० रोजी ट्रम्प यांना प्राणघातक राजकीय जखम झाली, जशी १७९८ मध्ये पोपसत्तेला प्राणघातक जखम झाली होती. १७९८ मध्ये ती जखम प्रत्यक्ष फ्रान्सकडून देण्यात आली, आणि २०२० मध्ये आत्मिक फ्रान्सकडून.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.
आणि जेव्हा ते आपली साक्ष पूर्ण करतील, तेव्हा अथांग खाईतून वर येणारे पशु त्यांच्याविरुद्ध युद्ध करील, आणि त्यांवर जय मिळवील, आणि त्यांना ठार करील. आणि त्यांची प्रेते त्या महान नगराच्या रस्त्यावर पडून राहतील; त्या नगराला आध्यात्मिक अर्थाने सदोम आणि मिसर असे म्हटले जाते, जिथे आपल्या प्रभूला देखील क्रूसावर खिळण्यात आले. प्रकटीकरण ११:७, ८.
In The Great Controversy, Sister White identifies France as “the great city where our Lord was crucified”.
द ग्रेट कॉन्ट्रोव्हर्सीमध्ये, सिस्टर व्हाइट फ्रान्सला “ते महान शहर जिथे आपल्या प्रभूला वधस्तंभावर खिळण्यात आले” असे ओळखतात.
“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.” The Great Controversy, 270.
“म्हणून, संदेष्ट्याच्या शब्दांनुसार, इ.स. १७९८ च्या काही काळ आधी सैतानी उगम आणि स्वभाव असलेली एखादी सत्ता बायबलाविरुद्ध युद्ध छेडण्यासाठी उभी राहील. आणि ज्या देशात देवाच्या दोन साक्षीदारांची साक्ष अशा प्रकारे मौन पाडली जाईल, तेथे फिरऔनचा नास्तिकपणा आणि सदोमचे स्वैराचार प्रकट होतील.” The Great Controversy, 270.
At the soon coming Sunday law in the United States the image of the beast will be fully formed, and those who have fully formed the image of Christ will be lifted up as God’s ensign. As an ensign they will uphold the seventh-day Sabbath, and represent Christ’s righteousness to the world. Christ’s righteousness is only accomplished by the combination of Divinity with humanity, and within this great truth, which is defined as a mystery, the institution of marriage is lifted up. The ensign represents the Sabbath and its twin institution of marriage.
संयुक्त संस्थानांमध्ये लवकरच येऊ घातलेल्या रविवारच्या कायद्याच्या वेळी पशूची प्रतिमा पूर्णपणे घडविली जाईल, आणि ज्यांनी ख्रिस्ताची प्रतिमा पूर्णपणे घडविली आहे त्यांना देवाच्या ध्वजचिन्हाप्रमाणे उंच केले जाईल. ध्वजचिन्ह म्हणून ते सातव्या दिवसाचा सब्बाथ उंच धरतील आणि जगासमोर ख्रिस्ताचे नीतिमत्त्व प्रकट करतील. ख्रिस्ताचे नीतिमत्त्व हे केवळ दैवीत्व आणि मानवत्व यांच्या संयोगानेच सिद्ध होते, आणि गूढ म्हणून परिभाषित केलेल्या या महान सत्यामध्ये विवाहसंस्था उंच केली जाते. हे ध्वजचिन्ह सब्बाथचे आणि त्याच्या जुळ्या संस्थेचे, म्हणजे विवाहाचे, प्रतिनिधित्व करते.
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:23–32.
कारण जसा ख्रिस्त मंडळीचा मस्तक आहे, तसा पती हा पत्नीचा मस्तक आहे; आणि तो देहाचा तारणारा आहे. म्हणून जशी मंडळी ख्रिस्ताच्या अधीन आहे, तशाच स्त्रियांनीही प्रत्येक गोष्टीत आपल्या स्वतःच्या पतीच्या अधीन असावे. पतीहो, आपल्या पत्नींवर प्रेम करा, जसे ख्रिस्तानेही मंडळीवर प्रेम केले आणि तिच्यासाठी स्वतःला अर्पण केले; यासाठी की, वचनाद्वारे पाण्याच्या धुण्याने तिला पवित्र करून शुद्ध करावे; यासाठी की, डाग, सुरकुती किंवा तशा कोणत्याही गोष्टीविना, गौरवशाली अशी मंडळी स्वतःपुढे उभी करावी; परंतु ती पवित्र आणि निर्दोष असावी. त्याचप्रमाणे पुरुषांनी आपल्या पत्नींवर आपल्या स्वतःच्या देहाप्रमाणे प्रेम करावे. जो आपल्या पत्नीवर प्रेम करतो तो स्वतःवर प्रेम करतो. कारण कोणाही मनुष्याने कधी आपल्या स्वतःच्या देहाचा द्वेष केलेला नाही; उलट तो त्याचे पालनपोषण करतो व जपतो, जसे प्रभु मंडळीचे करतो. कारण आपण त्याच्या देहाचे, त्याच्या मांसाचे आणि त्याच्या हाडांचे अवयव आहोत. या कारणास्तव मनुष्य आपला पिता व माता यांना सोडून आपल्या पत्नीशी एकरूप होईल, आणि ते दोघे एक देह होतील. हे एक महान रहस्य आहे; पण मी ख्रिस्त आणि मंडळीविषयी बोलत आहे. इफिसकरांस 5:23–32.
The ensign is a symbol of the twin institutions of the Sabbath and Marriage, and the marriage represents the combination of Divinity with humanity. The mystery of that marriage represents His church, which is His temple.
ध्वजचिन्ह हे शब्बाथ आणि विवाह या जुळ्या संस्थांचे प्रतीक आहे, आणि विवाह हा दैवीत्वाचे मानवतेशी झालेले संयोग दर्शवितो. त्या विवाहाचे रहस्य म्हणजे त्याची कलीसिया, जी त्याचे मंदिर आहे.
“The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 596.
“मनोर हे मंदिराचे एक प्रतीक होते.” The Desire of Ages, 596.
At the beginning of the sealing time the Twin Towers came down, in the middle of the sealing time, two “towers” representing the process of separating two classes (for both horns), were identified, and at the end of the sealing time, the Twin Towers of God’s temple and Sabbath will be lifted up as an ensign to the Gentiles.
मुद्रांकनाच्या काळाच्या प्रारंभी जुळ्या मनोऱ्यांचा पतन झाला; मुद्रांकनाच्या काळाच्या मध्यभागी, दोन वर्गांच्या विभाजनाची प्रक्रिया दर्शविणारे दोन “मनोरे” (दोन्ही शिंगांसाठी) ओळखले गेले; आणि मुद्रांकनाच्या काळाच्या शेवटी, देवाच्या मंदिराचे व शब्बाथचे जुळे मनोरे परजातीयांसाठी ध्वज म्हणून उंचावले जातील.
We will continue this study in the next article.
पुढील लेखात आपण हा अभ्यास पुढे चालू ठेवू.
For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, And upon every high tower, and upon every fenced wall, And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day. And the idols he shall utterly abolish. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; To go into the clefts of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 2:12–22.
कारण सेनाधीश परमेश्वराचा दिवस प्रत्येक गर्विष्ठ व उन्मत्तावर, आणि प्रत्येक उंचावलेल्या व्यक्तीवर येईल; आणि तो खाली आणला जाईल. तसेच लबानोनातील सर्व उंच व उन्नत देवदारांवर, आणि बाशानातील सर्व शाहबलूत वृक्षांवर; तसेच सर्व उंच पर्वतांवर, आणि सर्व उन्नत टेकड्यांवर; तसेच प्रत्येक उंच मनोऱ्यावर, आणि प्रत्येक तटबंद भिंतीवर; तसेच तार्शीशच्या सर्व जहाजांवर, आणि सर्व रमणीय चित्रांवर. आणि मनुष्याचा उन्मत्तपणा नमविला जाईल, आणि मनुष्यांची अहंमन्यता नीच केली जाईल; आणि त्या दिवशी परमेश्वर एकटाच उच्च मानला जाईल. आणि मूर्ती तो पूर्णपणे नाहीशा करील. आणि ते परमेश्वराच्या भयामुळे, आणि त्याच्या महिम्याच्या तेजामुळे, खडकांच्या भोकांत आणि पृथ्वीच्या गुहांत जातील, जेव्हा तो पृथ्वीला भयंकर रीतीने हादरविण्यास उठेल. त्या दिवशी मनुष्य आपल्या उपासनेसाठी प्रत्येकाने स्वतःकरिता बनविलेल्या आपल्या चांदीच्या मूर्ती आणि आपल्या सोन्याच्या मूर्ती घुशींना व वटवाघुळांना फेकून देईल; परमेश्वराच्या भयामुळे, आणि त्याच्या महिम्याच्या तेजामुळे, खडबडीत खडकांच्या फटींत जाण्यासाठी, जेव्हा तो पृथ्वीला भयंकर रीतीने हादरविण्यास उठेल. ज्याचा श्वास त्याच्या नाकपुड्यांत आहे, त्या मनुष्यापासून दूर राहा; कारण त्याची गणना तरी कशात करावी? यशया 2:12–22.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. Psalms 144:2.
माझी कृपा, आणि माझा गड; माझा उंच मनोरा, आणि माझा मुक्तिदाता; माझी ढाल, आणि ज्याच्यावर मी विश्वास ठेवतो तो; जो माझ्या लोकांना माझ्या अधीन करतो. स्तोत्रसंहिता 144:2.