In the “bustle,” which James White identifies as the scattering of the Millerites following October 22, 1844, William Miller experienced a dream in 1847, and two years later he was laid to rest.

“गडबडीत,” जी James White यांनी २२ ऑक्टोबर १८४४ नंतर Millerites यांच्या विखुरण्याशी ओळखली आहे, William Miller यांनी १८४७ मध्ये एक स्वप्न अनुभवले, आणि दोन वर्षांनी त्यांना समाधिस्त करण्यात आले.

If William Miller could have seen the light of the third message, many things which looked dark and mysterious to him would have been explained. But his brethren professed so deep love and interest for him, that he thought he could not tear away from them. His heart would incline toward the truth, and then he looked at his brethren; they opposed it. Could he tear away from those who had stood side by side with him in proclaiming the coming of Jesus? He thought they surely would not lead him astray.

“जर विल्यम मिलर यांना तिसऱ्या संदेशाचा प्रकाश पाहता आला असता, तर ज्या अनेक गोष्टी त्यांना अंधकारमय व गूढ वाटत होत्या, त्या त्यांना स्पष्ट झाल्या असत्या. परंतु त्यांच्या बंधूंनी त्यांच्याबद्दल इतके गहिरे प्रेम आणि हितचिंता व्यक्त केली, की त्यांना असे वाटले की ते त्यांच्यापासून स्वतःला वेगळे करू शकत नाहीत. त्यांचे हृदय सत्याकडे झुकत असे, आणि मग ते आपल्या बंधूंकडे पाहत; त्यांनी त्याला विरोध केला. जे येशूच्या आगमनाची घोषणा करण्यात त्यांच्यासमवेत खांद्याला खांदा लावून उभे राहिले होते, त्यांच्यापासून ते स्वतःला वेगळे करू शकतील काय? त्यांना वाटले, ते निश्चितच त्यांना भरकटविणार नाहीत.”

“God suffered him to fall under the power of Satan, the dominion of death, and hid him in the grave from those who were constantly drawing him from the truth. Moses erred as he was about to enter the Promised Land. So also, I saw that William Miller erred as he was soon to enter the heavenly Canaan, in suffering his influence to go against the truth. Others led him to this; others must account for it. But angels watch the precious dust of this servant of God, and he will come forth at the sound of the last trump.

“देवाने त्याला सैतानाच्या सामर्थ्याखाली, मृत्यूच्या अधिपत्याखाली पडू दिले, आणि जे लोक त्याला सत्यापासून सतत दूर ओढीत होते त्यांच्यापासून त्याला कबरात लपवून ठेविले. मोशे वचनदत्त देशात प्रवेश करावयास निघाला असताना चुकला. तसेच, मी पाहिले की विल्यम मिलरही स्वर्गीय कनानात लवकरच प्रवेश करावयास असताना, आपल्या प्रभावास सत्याच्या विरोधात जाऊ देण्यात चुकला. इतरांनी त्याला याकडे नेले; त्याचा हिशोब इतरांनीच द्यावा. पण देवाच्या या सेवकाच्या अमूल्य धुळीवर देवदूत लक्ष ठेवून आहेत, आणि अंतिम तुरईच्या नादावर तो बाहेर येईल.”

“A Firm Platform

“एक दृढ व्यासपीठ

“I saw a company who stood well guarded and firm, giving no countenance to those who would unsettle the established faith of the body. God looked upon them with approbation. I was shown three steps—the first, second, and third angels’ messages. Said my accompanying angel, ‘Woe to him who shall move a block or stir a pin of these messages. The true understanding of these messages is of vital importance. The destiny of souls hangs upon the manner in which they are received.’ I was again brought down through these messages, and saw how dearly the people of God had purchased their experience. It had been obtained through much suffering and severe conflict. God had led them along step by step, until He had placed them upon a solid, immovable platform. I saw individuals approach the platform and examine the foundation. Some with rejoicing immediately stepped upon it. Others commenced to find fault with the foundation. They wished improvements made, and then the platform would be more perfect, and the people much happier. Some stepped off the platform to examine it and declared it to be laid wrong. But I saw that nearly all stood firm upon the platform and exhorted those who had stepped off to cease their complaints; for God was the Master Builder, and they were fighting against Him. They recounted the wonderful work of God, which had led them to the firm platform, and in union raised their eyes to heaven and with a loud voice glorified God. This affected some of those who had complained and left the platform, and they with humble look again stepped upon it.” Early Writings, 258.

“मी अशा एका समूहाला पाहिले की जो चांगल्या प्रकारे संरक्षित व दृढ उभा होता, आणि जे देहाच्या स्थापित विश्वासाला अस्थिर करू पाहत होते, त्यांना किंचितही मान्यता देत नव्हता. देवाने त्यांच्याकडे प्रसन्नतेने पाहिले. मला तीन पायऱ्या दाखविण्यात आल्या—पहिल्या, दुसऱ्या, आणि तिसऱ्या देवदूतांचे संदेश. माझ्याबरोबर असलेल्या देवदूताने म्हटले, ‘जो कोणी या संदेशांतील एखादा खांब हलवील किंवा एखादी खुंटीही ढवळील त्याच्यावर धिक्कार असो. या संदेशांचे खरे आकलन अत्यंत महत्त्वाचे आहे. आत्म्यांचे भविष्य ते कसे स्वीकारले जातात यावर अवलंबून आहे.’ मला पुन्हा या संदेशांमधून खाली आणण्यात आले, आणि देवाच्या लोकांनी आपला अनुभव किती मोठ्या किमतीने विकत घेतला होता, हे मी पाहिले. तो पुष्कळ दुःख आणि कठोर संघर्ष यांद्वारे प्राप्त झाला होता. देवाने त्यांना पाऊलोपाऊल पुढे नेले होते, आणि अखेरीस त्यांना एका भक्कम, अचल व्यासपीठावर उभे केले होते. मी काही व्यक्तींना त्या व्यासपीठाजवळ येऊन पाया तपासतांना पाहिले. काहींनी आनंदाने त्वरित त्यावर पाऊल ठेवले. इतरांनी पायात दोष शोधण्यास सुरुवात केली. त्यांची इच्छा होती की त्यात सुधारणा करण्यात याव्यात; मग ते व्यासपीठ अधिक परिपूर्ण होईल, आणि लोक अधिक सुखी होतील. काहीजण तो तपासण्यासाठी व्यासपीठावरून खाली उतरले आणि तो चुकीचा घातला आहे, असे घोषित करू लागले. परंतु मी पाहिले की जवळजवळ सर्वजण त्या व्यासपीठावर दृढ उभे होते, आणि जे खाली उतरले होते त्यांना आपली तक्रार थांबविण्याची ताकीद देत होते; कारण देवच मुख्य शिल्पकार होता, आणि ते त्याच्याविरुद्ध लढत होते. त्यांनी देवाच्या त्या अद्भुत कार्याची उजळणी केली, ज्याने त्यांना त्या दृढ व्यासपीठापर्यंत आणून ठेवले होते; आणि एकचित्ताने त्यांनी आपली दृष्टी स्वर्गाकडे उचलली व मोठ्या आवाजात देवाचे गौरव केले. याचा परिणाम असा झाला की ज्यांनी तक्रार केली होती आणि व्यासपीठ सोडले होते त्यांपैकी काहींवर प्रभाव पडला, आणि त्यांनी नम्र मुखमुद्रेने पुन्हा त्यावर पाऊल ठेवले.” Early Writings, 258.

Miller’s Wonderful Works

मिलर यांची अद्भुत कृत्ये

The “wonderful work” of William Miller led to “the firm foundation” that was the “solid, immovable platform.” The “foundation” of the “immovable platform,” and the subsequent attack upon both the “platform” and the “foundation” that were introduced after Miller’s death in 1849 is identified in his dream.

विल्यम मिलर यांच्या “अद्भुत कार्यामुळे” “दृढ पाया” निर्माण झाला, जो “भक्कम, अचल व्यासपीठ” होता. “अचल व्यासपीठाचा” “पाया,” तसेच 1849 मध्ये मिलर यांच्या मृत्यूनंतर मांडण्यात आलेल्या “व्यासपीठ” आणि “पाया” या दोन्हींवरील त्यानंतरचा हल्ला, त्यांच्या स्वप्नात ओळखला गेला आहे.

William Miller is the symbol of the foundations of Adventism.

विल्यम मिलर हे अॅडव्हेंटिझमच्या पायाभूत तत्त्वांचे प्रतीक आहेत.

He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1863.

तो १७९८ ते १८६३ पर्यंतच्या मिलराइट इतिहासाचेही प्रतीक आहे.

He is also the symbol of Millerite history from 1798 unto 1844.

तो १७९८ पासून १८४४ पर्यंतच्या मिलराइट इतिहासाचाही प्रतीक आहे.

He is also the symbol of the history of the three angels from 1798 unto the Sunday law.

तो 1798 पासून रविवारीच्या कायद्यापर्यंतच्या तीन देवदूतांच्या इतिहासाचेही प्रतीक आहे.

He is represented by the forty-six years from 1798 unto 1844.

तो १७९८ पासून १८४४ पर्यंतच्या छेचाळीस वर्षांनी दर्शविला जातो.

He is represented by the number “220,” in relation to the 2,520 and the 2,300.

2,520 आणि 2,300 यांच्या संदर्भात त्याचे प्रतिनिधित्व “220” या संख्येने केलेले आहे.

He is represented by the “seven times”—the 2,520.

तो “सात काळांद्वारे” — २,५२० — दर्शविला आहे.

He is represented by the 2,300.

तो 2,300 द्वारे दर्शविला गेला आहे.

Miller’s two dreams were typified by Nebuchadnezzar’s two dreams in chapter two and chapter four of Daniel.

मिलर यांची दोन स्वप्ने दानियेलाच्या दुसऱ्या व चौथ्या अध्यायांतील नबुखद्नेस्सराच्या दोन स्वप्नांद्वारे पूर्वरूपित केली गेली होती.

The period of 1798 begins with Nebuchadnezzar and ends in 1863 with Belshazzar.

१७९८ चा कालखंड नबुखद्नेस्सरपासून सुरू होतो आणि १८६३ मध्ये बेलशस्सरासह समाप्त होतो.

The period of 1798 to the Sunday law begins with Nebuchadnezzar and ends with Belshazzar.

१७९८ पासून रविवार कायदा लागू होईपर्यंतचा कालखंड नबुखद्नेस्सरपासून सुरू होतो आणि बेलशस्सरावर समाप्त होतो.

As the symbol of the history of the Millerites, he is the symbol of the foundations, which represent the truths that were discovered between the alpha discovery of the 2,520 and the omega discovery of 2,300. Commenting on William Miller’s dream, James White identified that the “key” was Miller’s method of studying the Bible. The methodology is the key of David that was laid upon Miller’s shoulder, for he presented the prophecy of 2300 years that ended when Isaiah 22:22 was fulfilled on October 22, 1844.

मिलराइटांच्या इतिहासाचे प्रतीक म्हणून, तो पायाभूत तत्त्वांचेही प्रतीक आहे, जी 2,520 च्या अल्फा-शोध आणि 2,300 च्या ओमेगा-शोध यांच्यामधील काळात उलगडून आलेल्या सत्यांचे प्रतिनिधित्व करतात. विल्यम मिलर यांच्या स्वप्नाविषयी भाष्य करताना, जेम्स व्हाइट यांनी असे ओळखले की “किल्ली” म्हणजे मिलर यांची बायबल-अभ्यासाची पद्धत होती. ही पद्धतशास्त्रच दावीदाची किल्ली आहे जी मिलर यांच्या खांद्यावर ठेवण्यात आली होती; कारण त्यांनी 2300 वर्षांची भविष्यवाणी सादर केली, जी यशया 22:22 ऑक्टोबर 22, 1844 रोजी पूर्ण झाल्यावर समाप्त झाली.

The truths that began to be unsealed from 2023 onward, are the truths that were already identified in Habakkuk’s Tables 95 presentations, and those truths are now being set within a new framework of “Truth.”

२०२३ पासून उलगडू लागलेली सत्ये ही तीच सत्ये आहेत जी हबक्कूकच्या तक्ते ९५ सादरीकरणांमध्ये आधीच ओळखली गेली होती, आणि ती सत्ये आता “सत्य” या नव्या चौकटीत स्थापित केली जात आहेत.

The call of the voice in the wilderness in July 2023 identified that weeping and mourning were necessary for those who were to repent for the proclamation of July 18, 2020. Those who would be among the wise virgins were to repent in agreement with the prayer of Daniel nine, which is the prayer of those in Leviticus 26 that recognize they have been scattered.

जुलै २०२३ मधील अरण्यातील आवाजाच्या हाकेने हे निदर्शित केले की, १८ जुलै २०२० च्या घोषणेकरिता ज्यांनी पश्चात्ताप करावयाचा होता त्यांच्यासाठी रडणे व शोक करणे आवश्यक होते. जे शहाण्या कुमारिकांमध्ये असतील त्यांनी दानियेल नऊमधील प्रार्थनेशी सहमती दर्शवून पश्चात्ताप करावयाचा होता; हीच लेवीय २६ मधील त्या लोकांची प्रार्थना आहे, जे हे ओळखतात की त्यांना विखुरले गेले आहे.

When Miller states, “While I was thus weeping and mourning for my great loss and accountability, I remembered God, and earnestly prayed that He would send me help. Immediately the door opened, and a man entered the room, when the people all left it; and he, having a dirt brush in his hand, opened the windows, and began to brush the dirt and rubbish from the room.”

मिलर असे म्हणतो, “अशा प्रकारे माझ्या महान नुकसानीबद्दल आणि जबाबदारीबद्दल मी रडत व शोक करीत असता, मला देवाची आठवण झाली, आणि त्याने मला सहाय्य पाठवावे म्हणून मी मनापासून प्रार्थना केली. तत्क्षणी दार उघडले, आणि एक मनुष्य खोलीत आला; तेव्हा सर्व लोक तेथून निघून गेले; आणि त्याच्या हातात धूळ झाडण्याचा ब्रश होता; त्याने खिडक्या उघडल्या, आणि खोलीतील धूळ व कचरा झाडून काढण्यास सुरुवात केली.”

The door that opened was Miller’s heart when he “prayed earnestly” for “help.” Jesus as the True Witness to Laodicea is knocking on hearts seeking entrance. When the door opened a separation process began. When the door opened, the “windows” also opened, and the “windows” are the windows of heaven.

जे दार उघडले गेले ते मिलरचे हृदय होते, जेव्हा त्याने “मदतीसाठी” “मनःपूर्वक प्रार्थना” केली. लौदिकीयास उद्देशून बोलणारा खरा साक्षी म्हणून येशू प्रवेश मिळविण्याचा प्रयत्न करीत हृदयांवर टकटक करीत आहे. जेव्हा दार उघडले, तेव्हा विभाजनाची प्रक्रिया आरंभ झाली. जेव्हा दार उघडले, तेव्हा “खिडक्याही” उघडल्या, आणि त्या “खिडक्या” म्हणजे स्वर्गाच्या खिडक्या होत.

John saw the windows in heaven opened in chapter nineteen of Revelation as the Lord raised up His army of white horses, immediately after the bride had made herself ready. That army, is Ezekiel’s army that stand up in response to the message of the rough east wind. That army is the church triumphant that changes from the church militant unto the church triumphant when the separation of the wheat and tares is accomplished. That separation is also represented as changing from the Laodicean experience unto the Philadelphian experience. Miller opened his heart and let the True witness enter in, as He separated the wheat and tares, thus raising His white horse army to life.

प्रकटीकरणाच्या एकोणिसाव्या अध्यायात, वधूने स्वतःला सिद्ध करून घेतल्यानंतर तत्क्षणी, प्रभुने आपल्या शुभ्र घोड्यांच्या सैन्याला उभे केले तेव्हा योहानाने स्वर्गातील खिडक्या उघडलेल्या पाहिल्या. ते सैन्य म्हणजे एझेकिएलचे ते सैन्य होय, जे खडबडीत पूर्ववाऱ्याच्या संदेशाला प्रतिसाद देत उभे राहते. ते सैन्य म्हणजे विजयी मंडळी होय, जी गहू आणि तणे यांचे विभाजन पूर्ण झाल्यावर संघर्षशील मंडळीपासून विजयी मंडळीमध्ये परिवर्तित होते. हे विभाजन लाओदीकेयाच्या अनुभवापासून फिलाडेल्फियाच्या अनुभवाकडे होणाऱ्या बदलाच्या रूपातही दर्शविले जाते. मिलरने आपले हृदय उघडले आणि खऱ्या साक्षीदाराला आत येऊ दिले; त्याने गहू आणि तणे यांचे विभाजन केले, आणि अशा रीतीने आपल्या शुभ्र घोड्यांच्या सैन्याला जीवन दिले.

On December 31, 2023 the Dirt Brush man entered into the room after the people left, and began the work of removing the rubbish of error, while placing the old truths of Habakkuk’s Tables in a new framework of truth.

३१ डिसेंबर, २०२३ रोजी लोक निघून गेल्यानंतर डर्ट ब्रश मनुष्य खोलीत प्रवेश केला, आणि चुकांच्या कचऱ्याचे निर्मूलन करण्याचे कार्य सुरू केले, तसेच हबक्कूकच्या पट्ट्यांतील जुन्या सत्यांना सत्याच्या नव्या चौकटीत स्थापित केले.

“The Saviour had not come to set aside what patriarchs and prophets had spoken; for He Himself had spoken through these representative men. All the truths of God’s word came from Him. But these priceless gems had been placed in false settings. Their precious light had been made to minister to error. God desired them to be removed from their settings of error and replaced in the framework of truth. This work only a divine hand could accomplish. By its connection with error, the truth had been serving the cause of the enemy of God and man. Christ had come to place it where it would glorify God, and work the salvation of humanity.” The Desire of Ages, 287.

“तारणारा पितृपुरुषांनी व संदेष्ट्यांनी सांगितलेले बाजूस सारण्यासाठी आलेला नव्हता; कारण त्याने स्वतः या प्रतिनिधी पुरुषांद्वारे भाष्य केले होते. देवाच्या वचनातील सर्व सत्ये त्याच्याकडूनच आली होती. परंतु ही अमूल्य रत्ने खोट्या मांडणीत बसविली गेली होती. त्यांच्या मौल्यवान प्रकाशाचा उपयोग चुकीची सेवा करण्यासाठी करण्यात आला होता. देवाची इच्छा होती की ती त्यांच्या भ्रमपूर्ण चौकटींतून काढून सत्याच्या आराखड्यात पुन्हा बसविली जावीत. हे कार्य केवळ दैवी हातानेच साध्य होऊ शकत होते. चुकांशी असलेल्या संबंधामुळे सत्य देव व मनुष्य यांच्या शत्रूच्या कार्याची सेवा करीत होते. ख्रिस्त ते अशा ठिकाणी स्थापित करण्यासाठी आला होता जिथे ते देवाचे गौरव करतील आणि मानवजातीच्या तारणाचे कार्य साधतील.” The Desire of Ages, 287.

One of the first truths taught in 2024 was the explanation of the disappointment of July 18, 2020. Line upon line it was recognized that the first disappointments of every reform line identified July 18, 2020 as a primary waymark in the parable of the ten virgins. The subject of the disappointment became the “key” to unlock the truth of the sanctuary; whereas in the great disappointment of 1844, the sanctuary was the “key” that unlocked the disappointment.

२०२४ मध्ये शिकविण्यात आलेल्या पहिल्या सत्यांपैकी एक म्हणजे १८ जुलै २०२० च्या निराशेचे स्पष्टीकरण होय. आज्ञेवर आज्ञा, ओळीवर ओळ असे हे ओळखले गेले की प्रत्येक सुधारणा-रेषेतील पहिल्या निराशांनी दहा कुमारींच्या दृष्टान्तामध्ये १८ जुलै २०२० यास एक प्रमुख मार्गचिन्ह म्हणून ओळखले. निराशेचा विषय पवित्रस्थानाच्या सत्याचे उकल करण्याची “किल्ली” ठरला; ज्या वेळी १८४४ च्या महान निराशेमध्ये, पवित्रस्थान हीच ती “किल्ली” होती जिने त्या निराशेचे उकल केले.

The dirt brush man, who is also the Lion of the tribe of Judah began unsealing the message of the Midnight Cry in 2023. We have now reached the place in Miller’s dream that He is placing the larger casket upon the table and casting in the truths that are to shine ten times brighter than the sun. One of those jewels is the revelation of who He is in the prophetic narrative.

मातीचा ब्रश धरलेला मनुष्य, जो यहूदाच्या वंशाचा सिंहही आहे, त्याने 2023 मध्ये मध्यरात्रीच्या आक्रोशाचा संदेश उघडण्यास सुरुवात केली. आता आपण मिलरच्या स्वप्नातील त्या स्थळी पोहोचलो आहोत, जिथे तो मोठी पेटी मेजावर ठेवत आहे आणि त्या सत्यांना त्यात टाकत आहे, जी सूर्यापेक्षा दहापट अधिक तेजाने प्रकाशमान होणार आहेत. त्या रत्नांपैकी एक म्हणजे भविष्यवाणीतील कथानकात तो कोण आहे याचे प्रकटीकरण होय.

When the prophecy is unsealed, He is the Lion of the tribe of Judah, who takes old truths and places them into a new framework of the three steps of “truth.” That framework is held together by Christ as the Alpha and Omega, the first and last. As the Word of God, He orchestrated every element of His Word. As Palmoni He designed every aspect a mathematics.

जेव्हा भविष्यवाणी उघडली जाते, तेव्हा तो यहूदाच्या वंशाचा सिंह आहे, जो जुन्या सत्यांना घेऊन त्यांना “सत्य”च्या तीन पायऱ्यांच्या नव्या चौकटीत स्थापित करतो. ती चौकट ख्रिस्तामध्ये, जो अल्फा आणि ओमेगा, प्रथम आणि अंतिम आहे, एकसंध ठेवली जाते. देवाचे वचन म्हणून, त्याने आपल्या वचनातील प्रत्येक घटकाची व्यवस्था केली. पाल्मोनी म्हणून, त्याने प्रत्येक पैलू गणितरूपाने रचला.

When Peter is at Caesarea Philippi, in the third hour, He introduces Himself as Palmoni, with an emphasis upon “prophetic fractals.” One of the final revelations of Christ as the Lord of prophecy, is the emphasis upon prophetic fractals as represented by Peter in Matthew 16:18, which is the symbol of 1.618, called the golden ratio in the natural world, but “prophetic fractals” by Palmoni.

जेव्हा पेत्र कैसरिया फिलिप्पी येथे, तिसऱ्या प्रहरात, असतो, तेव्हा तो स्वतःची ओळख पाल्मोनी म्हणून करून देतो, आणि “भविष्यवाणीतील फ्रॅक्टल्स” यावर विशेष भर देतो. ख्रिस्ताचे भविष्यवाणीच्या प्रभू म्हणून झालेल्या अंतिम प्रकटनांपैकी एक म्हणजे, मत्तय 16:18 मध्ये पेत्राद्वारे दर्शविलेल्या भविष्यवाणीतील फ्रॅक्टल्सवरील भर होय; हे 1.618 चे प्रतीक आहे, ज्यास नैसर्गिक जगतात golden ratio असे म्हटले जाते, परंतु पाल्मोनी यास “भविष्यवाणीतील फ्रॅक्टल्स” असे संबोधतो.

We have only begun to identify the prophetic fractals that are located within the sacred week of 27 to 34. Before we return there on our way to the book of Joel the emphasis of prophetic fractals needed to be added into our consideration of Miller’s dream.

आपण २७ ते ३४ या पवित्र आठवड्यात अंतर्भूत असलेल्या भविष्यवाणीपर फ्रॅक्टल्सची ओळख केवळ सुरू केली आहे. जोएलच्या पुस्तकाकडे जाताना तेथे पुन्हा परतण्यापूर्वी, मिलरच्या स्वप्नाविषयीच्या आपल्या विचारात भविष्यवाणीपर फ्रॅक्टल्सवरील भर समाविष्ट करणे आवश्यक होते.

The period from Miller calling people to “come and see,” and Christ, as the dirt brush man calling Miller to “come and see” is 1798 unto the Sunday law, but it contains a fractal within that overall history with the period of 1798 unto 1863. It contains another fractal from 9/11 unto the Sunday law, and another from 2023 unto the Sunday law.

मिलर लोकांना “या आणि पाहा” असे बोलावू लागल्यापासून, आणि ख्रिस्ताने—धूळ झटकणारा मनुष्य म्हणून—मिलरला “या आणि पाहा” असे बोलावल्यापासूनचा कालावधी १७९८ पासून रविवारच्या कायद्यापर्यंत आहे; परंतु त्या एकूण इतिहासाच्या आत १७९८ ते १८६३ या कालखंडाचा एक फ्रॅक्टल अंतर्भूत आहे. त्यात 9/11 पासून रविवारच्या कायद्यापर्यंतचा आणखी एक फ्रॅक्टल आहे, आणि 2023 पासून रविवारच्या कायद्यापर्यंतचा आणखी एक आहे.

When Miller closed his eyes in the bustle, he represented the history of 1849, when the Lord was attempting to finish the work, but to no avail. He is resurrected in 2023, for he is Elijah that was slain in the street with Moses. He died in 1849, and then he died again on July 18, 2020.

गर्दीत मिलरने आपले डोळे मिटले, तेव्हा त्याने 1849 च्या इतिहासाचे प्रतिनिधित्व केले, जेव्हा प्रभू कार्य पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करीत होता, परंतु निष्फळ ठरला. 2023 मध्ये तो पुनरुत्थित होतो, कारण तो एलियाह आहे, जो मोशेसह रस्त्यावर वध केला गेला होता. तो 1849 मध्ये मरण पावला, आणि नंतर 18 जुलै, 2020 रोजी तो पुन्हा मरण पावला.

His dream was given in 1847, then the Lord stretched forth His hand a second time and published the 1850 chart. When the Lord stretches forth His hand a second time in the history of the one hundred and forty-four thousand, Miller is resurrected.

त्याचे स्वप्न 1847 मध्ये देण्यात आले; त्यानंतर प्रभूने दुसऱ्यांदा आपला हात पुढे केला आणि 1850 चा चार्ट प्रकाशित केला. एक लाख चव्वेचाळीस हजारांच्या इतिहासात जेव्हा प्रभू दुसऱ्यांदा आपला हात पुढे करतो, तेव्हा मिलरचे पुनरुत्थान होते.

The starting point for the scattering of both Israel and Judah is set forth in Isaiah.

इस्राएल आणि यहूदा या दोघांच्या विखुरल्या जाण्याचा प्रारंभबिंदू यशया मध्ये मांडलेला आहे.

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.

कारण सीरियाचे मस्तक दमास्कस आहे, आणि दमास्कसाचे मस्तक रेजीन आहे; आणि पासष्ट वर्षांच्या आत एफ्राईम असा मोडून पडेल की तो लोक राहणार नाही. आणि एफ्राईमचे मस्तक सामरिया आहे, आणि सामरियाचे मस्तक रमल्याचा पुत्र आहे. जर तुम्ही विश्वास ठेवणार नाही, तर निश्चितच तुम्ही स्थिर राहणार नाही. यशया ७:८, ९.

The prophecy was given in 742 BC, and nineteen years later, in 723 BC Israel was scattered by the Assyrians, and then forty-six years later Judah was scattered by Babylon. The three dates represent a period of nineteen years, followed by forty-six years. When those two prophecies ended in 1798 and 1844 respectively, the nineteen-year period at the beginning from 742 BC unto 723 BC was the alpha nineteen years, that represented the omega nineteen years from 1844 unto 1863.

ही भविष्यवाणी इ.स.पू. 742 मध्ये देण्यात आली, आणि एकोणीस वर्षांनी, इ.स.पू. 723 मध्ये अश्शूर लोकांनी इस्राएलाला विखुरले; त्यानंतर छेचाळीस वर्षांनी बाबेलने यहूदाला विखुरले. या तीन तारखा एकोणीस वर्षांचा कालखंड दर्शवितात, ज्याच्या पाठोपाठ छेचाळीस वर्षांचा कालखंड येतो. या दोन भविष्यवाण्या अनुक्रमे 1798 आणि 1844 मध्ये समाप्त झाल्या तेव्हा, सुरुवातीचा इ.स.पू. 742 पासून इ.स.पू. 723 पर्यंतचा एकोणीस वर्षांचा कालखंड हा अल्फा एकोणीस वर्षांचा कालखंड होता, ज्याने 1844 पासून 1863 पर्यंतच्या ओमेगा एकोणीस वर्षांच्या कालखंडाचे प्रतिनिधित्व केले.

Miller died five years into the omega nineteen years and seven years later Hiram Edson’s articles on the “seven times,” was published. Seven years later the “seven times” was rejected. 1856 was to be the sealing that preceded the Sunday law of 1863, but it was not to be.

ओमेगा काळाच्या पाच वर्षांत मिलर यांचे निधन झाले, आणि एकोणीस वर्षे व सात वर्षांनंतर हायरम एडसन यांचे “seven times” विषयक लेख प्रकाशित झाले. सात वर्षांनंतर “seven times” नाकारले गेले. १८५६ हे १८६३ च्या रविवार कायद्यापूर्वी होणारे शिक्कामोर्तब असावयाचे होते, परंतु तसे होणे नव्हते.

The third angel arrived in 1844, 1888 and at 9/11. Sister White identified that when the great buildings of New York City came down, the first three verses of Revelation eighteen would be fulfilled.

तिसरा देवदूत 1844 मध्ये, 1888 मध्ये आणि 9/11 ला आला. सिस्टर व्हाईट यांनी ओळखले की, जेव्हा न्यू यॉर्क शहरातील मोठ्या इमारती कोसळल्या, तेव्हा प्रकटीकरण अठरा यातील पहिली तीन वचने पूर्ण होतील.

Revelation 18

प्रकटीकरण १८

Verse ONE—And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

पद एक—यानंतर मी स्वर्गातून उतरून येणारा आणखी एक देवदूत पाहिला; त्याच्याकडे महान अधिकार होता; आणि पृथ्वी त्याच्या तेजाने प्रकाशित झाली.

Verse TWO—And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

पद दोन—आणि त्याने मोठ्या आवाजाने सामर्थ्याने घोषणा केली, म्हणाला, महान बाबेल पडली आहे, पडली आहे, आणि ती भुतांचे निवासस्थान, प्रत्येक अशुद्ध आत्म्याचा अड्डा, आणि प्रत्येक अशुद्ध व घृणास्पद पक्ष्याचा पिंजरा झाली आहे.

Verse THREE—For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

पद तीन—कारण सर्व राष्ट्रांनी तिच्या व्यभिचाराच्या क्रोधाच्या द्राक्षारसाचे पान केले आहे; आणि पृथ्वीवरील राजांनी तिच्याबरोबर व्यभिचार केला आहे; आणि पृथ्वीवरील व्यापारी तिच्या विलासवैभवाच्या विपुलतेमुळे धनवान झाले आहेत.

The mighty first angel came down with a message in his hand and John was commanded to go and take the little book and eat it. That first angel performs the same work as the angel of Revelation eighteen who lightens the earth with its glory. This is because the first angel is the alpha and the third angel is the omega, and the beginning always illustrates the end.

त्या पराक्रमी पहिल्या देवदूताने आपल्या हातात एक संदेश घेऊन खाली आला, आणि योहानाला जाऊन ते छोटे पुस्तक घ्यावे व ते खावे, अशी आज्ञा करण्यात आली. तो पहिला देवदूत प्रकटीकरण अठराव्या अध्यायातील त्या देवदूताप्रमाणेच तेच कार्य करतो, जो आपल्या गौरवाने पृथ्वीला प्रकाशमान करतो. याचे कारण असे की, पहिला देवदूत हा अल्फा आहे आणि तिसरा देवदूत हा ओमेगा आहे, आणि आरंभ नेहमीच अंताचे चित्रण करतो.

“Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God.” Early Writings, 245.

“येशूने एका सामर्थ्यवान देवदूताला खाली उतरून पृथ्वीवरील रहिवाशांना त्याच्या दुसऱ्या प्रगटीकरणासाठी तयार होण्याचा इशारा देण्याची आज्ञा दिली. तो देवदूत स्वर्गात येशूच्या सान्निध्यातून निघाला तेव्हा, त्याच्या पुढे अत्यंत तेजस्वी व गौरवशाली प्रकाश जात होता. मला सांगण्यात आले की, त्याचे कार्य पृथ्वीला त्याच्या गौरवाने प्रकाशित करणे आणि मनुष्याला देवाच्या येऊ घातलेल्या क्रोधाविषयी इशारा देणे हे होते.” Early Writings, 245.

The first angel is verse one of Revelation eighteen.

पहिला देवदूत म्हणजे प्रकटीकरण अठराव्या अध्यायातील पहिला वचन होय.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.

आणि या गोष्टींनंतर मी स्वर्गातून उतरून येणारा दुसरा एक देवदूत पाहिला; त्याच्याकडे महान अधिकार होता; आणि पृथ्वी त्याच्या तेजाने प्रकाशित झाली.

The second angel is verse two of Revelation eighteen.

दुसरा देवदूत हा प्रकटीकरण अठरा यातील दुसरा वचन आहे.

And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

आणि तो मोठ्या सामर्थ्याच्या आवाजाने जोराने ओरडून म्हणाला, “महान बाबेल पडली आहे, पडली आहे; आणि ती दुष्टात्म्यांचे वसतिस्थान, प्रत्येक अशुद्ध आत्म्याचा अड्डा, आणि प्रत्येक अशुद्ध व घृणास्पद पक्ष्याचा पिंजरा झाली आहे.”

The third angel is verse three of Revelation eighteen.

तिसरा देवदूत हा प्रकटीकरण अठरा मधील तिसरा वचन आहे.

For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

कारण सर्व राष्ट्रांनी तिच्या व्यभिचाराच्या क्रोधरूपी द्राक्षारसाचे पान केले आहे; आणि पृथ्वीवरील राजांनी तिच्याबरोबर व्यभिचार केला आहे; आणि पृथ्वीवरील व्यापारी तिच्या विलासाच्या विपुलतेमुळे धनवान झाले आहेत.

All the kings commit fornication with the whore at the Sunday law, as typified in verse three. The second angel’s message is that Babylon is fallen, and that is verse two. The first angel’s mission was to lighten the earth with his glory and that is verse one. Verse one is 9/11. Verse two is the separation process that has been going on throughout mankind since 9/11, and verse three is the Sunday law. For this reason, 9/11 is the third angel’s message, and so is the Sunday law. 9/11 is the warning of the approaching Sunday law as represented in the first three verses, and the other voice of verse four is the Sunday law. The first voice of Revelation eighteen is the warning of the approaching Sunday law, and that warning changes to a living reality at the Sunday law.

रविवारी कायद्याच्या वेळी सर्व राजे त्या वेश्येशी व्यभिचार करतात, जसे की तिसऱ्या वचनात प्रतिरूपाने दर्शविले आहे. दुसऱ्या देवदूताचा संदेश असा आहे की बाबेल कोसळली आहे, आणि ते दुसरे वचन आहे. पहिल्या देवदूताचे कार्य आपल्या गौरवाने पृथ्वी प्रकाशमान करणे हे होते, आणि ते पहिले वचन आहे. पहिले वचन म्हणजे 9/11. दुसरे वचन म्हणजे 9/11 पासून संपूर्ण मानवजातीमध्ये चालू असलेली विभक्तीकरणाची प्रक्रिया, आणि तिसरे वचन म्हणजे रविवारी कायदा. या कारणास्तव, 9/11 हा तिसऱ्या देवदूताचा संदेश आहे, आणि रविवारी कायदाही तसाच आहे. 9/11 हे पहिल्या तीन वचनांमध्ये दर्शविल्याप्रमाणे निकट येत असलेल्या रविवारी कायद्याचा इशारा आहे, आणि चौथ्या वचनातील दुसरा आवाज म्हणजे रविवारी कायदा. प्रकटीकरण अठराच्या पहिल्या आवाजात निकट येत असलेल्या रविवारी कायद्याचा इशारा आहे, आणि तो इशारा रविवारी कायद्याच्या वेळी सजीव वास्तवात परिवर्तित होतो.

9/11 unto the Sunday law is typified by the period of the alpha “come and see” of Miller’s dream unto the omega “come and see.” Between 9/11 and the Sunday law the jewels get placed upon Miller’s table in the center of the room, scattered and buried, and then restored by the dirt brush man. The angel that descended in 1840 with the little book was the first and alpha angel that represented the angel that descended at 9/11. That angel is identified in chapter ten, when John is told that the book would be sweet, but turn bitter.

मिलरच्या स्वप्नातील अल्फा “ये आणि पाहा” पासून ओमेगा “ये आणि पाहा” पर्यंतचा कालावधी 9/11 ते रविवार कायदा याचा प्रकारदर्शक आहे. 9/11 आणि रविवार कायदा यांच्या दरम्यान, खोलीच्या मध्यभागी असलेल्या मिलरच्या मेजावर रत्ने ठेवली जातात, ती विखुरली जातात व गाडली जातात, आणि नंतर घाण झाडणाऱ्या मनुष्याद्वारे पुनर्स्थापित केली जातात. 1840 मध्ये लहान पुस्तक घेऊन अवतरलेला देवदूत हा पहिला व अल्फा देवदूत होता, ज्याने 9/11 वेळी अवतरलेल्या देवदूताचे प्रतिनिधित्व केले. तो देवदूत दहाव्या अध्यायात ओळखला जातो, जेव्हा योहानास सांगितले जाते की ते पुस्तक गोड असेल, परंतु कडू होईल.

John was representing the movement of the first angel, represented by the Millerites, and he was also illustrating the movement of the one hundred and forty-four thousand. First and foremost, he represented the latter days, as prophets always do. For this reason, he was told in advance that the book was going to be sweet and then bitter. The Millerites did not know this in advance, but the one hundred and forty-four thousand are required to know this.

योहान हा पहिल्या देवदूताच्या चळवळीचे प्रतिनिधित्व करीत होता, जी मिल्लराइट लोकांद्वारे प्रतिनिधित्व केली गेली होती; आणि तो एक लाख चव्वेचाळीस हजारांच्या चळवळीचेही चित्रण करीत होता. सर्वप्रथम आणि मुख्यत्वे, त्याने उत्तरकालाचे प्रतिनिधित्व केले, जसे संदेष्टे नेहमी करीत असतात. या कारणास्तव, त्याला पूर्वीच सांगण्यात आले होते की ते पुस्तक गोड आणि नंतर कडू होणार आहे. मिल्लराइट लोकांना हे पूर्वीच माहीत नव्हते, परंतु एक लाख चव्वेचाळीस हजारांनी हे माहीत असणे आवश्यक आहे.

Miller, as the messenger of the first angel is the premier symbol of one who ate the little book. As a miller he was to separate the wheat from the chaff, then process the grain into flour, and make the bread that was to be eaten. He shared the bread by placing it in the center of his room and calling all who would to “come and see.” But as a symbol of the one who took the book out of the angel’s hand, Miller like unto John, is addressing the latter days of the third angel, more than the early days of the first angel. In his dream he begins by informing us that he received his message by an unseen hand. The first angel in Revelation ten has a little book in his hand, but the angel of Revelation eighteen, which is the omega to the alpha of 1840, has no book represented in his hand, and that is the book that Miller received—the book from an unseen hand. Miller’s “come and see” is 9/11, and the dirt brush man’s “come and see” is the Sunday law.

पहिल्या देवदूताचा संदेशवाहक म्हणून मिलर हा त्या लहान पुस्तकाचे भक्षण करणाऱ्याचा प्रमुख प्रतीक आहे. गिरणीवाला म्हणून त्याला गहू भुसापासून वेगळे करायचे होते; नंतर धान्याचे पीठ करायचे, आणि खाल्ले जाणारे भाकर तयार करायची होती. त्याने ती भाकर आपल्या खोलीच्या मध्यभागी ठेवून, इच्छुक असलेल्या सर्वांना “या आणि पाहा” असे बोलावून वाटली. परंतु देवदूताच्या हातातून पुस्तक घेणाऱ्याचा प्रतीक म्हणून, मिलर हा योहानाप्रमाणे पहिल्या देवदूताच्या आरंभीच्या दिवसांपेक्षा तिसऱ्या देवदूताच्या उत्तरकाळाविषयी अधिक बोलत आहे. आपल्या स्वप्नात तो सुरुवातीलाच आपल्याला कळवितो की त्याला त्याचा संदेश एका अदृश्य हाताने प्राप्त झाला. प्रकटीकरण दहामधील पहिल्या देवदूताच्या हातात एक लहान पुस्तक आहे; परंतु 1840 च्या अल्फाचा ओमेगा असलेल्या प्रकटीकरण अठरामधील देवदूताच्या हातात कोणतेही पुस्तक दर्शविलेले नाही, आणि तेच ते पुस्तक आहे जे मिलरला प्राप्त झाले—एका अदृश्य हातातून आलेले पुस्तक. मिलरचे “या आणि पाहा” हे 9/11 आहे, आणि घाण झटकणाऱ्या मनुष्याचे “या आणि पाहा” हे रविवारचा कायदा आहे.

Between the alpha and omega “come and see” you have the second angel’s message, for the alpha is 9/11, which is verse one of chapter eighteen, and verse two is the second angel that concludes at verse three, which is the Sunday law and the omega “come and see.” In Miller’s dream the second angel, and the fall of Babylon is represented by the seven times the word scatter is employed, while the overall narrative identifies truth being overcome with error.

अल्फा आणि ओमेगा यांच्या दरम्यानच्या “ये आणि पाहा” यांमध्ये तुमच्याकडे दुसऱ्या देवदूताचा संदेश आहे; कारण अल्फा म्हणजे 9/11, जो अठराव्या अध्यायातील पहिला पद आहे, आणि दुसरे पद हा दुसरा देवदूत आहे, जो तिसऱ्या पदावर समाप्त होतो; हेच रविवारचा कायदा आणि ओमेगाचे “ये आणि पाहा” आहे. मिलरच्या स्वप्नात दुसरा देवदूत, आणि बाबेलचा पतन, “scatter” हा शब्द सात वेळा वापरला गेल्याद्वारे दर्शविला आहे, तर संपूर्ण कथन सत्यावर भ्रमाचा विजय होत असल्याचे ओळखते.

The first and third angels descended with the message that must be taken and eaten on August 11, 1840 and 9/11 respectively. The two dates correspond to verse one of Revelation eighteen.

पहिला व तिसरा देवदूत अनुक्रमे 11 ऑगस्ट, 1840 आणि 9/11 रोजी स्वीकारून आत्मसात केला गेला पाहिजे, अशा संदेशासह उतरले. या दोन तारखा प्रकटीकरण अठरावा अध्यायातील पहिल्या वचनाशी सुसंगत आहेत.

The foundational truths were published in May of 1842, with the 1843 pioneer chart as the alpha of Habakkuk’s two tables. In 2012 Habakkuk’s Tables were published, aligning with May of 1842.

मूलभूत सत्ये मे 1842 मध्ये प्रकाशित झाली, आणि 1843 चा पायनिअर चार्ट हबक्कूकच्या दोन पट्ट्यांच्या अल्फा म्हणून होता. 2012 मध्ये हबक्कूकचे Tables प्रकाशित झाले, जे मे 1842 शी सुसंगत होते.

The Millerite’s experienced their first disappointment on April 19, 1844, typifying July 18, 2020. At that point the second angel arrived, and his arrival aligned with verse two of Revelation eighteen. That disappointment marked the end of the first angel. There the second angel arrived, the tarrying time in the virgin’s parable began. The history of the first angel is to run parallel with the history of the second, and when applied in this fashion, the arrival of the second angel is aligned with the arrival of the first angel in 1840 and 9/11.

मिलेराइटांनी 19 एप्रिल, 1844 रोजी आपली पहिली निराशा अनुभवली, जी 18 जुलै, 2020 याचे प्रतीक ठरते. त्या टप्प्यावर दुसरा देवदूत आला, आणि त्याचे आगमन प्रकटीकरण अठराच्या दुसऱ्या वचनाशी सुसंगत होते. त्या निराशेने पहिल्या देवदूताचा शेवट दर्शविला. तेथे दुसरा देवदूत आला, आणि कुमारिकांच्या दृष्टांतातील विलंबाचा काळ आरंभ झाला. पहिल्या देवदूताचा इतिहास दुसऱ्या देवदूताच्या इतिहासाशी समांतर चालावयाचा आहे, आणि जेव्हा तो अशा प्रकारे लागू केला जातो, तेव्हा दुसऱ्या देवदूताचे आगमन 1840 आणि 9/11 मधील पहिल्या देवदूताच्या आगमनाशी सुसंगत ठरते.

A tarrying time arrived at 9/11, which was typified by April 19, 1844. At 9/11 the four winds of Islam were released, and then held in check. Those four winds of John are the rough winds of Isaiah, and the east wind of prophecy, and the sealing angel ascends from the east. When He ascends, He cries out “hold, hold, hold, hold” four times according to Sister White. The tarrying time that begins with the arrival of the second angel is represented as the four winds being held in check until the one hundred and forty-four thousand are sealed.

९/११ येथे एक विलंबाचा काळ आला, ज्याचे प्रतिरूप १९ एप्रिल, १८४४ होते. ९/११ येथे इस्लामचे चार वारे सोडण्यात आले, आणि नंतर आवरून ठेवण्यात आले. योहानाचे ते चार वारे यशयाचे उग्र वारे आहेत, तसेच भविष्यवाणीतील पूर्वेकडील वारा आहेत; आणि शिक्का मारणारा देवदूत पूर्वेकडून वर चढतो. तो वर चढतो तेव्हा, सिस्टर व्हाईट यांच्या म्हणण्यानुसार, तो “थांबा, थांबा, थांबा, थांबा” असे चार वेळा आरोळी देतो. दुसऱ्या देवदूताच्या आगमनाने आरंभ होणारा विलंबाचा काळ, एक लाख चव्वेचाळीस हजारांवर शिक्का बसोपर्यंत ते चार वारे आवरून ठेवले गेले आहेत, असे दर्शविला आहे.

After the first disappointment, Samuel Snow was led to put together the message of the Midnight Cry, thus typifying the voice in the wilderness in July of 2023.

पहिल्या निराशेनंतर, सॅम्युएल स्नो यांना मध्यरात्रीच्या घोषणेचा संदेश एकत्रित करण्यास मार्गदर्शन करण्यात आले, आणि अशा प्रकारे त्यांनी जुलै २०२३ मधील अरण्यातील वाणीचे प्रतिरूप साकारले.

At the Exeter camp meeting, the separation of the virgins based upon the testing oil, purged and also purified the Millerites in agreement with the work of the Messenger of the Covenant. The Exeter camp meeting represented the sealing, for the work then went forward like a tidal wave, or a mighty army, until the third angel arrived on October 22, 1844. The key of the history is the separation.

एक्सेटर येथील शिबिरसभेत, परीक्षेच्या तेलाच्या आधारावर कुमारिकांचे जे विभाजन झाले, त्याद्वारे कराराच्या दूताच्या कार्याशी सुसंगत रीतीने मिलेराइट लोक शुद्ध करून परिष्कृतही करण्यात आले. एक्सेटर येथील शिबिरसभेने मुद्रांकनाचे प्रतिनिधित्व केले; कारण त्यानंतरचे कार्य भरतीच्या प्रचंड लाटेसारखे, किंवा एका सामर्थ्यशाली सैन्यासारखे, पुढे चालत राहिले, जोपर्यंत तिसरा देवदूत २२ ऑक्टोबर, १८४४ रोजी आला नाही. या इतिहासाची किल्ली म्हणजे विभाजन.

The second angel does a work of separating when it arrives, as it did at the first disappointment, and it ended with the separation of October 22. In the middle of the two separations the second angel’s message was proclaimed. The second angel is a progressive separation until the final test of the oil. The final test of oil leads to the litmus test of the third angel. That litmus test was the cross for Jesus, and the Garden of Gethsemane, meaning the “garden of the oil press” preceded the litmus test of the cross, and the test of the virgin’s oil preceded the close door of 1844.

दुसरा देवदूत जेव्हा येतो तेव्हा तो विभाजनाचे कार्य करतो, जसे त्याने पहिल्या निराशेच्या वेळी केले होते; आणि ते २२ ऑक्टोबरच्या विभाजनाने समाप्त झाले. या दोन विभाजनांच्या मध्यात दुसऱ्या देवदूताचा संदेश जाहीर करण्यात आला. दुसरा देवदूत हा तेलाच्या अंतिम परीक्षेपर्यंत चालणारा क्रमिक विभाजन आहे. तेलाची अंतिम परीक्षा तिसऱ्या देवदूताच्या निर्णायक कसोटीकडे नेते. ती निर्णायक कसोटी येशूसाठी क्रूस होती, आणि “तेलपिळणीची बाग” असा अर्थ असलेली गेत्सेमनीची बाग क्रूसाच्या त्या निर्णायक कसोटीपूर्वी होती; आणि कुमारिकांच्या तेलाची परीक्षा १८४४ मधील बंद दरवाज्यापूर्वी झाली होती.

The final test, followed by judgment was the tenth test for ancient Israel. They were then assigned to die in the wilderness. Whether Kadesh, Gethsemane or Exeter; the final test before judgment, where the two classes are separated, identifies a final test post 2023, that precedes the closed-door judgment of the Sunday law. That final test is the sealing. A final or last test infers a first test.

प्राचीन इस्राएलासाठी अंतिम परीक्षा, आणि त्यानंतरचा न्याय, ही दहावी परीक्षा होती. त्यानंतर त्यांना अरण्यात मरण्यास नेमण्यात आले. कादेश असो, गेथसेमने असो किंवा एक्सेटर; न्यायापूर्वीची अंतिम परीक्षा—जिथे दोन वर्ग वेगळे केले जातात—ती 2023 नंतर येणाऱ्या अशा एका अंतिम परीक्षेकडे निर्देश करते, जी रविवारच्या कायद्याच्या बंद-दरवाजा न्यायापूर्वी येते. ती अंतिम परीक्षा म्हणजे सीलिंग होय. अंतिम किंवा शेवटची परीक्षा असल्याचा अर्थ असा होतो की एक पहिली परीक्षा असते.

In 2023, the tarrying time ended as the Lion of the tribe of Judah unsealed the vision that was to tarry, by removing His hand. Then began the work of Samuel Snow.

२०२३ मध्ये, यहूदाच्या वंशातील सिंहाने विलंब करावयाच्या त्या दर्शनावरील मोहोर आपल्या हाताने काढून टाकून ती उघड केली, आणि त्यामुळे विलंबाचा काळ समाप्त झाला. त्यानंतर सॅम्युएल स्नो यांचे कार्य आरंभ झाले.

If we align the period of the first and second angels in parallel to one another they identify the descent of an angel with a message that tests God’s people by their response to the command to take and eat the message. The foundational message is then placed into the public, until the foundational message fails. Then the third angel arrives. The period of the third angel is the nineteen years that were the omega nineteen years of 742 BC unto 723 BC.

जर आपण पहिल्या व दुसऱ्या देवदूतांच्या कालखंडांना एकमेकांशी समांतर लावले, तर ते त्या संदेशासह अवतरलेल्या एका देवदूताची ओळख करून देतात, जो देवाच्या लोकांची परीक्षा या आज्ञेस दिलेल्या त्यांच्या प्रतिसादाने करतो की त्यांनी तो संदेश घ्यावा व खावा. त्यानंतर मूलभूत संदेश सार्वजनिक क्षेत्रात ठेवला जातो, जोपर्यंत तो मूलभूत संदेश अपयशी ठरत नाही. मग तिसरा देवदूत येतो. तिसऱ्या देवदूताचा कालखंड म्हणजे इ.स.पू. 742 पासून इ.स.पू. 723 पर्यंतची ती एकोणीस वर्षे होती, जी ओमेगाची एकोणीस वर्षे होती.

The period of 1844 unto 1863, and the period of 742 BC to 723 BC run parallel to one another, and also parallel to the periods of the first and second angels. Those four lines of prophetic history align with 9/11 unto the Sunday law. Those five lines are the history of Miller’s alpha “come and see” and Christ’s omega “come and see.”

इ.स. 1844 ते 1863 हा कालखंड आणि इ.स.पूर्व 742 ते इ.स.पूर्व 723 हा कालखंड एकमेकांना समांतर आहेत, तसेच पहिल्या व दुसऱ्या देवदूतांच्या कालखंडांनाही समांतर आहेत. भविष्यवाणीच्या इतिहासाच्या त्या चार रेषा 9/11 ते रविवारच्या कायद्यापर्यंतच्या कालखंडाशी संरेखित होतात. त्या पाच रेषा मिलरच्या अल्फा “या आणि पाहा” आणि ख्रिस्ताच्या ओमेगा “या आणि पाहा” यांचा इतिहास आहेत.

Four times Seven

चार वेळा सात

Rightly understood Leviticus twenty-six identifies the “seven times,” four times, and the “seven times” is a symbol of Miller and his message. In 1842, Miller’s understanding of the “seven times” was enshrined upon the 1843 chart that Sister White states, “was directed by the hand of the Lord,” and “should not be altered.” Seven years later Miller died in 1849, and seven years later the message of the “seven times” is put into the record by Hiram Edson, and seven years later it is rejected.

लेवीयपुस्तक अध्याय २६ याचे योग्य आकलन केल्यास “seven times” हे चार वेळा ओळखून दाखविलेले आहे, आणि “seven times” हे मिलर व त्याच्या संदेशाचे प्रतीक आहे. १८४२ मध्ये, “seven times” याविषयी मिलरची समज १८४३ च्या चार्टवर अंकित करण्यात आली होती, ज्याविषयी सिस्टर व्हाइट म्हणतात, “was directed by the hand of the Lord,” आणि “should not be altered.” सात वर्षांनंतर १८४९ मध्ये मिलरचा मृत्यू झाला, आणि सात वर्षांनंतर “seven times” चा संदेश हायरम एडसनद्वारे अभिलेखात नोंदविला गेला, आणि सात वर्षांनंतर तो नाकारला गेला.

In 1842 the first table of Habakkuk was published.

१८४२ मध्ये हबक्कूकच्या पहिल्या तक्त्याचे प्रकाशन झाले.

In 1849 the alpha messenger of the “seven times” upon the 1843 chart dies.

१८४९ मध्ये १८४३ च्या चार्टवरील “सात वेळा” यांचा अल्फा संदेशवाहक मरण पावतो.

In 1856 the omega messenger of the “seven times” upon the 1850 chart is ignored.

१८५६ मध्ये १८५० च्या चार्टवरील “seven times” चा ओमेगा संदेशवाहक दुर्लक्षित केला जातो.

In 1863 Habakkuk’s two tables are rejected and the 1863 chart was published.

१८६३ मध्ये हबक्कूकच्या दोन पट्ट्या नाकारल्या गेल्या आणि १८६३ चा चार्ट प्रकाशित करण्यात आला.

A Divine chart published at the beginning and a human chart published at the end. In the middle, two messengers are identified, for the second message always has a doubling.

आरंभी प्रकाशित केलेला एक दैवी आलेख आणि शेवटी प्रकाशित केलेला एक मानवी आलेख. मध्ये, दोन संदेशवाहक ओळखले जातात, कारण दुसऱ्या संदेशात नेहमीच दुप्पटपणा असतो.

First angel

पहिला देवदूत

In 1842 the first table of Habakkuk was published.

१८४२ मध्ये हबक्कूकच्या पहिल्या तक्त्याचे प्रकाशन झाले.

Second angel

दुसरा देवदूत

In 1849 the old messenger of the 1843 chart dies.

१८४९ मध्ये १८४३ च्या चार्टचा जुना संदेशवाहक मरण पावतो.

In 1856 the new messenger of the 1850 chart is ignored.

१८५६ मध्ये १८५० च्या चार्टचा नवा संदेशवाहक दुर्लक्षित केला जातो.

Third angel

तिसरा देवदूत

In 1863 the message is rejected and the 1863 chart was published.

१८६३ मध्ये हा संदेश नाकारण्यात आला आणि १८६३ चा चार्ट प्रकाशित करण्यात आला.

A twenty-one-year period that represents four symbols of the “seven times,” equally spaced seven years apart. The alpha message is published (1842), the alpha messenger dies (1849), the omega messenger is ignored (1856) and the omega message is rejected (1863), typifying 2012; July 18, 2020; 2023; and the soon-coming Sunday law. Miller’s death in 1849 aligns with July 18, 2020. The messenger, and the message was resurrected in 2023. The omega message is now being unsealed, and it is followed by the Sunday law of 1863.

एकवीस वर्षांचा असा कालावधी, जो “सात वेळा” यांतील चार प्रतीकांचे प्रतिनिधित्व करतो, आणि जो सात-सात वर्षांच्या समान अंतराने विभागलेला आहे. अल्फा संदेश प्रकाशित होतो (1842), अल्फा दूत मरण पावतो (1849), ओमेगा दूताकडे दुर्लक्ष केले जाते (1856) आणि ओमेगा संदेश नाकारला जातो (1863), जे 2012; 18 जुलै, 2020; 2023; आणि लवकरच येणाऱ्या रविवारच्या कायद्याचे प्रतिरूप ठरते. 1849 मधील मिलर यांचा मृत्यू 18 जुलै, 2020 याच्याशी सुसंगत आहे. दूत, आणि संदेश, 2023 मध्ये पुनरुत्थित झाले. ओमेगा संदेश आता उलगडला जात आहे, आणि त्यानंतर 1863 चा रविवारचा कायदा येतो.

In the Millerite movement, the message was established and then the messenger died. In the parallel movement the message was established and then the message died. The message was resurrected in 1856 and 2023. Apostasy is the label of 1863, and victory is the label of its counterpart at the Sunday law. Before the apostasy and victory of the Sunday law and 1863, the unsealing of the capstone omega light of the “seven times” of 1856 is set forth, as it has been since 2023.

मिलराइट चळवळीत संदेश स्थापित झाला, आणि नंतर संदेशवाहक मरण पावला. समांतर चळवळीत संदेश स्थापित झाला, आणि नंतर संदेश मरण पावला. संदेश 1856 आणि 2023 मध्ये पुनरुत्थित झाला. धर्मत्याग हे 1863 चे लेबल आहे, आणि विजय हे रविवार कायद्यातील त्याच्या समांतर घटनेचे लेबल आहे. रविवार कायदा आणि 1863 यांतील धर्मत्याग व विजय यांपूर्वी, 1856 मधील “सात काळ” या शिरोमणी ओमेगा प्रकाशाचे उन्मोचन मांडले जाते, जसे ते 2023 पासून मांडले गेले आहे.

We will continue in the next article.

पुढील लेखात आपण पुढे चालू ठेवू.

William Miller: 1782–1849

विल्यम मिलर: १७८२–१८४९

William: “will” and “helmet”— “resolute protector”, “determined guardian”, or “strong-willed warrior.”

विलियम: “will” आणि “helmet”— “दृढनिश्चयी संरक्षक”, “निश्चित अभिभावक”, किंवा “दृढ इच्छाशक्तीचा योद्धा.”

Miller: a person who operates a mill, especially. a mill that grinds grain into flour.

मिलर: गिरणी चालवणारी व्यक्ती, विशेषतः धान्य दळून त्याचे पीठ करणारी गिरणी चालवणारी व्यक्ती.

Strong-willed warrior

दृढनिश्चयी योद्धा

“An Upright, honest-hearted farmer, who had been led to doubt the divine authority of the Scriptures, yet who sincerely desired to know the truth, was the man specially chosen of God to lead out in the proclamation of Christ’s second coming. Like many other reformers, William Miller had in early life battled with poverty and had thus learned the great lessons of energy and self-denial. The members of the family from which he sprang were characterized by an independent, liberty-loving spirit, by capability of endurance, and ardent patriotism—traits which were also prominent in his character. His father was a captain in the army of the Revolution, and to the sacrifices which he made in the struggles and sufferings of that stormy period may be traced the straitened circumstances of Miller’s early life.

“पवित्र, प्रामाणिक अंत:करणाचा एक शेतकरी, जो पवित्र शास्त्रांच्या दैवी अधिकाराबद्दल शंका घेण्यास प्रवृत्त झाला होता, तरीही ज्याला सत्य जाणून घेण्याची मनापासून इच्छा होती, तोच ख्रिस्ताच्या दुसऱ्या आगमनाच्या घोषणेचे नेतृत्व करण्यासाठी देवाने विशेष रीतीने निवडलेला मनुष्य होता. इतर अनेक सुधारणावाद्यांप्रमाणेच, विल्यम मिलर यानेही जीवनाच्या प्रारंभी दारिद्र्याशी झुंज दिली होती आणि त्यामुळे त्याने परिश्रमशीलता व आत्मत्याग यांचे महान धडे शिकले होते. ज्या कुटुंबातून तो उदयास आला, त्या कुटुंबातील सदस्य स्वतंत्र, स्वातंत्र्यप्रिय वृत्तीचे, सहनशीलतेची क्षमता असलेले, आणि उत्कट देशभक्तीने प्रेरित असे होते—हे गुण त्याच्या स्वभावातही विशेषत्वाने प्रकट झाले होते. त्याचे वडील क्रांतीच्या सैन्यात कप्तान होते, आणि त्या उद्विग्न काळातील संघर्ष व क्लेश यांत त्यांनी केलेल्या त्यागांमुळे मिलरच्या प्रारंभीच्या जीवनातील संकुचित परिस्थितीचा मागोवा घेता येतो.”

“He had a sound physical constitution, and even in childhood gave evidence of more than ordinary intellectual strength. As he grew older, this became more marked. His mind was active and well developed, and he had a keen thirst for knowledge. Though he did not enjoy the advantages of a collegiate education, his love of study and a habit of careful thought and close criticism rendered him a man of sound judgment and comprehensive views. He possessed an irreproachable moral character and an enviable reputation, being generally esteemed for integrity, thrift, and benevolence. By dint of energy and application he early acquired a competence, though his habits of study were still maintained. He filled various civil and military offices with credit, and the avenues to wealth and honor seemed wide open to him.” The Great Controversy, 317.

“त्याची शारीरिक प्रकृती सुदृढ होती, आणि अगदी बालपणातही त्याने सामान्यापेक्षा अधिक बौद्धिक सामर्थ्याचे पुरावे दिले. तो जसजसा मोठा होत गेला, तसतसे हे अधिक स्पष्टपणे दिसू लागले. त्याचे मन सक्रिय व चांगले विकसित झालेले होते, आणि त्याला ज्ञानाची तीव्र तृष्णा होती. त्याला महाविद्यालयीन शिक्षणाचे लाभ मिळाले नाहीत, तरीही अभ्यासाविषयीचे त्याचे प्रेम, तसेच सावध विचार आणि सूक्ष्म परीक्षण करण्याची सवय, यांमुळे तो सुदृढ निर्णयशक्ती आणि व्यापक दृष्टी असलेला मनुष्य ठरला. त्याचा नैतिक स्वभाव निर्दोष होता आणि त्याची कीर्ती हेवेदायक होती; कारण प्रामाणिकपणा, काटकसरी, आणि परोपकार यांसाठी तो सर्वसाधारणपणे मानला जात असे. ऊर्जा आणि परिश्रम यांच्या बळावर त्याने लवकरच उपजीविकेस पुरेल इतकी संपन्नता प्राप्त केली, तरी त्याच्या अभ्यासाच्या सवयी कायम राहिल्या. त्याने विविध नागरी आणि लष्करी पदे सन्मानाने भूषविली, आणि संपत्ती व मानमरातब यांचे मार्ग त्याच्यासाठी जणू विस्तीर्णपणे खुले झालेले दिसत होते.” द ग्रेट कॉन्ट्रोव्हर्सी, 317.

“The knowledge of God is not to be gained without mental effort, without prayer for wisdom in order that you may separate from the pure grain of truth the chaff with which men and Satan have misrepresented the doctrines of truth. Satan and his confederacy of human agents have endeavored to mix the chaff of error with the wheat of truth. We should diligently search for the hidden treasure, and seek wisdom from heaven in order to separate human inventions from the divine commands. The Holy Spirit will aid the seeker for great and precious truths which relate to the plan of redemption. I would impress upon all the fact that a casual reading of the Scriptures is not enough. We must search, and this means the doing of all the word implies. As the miner eagerly explores the earth to discover its veins of gold, so you are to explore the word of God for the hidden treasure that Satan has so long sought to hide from man. The Lord says, ‘If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching.’ John 7:17, Revised Version.

“देवाचे ज्ञान हे मानसिक परिश्रमाविना, तसेच तुम्ही सत्याच्या शुद्ध धान्यापासून मनुष्यांनी आणि सैतानाने सत्याच्या सिद्धांतांचे चुकीचे प्रतिनिधित्व करण्यासाठी मिसळलेल्या भूसीचे विभाजन करू शकाल यासाठी बुद्धीसाठी प्रार्थना केल्याविना, प्राप्त होऊ शकत नाही. सैतान आणि त्याच्याशी संगनमत केलेल्या मानवी प्रतिनिधींच्या समूहाने भ्रमाच्या भूसीला सत्याच्या गव्हाबरोबर मिसळण्याचा प्रयत्न केला आहे. आपण लपलेला खजिना शोधण्यासाठी परिश्रमपूर्वक शोध घेतला पाहिजे, आणि मानवी कल्पनांना दैवी आज्ञांपासून वेगळे करण्यासाठी स्वर्गातून ज्ञान मागितले पाहिजे. पवित्र आत्मा उद्धाराच्या योजनेशी संबंधित महान आणि मौल्यवान सत्यांचा शोध घेणाऱ्यास सहाय्य करील. मी सर्वांच्या मनावर ही गोष्ट बिंबवू इच्छितो की शास्त्रांचे वरवरचे वाचन पुरेसे नाही. आपण शोध घेतला पाहिजे; आणि याचा अर्थ त्या शब्दात अभिप्रेत असलेल्या सर्व गोष्टी प्रत्यक्षात करणे असा आहे. जसा खाणकाम करणारा मनुष्य सोन्याच्या धारा शोधण्यासाठी उत्कटतेने भूमीचा शोध घेतो, तसा तुम्ही देवाच्या वचनाचा त्या लपलेल्या खजिन्यासाठी शोध घेतला पाहिजे, जो सैतानाने इतका दीर्घकाळ मनुष्यापासून लपवून ठेवण्याचा प्रयत्न केला आहे. प्रभू म्हणतो, ‘जर कोणी त्याची इच्छा पूर्ण करण्यास इच्छुक असेल, तर त्याला त्या शिक्षणाविषयी कळेल.’ योहान 7:17, सुधारित आवृत्ती.”

“The word of God is truth and light, and is to be a lamp unto your feet, to guide you every step of the way to the gates of the city of God. It is for this reason that Satan has made such desperate efforts to obstruct the path that has been cast up for the ransomed of the Lord to walk in. You are not to take your ideas to the Bible, and make your opinions a center around which truth is to revolve. You are to lay aside your ideas at the door of investigation, and with humble, subdued hearts, with self hid in Christ, with earnest prayer, you are to seek wisdom from God. You should feel that you must know the revealed will of God, because it concerns your personal, eternal welfare. The Bible is a directory by which you may know the way to eternal life. You should desire above all things that you may know the will and ways of the Lord. You should not search for the purpose of finding texts of Scripture that you can construe to prove your theories; for the word of God declares that this is wresting the Scriptures to your own destruction. You must empty yourselves of every prejudice, and come in the spirit of prayer to the investigation of the word of God.” Review and Herald, September 11, 1894.

“देवाचे वचन हे सत्य व प्रकाश आहे, आणि ते तुमच्या पावलांसाठी दीप असावे, जेणेकरून देवाच्या नगराच्या द्वारांपर्यंतच्या मार्गातील प्रत्येक पावलावर ते तुम्हाला मार्गदर्शन करील. याच कारणास्तव सैतानाने परमेश्वराच्या मुक्त केलेल्यांनी चालण्यासाठी उभारून ठेवलेल्या मार्गात अडथळा आणण्याचे असे आटोकाट प्रयत्न केले आहेत. तुम्ही तुमच्या कल्पना बायबलकडे घेऊन जाऊ नयेत, आणि सत्याला ज्याभोवती फिरावे लागेल असे तुमचे मत मध्यबिंदू बनवू नये. तुम्ही तुमच्या कल्पना शोधकार्याच्या दाराशी बाजूस ठेवाव्यात, आणि नम्र, शांत झालेल्या अंतःकरणांनी, स्वतःला ख्रिस्तामध्ये लपवून, उत्कट प्रार्थनेसह, देवाकडून ज्ञान शोधावे. तुम्हाला असे वाटले पाहिजे की तुम्ही देवाची प्रकट केलेली इच्छा जाणलीच पाहिजे, कारण ती तुमच्या वैयक्तिक, अनंतकल्याणाशी संबंधित आहे. बायबल हे असे मार्गदर्शक आहे ज्याद्वारे तुम्ही अनंत जीवनाचा मार्ग जाणू शकता. सर्व गोष्टींपेक्षा अधिक तुम्ही प्रभूची इच्छा व त्याचे मार्ग जाणण्याची आकांक्षा धरली पाहिजे. तुम्ही अशा हेतूने शोध घेऊ नये की शास्त्रवचनांतील अशी वचने सापडावीत, ज्यांचा अर्थ लावून तुम्ही तुमचे सिद्धांत सिद्ध करू शकाल; कारण देवाचे वचन घोषित करते की असे करणे म्हणजे शास्त्रांचा विपर्यास करून स्वतःच्या विनाशास कारणीभूत होणे होय. तुम्ही स्वतःला प्रत्येक पूर्वग्रहापासून रिकामे केले पाहिजे, आणि प्रार्थनेच्या भावनेतून देवाच्या वचनाच्या शोधाकडे आले पाहिजे.” Review and Herald, September 11, 1894.

“William Miller was born at Pittsfield, Massachusetts. His formal schooling consisted of only 18 months, but he became self-taught through his strong habit of reading. He also early began to write, composing poetry and keeping a diary. His reading exposed him to infidel authors who influenced him in the direction of deism. He became a justice of the peace in his late twenties, and fought in the War of 1812. Several experiences during this conflict turned his mind toward a personal God. By 1816 he was converted, and began Bible study in earnest. He wrote, ‘The Scriptures . . . became my delight, and in Jesus I found a friend.’

“विल्यम मिलर यांचा जन्म मॅसॅच्युसेट्समधील पिट्सफिल्ड येथे झाला. त्यांचे औपचारिक शिक्षण केवळ १८ महिन्यांचे होते; परंतु वाचनाची त्यांची प्रबळ सवय असल्यामुळे त्यांनी स्वअध्ययनाद्वारे स्वतःला शिक्षित केले. त्यांनी लहानपणापासूनच लेखनास आरंभ केला, कविता रचल्या आणि दिनदर्शिकाही लिहून ठेवली. त्यांच्या वाचनामुळे त्यांचा परिचय अविश्वासी लेखकांशी झाला; आणि त्या लेखकांनी त्यांना देववादाच्या दिशेने प्रभावित केले. वयाच्या उत्तरार्धातील वीसाव्या वर्षांत ते न्यायशांती अधिकारी झाले, आणि 1812 च्या युद्धात त्यांनी भाग घेतला. या संघर्षकाळातील अनेक अनुभवांनी त्यांचे मन एका वैयक्तिक देवाकडे वळवले. 1816 पर्यंत त्यांचे रूपांतर झाले, आणि त्यांनी गांभीर्याने बायबल-अभ्यासास प्रारंभ केला. त्यांनी लिहिले, ‘पवित्र शास्त्रे... माझा आनंद झाली, आणि येशूमध्ये मला एक मित्र सापडला.’”

“By 1818 in his study of the prophecies he concluded that Jesus would return ‘about 1843.’ In 1831 he began to share his studies in public in small settings, after strong conviction and providential guidance to do so. After meeting J. V. Himes, a prominent editor, in 1839, the way was opened to preach to large groups in major cities. While opposed by many, his preaching, and that of others who caught the Advent message, made a significant impact, with up to 100,000 accepting belief in the soon coming of Christ. Ellen Harmon heard him in Portland, Maine, in March of 1840 when she was 12 years old. She recounted, “Mr. Miller traced down the prophecies with an exactness that struck conviction to the hearts of his hearers. He dwelt upon the prophetic periods, and brought many proofs to strengthen his position. Then his solemn and powerful appeals and admonitions to those who were unprepared, held the crowds as if spellbound.” Life Sketches, 20.

“1818 पर्यंत भविष्यवाण्यांच्या आपल्या अभ्यासात त्याने असा निष्कर्ष काढला की येशू ‘सुमारे 1843 मध्ये’ परत येईल. 1831 मध्ये, तसे करण्याविषयी दृढ खात्री आणि दैवी मार्गदर्शन मिळाल्यानंतर, त्याने लहान सभांमध्ये सार्वजनिकरीत्या आपले अध्ययन मांडण्यास सुरुवात केली. 1839 मध्ये एक प्रमुख संपादक J. V. Himes यांची भेट झाल्यानंतर, मोठ्या शहरांतील विशाल जनसमुदायांसमोर प्रचार करण्याचा मार्ग खुला झाला. जरी अनेकांनी त्याला विरोध केला, तरी त्याच्या प्रचाराने, आणि आगमनाचा संदेश स्वीकारलेल्या इतरांच्या प्रचाराने, लक्षणीय प्रभाव निर्माण केला; इतके की ख्रिस्त लवकरच येणार आहे या विश्वासाचा स्वीकार 100,000 पर्यंत लोकांनी केला. मार्च 1840 मध्ये, मेन राज्यातील पोर्टलंड येथे, एलेन हार्मन 12 वर्षांची असताना तिने त्याचे भाषण ऐकले. तिने असे वर्णन केले, “श्री. मिलर यांनी भविष्यवाण्यांचा मागोवा अशा नेमकेपणाने घेतला की त्यामुळे त्यांच्या श्रोत्यांच्या अंतःकरणांत ठाम खात्री उत्पन्न झाली. त्यांनी भविष्यसूचक कालखंडांवर सविस्तर भाष्य केले आणि आपली भूमिका बळकट करण्यासाठी अनेक पुरावे मांडले. मग जे तयार नव्हते अशांसाठी केलेल्या त्यांच्या गंभीर आणि सामर्थ्यशाली विनंत्या व ताकीदांनी लोकसमुदायाला जणू मंत्रमुग्ध करून ठेवले.” Life Sketches, 20.”