It is commonly claimed that if five people saw the same car accident, the five witnesses would identify five different versions of the same wreck, though today, in the time period where the Holy Spirit is being withdrawn from mankind, those witnesses would no doubt include those who would invent and lie about what they saw in order to uphold their personal world-view, while believing they were being virtuous for doing so. In the hidden history there are several various lines of prophetic truth, which represents different witnesses of the same events. With God’s Word there is no falsehood, though there is often flawed human interpretation of those events, but the biblical witnesses of this history, rightly divided, all agree with one another.

ယေဘုယျအားဖြင့် လူငါးယောက်က တူညီသော မော်တော်ယာဉ်မတော်တဆမှုတစ်ခုကို မြင်တွေ့ခဲ့လျှင်၊ သက်သေအဖြစ် ထိုလူငါးယောက်သည် တူညီသော ပျက်စီးမှုတစ်ခုတည်းအပေါ် မတူညီသော ပုံစံငါးမျိုးကို ဖော်ပြကြမည်ဟု မကြာခဏ ဆိုကြသည်။ သို့ရာတွင် ယနေ့ခေတ်၌ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် လူသားတို့ထံမှ ရုပ်သိမ်းလျက်ရှိသော ကာလဖြစ်သဖြင့်၊ ထိုသက်သေများအတွင်း၌ မိမိတို့၏ ကိုယ်ပိုင် လောကအမြင်ကို ထိန်းသိမ်းနိုင်ရန် မိမိတို့ မြင်တွေ့ခဲ့သည့်အရာအကြောင်းကို တီထွင်ပြောဆိုခြင်းနှင့် မုသာပြောခြင်း ပြုမည့်သူများ ပါဝင်မည်မှာ မသေချာမသေမဟုတ်ဘဲ၊ ထိုသို့ ပြုခြင်းကိုပင် မိမိတို့သည် သီလရှိစွာ ပြုမူနေကြသည်ဟု ယုံကြည်နေကြလိမ့်မည်။ ဖုံးကွယ်ထားသော သမိုင်းအတွင်း၌ ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ အမှန်တရား၏ မတူကွဲပြားသော လမ်းကြောင်းအချို့ ရှိပြီး၊ ထိုအရာတို့သည် တူညီသော ဖြစ်ရပ်များအတွက် မတူညီသော သက်သေများကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်၌ မုသာမရှိသော်လည်း၊ ထိုဖြစ်ရပ်များအပေါ် လူသား၏ အနက်ဖွင့်ဆိုချက်မှာ မကြာခဏ ချို့ယွင်းတတ်သည်။ သို့ရာတွင် ဤသမိုင်း၏ သမ္မာကျမ်းစာဆိုင်ရာ သက်သေများကို မှန်ကန်စွာ ပိုင်းခြားဖော်ထုတ်လျှင်၊ အားလုံးသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ကိုက်ညီကြသည်။

Peter is a symbol of the one hundred and forty-four thousand in the history, and his testimony represents a progressive history from the disappointment of July 18, 2020, to the awakening of December 31, 2023, then as one involved in the first test of the external vision, then the second test of the internal vision to be followed by the litmus test of the fireballs of Nashville, unto the lifting up of the ensign to the Gentiles.

ပေတရုသည် သမိုင်း၌ တစ်သိန်းလေးသောင်းလေးထောင်၏ သင်္ကေတဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ သက်သေခံချက်သည် ၂၀၂၀ ခုနှစ်၊ ဇူလိုင် ၁၈ ရက်၏ စိတ်ပျက်ခြင်းမှ ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာ ၃၁ ရက်၏ နိုးထမှုသို့တိုင် တိုးတက်လျက်ရှိသော သမိုင်းတစ်ရပ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ထို့နောက် အပြင်အမြင်၏ ပထမစမ်းသပ်မှု၌ ပါဝင်သူတစ်ဦးအဖြစ်လည်းကောင်း၊ အတွင်းအမြင်၏ ဒုတိယစမ်းသပ်မှု၌လည်းကောင်း၊ ထို့နောက် နက်ရှ်ဗီးလ်၏ မီးလုံးများဆိုင်ရာ လစ်မတ်စမ်းသပ်မှုအား လိုက်နာရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုသို့ဖြင့် တပါးအမျိုးသားတို့အတွက် အလံတော်ကို မြှောက်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ရှိသည်။

Donald Trump is in that hidden history as the one who stirs up all the globalists consisting of the world globalists, the Democratic party and the RINO’s of the Republican party. He fulfills the prophetic characteristics associated with the image of the beast, being resurrected from political death as the eighth that is of the seven. He is located throughout the hidden history, destined to be ruling when “active despotism” is enforced first upon the United States and thereafter the world. Apostate Protestantism, as Trump’s counterpart in the two horns of the earth beast is there in the history of the Maccabees. The various manifestations of the dragon power in the United Nations and Russia bear witness in the history. The papacy, as the robbers of thy people, is there to tie everything together and establish the vision.

Donald Trump သည် ဤလျှို့ဝှက်သမိုင်း၌ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာဂလိုဘယ်လစ်များ၊ ဒီမိုကရက်တစ်ပါတီနှင့် ရီပတ်ဘလီကန်ပါတီအတွင်းရှိ RINO များကို အားလုံးလှုပ်ရှားစေသူအဖြစ် ရှိနေသည်။ သူသည် သားရဲ၏ရုပ်တုနှင့်ဆက်စပ်သော ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ လက္ခဏာရပ်များကို ပြည့်စုံစေသူဖြစ်ပြီး၊ “ခုနစ်ပါးတို့မှ ထွက်သော အဋ္ဌမမြောက်သူ” အဖြစ် နိုင်ငံရေးသေခြင်းမှ ပြန်လည်ရှင်သန်လာသူဖြစ်သည်။ သူသည် ဤလျှို့ဝှက်သမိုင်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် တည်ရှိနေပြီး၊ “active despotism” ကို ပထမဦးစွာ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုအပေါ်၊ ထို့နောက် ကမ္ဘာအပေါ်၌ အတင်းအကျပ် ချမှတ်သည့်အချိန်၌ အုပ်စိုးနေမည့်သူအဖြစ် ကံကြမ္မာသတ်မှတ်ခံထားရသည်။ Trump ၏ မြေသားရဲ၏ ချိုနှစ်ချောင်းတွင် တစ်ဖက်တော်စပ်သူအဖြစ် ရပ်တည်သော အယူဖောက်ပြန်သည့် ပရိုတက်စတင့်ဝါဒသည်လည်း မက္ကဘီတို့၏ သမိုင်း၌ ရှိနေသည်။ ကုလသမဂ္ဂနှင့် ရုရှား၌ ပေါ်ထွန်းသည့် နဂါးအာဏာ၏ ပုံသဏ္ဍာန်အမျိုးမျိုးတို့သည်လည်း ထိုသမိုင်းအတွင်း သက်သေခံလျက်ရှိသည်။ ပုပ်ရဟန်းမင်းအာဏာသည် သင်၏လူမျိုး၏ လုယက်သူများအဖြစ် အရာရာကို ချိတ်ဆက်ပေးကာ ဗျာဒိတ်ရူပါရုံကို တည်ထောင်စေရန် ထိုနေရာ၌ ရှိနေသည်။

Peter is you, dear reader. Peter is a candidate to be among the ensign of the one hundred and forty-four thousand. Peter is standing in the middle, the midpoint of several prophetic lines, by faith entering into the Most Holy Place and receiving the transformation that is accomplished by the vision of Christ. Peter is on the Mount of Transfiguration, where he is to be transformed into the image of Christ, while the United States is forming the image of the beast.

ချစ်သောစာဖတ်သူ၊ ပေတရုသည် သင်ပင်ဖြစ်သည်။ ပေတရုသည် တစ်သိန်းလေးသောင်းလေးထောင်၏ အလံတော်ဆောင်သူတို့အနက် ပါဝင်မည့်သူအဖြစ် ရွေးချယ်ခံရနိုင်သောသူဖြစ်သည်။ ပေတရုသည် ပရောဖက်ပြုလိုင်းများအများအပြား၏ အလယ်ဗဟို၊ အတိအကျအားဖြင့် အလယ်မှတ်၌ ရပ်လျက်၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အလွန်သန့်ရှင်းသောဌာနထဲသို့ ဝင်ရောက်ကာ၊ ခရစ်တော်၏ ရူပါရုံအားဖြင့် ပြီးမြောက်စေသော ပြောင်းလဲခြင်းကို လက်ခံရရှိနေသည်။ ပေတရုသည် ပြောင်းလဲခြင်းတောင်ပေါ်၌ ရှိနေပြီး၊ ထိုနေရာ၌ သူသည် ခရစ်တော်၏ ပုံသဏ္ဍာန်သို့ ပြောင်းလဲခံရမည်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ တစ်ချိန်တည်းမှာပင် အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုသည် သားရဲ၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို ဖွဲ့စည်းလျက်ရှိသည်။

“Brethren, we must have less of self and more of God. He claims the energies of the Church; but to a great extent the ability of our people is absorbed by unworthy objects. Too much time is devoted to petty ideas and claims. God wants us to come up into the mount, more directly into his presence. We are coming into a crisis, which, more than any previous time since the world began, will demand the entire consecration of every one that has named the name of Christ. God’s work demands all there is of us. But our people will never make this consecration until their hearts are changed. They need conversion as much as did Peter. When they have been thus quickened, Christ can say to them, ‘Strengthen thy brethren,’ ‘Feed my sheep,’ ‘Feed my lambs.’

“ညီအစ်ကိုတို့၊ ကျွန်ုပ်တို့၌ ကိုယ်ကိုယ်တိုင်၏ အပိုင်း လျော့နည်း၍ ဘုရားသခင်၏ အပိုင်း ပိုမိုများပြားရမည်။ ကိုယ်တော်သည် အသင်းတော်၏ အင်အားများကို တောင်းဆိုတော်မူ၏။ သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူများ၏ စွမ်းရည်သည် အရေးမပါသော အရာဝတ္ထုများ၌ အလွန်အကျွံ စုပ်ယူခံနေရသည်။ အလွန်သေးငယ်သော အယူအဆများနှင့် တောင်းဆိုမှုများအပေါ် အချိန်များစွာကို ပေးအပ်လျက်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို တောင်ပေါ်သို့ တက်လာစေလိုတော်မူသည်၊ ကိုယ်တော်၏ အထံတော်သို့ ပို၍ တိုက်ရိုက် ဝင်ရောက်စေလိုတော်မူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကမ္ဘာအစကတည်းက ယခင်အချိန်မည်သည့်အချိန်ထက်မဆို ပို၍ ခရစ်တော်၏ နာမတော်ကို ခေါ်ဝေါ်ခဲ့သူ တစ်ဦးစီတိုင်း၏ အပြည့်အဝ ဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်းကို တောင်းဆိုမည့် အကျပ်အတည်းတစ်ခုထဲသို့ ဝင်ရောက်လျက်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ထဲ၌ ရှိသမျှ အရာအားလုံးကို တောင်းဆိုသည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူများသည် မိမိတို့၏ နှလုံးသားများ မပြောင်းလဲမချင်း ဤဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်းကို မပြုနိုင်ကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် ပေတရုကဲ့သို့ပင် ပြောင်းလဲခြင်းကို လိုအပ်ကြသည်။ ထိုသို့ အသက်သွင်းခြင်းကို ခံရသောအခါ ခရစ်တော်သည် သူတို့အား ‘သင်၏ ညီအစ်ကိုတို့ကို ခိုင်ခံ့စေလော့’၊ ‘ငါ၏ သိုးတို့ကို ကျွေးမွေးလော့’၊ ‘ငါ၏ သိုးသငယ်တို့ကို ကျွေးမွေးလော့’ ဟု မိန့်တော်မူနိုင်သည်။”

“When divine power is combined with human effort, the work will spread like fire in the stubble. God will employ agencies whose origin man will be unable to discern; angels will do a work which men might have had the blessing of accomplishing, had they not neglected to answer the claims of God. The work is now presented to man. Will he take it? There are at the present time many doors unbolted and thrown open to the workers. Will they enter these doors? Who is ready at the bidding of the Master to say, ‘Here am I, Lord, send me’? The Macedonian cry comes to us in pitiful appeals from all parts of the world, ‘Come over and help us.’” Review and Herald, December 15, 1885.

“ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်သည် လူ့ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုနှင့် ပေါင်းစည်းသွားသောအခါ၊ အမှုတော်သည် ကောက်ရိုးခြောက်ပေါ်သို့ မီးလောင်သကဲ့သို့ အလျင်အမြန် ပျံ့နှံ့သွားလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည် မူလဇာစ်မြစ်ကို လူသားတို့ မခွဲခြားမသိနိုင်သော နည်းလမ်းများနှင့် အရာခံများကို အသုံးပြုတော်မူလိမ့်မည်။ လူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ တောင်းဆိုချက်များကို မတုံ့ပြန်ဘဲ လျစ်လျူရှုခဲ့ခြင်း မရှိခဲ့လျှင်၊ သူတို့သည် ကိုယ်တိုင် ပြီးမြောက်စေနိုင်မည့် အမှုကို ကောင်းကင်တမန်တို့က ဆောင်ရွက်ကြလိမ့်မည်။ ယခု အမှုတော်ကို လူသားရှေ့၌ တင်ပြထားပြီ။ သူသည် ၎င်းကို လက်ခံမည်လော။ ယခုအချိန်၌ အလုပ်သမားများအတွက် သော့မခတ်ထားဘဲ ဖွင့်လှစ်ပစ်ထားသော တံခါးများစွာ ရှိနေသည်။ သူတို့သည် ထိုတံခါးများထဲသို့ ဝင်ကြမည်လော။ သခင်၏ အမိန့်တော်ကြားသံပေးချိန်၌ ‘အရှင်ဘုရား၊ ကျွန်ုပ်ရှိပါ၏၊ ကျွန်ုပ်ကို စေလွှတ်တော်မူပါ’ ဟု ဆိုရန် အဘယ်သူသည် အဆင်သင့်ရှိသနည်း။ “မက်ဆီဒိုးနီးယား၏ အော်ဟစ်တောင်းပန်သံ” သည် ကမ္ဘာအနှံ့အပြားမှ သနားဖွယ် တောင်းလျှောက်ချက်များအဖြစ် ကျွန်ုပ်တို့ထံ ရောက်လာသည်—‘ဤဘက်သို့ ကူးလာ၍ ကျွန်ုပ်တို့ကို ကူညီပါ။’” Review and Herald, December 15, 1885.

We are to come to the mount and be converted as was Peter, and when we do, we shall be purified, as was Isaiah. The purification is represented as being fulfilled when Divine power is combined with human effort. The Macedonian call occurs in the hidden history of verse forty.

ကျွန်ုပ်တို့သည် တောင်တော်သို့ လာရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပေတရုကဲ့သို့ ပြောင်းလဲခြင်းကို ခံရမည်ဖြစ်သည်။ ထိုသို့ပြုသောအခါ၊ ဟေရှာယကဲ့သို့ ကျွန်ုပ်တို့သည် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခြင်းကို ခံရကြမည်။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်နှင့် လူ၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုတို့ ပေါင်းစည်းသောအခါ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခြင်းသည် ပြည့်စုံအကောင်အထည်ဖော်လျက်ရှိကြောင်းကို ကိုယ်စားပြုဖော်ပြထားသည်။ မာကေဒေါနိ၏ ခေါ်သံသည် အခန်းငယ် လေးဆယ်၏ လျှို့ဝှက်သမိုင်းတွင် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။

“The time has come for decided efforts to be made in our cities. Read Luke 21. This is the message for this time, and it is written to this generation of the end. We must let nothing interpose between us and the work God has given us to do. Special efforts must be made to bring the truth before those in the cities.

“ငါတို့၏ မြို့များတွင် ပြတ်သားစွာ အားထုတ်ဆောင်ရွက်ရမည့် အချိန် ရောက်လာပြီ။ Luke 21 ကို ဖတ်ကြပါ။ ဤသည်မှာ ယခုအချိန်အတွက် သတင်းစကားဖြစ်ပြီး၊ အဆုံးကာလ၏ ဤမျိုးဆက်အတွက် ရေးသားထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်က ငါတို့အား လုပ်ဆောင်စေရန် ပေးအပ်ထားသော အမှုတော်နှင့် ငါတို့အကြားသို့ မည်သည့်အရာမျှ ဝင်ရောက်တားဆီးခွင့် မပေးရ။ မြို့များရှိသူတို့ရှေ့တွင် သမ္မာတရားကို တင်ပြနိုင်ရန် အထူးကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများကို ပြုလုပ်ရမည်။”

“Let no time be lost in picking others to pieces. All contention is to cease. We are to love as brethren. Let us go up into the mount with God, that we may come back with the reflection of the glory of God upon us. The only place we can obtain it is in the mount with God. There is a work to be done in studying the Word of the Lord as revealed in His law. There has been much casual reading, but how much real study? Christ lived among men and preached the very precepts of that law in the world.

“အခြားသူတို့၏အပြစ်ချို့ယွင်းချက်များကို ရှာဖွေဖော်ထုတ်၍ ဝေဖန်ပစ်ခတ်နေခြင်း၌ အချိန်တစ်စုံတစ်ရာမျှ မဆုံးရှုံးစေနှင့်။ အငြင်းပွားခြင်းအမျိုးမျိုးသည် ရပ်စဲရမည်။ ညီအစ်ကိုတော်များအဖြစ် ချစ်ခင်ကြစို့။ ဘုရားသခင်နှင့်အတူ တောင်ပေါ်သို့ တက်ကြစို့၊ သို့မှသာ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်၏ အလင်းပြန်မှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ်၌ ထင်ဟပ်လျက် ပြန်ဆင်းလာနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ထိုအရာကို ကျွန်ုပ်တို့ ရရှိနိုင်သော တစ်ခုတည်းသောနေရာမှာ ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိသော တောင်ပေါ်၌သာ ဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ တရားတော်၌ ဖော်ပြထားသကဲ့သို့ ကိုယ်တော်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို လေ့လာဆည်းပူးရာ၌ လုပ်ဆောင်ရမည့် အလုပ်တစ်ရပ် ရှိသည်။ ပေါ့လျော့သဘောဖြင့် ဖတ်ရှုခြင်းများစွာ ရှိခဲ့ပြီ၊ သို့သော် အမှန်တကယ် နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း လေ့လာဆည်းပူးမှုမှာ မည်မျှ ရှိခဲ့သနည်း။ ခရစ်တော်သည် လူတို့အကြား၌ အသက်ရှင်တော်မူကာ ထိုတရား၏ ဥပဒေသများကို လောက၌ပင် ဟောပြောတော်မူခဲ့သည်။”

The work will soon be cut short in righteousness. We must become more persistent and more devout in our efforts to carry it forward to completion. The time has come that we must not only be active, but we must concentrate that activity so as to make it tell. If we spent more time in the mount with God our work would be more effectual.

“လုပ်ငန်းသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၌ မကြာမီ အတိုချုံးခံရလိမ့်မည်။ ၎င်းကို ပြီးစီးခြင်းသို့ ရှေ့ဆက်သယ်ဆောင်နိုင်ရန် ကျွန်ုပ်တို့၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများ၌ ပို၍ မလျှော့မပေါ့ တည်ကြည်ခိုင်မာလာရမည်၊ ပို၍ ဘုရားကိုင်းရှိုင်းလာရမည်။ ယခုအချိန်သည် ကျွန်ုပ်တို့ လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်ရုံသာမက၊ ထိုလှုပ်ရှားမှုကို ထိရောက်စွာ အကျိုးပေးစေရန် အာရုံစိုက်စုစည်းရမည့် အချိန်ဖြစ်လာပြီ။ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ တောင်ပေါ်၌ အချိန်ပို၍ ကုန်ဆုံးခဲ့ကြလျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ အမှုတော်သည် ပို၍ ထိရောက်အကျိုးရှိလိမ့်မည်။”

“There must come more convincing power into our preaching. The sword of the spirit must be edged anew and sent forth with power. Shall we put ourselves to it like men with all the realities of eternity before them? We want the Holy Ghost power to go forward and complete God’s work in the earth.” Australian Union Conference Recorder, October 1, 1906.

“ကျွန်ုပ်တို့၏ ဟောပြောခြင်းအထဲသို့ ပိုမိုယုံကြည်စေသော တန်ခိုးပါဝါ ဝင်ရောက်လာရမည်။ ဝိညာဉ်တော်၏ ဓားသည် အသစ်တဖန် ထက်မြက်စေခြင်းခံရ၍ တန်ခိုးပါဝါနှင့်အတူ ပို့လွှတ်ခြင်းခံရရမည်။ ထာဝရကာလ၏ အမှန်တရားအလုံးစုံကို မိမိတို့ရှေ့၌ ထားရှိထားသော လူများကဲ့သို့ ကျွန်ုပ်တို့သည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ထိုအမှု၌ အားထုတ်ဆောင်ရွက်မည်လော။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ တန်ခိုးပါဝါက ရှေ့ဆက်၍ ဘုရားသခင်၏ အလုပ်ကို မြေကြီးပေါ်၌ ပြီးစီးစေခြင်းကို လိုလားကြသည်။” Australian Union Conference Recorder, October 1, 1906.

It is on the mount, which is also the Most Holy Place, where Divinity is combined with our humanity, and Luke 21 is the message for the final generation, who are to give the final warning to the cities. The warning to the cities is a work that angels will accomplish if we refuse to come to the mount and be transformed into His image. The work is for the cities, for the last generation lives in a period when “thousands of cities” are to be destroyed. The prophetic period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville, and the work of warning begins there, and that work is identified in Luke 21. Through the years we have repeatedly shown that Luke 21 is a warning about Islam of the third woe.

တောင်ပေါ်၌သာလျှင်၊ ထိုတောင်သည်လည်း အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ဘုရားသဘောတရားသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူ့သဘာဝနှင့် ပေါင်းစည်းထားသည်။ လုကာ ၂၁ သည်လည်း မြို့များအား နောက်ဆုံးသတိပေးချက်ကို ပေးရမည့် နောက်ဆုံးမျိုးဆက်အတွက် သတင်းစကားဖြစ်သည်။ မြို့များအား သတိပေးခြင်းသည်၊ ကျွန်ုပ်တို့က တောင်ပေါ်သို့ မတက်ရောက်ဘဲ ကိုယ်တော်၏ ပုံသဏ္ဌာန်သို့ မပြောင်းလဲရလျှင်၊ ကောင်းကင်တမန်များက ဆောင်ရွက်ပြီးမြောက်မည့် အလုပ်တစ်ရပ်ဖြစ်သည်။ အလုပ်သည် မြို့များအတွက်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမူကား နောက်ဆုံးမျိုးဆက်သည် “မြို့ထောင်ပေါင်းများစွာ” ဖျက်ဆီးခံရမည့် ကာလတွင် နေထိုင်လျက်ရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ မြို့များဖျက်ဆီးခံရခြင်း၏ ပရောဖက်ပြုကာလသည် Nashville ၏ မီးလုံးများဖြင့် စတင်သည်။ သတိပေးခြင်း၏ အလုပ်လည်း ထိုနေရာမှ စတင်ကာ၊ ထိုအလုပ်ကို လုကာ ၂၁ တွင် သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသည်။ နှစ်များတစ်လျှောက် ကျွန်ုပ်တို့သည် လုကာ ၂၁ သည် တတိယအမင်္ဂလာ၏ အစ္စလာမ်အကြောင်း သတိပေးချက်ဖြစ်ကြောင်း အကြိမ်ကြိမ် ပြသခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။

In Luke 21 Jesus traced the history beginning with the rejection of ancient Israel as God’s chosen people on through to the end of the Dark Ages of papal persecution, and then in to the signs that ushered in the Millerite history. The Millerite history illustrates the history of the one hundred and forty-four thousand.

လုကာ ၂၁ တွင် ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်ခံလူမျိုးဟောင်း အစ္စရေးကို ငြင်းပယ်ခြင်းမှ အစပြုသော သမိုင်းကို၊ ပုပ်ရဟန်းမင်း၏ နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုအောက်ရှိ အမှောင်ခေတ်၏ အဆုံးထိတိုင်အောင်နှင့် ထို့နောက် မီလာရေးလှုပ်ရှားမှု၏ သမိုင်းကို ဖော်ဆောင်ပေးသော နိမိတ်လက္ခဏာများအထိ ဆက်လက် ချိတ်ဆက်ဖော်ပြခဲ့သည်။ မီလာရေးသမိုင်းသည် တစ်သိန်းလေးသောင်းလေးထောင်၏ သမိုင်းကို သရုပ်ဖော်ပြသည်။

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. Luke 21:24–27.

ထိုသူတို့သည် ဓားသွားဖြင့် လဲကျကြလိမ့်မည်။ လူမျိုးအပေါင်းတို့ထံသို့ အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်ခြင်းကို ခံရကြလိမ့်မည်။ တပါးအမျိုးသားတို့၏ ကာလများ ပြည့်စုံသည်တိုင်အောင် ယေရုရှလင်မြို့သည် တပါးအမျိုးသားတို့၏ ခြေဖဝါးအောက်၌ နင်းချေခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ နေ၌လည်းကောင်း၊ လ၌လည်းကောင်း၊ ကြယ်တို့၌လည်းကောင်း နိမိတ်လက္ခဏာများ ပေါ်ပေါက်လိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်၌လည်း လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် စိတ်ရှုပ်ထွေးခြင်းနှင့်တကွ ဆင်းရဲဒုက္ခကြုံတွေ့ကြလိမ့်မည်။ ပင်လယ်နှင့် လှိုင်းတံပိုးတို့သည် ဟိန်းဟောက်ကြလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်သို့ ရောက်လာမည့် အမှုအရာတို့ကို ကြည့်မျှော်၍ ကြောက်ရွံ့သဖြင့် လူတို့၏ နှလုံးသည် ပျက်လုမတတ် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား ကောင်းကင်ဘုံ၏ တန်ခိုးများသည် လှုပ်ရှားခြင်းကို ခံရကြလိမ့်မည်။ ထိုနောက် လူသား၏ သားတော်ကို တန်ခိုးနှင့် ကြီးမြတ်သော ဘုန်းတော်တကွ မိုဃ်းတိမ်ပေါ်၌ ကြွလာတော်မူသည်ကို သူတို့မြင်ရကြလိမ့်မည်။ လုကာ ၂၁:၂၄–၂၇။

John, in chapter eleven of Revelation identifies that the 1,260 years of papal rule was prophetically given “to the Gentiles,” and Luke identifies that in 1798, the time of the Gentiles was fulfilled. Then Christ addressed the signs in the sun, moon and stars that mark the Millerite movement, concluding with “distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Men’s hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.” The “distress of nations” in Luke is the “angering of nations” in Revelation.

ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်း ၁၁ တွင် ယောဟန်က ပုပ်ရဟန်းမင်း၏ အုပ်ချုပ်မှု ၁,၂၆၀ နှစ်ကာလကို ပရောဖက်ပြု၍ “တပါးအမျိုးသားတို့အား” ပေးအပ်ထားကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ လုကာကလည်း ၁၇၉၈ ခုနှစ်တွင် တပါးအမျိုးသားတို့၏ အချိန်ကာလသည် ပြည့်စုံခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ ထို့နောက် ခရစ်တော်သည် မီလာရေးလှုပ်ရှားမှုကို အမှတ်အသားပြုသော နေ၊ လ၊ ကြယ်တို့၌ ပေါ်ထွက်သော နိမိတ်လက္ခဏာများကို ဟောပြောတော်မူပြီး၊ “လူမျိုးတို့သည် စိတ်ရှုပ်ထွေးခြင်းနှင့်တကွ ဆင်းရဲကျပ်တည်းခြင်းကို ကြုံရလိမ့်မည်။ ပင်လယ်နှင့် လှိုင်းတံပိုးတို့သည် ဟိန်းဟောက်လိမ့်မည်။ ကမ္ဘာမြေပေါ်သို့ ရောက်လာမည့် အမှုအရာတို့ကို မျှော်လင့်ကြည့်ရှုရင်း ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် လူတို့၏ နှလုံးသည် ပျက်လိမ့်မည်” ဟူသော စကားဖြင့် အဆုံးသတ်တော်မူသည်။ လုကာ၌ ဖော်ပြသော “လူမျိုးတို့၏ ဆင်းရဲကျပ်တည်းခြင်း” သည် ဗျာဒိတ်ကျမ်း၌ ဖော်ပြသော “လူမျိုးတို့၏ ဒေါသထွက်ခြင်း” ပင် ဖြစ်သည်။

And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18.

လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် အမျက်ထွက်ကြ၏။ ကိုယ်တော်၏ အမျက်တော်လည်း ရောက်လာပြီ။ သေပြီးသူတို့ကို တရားစီရင်ရမည့် အချိန်လည်း ရောက်လာပြီ။ ကိုယ်တော်၏ အမှုထမ်းသော ပရောဖက်တို့အားလည်းကောင်း၊ သန့်ရှင်းသူတို့အားလည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသော သူငယ်သူကြီးတို့အားလည်းကောင်း ဆုလာဘ်ပေးတော်မူရန်နှင့် မြေကြီးကို ဖျက်ဆီးသောသူတို့ကို ဖျက်ဆီးတော်မူရန် အချိန်လည်း ရောက်လာပြီ။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၁၈။

God’s “wrath” occurs in the seven last plagues, and begins when Michael stands up and human probation closes. The angering of the nations is a period that leads to the close of probation. The angering of the nation’s began at 9/11, when Islam of the third woe arrived, thus marking the arrival of the latter rain.

ဘုရားသခင်၏ “အမျက်တော်” သည် နောက်ဆုံးဘေးဒဏ် ခုနစ်ပါးအတွင်း၌ ပေါ်ထွက်လာပြီး၊ မိခေလသည် ထ၍ရပ်တည်သောအချိန်နှင့် လူသားတို့၏ စမ်းသပ်ကာလပိတ်သိမ်းသောအချိန်တွင် စတင်သည်။ လူမျိုးများ၏ အမျက်ထွက်ခြင်းသည် စမ်းသပ်ကာလပိတ်သိမ်းခြင်းဆီသို့ ဦးတည်စေသော ကာလတစ်ရပ်ဖြစ်သည်။ လူမျိုးများ၏ အမျက်ထွက်ခြင်းသည် 9/11 တွင် စတင်ခဲ့ပြီး၊ ထိုအချိန်၌ တတိယအမင်္ဂလာနှင့်သက်ဆိုင်သော အစ္စလာမ် ရောက်ရှိလာသဖြင့်၊ နောက်မိုး၏ ရောက်ရှိလာခြင်းကို မှတ်သားပြခဲ့သည်။

“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.

“လူမျိုးများ၏ အမျက်ဒေါသ၊ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်၊ ထို့ပြင် သေဆုံးသူများကို တရားစီရင်ရမည့် အချိန်တို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ခွဲခြားသီးသန့်ရှိ၍ တစ်ခုနောက်တစ်ခု အစဉ်လိုက် ဖြစ်ပေါ်လာမည်ကိုလည်းကောင်း၊ မိခေလသည် မထရသေးကြောင်းနှင့် တစ်ခါမျှ မဖြစ်ဖူးသကဲ့သို့သော ဆင်းရဲဒုက္ခကာလသည် ယခုထိ မစတင်သေးကြောင်းကိုလည်းကောင်း ကျွန်ုပ်မြင်ရသည်။ ယခု လူမျိုးများသည် အမျက်ထွက်လျက်ရှိကြ၏။ သို့ရာတွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်သည် သန့်ရှင်းရာဌာန၌ မိမိ၏ အမှုတော်ကို ပြီးစီးသည့်အခါ၊ ကိုယ်တော်သည် ထရပ်တော်မူ၍ လက်စားချေခြင်း၏ အဝတ်တော်များကို ဝတ်ဆင်တော်မူမည်။ ထိုနောက် နောက်ဆုံး ကပ်ဘေးခုနစ်ပါးသည် သွန်းလောင်းခြင်းခံရမည်။”

“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.

“ကောင်းကင်တမန်လေးပါးတို့သည် သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ယေရှု၏ အမှုတော် ပြီးစီးသည်တိုင်အောင် လေညှင်းလေးရပ်ကို ချုပ်ထိန်းထားကြလိမ့်မည်၊ ထို့နောက် နောက်ဆုံးသော ကပ်ဘေးခုနစ်ပါး လာရောက်လိမ့်မည်ဟု ငါမြင်ခဲ့၏။” Early Writings, 36.

In the Millerite history the angering of the nations, or as Luke records, “the distress of nations” was accomplished by Islam.

မီလာရိုက်သမိုင်းတွင် “လူမျိုးတကာ၏ အမျက်ထွက်ခြင်း” သို့မဟုတ် လုကာက မှတ်တမ်းတင်ထားသကဲ့သို့ “လူမျိုးတကာ၏ စိုးရိမ်ကျပ်တည်းခြင်း” သည် အစ္စလာမ်အားဖြင့် ပြည့်စုံအကောင်အထည်ဖော်ခံခဲ့သည်။

“In 1838 Turkey became involved in war with Egypt. The Egyptians bid fair to overthrow the Turkish power. To prevent this, the four great powers of Europe, England, Russia, Austria, and Prussia, interfered to sustain the Turkish government.” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.

“၁၈၃၈ ခုနှစ်တွင် တူရကီသည် အီဂျစ်နှင့် စစ်ပွဲတွင် ပါဝင်လာခဲ့သည်။ အီဂျစ်သားတို့သည် တူရကီအာဏာကို ဖြိုချဖျက်ဆီးနိုင်မည့် အလားအလာကောင်းရှိနေခဲ့သည်။ ယင်းကို တားဆီးရန်အတွက် ဥရောပ၏ အင်အားကြီး လေးနိုင်ငံဖြစ်သော အင်္ဂလန်၊ ရုရှား၊ ဩစတြီးယားနှင့် ပရုရှားတို့သည် တူရကီအစိုးရကို ထောက်ခံတည်တံ့စေရန် ကြားဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ကြသည်။” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.

In 1838, the so-called “eastern question” was shaking the nations, and the “eastern question” was Islam, the biblical east wind. Millerite history saw the nations shaken by Islam and then the Lord came in the clouds to the Most Holy Place, thus typifying when the Lord comes in the clouds at His Second Coming. Before His coming in the clouds Islam distresses the nations, and this is the message that Peter is given to proclaim to the cities in advance of the destruction of “thousands of cities.” The period of the destruction of the cities begins with the fireballs of Nashville.

၁၈၃၈ ခုနှစ်တွင် “အရှေ့ပိုင်းမေးခွန်း” ဟု ခေါ်ဆိုသည့်အရာသည် လူမျိုးအမျိုးမျိုးကို လှုပ်ခတ်စေလျက်ရှိခဲ့ပြီး၊ ထို “အရှေ့ပိုင်းမေးခွန်း” သည် အစ္စလာမ်ဖြစ်သည်၊ သမ္မာကျမ်းစာပါ အရှေ့လေဖြစ်သည်။ မီလာရိုက်သမိုင်း၌ လူမျိုးအမျိုးမျိုးသည် အစ္စလာမ်ကြောင့် လှုပ်ခတ်စေခြင်းကို တွေ့ရပြီး၊ ထို့နောက် သခင်သည် တိမ်များအတွင်း၌ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ကြွလာတော်မူခဲ့သည်။ ထိုအရာသည် သခင်၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာတော်မူခြင်း၌ တိမ်များအတွင်း ကြွလာတော်မူသည့်အချိန်ကို ပုံသဏ္ဌာန်အားဖြင့် ကြိုတင်ဖော်ပြသကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် တိမ်များအတွင်း ကြွလာတော်မမူမီ အစ္စလာမ်သည် လူမျိုးအမျိုးမျိုးကို ပင်ပန်းကျပ်တည်းစေသဖြင့်၊ ဤအရာပင် “မြို့ပေါင်း ထောင်ချီ” ၏ ဖျက်ဆီးခြင်းမတိုင်မီ ပေတရုအား မြို့များသို့ ကြိုတင်၍ ကြေညာစေရန် ပေးအပ်ထားသော သတင်းစကားဖြစ်သည်။ မြို့များ၏ ဖျက်ဆီးခြင်းကာလသည် နက်ရှ်ဗီလ်၏ မီးလုံးများဖြင့် စတင်သည်။

“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy,... neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’

“ဘုရားသခင်၏လူတို့သည် ယခုအခါ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းသို့ လုံးဝနီးပါး လွှဲသွားပြီးသော မြို့ထောင်ပေါင်းများစွာ၏ မကြာမီကျရောက်မည့် ပျက်စီးခြင်းကို သိမြင်နားလည်သော စိတ်ရှိကြလျှင် အလွန်ကောင်းမည်! သို့ရာတွင် အမှန်တရားကို ကြေညာသင့်သောသူများအနက် များစွာတို့သည် မိမိတို့၏ ညီအစ်ကိုမောင်နှမများကို စွပ်စွဲ၍ ပြစ်တင်ရှုတ်ချနေကြသည်။ ဘုရားသခင်၏ ပြောင်းလဲစေသော တန်ခိုးသည် စိတ်နှလုံးများအပေါ်သို့ ရောက်လာသောအခါ အထင်အရှား ပြောင်းလဲမှုတစ်ရပ် ဖြစ်ပေါ်လာလိမ့်မည်။ လူတို့သည် ဝေဖန်၍ ဖြိုဖျက်လိုသော စိတ်မရှိတော့ကြလိမ့်မည်။ သူတို့သည် အလင်းတရားကို လောကသို့ ထွန်းလင်းမပေးနိုင်အောင် တားဆီးသော အနေအထား၌ မရပ်တည်ကြလိမ့်မည်။ သူတို့၏ ဝေဖန်ခြင်း၊ သူတို့၏ စွပ်စွဲခြင်းတို့သည် ရပ်တန့်သွားလိမ့်မည်။ ရန်သူ၏အင်အားစုများသည် စစ်တိုက်ရန် စုဝေးပြင်ဆင်နေကြသည်။ ပြင်းထန်သော ပဋိပက္ခများသည် ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့၌ ရှိနေကြသည်။ ကျွန်ုပ်၏ ညီအစ်ကိုမောင်နှမတို့၊ အတူတကွ နီးကပ်စွာ ပူးပေါင်းကြလော့၊ အတူတကွ ပူးပေါင်းကြလော့။ ခရစ်တော်နှင့် ချိတ်ဆက်ချည်နှောင်ထားကြလော့။ ‘A confederacy ဟု မဆိုကြနှင့်၊... သူတို့ကြောက်သောအရာကို သင်တို့မကြောက်ကြနှင့်၊ မထိတ်လန့်ကြနှင့်။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားကိုသာ သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်တော်မူသောအရှင်အဖြစ် ခွဲထားကြလော့; ကိုယ်တော်ကိုသာ သင်တို့၏ ကြောက်ရွံ့ရမည့်အရှင်၊ သင်တို့၏ ထိတ်လန့်ရမည့်အရှင် ဖြစ်စေကြလော့။ ထိုအခါ ကိုယ်တော်သည် သန့်ရှင်းရာဌာန ဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်; သို့ရာတွင် ဣသရေလအမျိုးအိမ်နှစ်အိမ်လုံးအတွက် တိုက်မိ၍ လဲစေသော ကျောက်တုံး၊ မှားယွင်းစေသော ကျောက်ဆောင်တစ်ခု ဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့အတွက်လည်း ထောင်ချောက်နှင့် ကျော့ကွင်း ဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်။ သူတို့အနက် များစွာသောသူတို့သည် တိုက်မိ၍ လဲကျကြလိမ့်မည်၊ ကျိုးပဲ့ကြလိမ့်မည်၊ ကျော့ကွင်း၌ မိကြလိမ့်မည်၊ ဖမ်းဆီးခြင်းခံရကြလိမ့်မည်။’”

“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.

“လောကသည် ရုပ်ရှင်မဟုတ်၊ ပြဇာတ်ရုံတစ်ရုံဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ နေထိုင်သူများဖြစ်သော သရုပ်ဆောင်များသည် နောက်ဆုံးသော ကြီးမားသည့် ပြဇာတ်တွင် မိမိတို့၏ အခန်းကဏ္ဍကို ဆောင်ရွက်ရန် ပြင်ဆင်လျက်ရှိကြသည်။ ဘုရားသခင်ကို မမြင်တော့သကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်။ လူသားအများစုကြီးအကြားတွင်၊ မိမိတို့၏ ကိုယ်ကျိုးရည်ရွယ်ချက်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် လူတို့သည် ပူးပေါင်းဖွဲ့စည်းကြသည့် အခြေအနေမှအပ၊ စည်းလုံးညီညွတ်မှု မရှိ။ ဘုရားသခင်သည် ကြည့်ရှုတော်မူလျက်ရှိသည်။ ပုန်ကန်သော မိမိ၏ လက်အောက်ခံများနှင့် စပ်လျဉ်းသည့် ကိုယ်တော်၏ ရည်ရွယ်ချက်များသည် ပြည့်စုံအောင် ဆောင်ရွက်ခြင်းခံရမည်။ လောကကို လူတို့၏ လက်ထဲသို့ အပ်နှင်းထားခြင်းမရှိသေးချေ၊ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် အစီအစဉ်ကင်းမဲ့မှု၏ အင်အားစုများကို ကာလတစ်စုံတစ်ရာအတွက် အာဏာစိုးမိုးခွင့်ပြုတော်မူလျက်ရှိသည်။ အောက်ဘက်မှလာသော တန်ခိုးတစ်ရပ်သည် ပြဇာတ်၏ နောက်ဆုံးသော ကြီးမားသည့် အခန်းအနားများကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် လှုပ်ရှားလျက်ရှိသည်—စာတန်သည် ခရစ်တော်အဖြစ် လာ၍၊ လျှို့ဝှက်အသင်းအဖွဲ့များ၌ မိမိတို့ကိုယ်ကို အချင်းချင်း ချည်နှောင်ပေါင်းစည်းနေသောသူများအတွင်း မတရားခြင်း၏ လှည့်ဖြားမှုအမျိုးမျိုးနှင့်အတူ လုပ်ဆောင်လျက်ရှိသည်။ မဟာမိတ်ဖွဲ့ခြင်းအပေါ်ရှိ စိတ်အားထက်သန်မှုသို့ အလျှော့ပေးနေသောသူတို့သည် ရန်သူ၏ အစီအစဉ်များကို အကောင်အထည်ဖော်နေကြခြင်းဖြစ်သည်။ အကြောင်းတရားနောက်၌ အကျိုးဆက် လိုက်လာလိမ့်မည်။”

“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.

“ပြစ်မှားကျူးလွန်ခြင်းသည် ၎င်း၏အကန့်အသတ်နီးပါးသို့ ရောက်ရှိလျက်ရှိသည်။ ကမ္ဘာကြီးသည် ရှုပ်ထွေးပရလောကနှင့် ပြည့်နှက်လျက်ရှိပြီး၊ လူသားတို့အပေါ်သို့ မကြာမီ ကြောက်မက်ဖွယ်ကြီးမားသော အကြောက်တရားတစ်ရပ် ကျရောက်လာတော့မည်။ အဆုံးသည် အလွန်နီးကပ်လျက်ရှိသည်။ အမှန်တရားကို သိရှိထားသော ကျွန်ုပ်တို့သည် မကြာမီ ကမ္ဘာပေါ်သို့ လွှမ်းမိုးဖျက်ဆီးနိုင်သော အံ့ဩဖွယ်မမျှော်လင့်ထားသည့်အရာအဖြစ် ကျရောက်ပေါ်ပင်လာမည့်အရာအတွက် ပြင်ဆင်နေသင့်ကြသည်။” Review and Herald, September 10, 1903.

The “elements of confusion and disorder” are being manufactured as the fruit of the system which Sister White identifies as “higher education,” which she also identifies as “the mystery of iniquity.” Nashville’s Parthenon temple is the symbol of false education that is now producing the “confusion and disorder” that bears “sway for a season.” The fireballs on Nashville are brought by Islam and they represent God’s judgment upon the “tree of the knowledge of good and evil.” When Nashville is hit the short period of the proclamation of the midnight cry begins and leads to the Sunday law, where Isaiah’s evil “confederacy” makes its final movement as the world is forced to accept the one-world government identified as the image of the beast in Revelation thirteen. Isaiah’s identification of the evil confederacy aligns with the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

“ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် အစီအစဉ်မဲ့မှု၏ အစိတ်အပိုင်းများ” သည် Sister White က “အထက်တန်းပညာရေး” ဟု သတ်မှတ်ခဲ့သော စနစ်၏ အသီးအဖြစ် ထုတ်လုပ်လျက်ရှိကြပြီး၊ ထိုစနစ်ကိုပင် သူမက “အဓర్మ၏ လျှို့ဝှက်နက်နဲမှု” ဟုလည်း သတ်မှတ်ထားသည်။ Nashville ရှိ Parthenon ဘုရားကျောင်းသည် ယခု “ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် အစီအစဉ်မဲ့မှု” ကို ဖြစ်ပေါ်စေလျက်ရှိသော မှားယွင်းသော ပညာရေး၏ သင်္ကေတဖြစ်ပြီး၊ ထိုအရာသည် “အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်း အာဏာသက်ရောက်” သည်။ Nashville အပေါ် ကျရောက်သော မီးလုံးများကို အစ္စလာမ်က ယူဆောင်လာခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် “ကောင်းမကောင်းကို သိကျွမ်းခြင်း၏ သစ်ပင်” အပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ Nashville ကို ထိခိုက်ရိုက်ခတ်သောအခါ သန်းခေါင်ယံအော်ဟစ်သံ ကြေညာခြင်း၏ တိုတောင်းသော ကာလသည် စတင်လာပြီး၊ ထိုကာလသည် တနင်္ဂနွေဥပဒေသို့ ဦးတည်ပို့ဆောင်ကာ၊ ထိုနေရာတွင် Isaiah ၏ ဆိုးယုတ်သော “မဟာမိတ်ဖွဲ့မှု” သည် နောက်ဆုံးလှုပ်ရှားမှုကို ပြုလုပ်သည်။ ထိုအချိန်၌ ကမ္ဘာသည် ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်းကြီး ၁၃ တွင် သားရဲ၏ ရုပ်တုအဖြစ် သတ်မှတ်ထားသော ကမ္ဘာတစ်ခုတည်းသော အစိုးရကို လက်ခံရန် အတင်းအကျပ် ခိုင်းစေခြင်းခံရမည်။ Isaiah ၏ ဆိုးယုတ်သော မဟာမိတ်ဖွဲ့မှုဆိုင်ရာ သတ်မှတ်ဖော်ပြချက်သည် တစ်သိန်းလေးသောင်းလေးထောင်တို့၏ တံဆိပ်ခတ်ခြင်းနှင့် ကိုက်ညီသည်။

Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

ဤလူမျိုးက “ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု” ဟုဆိုသမျှအရာအားလုံးကို သင်တို့လည်း “ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု” ဟု မဆိုကြနှင့်။ သူတို့ကြောက်ရွံ့သောအရာကို သင်တို့မကြောက်ရွံ့ကြနှင့်၊ မထိတ်လန့်ကြနှင့်။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားကိုသာ သန့်ရှင်းမြတ်နိုးကြလော့။ ကိုယ်တော်ကိုသာ သင်တို့ကြောက်ရွံ့ရမည့်အရှင်၊ ထိတ်လန့်ရမည့်အရှင် ဖြစ်စေကြလော့။ ကိုယ်တော်သည် သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ရာတွင် ဣသရေလအမျိုး၏အိမ်နှစ်အိမ်စလုံးအတွက် တိုက်မိလဲကျစေသောကျောက်၊ မှားယွင်းစေသောကျောက်ဆောင်၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့အတွက် ထောင်ချောက်နှင့် ကျော့ကွင်း ဖြစ်တော်မူလိမ့်မည်။ သူတို့အထဲမှ အများသောသူတို့သည် တိုက်မိလဲကျကြလိမ့်မည်၊ လဲကျ၍ ကျိုးပဲ့ကြလိမ့်မည်၊ ကျော့ကွင်း၌ ဖမ်းမိကြလိမ့်မည်၊ ဖမ်းဆီးခံကြလိမ့်မည်။

Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. Isaiah 8:12–20.

သက်သေခံချက်ကို ချည်နှောင်လော့။ ပညတ်တရားကို ငါ၏တပည့်တို့အလယ်၌ တံဆိပ်ခတ်လော့။ ယာကုပ်အမျိုးအိမ်မှ မျက်နှာတော်ကို ဝှက်ထားတော်မူသော ထာဝရဘုရားကို ငါသည် စောင့်မျှော်မည်။ ကိုယ်တော်ကို ငါသည် မြော်လင့်မည်။ ကြည့်ရှုလော့၊ ထာဝရဗိုလ်ခြေသခင်သည် ဇိအုန်တောင်ပေါ်၌ ကျိန်းဝပ်တော်မူ၏။ ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အား ပေးတော်မူသော ကလေးတို့နှင့်တကွ ငါသည် ဣသရေလပြည်၌ အမှတ်လက္ခဏာများနှင့် အံ့ဖွယ်ရာများအဖြစ် ဖြစ်ကြ၏။ သူတို့က သင်တို့အား၊ အကျွမ်းဝင်သော နတ်များရှိသောသူတို့ထံ၊ တီးတိုးပြောဆို၍ ညည်းညူသံထွက်သော မန္တန်ဆရာတို့ထံ သွားမေးကြလော့ဟု ဆိုကြသောအခါ၊ လူမျိုးတစ်မျိုးသည် မိမိတို့၏ ဘုရားသခင်ထံ မေးမြန်းသင့်သည် မဟုတ်လော။ အသက်ရှင်သောသူတို့အတွက် သေသောသူတို့ထံ မေးမြန်းရမည်လော။ ပညတ်တရားနှင့် သက်သေခံချက်ထံသို့ ပြန်သွားကြလော့။ သူတို့သည် ဤနှုတ်ကပတ်တော်အတိုင်း မပြောကြလျှင်၊ သူတို့အထဲ၌ အလင်းမရှိသောကြောင့် ဖြစ်၏။ ဟေရှာယ ၈:၁၂–၂၀။

The passage from Sister White identifies that a season of “confusion and disorder” leads to “Satan coming as Christ.” Satan appears impersonating Christ at the Sunday law.

ဆစ်စတာ ဝှိုက်ထံမှ ဤစာပိုဒ်သည် “ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် အစီအစဉ်ကင်းမဲ့မှု” ၏အချိန်ကာလတစ်ရပ်သည် “စာတန်သည် ခရစ်တော်အဖြစ် လာခြင်း” သို့ ဦးတည်ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။ တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေ၌ စာတန်သည် ခရစ်တော်ကို အယောင်ဆောင်လျက် ထင်ရှားလာသည်။

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

“ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားကို ချိုးဖောက်လျက် ပုပ်ရဟန်းမင်းအုပ်ချုပ်ရေးစနစ်ကို အတည်ပြုပြဋ္ဌာန်းစေသော အမိန့်တော်ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ နိုင်ငံသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းမှ အပြည့်အဝ ခွဲထွက်သွားလိမ့်မည်။ ပရိုတက်စတင့်ဝါဒသည် ရောမအာဏာ၏ လက်ကို ဆုပ်ကိုင်ရန် ကွာဟမှုကို ကျော်လွန်၍ မိမိ၏လက်ကို ဆန့်မည်အခါ၊ ဝိညာဉ်ဆက်သွယ်ရေးဝါဒနှင့် လက်ချင်းချိတ်ရန် နက်ရှိုင်းသော အဟိုင်းကို ကျော်လွန်၍ လှမ်းမည်အခါ၊ ဤ သုံးဆိုင်ညီညွတ်မှု၏ ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ နိုင်ငံသည် မိမိ၏ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ၌ ပါဝင်သော ပရိုတက်စတင့်နှင့် သမ္မတနိုင်ငံအုပ်ချုပ်ရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူတရပ်စီတိုင်းကို ပယ်ရှား၍ ပုပ်ရဟန်းမင်းဝါဒ၏ မှားယွင်းသော သွန်သင်ချက်များနှင့် လှည့်ဖြားမှုများ ပြန့်ပွားစေရန် စီမံပေးမည်အခါ၊ ထိုအခါ စာတန်၏ အံ့ဖွယ်ကောင်းသော လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုအတွက် အချိန်ရောက်လာပြီ ဖြစ်ကြောင်းနှင့် အဆုံးနီးလာပြီ ဖြစ်ကြောင်းကို ကျွန်ုပ်တို့ သိနိုင်ကြမည်။” Testimonies, volume 5, 451.

The season of “confusion and disorder” occurs leading up to the Sunday law. Just before the Sunday law, in the period typified by the Exeter camp meeting and the ten days in the upper room before Pentecost the one hundred and forty-four thousand are to “press together, my brethren and sisters, … bind up with Christ.” The sealing takes place before the Sunday law, and it is in that history that the evil confederacy begins its final work of setting up a one-world government.

“ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် မငြိမ်မသက်မှု” ၏ကာလသည် တနင်္ဂနွေဥပဒေ မရောက်မီ ပေါ်ပေါက်လာသည်။ တနင်္ဂနွေဥပဒေ မကြေညာမီ ချက်ချင်းအချိန်၌၊ Exeter စခန်းအစည်းအဝေးနှင့် ပင်တေကောတ္တေပွဲမတိုင်မီ အပေါ်ခန်း၌ ဆယ်ရက်ကြာနေခဲ့သောကာလအားဖြင့် ပုံဆောင်ပြထားသော ကာလအတွင်း၊ တစ်သိန်းလေးသောင်းလေးထောင်သောသူတို့သည် “အတူတကွ နီးကပ်စွာ ဖိကပ်ကြလော့၊ ငါ့ညီအစ်ကိုမောင်နှမတို့၊ … ခရစ်တော်နှင့် အတူတကွ ချည်နှောင်ကြလော့” ဟု ပြုကြရမည်ဖြစ်သည်။ တံဆိပ်ခတ်ခြင်းသည် တနင်္ဂနွေဥပဒေ မတိုင်မီ ဖြစ်ပေါ်ပြီး၊ ထိုသမိုင်းကာလအတွင်းပင် ဆိုးယုတ်သော မဟာမိတ်ဖွဲ့မှုသည် ကမ္ဘာတစ်ခုတည်း အစိုးရကို ထူထောင်ရန် ၎င်း၏ နောက်ဆုံးလုပ်ငန်းကို စတင်လေသည်။

In the sealing time Christ will be a sanctuary for the righteous, but a stone of stumbling for the wicked. He will be “a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem,” who are the “many” that fall, but to the few who are sealed “He” will be their “fear.”

တံဆိပ်ခတ်ခြင်း၏ကာလ၌ ခရစ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်သူတို့အတွက် သန့်ရှင်းရာဌာနတော်ဖြစ်တော်မူမည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဆိုးညစ်သူတို့အတွက် ထိမိ၍လဲစေသောကျောက်တုံးဖြစ်တော်မူမည်။ ကိုယ်တော်သည် “ယေရုရှလင်မြို့သားတို့အတွက် ဂျင်နှင့် ထောင်ချောက်” ဖြစ်တော်မူမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုသူတို့သည် လဲကျသွားသော “လူများစွာ” ဖြစ်ကြ၏။ သို့သော် တံဆိပ်ခတ်ခြင်းခံရသော လူနည်းစုအတွက်မူ “ကိုယ်တော်” သည် သူတို့၏ “ကြောက်ရွံ့ခြင်း” ဖြစ်တော်မူမည်။

“Fear” of God is what Eve lacked, and those that do fear God possess a different type of fear than the fear brought upon the many who stumble. The two types of fear mark those who pass and those who fail the testing process. Those who pass are sealed, those who don’t are represented by the number five, for they “stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” The sealing time that is represented as occurring before the Sunday law, when there is a period of confusion and disorder, is when the parable of the ten virgins is fulfilled.

ဘုရားသခင်ကို “ကြောက်ရွံ့ခြင်း” သည် ဧဝ၌ ချို့တဲ့နေခဲ့သော အရာဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်ကို အမှန်တကယ် ကြောက်ရွံ့သူတို့သည် လဲကျသူများစွာအပေါ်သို့ ကျရောက်သော ကြောက်ရွံ့ခြင်းနှင့် မတူသော ကြောက်ရွံ့ခြင်းအမျိုးအစားတစ်မျိုးကို ပိုင်ဆိုင်ကြသည်။ ထိုကြောက်ရွံ့ခြင်း အမျိုးအစားနှစ်မျိုးသည် စမ်းသပ်စစ်ဆေးခြင်း လုပ်ငန်းစဉ်ကို အောင်မြင်ဖြတ်သန်းသူများနှင့် မအောင်မြင်သူများကို ခွဲခြားသတ်မှတ်ပေးသည်။ အောင်မြင်ဖြတ်သန်းသူများသည် တံဆိပ်ခတ်ခြင်းခံရကြပြီး၊ မဖြတ်သန်းနိုင်သူများကိုမူ နံပါတ် ငါးဖြင့် ကိုယ်စားပြုထားသည်။ အကြောင်းမူကား သူတို့သည် “လဲကျကြလိမ့်မည်၊ ပြုတ်ကျကြလိမ့်မည်၊ ကျိုးပျက်ကြလိမ့်မည်၊ ထောင်ချောက်ထဲသို့ ဖမ်းဆီးခံရကြလိမ့်မည်၊ ဖမ်းယူခြင်းခံရကြလိမ့်မည်။” တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေ မတိုင်မီ၊ ရှုပ်ထွေးမှုနှင့် စည်းကမ်းပျက်ယွင်းမှု ရှိနေသော ကာလတစ်ရပ်အတွင်း ဖြစ်ပေါ်သည်ဟု ကိုယ်စားပြုဖော်ပြထားသော တံဆိပ်ခတ်ခြင်းကာလသည်၊ ကညာဆယ်ဦး၏ ပုံဥပမာ ပြည့်စုံအကောင်အထည်ပေါ်သော အချိန်ဖြစ်သည်။

The few who are sealed in contrast with the many who stumble are those who “wait” for the Lord, thus identifying the wise virgins who “waited.” There is also a sanctified and unsanctified prophetic waiting within the two classes of virgins, that corresponds to the two types of fear.

တံဆိပ်ခတ်ခြင်းခံရသော အနည်းငယ်သောသူတို့သည် လဲကျသွားသော အများစုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ကြပြီး၊ ထိုသူတို့မှာ သခင်ကို “စောင့်မျှော်” သောသူတို့ဖြစ်သဖြင့် “စောင့်မျှော်” ခဲ့သော ပညာရှိကညာများကို ခွဲခြားဖော်ပြပေးသည်။ ထို့ပြင် ကညာအုပ်စုနှစ်မျိုးအတွင်း၌လည်း ကြောက်ရွံ့ခြင်းနှစ်မျိုးနှင့် ကိုက်ညီသော၊ သန့်ရှင်းစေခြင်းခံထားရသော ပရောဖက်ပြု စောင့်မျှော်ခြင်းတစ်မျိုးနှင့် မသန့်ရှင်းသေးသော ပရောဖက်ပြု စောင့်မျှော်ခြင်းတစ်မျိုးလည်း ရှိသည်။

“‘While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.’ By the tarrying of the bridegroom is represented the passing of the time when the Lord was expected, the disappointment, and the seeming delay. In this time of uncertainty, the interest of the superficial and halfhearted soon began to waver, and their efforts to relax; but those whose faith was based on a personal knowledge of the Bible had a rock beneath their feet, which the waves of disappointment could not wash away. ‘They all slumbered and slept;’ one class in unconcern and abandonment of their faith, the other class patiently waiting till clearer light should be given. Yet in the night of trial the latter seemed to lose, to some extent, their zeal and devotion. The halfhearted and superficial could no longer lean upon the faith of their brethren. Each must stand or fall for himself.” The Great Controversy, 395.

“‘မင်္ဂလာဆောင်ရှင်သည် နှောင့်နှေးနေစဉ်၊ သူတို့အားလုံး ငိုက်မျဉ်း၍ အိပ်ပျော်ကြ၏။’ မင်္ဂလာဆောင်ရှင်၏ နှောင့်နှေးခြင်းအားဖြင့် သခင်ဘုရားကို မျှော်လင့်ခဲ့ကြသော အချိန်ကာလ ကုန်လွန်သွားခြင်း၊ စိတ်ပျက်ခြင်း၊ နှင့် နှောင့်နှေးနေသကဲ့သို့ ထင်မြင်ရခြင်းတို့ကို ကိုယ်စားပြုထားသည်။ ဤမသေချာမရေရာသော ကာလအတွင်း၊ အပေါ်ယံသဘောရှိ၍ စိတ်နှလုံးတစ်ဝက်တစ်ပျက်သာ အပ်နှံထားသူတို့၏ စိတ်ဝင်စားမှုသည် မကြာမီ လှုပ်ရှားယိုင်ယိုင် ဖြစ်လာခဲ့ပြီး၊ သူတို့၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများလည်း လျော့ရဲလာကြ၏။ သို့ရာတွင် ယုံကြည်ခြင်းကို သမ္မာကျမ်းစာအပေါ် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ အသိပညာပေါ်တွင် အခြေခံထားသူတို့၌ စိတ်ပျက်ခြင်း၏ လှိုင်းလုံးများက ဆေးကြောဖျက်ဆီး၍ မပယ်ရှားနိုင်သော ကျောက်ဆောင်တစ်လုံးသည် သူတို့၏ ခြေထောက်အောက်၌ ရှိနေခဲ့သည်။ ‘သူတို့အားလုံး ငိုက်မျဉ်း၍ အိပ်ပျော်ကြ၏။’ အုပ်စုတစ်စုမှာ ဂရုမစိုက်ဘဲ မိမိတို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကို စွန့်လွှတ်ထားသော အခြေအနေဖြင့်ရှိကြပြီး၊ အခြားအုပ်စုမှာ ပိုမိုရှင်းလင်းသော အလင်းကို ပေးအပ်လာမည့်အချိန်အထိ သည်းခံစောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိကြသည်။ သို့သော် စမ်းသပ်ခြင်း၏ ညအချိန်တွင် နောက်အုပ်စုသည်လည်း အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ မိမိတို့၏ ထက်သန်မှုနှင့် ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုကို လျော့နည်းသွားသကဲ့သို့ ထင်မြင်ရသည်။ စိတ်နှလုံးတစ်ဝက်တစ်ပျက်ရှိ၍ အပေါ်ယံသဘောသာရှိသူတို့သည် မိမိတို့ညီအစ်ကိုတို့၏ ယုံကြည်ခြင်းအပေါ် မီခိုနားလည်၍ မနေနိုင်တော့ကြ။ လူတိုင်းသည် မိမိကိုယ်တိုင်အတွက် ရပ်တည်ရမည်၊ သို့မဟုတ် လဲကျရမည်ဖြစ်သည်။” The Great Controversy, 395.

Those who wait in a sanctified fashion are to be “signs and for wonders” as they are lifted up as an ensign to the world at the Sunday law, when the issue of the tree of knowledge of good and evil represents the knowledge of “those who have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter” and the knowledge identified by “the law and to the testimony.” It is the same test as it was for Eve and Adam. Do we accept education that has truth mixed and blended with error, or do we stand upon a “thus saith the Lord,” for if they speak not according to this Word, it is because there is no light in them. True and false education is a primary line of truth in the great controversy between Christ and Satan. Nashville is the symbol of rebellion against the Word of God, as certainly as Sodom is a symbol of licentiousness, and as New York is a symbol of the economic power of the United States and the Pentagon is a symbol of its military might.

သန့်ရှင်းစွာ စောင့်မျှော်နေကြသောသူတို့သည် တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေ အချိန်၌ လောကအတွက် အလံတိုင်တစ်ရပ်ကဲ့သို့ မြှောက်တင်ခံရသည့်အခါ “နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် အံ့ဖွယ်အရာများ” ဖြစ်ရမည်။ ထိုအချိန်တွင် ကောင်းမကောင်း သိကျွမ်းခြင်းအပင်၏ အရေးကိစ္စသည် “နတ်ဝိညာဉ်စွဲသူတို့ထံသို့လည်းကောင်း၊ တိုးတိုးပြော၍ ညည်းညူတတ်သော မှော်ဆရာတို့ထံသို့လည်းကောင်း” ဆိုင်သော အသိပညာနှင့် “ပညတ်တရားနှင့် သက်သေခံချက်သို့” ဟု သတ်မှတ်ပြထားသော အသိပညာတို့ကို ကိုယ်စားပြုနေသည်။ ဤသည်မှာ ဧဝနှင့် အာဒံအတွက် ဖြစ်ခဲ့သကဲ့သို့ တူညီသော စမ်းသပ်မှုဖြစ်သည်။ အမှန်တရားနှင့် အမှားကို ရောနှောပေါင်းစပ်ထားသော ပညာပေးမှုကို ကျွန်ုပ်တို့ လက်ခံမည်လော၊ သို့မဟုတ် “ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား” ဟူသော အပေါ်တွင် ရပ်တည်မည်လော။ အကြောင်းမူကား သူတို့သည် ဤနှုတ်ကပတ်တော်နှင့် မညီညွတ်စွာ ပြောဆိုလျှင်၊ သူတို့အထဲ၌ အလင်းမရှိသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ မှန်ကန်သော ပညာပေးမှုနှင့် မှားယွင်းသော ပညာပေးမှုတို့သည် ခရစ်တော်နှင့် စာတန်အကြားရှိ မဟာပဋိပက္ခကြီးတွင် အဓိက အမှန်တရားလိုင်းတစ်ရပ် ဖြစ်သည်။ Nashville သည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ပုန်ကန်မှု၏ သင်္ကေတ ဖြစ်သည်မှာ၊ Sodom သည် ကာမလွန်ကျူးမှု၏ သင်္ကေတ ဖြစ်သကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ New York သည် အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၏ စီးပွားရေးအင်အား၏ သင်္ကေတ ဖြစ်သကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ Pentagon သည် ၎င်း၏ စစ်ဘက်အာဏာ၏ သင်္ကေတ ဖြစ်သကဲ့သို့လည်းကောင်း အမှန်ပင် ဖြစ်သည်။

Peter is standing on the threshold of the fireballs of Nashville, in Panium and at the mount, that represents the temple test. He recognizes that Laodicean Seventh-day Adventism is about to be rebuked and made ashamed when the fireballs fall, and that Nashville, the United States and the world need to be warned. The message of Islam confirms the messengers just as the fire that fell at Carmel confirmed that Elijah was the true prophet. Yet the warning to Nashville is not simply Islam of the third woe, let alone what type of weapons are employed in the surprise attack. The message of warning must identify why Islam is being allowed to bring judgment, a judgment that begins a period where thousands of cities are destroyed. Identifying in advance that Islam would produce a surprise attack upon Nashville, will validate the messengers, but it is an incomplete warning if that is all that it does.

ပေတရုသည် ဗိမာန်တော်၏ စမ်းသပ်မှုကို ကိုယ်စားပြုသော နက်ရှ်ဗီးလ်၏ မီးလုံးများ၏ အနားကန့်၊ ပာနီယုံ၌လည်းကောင်း တောင်ပေါ်၌လည်းကောင်း ရပ်လျက်ရှိသည်။ မီးလုံးများကျရောက်သောအခါ လအိုဒိကေယာ သတ္တမနေ့ အဒ္ဗင်တစ်ဝါဒသည် ဆုံးမခြင်းကို ခံရမည်ဖြစ်၍ အရှက်ကွဲစေခြင်းကို ခံရမည်ဖြစ်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ နက်ရှ်ဗီးလ်၊ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စုနှင့် ကမ္ဘာလောကတို့အား သတိပေးရမည်ဖြစ်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း သူသဘောပေါက်သည်။ အစ္စလာမ်၏ သတင်းစကားသည် ကာမေလ်ပေါ်သို့ ကျလာသော မီးသည် ဧလိယကို စစ်မှန်သော ပရောဖက်ဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုခဲ့သကဲ့သို့ပင်၊ တမန်တော်များကို အတည်ပြုသည်။ သို့ရာတွင် နက်ရှ်ဗီးလ်အတွက် သတိပေးသတင်းစကားသည် တတိယအမင်္ဂလာ၏ အစ္စလာမ်သာ ဖြစ်သည်မဟုတ်၊ ထို့ထက်ပင် အံ့အားသင့်ဖွယ် တိုက်ခိုက်မှု၌ မည်သည့် လက်နက်အမျိုးအစားများကို အသုံးပြုသည်ဆိုသည့်အရာမျှသာ မဟုတ်ပေ။ သတိပေးသတင်းစကားသည် အစ္စလာမ်အား တရားစီရင်ချက်ကို ဆောင်ကြဉ်းခွင့် ပြုထားရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို ဖော်ပြရမည်ဖြစ်သည်။ ထိုတရားစီရင်ချက်သည် မြို့ထောင်ပေါင်းများစွာ ပျက်စီးသွားမည့် ကာလတစ်ခုကို အစပြုစေသည်။ အစ္စလာမ်သည် နက်ရှ်ဗီးလ်အပေါ် အံ့အားသင့်ဖွယ် တိုက်ခိုက်မှုတစ်ရပ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်ဖြစ်ကြောင်းကို ကြိုတင်ဖော်ထုတ်ပြောဆိုခြင်းသည် တမန်တော်များကို အတည်ပြုပေးမည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ထိုအချက်တစ်ခုတည်းသာ ပြုလုပ်လျှင် ၎င်းသည် မပြည့်စုံသော သတိပေးချက်တစ်ရပ်သာ ဖြစ်နေမည်။

The fireballs of Nashville are a judgment of God that begins a short period that ends at the Sunday law, which as in the beginning of the period is also a judgment of God. God told Adam and Eve in advance what the test was, and what the consequences would be should they fail the test. Sister White identifies the importance of being able to reason “from cause to effect,” and the Bible identifies that a “curse” without a “cause” will not come.

နက်ရှ်ဗီလ်၏ မီးလုံးကြီးများသည် တနင်္ဂနွေဥပဒေ၌ အဆုံးသတ်မည့် ကာလတိုတစ်ခုကို အစပြုသော ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုတနင်္ဂနွေဥပဒေသည်လည်း ထိုကာလအစတွင်ရှိသကဲ့သို့ပင် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းဖြစ်၏။ ဘုရားသခင်သည် အာဒံနှင့် ဧဝတို့အား စမ်းသပ်ချက်သည် အဘယ်အရာဖြစ်သည်ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုစမ်းသပ်ချက်၌ မအောင်မြင်ကြလျှင် အကျိုးဆက်များ မည်သို့ဖြစ်မည်ကိုလည်းကောင်း ကြိုတင် မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ဆစ္စတာ ဝှိုက်သည် “အကြောင်းရင်းမှ အကျိုးသက်ရောက်မှုသို့” ဆင်ခြင်နိုင်ခြင်း၏ အရေးပါမှုကို ဖော်ပြထားပြီး၊ အကြောင်းရင်းမရှိသော “ကျိန်ခြင်း” သည် မရောက်လာကြောင်းကိုလည်း သမ္မာကျမ်းစာက ဖော်ပြထားသည်။

As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come. Proverbs 26:2.

ငှက်သည် လှည့်လည်ပျံသန်းသကဲ့သို့၊ ဇရက်သည် ပျံဝဲသွားသကဲ့သို့၊ အကြောင်းမရှိသော ကျိန်စာသည် မရောက်လာနိုင်။ သုတ္တံ ၂၆:၂။

The fireballs of Nashville are the “effect,” and the “curse” that comes. The warning message must include the “cause.” The prophet Jonah’s message was not simply an identification of destruction in forty days, but it produced a revival and reformation from the king throughout the population. What was identified was that the king and his people turned from the evil ways. Jonah had told them of the coming destruction, and he told them it was because of their wicked and evil lifestyle.

Nashville ၏ မီးလုံးများသည် ရောက်လာမည့် “အကျိုးဆက်” နှင့် “ကျိန်စာ” ဖြစ်သည်။ သတိပေးသတင်းစကားတွင် “အကြောင်းရင်း” ကိုလည်း ထည့်သွင်းရမည်။ ပရောဖက် Jonah ၏ သတင်းစကားသည် လေးဆယ်ရက်အတွင်း ဖျက်ဆီးခြင်း ရှိမည်ဟုသာ သတ်မှတ်ဖော်ပြထားခြင်း မဟုတ်ဘဲ၊ ရှင်ဘုရင်မှစ၍ လူအစုအဝေးတစ်ရပ်လုံးအထိ နိုးထခြင်းနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ဖော်ထုတ်သတ်မှတ်ခံရသောအရာမှာ ရှင်ဘုရင်နှင့် သူ၏လူမျိုးတို့သည် မကောင်းသော လမ်းစဉ်များမှ လှည့်ပြန်လာကြသည် ဟူသောအချက်ဖြစ်သည်။ Jonah သည် သူတို့အား ရောက်လာမည့် ဖျက်ဆီးခြင်းအကြောင်းကို ပြောခဲ့ပြီး၊ ထိုအရာသည် သူတို့၏ ဆိုးယုတ်၍ မကောင်းသော အသက်ရှင်နေထိုင်မှုပုံစံကြောင့် ဖြစ်သည်ဟုလည်း သူက ပြောခဲ့သည်။

For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes. And he caused it to be proclaimed and published through Nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything: let them not feed, nor drink water: But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands. Jonah 3:6–8.

ထိုသတင်းစကားသည် နိနဝေရာဇာထံသို့ ရောက်လာသောအခါ၊ မင်းကြီးသည် မိမိရာဇပလ္လင်မှ ထ၍၊ မိမိ၏ မင်းဝတ်လုံကို ချွတ်ပယ်ပြီးလျှင်၊ လျှော်အဝတ်ကို ဝတ်ဆင်ကာ ပြာထဲ၌ ထိုင်လေ၏။ ထို့နောက် မင်းကြီးနှင့် သူ၏ အမတ်ကြီးတို့၏ အမိန့်တော်အတိုင်း နိနဝေတစ်မြို့လုံး၌ ကြေညာစေ၍ ထုတ်ပြန်စေသဖြင့်၊ “လူဖြစ်စေ၊ တိရစ္ဆာန်ဖြစ်စေ၊ နွားအုပ်ဖြစ်စေ၊ သိုးအုပ်ဖြစ်စေ၊ မည်သည့်အရာကိုမျှ မစားစေနှင့်။ သူတို့သည် မစားရ၊ ရေကိုလည်း မသောက်ရ။ သို့ရာတွင် လူနှင့် တိရစ္ဆာန်တို့သည် လျှော်အဝတ်ကို ဝတ်ဆင်လျက် ဘုရားသခင်ထံသို့ အားကြီးစွာ ဟစ်ခေါ်ကြစေ။ ထို့ပြင် လူတိုင်းသည် မိမိ၏ ဆိုးညစ်သောလမ်းမှ၎င်း၊ မိမိလက်၌ရှိသော အကြမ်းဖက်ခြင်းမှ၎င်း လှည့်ပြန်ကြစေ” ဟု ဆိုလေ၏။ ယောန ၃:၆–၈။

Islam is a trumpet power, and the seven trumpets of Revelation eight through eleven, and also chapter sixteen possess specific prophetic characteristics. The first four trumpets were judgments upon imperial Rome for passing the first Sunday law in 321. The next two trumpets were judgments upon papal Rome for passing a Sunday law in 538. The seven trumpets of Revelation eight through eleven, typify the seven last plagues of Revelation sixteen, which is God’s judgment upon mankind for Sunday enforcement.

အစ္စလာမ်သည် တံပိုးအာဏာတစ်ရပ်ဖြစ်ပြီး၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်း ၈ မှ ၁၁ အထိရှိ တံပိုးခုနစ်လုံးနှင့် အခန်း ၁၆ တို့သည် တိကျသည့် ပရောဖက်ပြုဆိုင်ရာ လက္ခဏာရပ်များကို ပိုင်ဆိုင်ထားကြသည်။ ပထမ တံပိုးလေးလုံးသည် ၃၂၁ ခုနှစ်တွင် ပထမဆုံး တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေကို ပြဋ္ဌာန်းခဲ့ခြင်းအတွက် အင်ပါယာရောမအပေါ် ကျရောက်သည့် တရားစီရင်ချက်များ ဖြစ်ကြသည်။ နောက်ထပ် တံပိုးနှစ်လုံးသည် ၅၃၈ ခုနှစ်တွင် တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေတစ်ရပ်ကို ပြဋ္ဌာန်းခဲ့ခြင်းအတွက် ပုပ်ရဟန်းမင်းဆိုင်ရာ ရောမအပေါ် ကျရောက်သည့် တရားစီရင်ချက်များ ဖြစ်ကြသည်။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်း ၈ မှ ၁၁ အထိရှိ တံပိုးခုနစ်လုံးသည် ဗျာဒိတ်ကျမ်း အခန်း ၁၆ မှ နောက်ဆုံးကပ်ဘေး ခုနစ်ပါးကို စံပြုဖော်ပြထားပြီး၊ ယင်းသည် တနင်္ဂနွေနေ့ အတင်းအကျပ်လိုက်နာစေခြင်းအတွက် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ချက်ဖြစ်သည်။

The warning message of Nashville must identify the footsteps leading to a Sunday law, and based upon the prophetic testimony, the judgment follows, and does not precede the cause. The judgment is the effect of Sunday enforcement. The five witnesses of the hidden history of verse forty we are considering provide different testimonies, but unlike the human witnesses, all the prophetic lines blend together. To identify the footsteps of the ultimate Sunday law in the United States, is accomplished when Peter combines the testimony of Donald Trump to explain the effect of the fireballs of Nashville.

Nashville ၏ သတိပေးသတင်းစကားသည် တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေသို့ ဦးတည်သွားသော ခြေလှမ်းရာများကို ဖော်ထုတ်ပြရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ပရောဖက်ပြုသက်သေခံချက်အပေါ် အခြေခံလျက်၊ တရားစီရင်ခြင်းသည် အကြောင်းရင်း၏ နောက်မှလိုက်လာသည်ဖြစ်၍၊ အကြောင်းရင်းထက် အရင်မလာပါ။ ထိုတရားစီရင်ခြင်းသည် တနင်္ဂနွေနေ့အတင်းအကျပ်အကောင်အထည်ဖော်ခြင်း၏ အကျိုးဆက်ပင် ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့ စဉ်းစားနေသော အခန်းငယ် လေးဆယ်၏ လျှို့ဝှက်သမိုင်းကြောင်းဆိုင်ရာ သက်သေငါးပါးသည် မတူညီသော သက်သေခံချက်များကို ပေးကြသော်လည်း၊ လူသားသက်သေများနှင့် မတူဘဲ၊ ပရောဖက်ပြုမျဉ်းကြောင်းအားလုံးသည် တစ်စုတစ်စည်းတည်း ပေါင်းစည်းသွားကြသည်။ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု၌ နောက်ဆုံးပေါ် တနင်္ဂနွေနေ့ဥပဒေသို့ ဦးတည်သော ခြေလှမ်းရာများကို ဖော်ထုတ်သိမြင်ခြင်းသည်၊ Nashville ၏ fireballs များ၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ရှင်းပြရန် Peter က Donald Trump ၏ သက်သေခံချက်ကို ပေါင်းစပ်လိုက်သောအခါ အကောင်အထည်ပြည့်စုံလာသည်။

The warning of Nashville to the world is that God begins His final judgment of men and nations at that point in time. A period of the destruction of the cities then begins and quickly leads to the Sunday law where national apostasy is followed by national ruin. Satan then arrives to personate Christ, and the evil confederacy is set up as the ten kings agree to give their kingdom to the robbers of thy people, that establish the vision. The warning of Nashville is represented by the history that precedes Nashville as represented by Donald Trump forming an image to the beast. The message of Trump is the warning trumpet that precedes the fireballs of Nashville.

Nashville ၏ ကမ္ဘာသို့ပေးသော သတိပေးချက်မှာ၊ ထိုအချိန်အမှတ်တွင် ဘုရားသခင်သည် လူများနှင့် လူမျိုးများအပေါ် မိမိ၏ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းကို စတင်တော်မူသည်ဟူသောအရာဖြစ်သည်။ ထို့နောက် မြို့များဖျက်ဆီးခံရမည့် ကာလတစ်ရပ် စတင်လာပြီး၊ အမျိုးသားအဆင့် ဖောက်ပြန်ခြင်း၏ နောက်တွင် အမျိုးသားအဆင့် ပျက်စီးခြင်း လိုက်ပါလာသည့် Sunday law သို့ လျင်မြန်စွာ ဦးတည်သွားသည်။ ထို့နောက် စာတန်သည် ခရစ်တော်အဖြစ် အယောင်ဆောင်ရန် ရောက်လာပြီး၊ ပရောဖက်ပြုချက်ကို တည်ထောင်စေသော သင်၏လူမျိုးထဲမှ ဓားပြများထံ မိမိတို့၏ နိုင်ငံကို ပေးအပ်ရန် ဘုရင်ဆယ်ပါး သဘောတူကြသည့်အခါ၊ ထိုဆိုးညစ်သော မဟာမိတ်ဖွဲ့စည်းမှုကို တည်ဆောက်ကြသည်။ Nashville ၏ သတိပေးချက်ကို၊ Donald Trump က သားရဲ၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို ဖွဲ့စည်းနေခြင်းအားဖြင့် ကိုယ်စားပြုထားသော Nashville မတိုင်မီရှိ သမိုင်းကြောင်းက ဖော်ပြထားသည်။ Trump ၏ သတင်းစကားသည် Nashville ၏ မီးလုံးများ မတိုင်မီ ကြိုတင်မြည်ဟည်းသော သတိပေးတံပိုးဖြစ်သည်။

We will continue these things in the next article.

ဤအရာများကို နောက်ဆောင်းပါးတွင် ဆက်လက်ဖော်ပြသွားမည်။