The history of 1776, 1789 and 1798, illustrate the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. On each of those dates, the earth beast spake. The three waymarks that are typified by the three times the earth beast spake, run parallel to the three voices of Christ on September 11, 2001, July, 2023 and the soon coming Sunday law.

१७७६, १७८९ र १७९८ को इतिहासले एक लाख चवालीस हजारको छाप लगाइने इतिहासलाई चित्रित गर्दछ। ती प्रत्येक मितिमा पृथ्वीको पशुले बोलेको थियो। पृथ्वीको पशुले तीन पटक बोलेको कुराद्वारा रूपाङ्कित ती तीन मार्गचिह्नहरू ११ सेप्टेम्बर २००१, जुलाई २०२३, र छिट्टै आउने आइतबारको व्यवस्थामा ख्रीष्टका तीन स्वरहरूसँग समानान्तर रूपमा चल्छन्।

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet. Revelation 1:10.

म प्रभुको दिनमा आत्मामा थिएँ, र मेरो पछाडि तुरहीको जस्तो एक महान् स्वर सुनेँ। प्रकाश 1:10।

Each of those three vocal waymarks identify the escalating “sounding” of the third woe, which is also the seventh warning trumpet, and a trumpet is a voice.

तीनवटै ती उच्च स्वरयुक्त चिन्हहरूले तेस्रो हायको क्रमशः चर्कँदै जाने “ध्वनि” लाई पहिचान गराउँछन्, जुन सातौँ चेतावनी तुरही पनि हो; र तुरही भनेको एक आवाज हो।

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.

जोरले पुकार, केही पनि नरोक; आफ्नो स्वर तुरहीझैँ उच्च पार, र मेरा जनहरूलाई तिनीहरूको अपराध, र याकूबको घरानालाई तिनीहरूका पापहरू देखाइदेऊ। यशैया 58:1।

The voice to the Protestant horn on September 11, 2001 was the voice of the watchmen calling Laodicean Adventism back to Jeremiah’s old paths, but the assembly of mockers refused to walk therein.

सेप्टेम्बर ११, २००१ मा प्रोटेस्टेन्ट सिङलाई दिइएको स्वर पहरेदारहरूको स्वर थियो, जसले लाओडिसियाई एडभेन्टवादलाई यर्मियाका प्राचीन मार्गहरूमा फर्कन बोलाइरहेको थियो, तर उपहास गर्नेहरूको सभाले त्यसमा हिँड्न इन्कार गर्‍यो।

Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.

यसरी परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “बाटाहरूमा उभिनू, र हेर, अनि प्राचीन मार्गहरूको विषयमा सोध, जहाँ असल बाटो छ; त्यहीमा हिँड, र तिमीहरूले आफ्ना प्राणहरूका निम्ति विश्राम पाउनेछौ।” तर तिनीहरूले भने, “हामी त्यसमा हिँड्नेछैनौं।” फेरि मैले तिमीहरूमाथि पहरेदारहरू खडा गरें, यसो भन्दै, “नरसिङ्गाको आवाज सुन।” तर तिनीहरूले भने, “हामी सुन्नेछैनौं।” यर्मिया ६:१६, १७।

The voice of July, 2023 was the resurrection of the ministry of Future for America, which had been silent since the first disappointment on July 18, 2020. As with John’s announcement of the soon coming Messiah, and with Justinian’s announcement of the soon coming antichrist, Future for America identified that the future of America was about to be changed forever at the soon coming Sunday law, and the sounding of the seventh trumpet at that waymark. The voice of one crying in the wilderness was the voice of July, 2023.

जुलाई, २०२३ को आवाज Future for America को सेवकाइको पुनरुत्थान थियो, जुन जुलाई १८, २०२० को पहिलो निराशादेखि मौन रहँदै आएको थियो। जसरी यूहन्नाको घोषणाले चाँडै आउनुहुने मसीहलाई जनायो, र जसरी जस्टिनियनको घोषणाले चाँडै आउन लागेको ख्रीष्टविरोधीलाई जनायो, त्यसरी नै Future for America ले यो पहिचान गर्‍यो कि चाँडै आउन लागेको आइतबारको व्यवस्था र त्यस waymark मा सातौँ तुरहीको ध्वनिसँगै अमेरिकाको भविष्य सधैँका लागि परिवर्तन हुन लागेको थियो। उजाडस्थानमा पुकार्ने एक जनाको आवाज नै जुलाई, २०२३ को आवाज थियो।

The second voice of Revelation chapter eighteen, is sounded at the soon coming Sunday law when the speaking of the dragon by the earth beast occurs. It is at that point that “the donkey” is struck a third time, and then “the donkey” will speak. The donkey was struck soon after September 11, 2001, after October 7, 2023, and then will be struck again at the soon coming Sunday law, where it speaks. In the testimony of Balaam it was turned out of the way by an angel, and the angel represents the four angels who are commanded to hold the four winds of Islam, but at the Sunday law the donkey of Islam speaks with the sound of the seventh trumpet, which is also the third woe.

प्रकाशको पुस्तक अध्याय अठारको दोस्रो स्वर, चाँडै आउने आइतबारको व्यवस्थाको समयमा सुनाइन्छ, जब पृथ्वीको पशुद्वारा अजिङ्गरको बोलाइ हुन्छ। त्यही बिन्दुमा “गधा” तेस्रो पटक प्रहार गरिन्छ, र त्यसपछि “गधा” बोल्नेछ। सेप्टेम्बर ११, २००१ को केही समयपछि, अक्टोबर ७, २०२३ पछि, र त्यसपछि चाँडै आउने आइतबारको व्यवस्थामा, जहाँ यसले बोल्छ, “गधा” प्रहार गरियो। बिलामको साक्ष्यमा त्यसलाई एउटा स्वर्गदूतद्वारा बाटोबाट मोडियो, र त्यो स्वर्गदूतले इस्लामका चार बतासहरूलाई थामिराख्न आज्ञा पाएका चार स्वर्गदूतहरूको प्रतिनिधित्व गर्दछ; तर आइतबारको व्यवस्थामा इस्लामको गधा सातौँ तुरहीको ध्वनिसहित बोल्छ, जुन तेस्रो हाय पनि हो।

It is there that the vision of Islam, which has tarried since July 18, 2020 speaks, for it will then no longer tarry. There are many voices in the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and that period precedes God’s executive judgment that begins at the soon coming Sunday law. God’s executive judgment is represented by seven angels, with seven vials. That period begins with the outpouring of the Holy Spirit, and it represents a repetition of Pentecost, when the Holy Spirit was poured out and tongues of fire witnessed to the event. The outpouring at that point in time is no longer measured, for the Holy Spirit is then poured out without measure.

त्यहीँ इस्लामको दर्शन, जो जुलाई 18, 2020 देखि ढिलाइ गर्दै आएको छ, बोल्दछ, किनकि त्यसपछि त्यसले अब ढिलाइ गर्नेछैन। एक लाख चवालीस हजारको छाप लगाइने अवधिमा धेरै स्वरहरू छन्, र त्यो अवधि परमेश्वरको कार्यकारी न्यायभन्दा अघि आउँछ, जो चाँडै आउन लागेको आइतबारको व्यवस्थासँग आरम्भ हुन्छ। परमेश्वरको कार्यकारी न्याय सात स्वर्गदूतहरूद्वारा, सात कटोराहरू सहित, प्रतिनिधित्व गरिएको छ। त्यो अवधि पवित्र आत्माको खन्याइबाट आरम्भ हुन्छ, र यसले पेन्टेकोस्तको पुनरावृत्तिलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ, जब पवित्र आत्मा खन्याइयो र आगोका जिब्राहरूले त्यस घटनाको साक्षी दिए। त्यस समयको त्यस बिन्दुमा हुने खन्याइ अब नापअनुसार हुँदैन, किनकि त्यसबेला पवित्र आत्मा बिना नाप खन्याइन्छ।

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.

“तेस्रो स्वर्गदूतको सन्देशको घोषणामा एकताबद्ध हुने स्वर्गदूतले आफ्ना महिमाद्वारा सारा पृथ्वीलाई प्रकाशमान तुल्याउनुपर्नेछ। यहाँ विश्वव्यापी विस्तार र असामान्य सामर्थ्य भएको एक कार्यको भविष्यवाणी गरिएको छ। 1840–44 को आगमन आन्दोलन परमेश्वरको शक्तिको एक गौरवमय प्रकटीकरण थियो; पहिलो स्वर्गदूतको सन्देश संसारका प्रत्येक मिशनरी केन्द्रमा पुर्‍याइएको थियो, र केही देशहरूमा सोह्रौँ शताब्दीको सुधार आन्दोलनदेखि यता कुनै पनि देशमा देखिएकोभन्दा ठूलो धार्मिक चासो देखा परेको थियो; तर यी सबैलाई तेस्रो स्वर्गदूतको अन्तिम चेतावनीअन्तर्गत हुने शक्तिशाली आन्दोलनले पार गर्नेछ।”

“The work will be similar to that of the Day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close for the ripening of the harvest.” The Great Controversy, 611.

“यो कार्य पेन्टिकोस्टको दिनको कार्यसँग समान हुनेछ। जसरी सुसमाचारको आरम्भमा पवित्र आत्माको खन्याइमा ‘अगाडिको वर्षा’ बहुमूल्य बीउ अंकुराउन दिनका निम्ति दिइयो, त्यसरी नै यसको अन्त्यमा कटनी पकाउनका लागि ‘पछाडिको वर्षा’ दिइनेछ।” The Great Controversy, 611.

On September 11, 2001 the sealing of the one hundred and forty-four thousand began, and the Holy Spirit was poured out in measure. The measuring of the outpouring was represented in the history of Pentecost, beginning at Christ’s resurrection, where an angel spoke and said, “Son of God come forth, the father calls thee,” just as Jesus called Lazarus out of the tomb with the words, “Lazarus come forth.” In 2023, Christ called the dead, dry bones of the two witnesses to “come forth”.

सेप्टेम्बर ११, २००१ मा एक लाख चवालीस हजारको छाप लगाउने कार्य प्रारम्भ भयो, र पवित्र आत्मा परिमाणअनुसार उण्डेलियो। यस उण्डेलाइको परिमाण निर्धारण पेन्टेकोस्टको इतिहासमा प्रतिरूपित गरिएको थियो, जसको आरम्भ ख्रीष्टको पुनरुत्थानबाट भयो, जहाँ एक स्वर्गदूतले बोलेर भन्यो, “परमेश्वरका पुत्र, बाहिर आउनुहोस्, पिता तपाईंलाई बोलाउनुहुन्छ,” ठीक जसरी येशूले “लाजरस, बाहिर आऊ” भन्ने शब्दद्वारा लाजरसलाई चिहानबाट बोलाउनुभएको थियो। २०२३ मा, ख्रीष्टले दुई साक्षीहरूको मृत, सुक्खा हड्डीहरूलाई “बाहिर आऊ” भनेर बोलाउनुभयो।

After Christ’s resurrection He first ascended to His father, and then He descended as He did on September 11, 2001. He then progressively enlightened His disciples as represented by meeting with Mary, the disciples He met and instructed on the road to Emmaus, and thereafter appearing to the rest of the disciples. For forty days He taught the disciples before His final ascension, then after ten more days, they were all in accord and in one place and the Holy Spirit was poured out without measure.

ख्रीष्टको पुनरुत्थानपछि उहाँ पहिले आफ्ना पिताकहाँ उक्लनुभयो, र त्यसपछि उहाँ ११ सेप्टेम्बर, २००१ मा गर्नुभएझैँ ओर्लनुभयो। त्यसपछि उहाँले मरियमसँग भेट गर्नुभएको, एम्माउस जाने बाटोमा भेटी शिक्षा दिनुभएका चेलाहरू, र त्यसपश्चात् बाँकी चेलाहरूसमक्ष प्रकट हुनुभएका घटनाहरूले संकेत गरेझैँ आफ्ना चेलाहरूलाई क्रमशः प्रकाश दिनुभयो। आफ्नो अन्तिम स्वर्गारोहणअघि उहाँले चालीस दिनसम्म चेलाहरूलाई शिक्षा दिनुभयो; त्यसपछि थप दस दिनपछि, तिनीहरू सबै एउटै मनका भई एउटै स्थानमा थिए, र पवित्र आत्मा अपरिमित रूपमा खन्याइयो।

“When Jesus met with His disciples, He reminded them of the words He had spoken to them before His death, that all things must be fulfilled which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the Psalm concerning Him. ‘Then opened He their understanding, that they might understand the Scriptures, and said unto them, Thus it is written, and thus it behooved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: and that repentance and remission of sins should be preached in His name among all nations, beginning at Jerusalem. And ye are witnesses of these things.’” The Desire of Ages, 804.

“जब येशूले आफ्ना चेलाहरूसँग भेट गर्नुभयो, उहाँले तिनीहरूलाई आफ्नो मृत्यु हुनुअघि तिनीहरूलाई भन्नुभएका ती वचनहरू सम्झाउनुभयो, कि मोशाको व्यवस्थामा, अगमवक्ताहरूका लेखहरूमा, र उहाँसम्बन्धी भजनसंग्रहमा लेखिएका सबै कुराहरू पूरा हुनु आवश्यक थियो। ‘तब उहाँले तिनीहरूको समझ खोलिदिनुभयो, ताकि तिनीहरूले पवित्रशास्त्र बुझून्, र तिनीहरूलाई भन्नुभयो, यसरी लेखिएको छ, र ख्रीष्टले कष्ट भोग्नु, अनि तेस्रो दिनमा मृतकहरूबाट पुनर्जीवित हुनु आवश्यक थियो: र उहाँकै नाउँमा पश्चात्ताप र पापहरूको क्षमाको प्रचार सबै जातिहरूका बीचमा, यरूशलेमदेखि आरम्भ गरेर, गरिनु पर्ने थियो। अनि तिमीहरू यी कुराहरूका साक्षी हौ।’” The Desire of Ages, 804.

In July of 2023, Jesus’ voice awakened the two dead witnesses and began to open His disciples understanding of all things written in the law of Moses (the “seven times”), the prophets (Nebuchadnezzar’s image of the beasts), and the Psalms (the experience of Moses and the Lamb). His work of instruction began at His resurrection, and it escalated over the next forty days. It began with His request to eat.

सन् २०२३ को जुलाईमा, येशूको आवाजले दुई मृत साक्षीहरूलाई ब्यूँझायो र मोशाको व्यवस्थामा ( “सात पल्ट”), अगमवक्ताहरूमा (नबूकदनेसरका पशुहरूको प्रतिमा), तथा भजनसंग्रहमा (मोशा र थुमाको अनुभव) लेखिएका सबै कुराहरूका विषयमा उहाँका चेलाहरूको समझ खोल्न थाल्यो। उहाँको शिक्षणकार्य उहाँको पुनरुत्थानबाट आरम्भ भयो, र त्यसपछिका चालीस दिनमा यो अझ तीव्र हुँदै गयो। यसको आरम्भ उहाँले भोजन गर्न माग गर्नुभएको प्रसंगबाट भयो।

And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. And he took it, and did eat before them. And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Luke 24:41–44.

अनि आनन्दका कारणले तिनीहरूले अझै विश्वास गर्न नसकी अचम्म मानिरहेकै बेला उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “के यहाँ तिमीहरूसित केही खाने कुरा छ?” तब तिनीहरूले उहाँलाई भुटेको माछाको एक टुक्रा, र महको चाकाको एक भाग दिए। अनि उहाँले त्यो लिनुभयो, र तिनीहरूकै सामुन्ने खानुभयो। अनि उहाँले तिनीहरूलाई भन्नुभयो, “यी नै ती वचनहरू हुन्, जो मैले तिमीहरूसित हुँदा तिमीहरूलाई भनेको थिएँ, कि मोशाको व्यवस्थामा, अगमवक्ताहरूमा, र भजनसंग्रहमा मेरा विषयमा लेखिएका सबै कुरा पूरा हुनैपर्छ।” लूका २४:४१–४४।

Prayer was a primary waymark in the ongoing history, and the history from Christ’s resurrection until He ascended forty days later, left ten days (ten is a test), unto Pentecost, when the Holy Spirit would be poured out without measure. His resurrection, ascension, followed by His descent again, represents September 11, 2001. July, 2023 represents the end of the forty days, and the ten days which follow July, 2023 lead to the soon coming Sunday law. In that final period of ten days, unity and prayer are the waymark. The unity was represented by Ezekiel’s first prophecy in chapter thirty-seven, that brought the bones, sinews and flesh together. Ezekiel’s second prophecy was the breath of the four winds, and breath is a symbol of prayer. In those final ten days the one hundred and forty-four thousand are sealed, as they have been typified by Lazarus.

प्रार्थना त्यस निरन्तर इतिहासमा एक प्रमुख मार्गचिह्न थियो, र ख्रीष्टको पुनरुत्थानदेखि लिएर उहाँ चालीस दिनपछि स्वर्गारोहण गर्नुभएसम्मको इतिहासले पेन्टेकोष्टसम्मका दस दिन छोड्यो (दस भनेको परीक्षा हो), जब पवित्र आत्मा नापबिनै खन्याइने थियो। उहाँको पुनरुत्थान, स्वर्गारोहण, अनि त्यसपश्चात् उहाँको पुनः अवतरणले सेप्टेम्बर ११, २००१ को प्रतिनिधित्व गर्दछ। जुलाई, २०२३ ले ती चालीस दिनको अन्त्यलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ, र जुलाई, २०२३ पछि आउने दस दिनले शीघ्र आउन लागेको आइतबार व्यवस्थातर्फ डोर्‍याउँछ। ती अन्तिम दस दिनको अवधिमा, एकता र प्रार्थना नै मार्गचिह्न हुन्। एकता इजकिएलको सैंतीसौँ अध्यायमा भएको पहिलो अगमवाणीमा प्रतिनिधित्व गरिएको थियो, जसले हाडहरू, नसाहरू र मासुलाई एकसाथ ल्यायो। इजकिएलको दोस्रो अगमवाणी चार वायूहरूको सास थियो, र सास प्रार्थनाको एक प्रतीक हो। ती अन्तिम दस दिनमा एक लाख चवालीस हजारजनामाथि छाप लगाइन्छ, जसको पूर्वछाया लाजरसद्वारा दिइएको छ।

“This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 529.

“बेथानी जान उहाँले ढिलाइ गर्नुभएको कारण यही थियो। यो शिरोमणि चमत्कार, अर्थात् लाजरसलाई जीवित पारिने घटना, उहाँको कार्य र उहाँको देवत्वसम्बन्धी दाबीमाथि परमेश्वरको मोहर लगाउनका लागि थियो।” द डिजायर अफ एजेस, 529.

Not only are the wise virgins sealed during this crowning miracle, but the foolish virgins are also sealed on the wrong side of the issue.

यस मुकुटधारी चमत्कारको समयमा केवल बुद्धिमती कुँवारीहरू मात्र छापबन्द गरिएका हुँदैनन्, तर मूर्ख कुँवारीहरू पनि यस विषयको गलत पक्षमा छापबन्द गरिएका हुन्छन्।

Christ’s crowning miracle—the raising of Lazarus—had sealed the determination of the priests to rid the world of Jesus and His wonderful works, which were fast destroying their influence over the people.” Acts of the Apostles, 67.

“ख्रीष्टको शिरोमणि चमत्कार—लाजरसलाई मृत्युमध्येबाट जीवित पार्नु—ले येशू र उहाँका अद्भुत कार्यहरूद्वारा संसारलाई छुटकारा दिलाउन पूजाहारीहरूको सङ्कल्पलाई पक्का गरिदिएको थियो; किनकि ती कार्यहरूले मानिसहरूमा रहेको तिनीहरूको प्रभावलाई तीव्र रूपमा नष्ट गरिरहेका थिए।” प्रेरितहरूका काम, 67.

The many voices in the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand unto the soon coming Sunday law are “line upon line,” the voices of God’s prophetic Word, and those voices sound in the period where “the effect of every vision” is accomplished. They sound when the seventh seal is opened.

एक लाख चवालीस हजारको छाप लगाइने कार्यको इतिहासदेखि लिएर चाँडै आउने आइतबारको व्यवस्थासम्मका अनेक स्वरहरू “पङ्क्तिमाथि पङ्क्ति” हुन्—परमेश्वरको भविष्यवाणीमय वचनका स्वरहरू—र ती स्वरहरू त्यही अवधिमा गुन्जन्छन् जहाँ “हरेक दर्शनको प्रभाव” पूरा हुन्छ। तिनीहरू सातौँ मुहर खोलिँदा गुन्जन्छन्।

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.

अनि जब उहाँले सातौँ मोहोर खोल्नुभयो, तब करिब आधा घण्टासम्म स्वर्गमा निस्तब्धता भयो। अनि मैले परमेश्वरको सामु उभिएका ती सात स्वर्गदूतहरूलाई देखें; र तिनीहरूलाई सात तुरहीहरू दिइयो। अनि अर्को एक स्वर्गदूत आएर वेदीको नजिक उभिए, तिनीसित सुनको धूपदान थियो; अनि तिनलाई धेरै धूप दिइयो, ताकि उहाँले सिंहासनको सामु रहेको सुनको वेदीमाथि सबै पवित्र जनहरूको प्रार्थनाहरूसँगै त्यो चढाऊन्। अनि धूपको धुवाँ, जो पवित्र जनहरूको प्रार्थनाहरूसँगै थियो, स्वर्गदूतको हातबाट परमेश्वरको सामु उक्लेर गयो। अनि स्वर्गदूतले धूपदान लिए, र त्यसलाई वेदीको आगोले भरिदिए, अनि पृथ्वीमा फ्याँकिदिए; तब आवाजहरू, गर्जनहरू, बिजुलीहरू, र एउटा भुइँचालो भयो। प्रकाश 8:1–5।

The opening of the seventh seal produced silence, for the period represents a change of dispensation, and in a change in a sacred dispensation, there is always silence in heaven as attested to by the cross when the angels ceased their music and praise. Silence in heaven is as attested to by the requirements of the day of atonement, and on October 22, 1844, Habakkuk TWO, verse TWENTY commanded all the earth keep silence.

सातौँ मुहर खोलिँदा मौनता उत्पन्न भयो, किनकि त्यो अवधि व्यवस्थाको परिवर्तनलाई जनाउँछ, र कुनै पवित्र व्यवस्थामा परिवर्तन हुँदा स्वर्गमा सधैँ मौनता हुन्छ, जसको साक्षी क्रूस हो, जब स्वर्गदूतहरूले आफ्नो संगीत र स्तुति रोके। स्वर्गको मौनता प्रायश्चित्तको दिनका आवश्यकताहरूले पनि प्रमाणित गर्दछ, र २२ अक्टोबर, १८४४ मा, हबकूक 2, पद 20 ले सम्पूर्ण पृथ्वीलाई मौन रहन आज्ञा गर्‍यो।

“I have been shown the great love and condescension of God in giving His Son to die that man might find pardon and live. I was shown Adam and Eve, who were privileged to behold the beauty and loveliness of the Garden of Eden and were permitted to eat of all the trees in the garden except one. But the serpent tempted Eve, and she tempted her husband, and they both ate of the forbidden tree. They broke God’s command, and became sinners. The news spread through heaven, and every harp was hushed. The angels sorrowed, and feared lest Adam and Eve would again put forth the hand and eat of the tree of life and be immortal sinners. But God said that He would drive the transgressors from the garden, and by cherubim and a flaming sword would guard the way of the tree of life, so that man could not approach unto it and eat of its fruit, which perpetuates immortality.” Early Writings, 125.

“मानिसले क्षमा पाओस् र जीवित रहोस् भनी आफ्नो पुत्रलाई मृत्युमुखमा सुम्पनुमा परमेश्वरको महान् प्रेम र उहाँको आत्मविनय मलाई देखाइयो। मलाई आदम र हव्वा देखाइयो, जसले अदनको बगैंचाको सुन्दरता र मनोहरता अवलोकन गर्ने विशेषाधिकार पाएका थिए, र बगैंचामा भएका सबै रूखहरूबाट खान अनुमति पाएका थिए, केवल एउटाबाट बाहेक। तर सर्पले हव्वालाई प्रलोभनमा पार्‍यो, र उनले आफ्ना पतिलाई प्रलोभनमा पारिन्, अनि उनीहरू दुवैले निषेध गरिएको रूखबाट खाए। उनीहरूले परमेश्वरको आज्ञा उल्लङ्घन गरे, र पापी बने। यो समाचार स्वर्गभरि फैलियो, र प्रत्येक वीणा मौन भयो। स्वर्गदूतहरू शोकाकुल भए, र डराए कि कतै आदम र हव्वाले फेरि हात बढाई जीवनको रूखबाट खाई अमर पापी नबनून्। तर परमेश्वरले भन्नुभयो कि उहाँले ती अपराधीहरूलाई बगैंचाबाट निकालिदिनुहुनेछ, र करूबहरूद्वारा तथा ज्वलन्त तरवारद्वारा जीवनको रूखतर्फ जाने बाटोको रक्षा गर्नुहुनेछ, ताकि मानिस त्यसको नजिक पुग्न नसकोस् र त्यसको अमरताको स्थायित्व दिने फल नखाओस्।” Early Writings, 125.

Heaven was silenced when men became sinners, and heaven was silenced when Christ’s blood was shed to redeem sinners, and heaven was silenced when Christ’s work of judgment began in removing sin from His people.

जब मानिसहरू पापी बने, तब स्वर्ग मौन भयो; र जब पापीहरूको उद्धार गर्न ख्रीष्टको रगत बगाइयो, तब पनि स्वर्ग मौन भयो; अनि जब आफ्ना जनहरूबाट पाप हटाउने कार्यमा ख्रीष्टको न्यायको काम आरम्भ भयो, तब पनि स्वर्ग मौन भयो।

“The intercession of Christ in man’s behalf in the sanctuary above is as essential to the plan of salvation as was His death upon the cross. By His death He began that work which after His resurrection He ascended to complete in heaven.” The Great Controversy, 489.

“स्वर्गस्थ पवित्रस्थानमा मानिसको पक्षमा ख्रीष्टको मध्यस्थता, उद्धारको योजनाका लागि त्यत्तिकै अत्यावश्यक छ जत्तिकै उहाँको क्रूसमाथिको मृत्यु थियो। आफ्नो मृत्यु द्वारा उहाँले त्यो कार्य आरम्भ गर्नुभयो, जुन आफ्नो पुनरुत्थानपछि उहाँ स्वर्गमा पूर्ण गर्नका लागि आरोहण गर्नुभयो।” The Great Controversy, 489.

The work of judgement began at the arrival of the third angel in 1844, but God’s people chose to die in the wilderness, rather than becoming eternally one with divinity. The third angel arrived again on September 11, 2001 and once again there was silence in heaven. Then the Lion of the tribe of Judah, began to remove the seventh seal as the angel’s watched the arrival of the third angel into the history of the final generation.

न्यायको कार्य 1844 मा तेस्रो स्वर्गदूतको आगमनसँगै आरम्भ भयो, तर परमेश्वरका जनहरूले दिव्यतासँग अनन्तकालसम्म एक हुनुभन्दा उजाडस्थानमै मर्न रोजे। तेस्रो स्वर्गदूत 11 सेप्टेम्बर, 2001 मा फेरि आइपुग्यो, र फेरि एकपटक स्वर्गमा मौनता छायो। त्यसपछि यहूदाको कुलको सिंहले, स्वर्गदूतहरूले अन्तिम पुस्ताको इतिहासमा तेस्रो स्वर्गदूतको आगमनलाई हेरिरहेका बेला, सातौँ मोहोर हटाउन आरम्भ गर्नुभयो।

The seven judgment angels were there ready to begin their work of destruction, but they were then told to “Hold, hold, hold, hold,” while the one hundred and forty-four thousand were being sealed. The faithful’s twofold prayers were sent to heaven, typified by the ten days that preceded Pentecost and began after the forty days (a symbol of the wilderness), representing the three and a half days (a symbol of the wilderness) of Revelation chapter eleven. The two witnesses were then instructed by the voice from the wilderness that they must fulfill Daniel’s two prayers. The prayer of Daniel two, where Daniel and the three worthies prayed for light to understand Nebuchadnezzar’s secret dream of the image of beasts, and Daniel’s prayer in chapter nine, where Daniel prayed alone, fulfilling the requirements of the Leviticus twenty-six prayer.

सात न्यायस्वर्गदूतहरू त्यहाँ आफ्ना विनाशका कार्यहरू आरम्भ गर्न तयार भएर उभिएका थिए, तर त्यसबेला एक लाख चवालीस हजारलाई छाप लगाइँदै गर्दा तिनीहरूलाई “रोक, रोक, रोक, रोक” भनियो। विश्वासयोग्यहरूका द्विगुणित प्रार्थनाहरू स्वर्गतर्फ पठाइए, जसको प्रतिरूप पेन्टेकोस्टभन्दा अघिका दस दिनहरू थिए, जो चालीस दिनपछि (उजाडस्थानको प्रतीक) आरम्भ भएका थिए, र प्रकाशको पुस्तक अध्याय एघारका साढे तीन दिनहरू (उजाडस्थानको प्रतीक) लाई प्रतिनिधित्व गर्थे। त्यसपछि उजाडस्थानबाट आएको आवाजद्वारा ती दुई साक्षीहरूलाई निर्देशन दिइयो कि तिनीहरूले दानियलका दुई प्रार्थनाहरू पूरा गर्नुपर्छ। दानियल दुईको त्यो प्रार्थना, जहाँ दानियल र तीन जना योग्य पुरुषहरूले जनावरहरूको मूर्तिसम्बन्धी नबूकदनेसरको गुप्त स्वप्नलाई बुझ्न ज्योतिको लागि प्रार्थना गरे, र अध्याय नौमा दानियलको त्यो प्रार्थना, जहाँ दानियलले एक्लै प्रार्थना गरे, लेवीव्यवस्था छब्बीसको प्रार्थनाको आवश्यकताहरू पूरा गर्दै।

The Daniel two corporate prayer was for light concerning a hidden secret that was hidden within the external line of prophetic history. The Daniel nine, private personal prayer was for mercy concerning an internal need. As the fire of the latter rain began to fall in 2001, there were many voices that could be heard by those who understood the methodology of line upon line. The fire from the altar that was being cast to the earth, was the message which produced the final separation of the wise and foolish, and as that message continued to develop over those ten symbolic days the message became clearer and clearer.

दानिएल २ को सामूहिक प्रार्थना भविष्यसूचक इतिहासको बाह्य रेखाभित्र लुकेको एक गुप्त रहस्यसम्बन्धी ज्योतिका लागि थियो। दानिएल ९ को निजी व्यक्तिगत प्रार्थना एक आन्तरिक आवश्यकतासम्बन्धी कृपाका लागि थियो। पछिल्लो वर्षाको आगो २००१ मा खस्न थाल्दा, रेखामाथि रेखाको पद्धति बुझ्नेहरूले सुन्न सक्ने धेरै स्वरहरू थिए। वेदीबाट पृथ्वीमा फालिँदै गरेको आगो त्यही सन्देश थियो, जसले बुद्धिमान् र मूर्खबीचको अन्तिम विभाजन उत्पन्न गर्‍यो, र ती दस प्रतीकात्मक दिनहरूमा त्यो सन्देश निरन्तर विकसित हुँदै जाँदा, सन्देश झन्-झन् स्पष्ट हुँदै गयो।

The message was the escalating crisis of the third woe, which in Ezekiel chapter thirty-seven, was the two prophecies that first caused the two witnesses to come together, and then caused them to stand as a mighty army. Thereafter in chapter thirty-seven, they are joined into one stick, and the union represented by the joining together as one stick represents the combination of divinity with humanity, which is accomplished in the final movements of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

सन्देश तेस्रो विपत्तिको उग्र हुँदै गएको सङ्कट थियो, जुन इजकिएल अध्याय सैंतीसमा ती दुई भविष्यवाणीहरू थिए, जसले पहिले ती दुई साक्षीहरूलाई एकसाथ ल्यायो, र त्यसपछि तिनीहरूलाई एक शक्तिशाली सेनाको रूपमा खडा गरायो। त्यसपश्चात् अध्याय सैंतीसमा, तिनीहरू एक लाठीमा जोडिन्छन्, र एक लाठीको रूपमा यसरी एकसाथ जोडिनुद्वारा प्रतिनिर्दिष्ट एकताले दिव्यता र मानवताको संयोजनलाई जनाउँछ, जुन एक लाख चवालीस हजारको छाप लगाइने कार्यका अन्तिम गतिहरूमा सम्पन्न हुन्छ।

In July, 2023 the prayers began to ascend, and they were the prayers of Daniel chapter nine, and chapter two. Then were heard voices and also thunders, and lightnings were then seen. Lightning and thunder accompany rain in both the natural world, and in prophecy. The rain began on September 11, 2001. The first reference to lightning and thunder identifies it as a message that is designed to produce godly fear.

जुलाई २०२३ मा प्रार्थनाहरू उक्लन थाले, र ती दानिएल अध्याय ९ र अध्याय २ का प्रार्थनाहरू थिए। त्यसपछि स्वरहरू सुनिए, अनि गर्जनहरू पनि, र त्यसपछि बिजुलीहरू देखिए। प्राकृतिक संसारमा र अगमवाणीमा दुवैमा, बिजुली र गर्जन वर्षासँगसँगै हुन्छन्। वर्षा सेप्टेम्बर ११, २००१ मा सुरु भयो। बिजुली र गर्जनको पहिलो सन्दर्भले यसलाई ईश्वरीय भय उत्पन्न गर्न अभिप्रेरित गरिएको सन्देशको रूपमा चिनाउँछ।

And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled. Exodus 19:16.

तेस्रो दिन बिहान यस्तो भयो कि पहाडमाथि गर्जनहरू र बिजुलीहरू भए, र एक घना बादल छायो, अनि तुरहीको स्वर अत्यन्तै प्रचण्ड थियो; यसरी छाउनीमा भएका सबै मानिसहरू थरथर काँपे। प्रस्थान 19:16।

The lightnings and thunders were accompanied with the “voice” of a trumpet. They are accompanied by rain, and represent prophetic footsteps to guide God’s people.

बिजुलीका चमकहरू र गर्जनहरू तुरहीको “आवाज” सहित आएका थिए। तिनीहरूसँग वर्षा पनि संलग्न हुन्छ, र तिनीहरूले परमेश्वरका जनतालाई मार्गदर्शन गर्नका लागि भविष्यसूचक पदचापहरूको प्रतिनिधित्व गर्छन्।

The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad. The voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook. Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron. Psalms 77:17–20.

बादलहरूले पानी खन्याए; आकाशहरूले ध्वनि निकाले; तपाईंका बाणहरू पनि चारैतिर गए। तपाईंको गर्जनको स्वर आकाशमण्डलमा थियो; बिजुलीहरूले संसारलाई प्रकाशमान पारे; पृथ्वी काँप्यो र थरथरायो। तपाईंको मार्ग समुद्रमा छ, र तपाईंको बाटो विशाल जलराशिमा छ, र तपाईंका पाउका छापहरू ज्ञात हुँदैनन्। तपाईंले मोशा र हारूनको हातद्वारा आफ्ना जनलाई बगालझैँ अगुवाइ गर्नुभयो। भजनसंग्रह 77:17–20।

The lightnings and thunders are God’s voice, which occurs during the time of rain, and during that period of time, He brings His winds (Islam is the east wind) out of His treasury.

बिजुलीका चमकहरू र गर्जनहरू परमेश्वरको स्वर हुन्, जुन वर्षाको समयमा प्रकट हुन्छ, र त्यही समयावधिमा उहाँले आफ्नो भण्डारबाट आफ्ना बतासहरू निकाल्नुहुन्छ (इस्लाम पूर्वी बतास हो)।

When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures. Jeremiah 10:13.

जब उहाँले आफ्नो स्वर उच्चारण गर्नुहुन्छ, तब आकाशहरूमा जलको प्रशस्तता हुन्छ, र उहाँले पृथ्वीका छेउछाउहरूबाट वाष्पहरूलाई माथि उकास्नुहुन्छ; उहाँ वर्षासँग बिजुली उत्पन्न गर्नुहुन्छ, र आफ्ना भण्डारहरूबाट वायु बाहिर निकाल्नुहुन्छ। यर्मिया 10:13।

God uttered His voice when He cried out as a lion, and in response seven thunders uttered their voices, and those seven thunders represent God’s footsteps during the history of the Millerite movement and also in the movement of the third angel, which arrived again on September 11, 2001, when He brought forth the east wind out of His treasures.

जब परमेश्वरले सिंहझैँ गर्जेर आफ्नो स्वर उच्चारण गर्नुभयो, तब प्रत्युत्तरमा सात गर्जनहरूले आफ्ना स्वरहरू उच्चारण गरे; र ती सात गर्जनहरूले मिलेराइट आन्दोलनको इतिहासभरि परमेश्वरका पदचापहरूलाई, साथै तेस्रो स्वर्गदूतको आन्दोलनमा पनि, प्रतिनिधित्व गर्छन्, जुन उहाँले आफ्नो भण्डारबाट पूर्वीय बतास निकालेर ल्याउनुभएको बेला, सेप्टेम्बर ११, २००१ मा, फेरि आइपुग्यो।

He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. Psalms 135:7, 8.

उहाँले पृथ्वीका छेउछाउबाट वाष्पलाई माथि उकास्नुहुन्छ; उहाँले वर्षाका लागि बिजुली बनाउनुहुन्छ; उहाँले आफ्ना भण्डारहरूबाट बतास निकाल्नुहुन्छ। उहाँले मिश्रदेशका जेठाजातलाई, मानिस र पशु दुवैका, प्रहार गर्नुभयो। भजनसंग्रह 135:7, 8.

He brought out the wind from His treasuries, when the first born of Egypt was smitten, and the Passover typified the cross, which in turn typified the arrival of the third angel in 1844, which in turn typified the return of the third angel in the day of the east wind, on September 11, 2001.

उहाँले आफ्ना भण्डारहरूबाट हावा निकाल्नुभयो, जब मिश्रदेशका जेठाजेठा मारिए, र निस्तार चाडले क्रूसको पूर्वछाया दियो, जसले फेरि 1844 मा तेस्रो स्वर्गदूतको आगमनको पूर्वछाया दियो, जसले फेरि 2001 सेप्टेम्बर 11 मा पूर्वीय पवनको दिनमा तेस्रो स्वर्गदूतको पुनरागमनको पूर्वछाया दियो।

When the seals are removed from the book that is sealed with the seven seals, it represents a progressive development of truth. The removing of the seventh seal represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. When the book that was sealed with seven seals is first mentioned there lightnings, thunderings and voices, but no earthquake.

सात मोहरले मोहर लगाइएको पुस्तकबाट जब ती मोहरहरू हटाइन्छन्, त्यसले सत्यको क्रमिक विकासलाई जनाउँछ। सातौँ मोहर हटाइनुले एक लाख चवालीस हजार जनाको मोहर लगाउने समयलाई जनाउँछ। सात मोहरले मोहर लगाइएको पुस्तकको पहिलोपटक उल्लेख गरिँदा त्यहाँ बिजुलीका चमकहरू, गर्जनहरू र स्वरहरू छन्, तर भूकम्प छैन।

And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God. Revelation 4:5.

सिंहासनबाट बिजुलीका चमकहरू, गर्जनहरू, र स्वरहरू निस्किरहेका थिए; र सिंहासनको सामुन्ने आगोका सात दीपहरू जलिरहेका थिए, जो परमेश्वरका सात आत्माहरू हुन्। प्रकाश 4:5।

In the first mention of the voices, lightnings, and thunders; the rain is represented by the Holy Spirit, who is the seven lamps of fire, but there is no earthquake. It is at the removal of the Seventh Seal that the earthquake of the soon coming Sunday law is identified. Chapter four of Revelation identifies the beginning of the unsealing of truth accomplished by the Lion of the tribe of Judah, and when the sealing time is identified, it identifies the beginning and ending of the period.

स्वरहरू, बिजुलीका चमकहरू, र गर्जनहरूको पहिलो उल्लेखमा वर्षालाई पवित्र आत्माद्वारा प्रतिनिधित्व गरिएको छ, जो आगोका सात बत्तीहरू हुन्, तर त्यहाँ कुनै भूकम्प छैन। सातौँ मुहर हटाइँदा नै चाँडै आउन लागेको आइतबारको व्यवस्थासम्बन्धी भूकम्प पहिचान गरिन्छ। प्रकाशको पुस्तकको अध्याय चारले यहूदाको गोत्रका सिंहद्वारा सम्पन्न सत्यको मुहर खोलिने कार्यको प्रारम्भलाई पहिचान गर्दछ, र जब मोहर लगाउने समय पहिचान गरिन्छ, तब त्यसले त्यस अवधिको प्रारम्भ र अन्त्य दुवैलाई पहिचान गर्दछ।

The beginning of the current period was when the angel descended to lighten the earth with His glory on September 11, 2001, then in Isaiah six we are informed that the message represented by “voices, lightnings, thunderings, wind and rain” that concludes at the Sunday law, is to be proclaimed to a people that see, but will be unable to perceive the meaning of the lightnings, and though they hear, they will be unable to understand the voices and thunders, until they are overtaken by the great earthquake. The period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand is the period where the effect of every vision is fulfilled.

वर्तमान अवधिको आरम्भ त्यतिबेला भयो जब स्वर्गदूत सेप्टेम्बर ११, २००१ मा आफ्नो महिमाद्वारा पृथ्वीलाई प्रकाशमय तुल्याउन अवतरित भयो; त्यसपछि यशैया ६ मा हामीलाई सूचित गरिन्छ कि “स्वरहरू, बिजुलीहरू, गर्जनहरू, बतास र वर्षा” द्वारा प्रतिनिधित्व गरिएको सन्देश, जो आइतबारको व्यवस्थामा समाप्त हुन्छ, त्यस्ता मानिसहरूलाई घोषणा गरिनुपर्नेछ जसले देख्छन्, तर बिजुलीहरूको अर्थ बुझ्न असमर्थ हुनेछन्, र यद्यपि तिनीहरूले सुन्छन्, तिनीहरू महान् भूकम्पद्वारा आक्रान्त नहुँदासम्म स्वरहरू र गर्जनहरू बुझ्न असमर्थ हुनेछन्। एक लाख चौवालीस हजारको छाप लगाइने अवधि नै त्यो अवधि हो जहाँ प्रत्येक दर्शनको प्रभाव पूरा हुन्छ।

That history produces and manifests two classes of worshippers. One class recognize the rain, and therefore receive it, for they can see the lightning, and hear the voices, the thunder and the wind. At the end of the period of the sealing, the great earthquake of the soon coming Sunday law, then introduces the executive judgments of God.

त्यो इतिहासले उपासकहरूको दुई वर्ग उत्पन्न गर्छ र प्रकट पनि गर्छ। एक वर्गले वर्षालाई चिन्छन्, र यसकारण त्यसलाई ग्रहण गर्छन्, किनकि तिनीहरूले बिजुली देख्न सक्छन्, र स्वरहरू, गर्जन र बतास सुन्न सक्छन्। छाप लगाउने अवधिको अन्त्यमा, चाँडै आउन लागेको आइतवारको व्यवस्थाको महान् भूकम्पले परमेश्वरका कार्यकारी न्यायहरूलाई प्रवेश गराउँछ।

And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. Revelation 11:19.

अनि स्वर्गमा परमेश्वरको मन्दिर खोलियो, र उहाँको मन्दिरमा उहाँको करारको सन्दूक देखियो; अनि बिजुलीहरू, स्वरहरू, गर्जनहरू, एउटा भूकम्प, र ठूलो असिना परे। प्रकाश 11:19।

At the great earthquake the “lightnings, and voices, and thunderings,” include “hail.” The “hail” represents the judgments that begin to be poured out by the seven angels that were preparing to do so at the beginning of the sealing time, when the seventh seal was being opened, just as they were waiting for the angel to go through Jerusalem and place a mark upon those who sighed and cried for the abominations done in the land (external), and in the church (internal).

महाभूकम्पको समयमा “बिजुलीहरू, स्वरहरू, र गर्जनहरू” भित्र “असिना” पनि समावेश हुन्छ। “असिना” ले ती न्यायहरूलाई प्रतिनिधित्व गर्छ, जसलाई खन्याउन आरम्भ गर्न ती सात स्वर्गदूतहरू तयारी गर्दै थिए, सील लगाइने समयको आरम्भमा, जब सातौँ छाप खोलिँदै थियो; ठीक त्यसरी नै जसरी तिनीहरू त्यस स्वर्गदूतले यरूशलेमभरि गएर देशमा (बाह्य) र मण्डलीमा (आन्तरिक) गरिएका घृणित कर्महरूका कारण सुस्केरा हाल्ने र रुदन गर्नेहरूका निधारमा चिन्ह लगाउने प्रतीक्षामा थिए।

The “hail,” marks the time of God’s destructive judgments, which are a time of mercy for God’s other flock, who are then being called out of Babylon, and when the last of the great multitude has joined God’s flock, human probation fully closes.

“असिना” ले परमेश्वरका विनाशकारी न्यायहरूको समयलाई सूचित गर्दछ, जुन परमेश्वरका अर्को बगालका निम्ति कृपाको समय हो; त्यही बेला तिनीहरूलाई बाबेलबाट बाहिर बोलाइँदै हुन्छ, र जब त्यस महान् भीडको अन्तिम जन पनि परमेश्वरको बगालमा सम्मिलित भइसकेको हुन्छ, तब मानवीय अनुग्रह-अवधि पूर्णतः समाप्त हुन्छ।

And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done. And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath. Revelation 16:17–19.

सातौँ स्वर्गदूतले आफ्नो कटोरा आकाशमा खन्यायो; तब स्वर्गको मन्दिरबाट, सिंहासनबाट, एउटा ठूलो स्वर निस्केर यसो भन्यो, “यो पूरा भयो।” अनि स्वरहरू, गर्जनहरू, र बिजुलीका चमकहरू भए; र एउटा ठूलो भूकम्प आयो, यस्तो भूकम्प मानिसहरू पृथ्वीमा भएदेखि कहिल्यै आएको थिएन—यति प्रबल र यति महान्। अनि त्यो महान् शहर तीन भागमा विभाजित भयो, र जातिहरूका शहरहरू ढले; अनि महान् बाबेल परमेश्वरको सामु स्मरणमा आयो, ताकि उहाँले आफ्नो क्रोधको प्रचण्डताको दाखमद्यको कचौरा त्यसलाई दिनुहोस्। प्रकाश 16:17–19।

Dear Reader: Can you hear the voices and thunders? Can you see the lightning? Can you feel the wind? Soon you will hear the voice of the foolish virgins begging for oil.

प्रिय पाठक: के तपाईं ती स्वरहरू र गर्जनहरू सुन्न सक्नुहुन्छ? के तपाईं बिजुलीका चमकहरू देख्न सक्नुहुन्छ? के तपाईं हावा महसुस गर्न सक्नुहुन्छ? चाँडै नै तपाईं तेलको लागि बिन्ती गरिरहेका मूर्ख कुँवारीहरूको स्वर सुन्नुहुनेछ।

We will continue this study in the next article.

हामी यस अध्ययनलाई अर्को लेखमा निरन्तरता दिनेछौं।

We looked for peace, but no good came; and for a time of health, and behold trouble! The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein. For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which will not be charmed, and they shall bite you, saith the Lord. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities? The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved. For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered? Jeremiah 8:15–22.

हामीले शान्तिको खोजी गर्‍यौं, तर कुनै असल कुरा आएन; र स्वास्थ्यलाभको समयको प्रतीक्षा गर्‍यौं, र हेर, विपत्ति! उसका घोडाहरूको फुइँफुइँ डानबाट सुनियो; उसका शक्तिशालीहरूको हिनहिनाहटको आवाजले सारा देश थर्कियो; किनकि तिनीहरू आएका छन्, र देशलाई, र त्यसमा भएका सबै कुरालाई; सहरलाई, र त्यसमा बस्नेहरूलाई निलिसकेका छन्। किनकि, हेर, म तिमीहरूका बीचमा सर्पहरू, ककाट्रिसहरू पठाउनेछु, जसलाई मन्त्रले वशमा पार्न सकिनेछैन, र तिनीहरूले तिमीहरूलाई टोक्नेछन्, परमप्रभु भन्नुहुन्छ। जब म शोकको विरुद्ध आफूलाई सान्त्वना दिन चाहन्थेँ, मेरो हृदय मभित्र क्षीण भयो। हेर, टाढा देशमा बस्नेहरूका कारण मेरा जनताकी छोरीको पुकारको आवाज: के परमप्रभु सियोनमा हुनुहुन्न? के उनका राजा तिनीकहाँ हुनुहुन्न? किन तिनीहरूले आफ्ना कुँदिएका मूर्तिहरू र परका व्यर्थताहरूद्वारा मलाई क्रोधित पारे? कटनी बितिसक्यो, गर्मी समाप्त भयो, र हामी उद्धार पाएका छैनौं। मेरा जनताकी छोरीको घाउका कारण म घाइते छु; म कालो भएको छु; स्तब्धताले मलाई समातेको छ। के गिलादमा कुनै बल्म छैन? के त्यहाँ कुनै वैद्य छैन? तब किन मेरा जनताकी छोरीको स्वास्थ्यलाभ भएको छैन? यर्मिया ८:१५–२२।