We are putting in place the prophetic rule that was identified by the Lion of the tribe of Judah in His work of unsealing the last six verses of Daniel eleven, at the “time of the end,” in 1989, when the Soviet Union was swept away by an secret alliance between Ronald Reagan and the pope of Rome. We have shown that the triple applications of Rome and the fall of Babylon identify the woman and the beast she rides upon and reigns over in Revelation seventeen.
Nuti bara raajii raajii Yihudaa taʼeen hojii isaa keessatti yeroo “dhuma baraa”tti, bara 1989 keessa, yeroo Tokkummaan Sooviyeetii waliigaltee iccitii Ronald Reagan fi phaaphaasii Roomaa gidduutti taasifameen haqamee turetti, seera raajii isa kutaa jaʼa xumuraa Daaniʼel kudha tokkoo hiikuudhaan adda baafame dhaabaa jirra. Nutis hojiiwwan sadii-sadii Roomaa fi kufaatiin Baabilon dubartittii fi bineensa isheen irra taaʼuu fi irratti mootummaa gootu Mulʼata kudha torbatti eenyummaa isaanii akka agarsiisan mulʼisneerra.
The portrayal of the woman and the beast in chapters seventeen and eighteen identify the progressive judgment which God brings upon Modern Babylon, beginning at the soon-coming Sunday law and lasting until Michael stands up and human probation closes. That period of time marks the first part of God’s Executive Judgment that is accomplished with a mixture of His mercy. Then with the seven last plagues, no mercy is mixed with His judgments. The two steps have been also inferred in the Investigative Judgment, which began on October 22, 1844. The investigative judgment began with the investigation and judgment of the dead, and on September 11, 2001, the investigative judgment of the living began.
Ibsi dubartittiin dubartii sanaa fi bineensa sanaa boqonnaa kudha torbaffaa fi kudha saddeettaffaa keessatti dhiyaate murtii adeemsaan guddachaa deemu kan Waaqayyo Baabilonii Ammaa irratti fidu ifatti agarsiisa; kunis seera Dilbataa yeroo dhihoo keessatti dhufu irraa jalqabee hamma Mikaa’el ka’ee dhaabbatutti fi carraan qoramuu namaa cufamutti itti fufa. Yeroon sun kutaa jalqabaa Murtii Raawwachiisaa Waaqayyoo kan araarri Isaa waliin makamee raawwatamu agarsiisa. Sana booddee immoo balaa torban dhumaa wajjin araarri tokko illee murtii Isaa keessatti hin makamu. Tarkaanfiiwwan lamaan kun Murtii Qorannoo keessattis tilmaamamaniiru; innis Onkoloolessa 22, 1844 jalqabe. Murtiin qorannoo qorannoo fi murtii warra du’anii wajjin jalqabe; Fulbaana 11, 2001 immoo murtiin qorannoo warra jiraatanii jalqabe.
The judgment of the living is also divided into two periods, the first beginning on September 11, 2001, with the investigation and judgment of those that are candidates to be among the one hundred and forty-four thousand, for judgment begins with the house of God. The investigative judgment of the dead was only accomplished upon those whose names had, at some time in their life, been recorded in the book of life. The names of the dead that were written and registered were then compared with the book of sins. If they had unconfessed sins their names were removed from the book of life. The investigative judgment of the Living is qualified as beginning with the house of God, whereas there needed to be no qualification in the investigative judgment of the dead.
Firdiinni warra jiranii yeroo lamaatti qoodama; inni jalqabaa Fulbaana 11, 2001 irraa eegala, qorannoo fi firdii isaanii kanneen kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afur keessaa taʼuuf kaadhimamtoota taʼan irratti, sababiin isaas firdiin mana Waaqayyoo irraa jalqaba. Firdiin qorannoo warra duʼanii irratti kan raawwatame immoo maqaan isaanii yeroo tokko tokko jireenya isaanii keessatti kitaaba jireenyaa keessatti galmaaʼee ture qofa irratti ture. Maqaan warra duʼanii kan barreeffamee fi galmaaʼe sana booddee kitaaba cubbuu wajjin wal bira qabamee ilaallame. Yoo cubbuun isaanii kan hin himatamne jiraate, maqaan isaanii kitaaba jireenyaa keessaa haqamee ture. Firdiin qorannoo warra jiranii “mana Waaqayyoo irraa jalqaba” jedhamuun ibsama; yeroo firdii qorannoo warra duʼanii keessatti garuu ibsi akkasii barbaachisaa hin turre.
In the investigative judgment of the living, God’s Word was careful to identify that judgment during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand began at Jerusalem, which is God’s church. The Bible provides a second direct witness to this fact.
Murtiin qorannoo warra jiraatanii keessatti, Dubbiin Waaqayyoo yommuu warri kuma dhibba afurtamii afur chaappeffamanitti murtiin sun Yerusaalemitti, kan isheen waldaa Waaqayyoo taate, akka jalqabe of eeggannoodhaan ibse. Macaafni Qulqulluun dhugaa kanaaf ragaa kallattiidhaan lammaffaa ni dhiheessa.
For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God? 1 Peter 4:17.
Yeroon murtiin mana Waaqayyoo irraa akka jalqabamuuf gaʼeera; yoo inni nu irraa jalqabe immoo, warra wangeela Waaqayyoo hin ajajamneef dhumni isaanii maal taʼa ree? 1 Phexros 4:17.
The judgment of the living begins at Jerusalem, the house of God, and there is a specific time when that judgment begins. The judgment of the living begins in Jerusalem when the writer’s inkhorn goes through Jerusalem and places a mark upon the men and women who sigh and cry for the abominations that are done in the church and also the land.
Firdiin warra jiraatanii Yerusaalemitti, mana Waaqaatti, ni jalqaba; yeroo addaa immoo firdiin sun itti jalqabu ni jira. Firdiin warra jiraatanii Yerusaalemitti ni jalqaba yeroo qalamni barreessaa sanaa Yerusaalem keessa darbu, dhiiraa fi dubartoota xuraa’ummaawwan mana kiristaanaa keessatti akkasumas biyya keessatti hojjetaman irratti boo’anii iyyan irratti mallattoo kaa’utti.
The class that does not obey the gospel is identified in Revelation chapter seven in contrast with the one hundred and forty-four thousand, where John there identifies them as the great multitude. The great multitude represents a class of living souls that are judged during the period of the judgment of the living who have not fully obeyed God’s law, for they have been worshipping on the pope’s day of the sun. At the soon-coming Sunday law in the United States those who have been sealed by the angel with the writer’s inkhorn in Ezekiel chapter nine, which is also the sealing of Revelation chapter seven, are lifted up as an ensign. Then those who are currently not obeying the gospel will be held accountable to the seventh-day Sabbath.
Kutaan warri wangeelaaf hin ajajamne, Mul’ata boqonnaa torba keessatti warra dhibba afurtamaa fi afurtamii afur kuma sanaa faallaa isaanii taʼaniin adda baafamanii jiru; achittis Yohaannis isaanii “tuuta guddaa” jedhee ibsa. Tuuti guddaan kun, yeroo murtiin warra jiraatanii geggeeffamutti murtaaʼan keessaa lubbuuwwan jiraatan gosa tokko bakka buʼa; isaan seera Waaqayyoo guutummaatti waan hin ajajamneef, guyyaa aduu kan abbaa-phaaphaasii irratti waaqeffachaa turaniiru. Seerri Dilbataa yeroo dhihoo keessatti Ameerikaa keessatti yeroo dhufu, warri ergamaa qalamii cuquliisaa barreessu qabate sanaan Hisqiʼeel boqonnaa sagal keessatti chaappaa argatan, jechuunis chaappaan Mul’ata boqonnaa torbaa isuma sana taʼe, akka mallattoo ol kaafamu. Sana booda warri yeroo ammaa wangeelaaf hin ajajamne Sanbata guyyaa torbaffaaf itti gaafatamoo ni taʼu.
“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.
“Garuu Kiristaanonni dhaloota darban keessaa Dilbata kabajaa turan; akkas gochuudhaan isaanii Sanbata Macaafa Qulqulluu eegaa jiru jechuun yaadanii turan; yeroo ammaa illee waldoota hundumaa keessatti, waldaa Kaatolikii Roomaa illee osoo hin hambisin, Kiristaanonni dhugaan jiran, Dilbanni Sanbata Waaqa irraa murtaa’e akka ta’e amananii qulqullummaadhaan amanu. Waaqayyo qulqullina kaayyoo isaanii fi amanamummaa isaanii isa duratti qabu ni simata. Garuu yeroo kabajni Dilbataa seeraan dirqisiifamu, addunyaanis waajiba Sanbata dhugaa irratti ifa argattu, yeroo sana namni kam iyyuu ajaja Waaqayyoo cabsuudhaan, qajeelfama aangoon isaa kan Roomaa qofaa caalu hin qabneef ajajamu, kanaan Roomaapphaa Waaqayyoo olitti ni kabaja. Inni Roomaafii aangoo sirna Roomaan hundeeffame dirqisiisuuf ulfina ni kenna. Inni bineensichaa fi fakkeenya isaa waaqeffachaa jira. Yeroo sanattis namoonni sirna Waaqayyo mallattoo aangoo Isaa akka ta’e labse sana didanii, bakka isaa isa Roomaan mallattoo ol’aantummaa isheetiif filatte sana kabajan, kanaan mallattoo amanamummaa Roomaatti qabu ni fudhatu—‘mallattoo bineensichaa.’ Dhimmi kun akka kanaan ifatti saba duratti kaa’amee, isaanis ajajota Waaqayyoo fi ajajota namootaa gidduutti filannoo gochuuf yeroo geeffamanitti qofa, warri yakka keessatti itti fufan ‘mallattoo bineensichaa’ ni fudhatu.” The Great Controversy, 449.
The ensign of those who are sealed are who calls those who obey not the gospel into obedience.
Mallattoo warra chaaphaan irratti mallatteeffamanii warra wangeelaaf hin ajajamne gara abboomamuutti waamuudha.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
Guyyaa Isseey keessaa hiddi tokko taʼa; innis sabaaf mallattoo taʼee ni dhaabata; saboonni Ormaa isa barbaadu; boqonnaan isaas ulfina qabeessa ni taʼa. Guyyaa sana keessa immoo, hafeenni saba isaa kan hafan Asoor irraa, Gibxii irraa, Phaaxros irraa, Kuush irraa, Eelaam irraa, Shiinaar irraa, Hamaat irraa, fi odoola galaanaa irraa deebisee argachuuf, Gooftaan yeroo lammaffaaf harka isaa ni diriirsa. Innis sabootaaf mallattoo ni dhaaba; warra Israaʼel keessaa ariʼaman walitti ni qaba; warra Yihudaa facaafamanis rogawwan afurii lafaa irraa walitti ni sassaaba. Isaayaas 11:10–12.
Those who currently do not obey not the gospel are judged while they are living, but their judgment must follow the investigative judgment of the living one hundred and forty-four thousand, for they can only be warned by seeing men and women with the seal of God during the crisis of the soon coming Sunday law.
ⵡⵉⴷ ⵓⵔ ⵉⵜⵜⴰⵣⵏ ⴰⴽⴽⴰⵏ ⵉ ⵓⵏⵊⵉⵍ, ⵜⵜⵓⵃⴽⵎⵏ ⴷⵉ ⵜⵎⴷⴷⵓⵔⵜ ⵏⵏⵙⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵙⵓⵏⵏⴻⵣ ⵏ ⵓⵃⴽⵎ ⵏⵏⵙⵏ ⵉⵍⵍⴰ ⴰⴷ ⵉⴹⴼⵕ ⴰⵃⴽⵎ ⴰⵎⵙⵙⵉⵡⴹ ⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⵏ, ⵏ ⵉⵎⴹⵍⴰⵢⵏ ⴽⵕⴰⴹ ⵉⴹⴼⴰⵕ ⴷ ⵓⴽⴽⵓⵣ ⵏ ⵓⴼⴹⴹⵉⵍ, ⵙⴱⴰⴱⴰ ⴰⵔ ⵓⵔ ⵣⵎⵉⵔⵏ ⴰⴷ ⵎⵎⴰⵖⵏ ⵎⴰ ⵓⵔ ⵙ ⵓⵥⵕⴰⵢ ⵏ ⵉⵔⴳⴰⵣⵏ ⴷ ⵜⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉⵡⵛⵎⵏ ⴰⵛⵛⵉⵔ ⵏ ⵕⵕⴱⴱⵉ ⴳ ⵜⵎⵉⵣⵉ ⵏ ⵓⵖⵔⴰⵙ ⵏ ⵓⵣⴳⵣⴰⵡ ⵏ ⴰⵙⵙ ⵏ ⵍⴰⵃⴷ ⵉⴷ ⵉⴷⴷⴰⵏ.
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.
“Hojiin Hafuura Qulqulluun hojii isaa jechuun, cubbuu, qajeelummaa fi murtii irratti addunyaa amansiisuu dha. Addunyaan akeekkachiifamuu kan dandeessu, warri dhugaa amanan dhugaadhaan qulqulleeffamanii, qajeelfamoota ol’aanaa fi qulqulloota irratti hojjechaa, karaa ol ka’aa fi ulfina qabuun, warra abboommii Waaqayyoo eeganii fi warra isaan miilla isaanii jalatti dhidhiitan gidduu sarara adda baafamuu argisiisuun qofa dha. Qulqulleeffamni Hafuuraa garaagarummaa warra chaappaa Waaqayyoo qaban fi warra guyyaa boqonnaa sobaa eegani gidduu jiru ifatti mul’isa. Yommuu qormaanni dhufu, mallattoon bineensichaa maal akka ta’e ifatti ni mul’ata. Innis Dilbata eeguu dha. Warri dhugaa erga dhaga’anii booddee illee guyyaa kana akka qulqulluu ta’etti ilaaluutti itti fufan, mallattoo nama cubbamaa, isa yeroo fi seerota jijjiiruuf yaade sanaa, ni baatu.” Bible Training School, December 1, 1903.
The executive judgment, which is where the work of the third Elijah is accomplished, begins at the soon-coming Sunday law. It is two periods of time; in the first period God’s judgments are mixed with mercy for those who do not now obey the gospel, and then it is followed by the seven last plagues that are poured out without mercy.
ᱛᱮᱦᱮ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱤᱪᱟᱨ, ᱚᱠᱟ ᱨᱮ ᱛᱤᱥᱨᱟᱹ ᱮᱞᱤᱭᱟᱹᱦ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱥᱟᱹᱰᱷᱟᱣ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ, ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱥᱟᱱᱫᱮ ᱟᱹᱭᱤᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱮᱦᱚᱵ ᱠᱟᱱᱟ। ᱱᱚᱣᱟ ᱵᱟᱨ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱠᱟᱱᱟ; ᱯᱷᱟᱨᱥᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱦᱟᱛᱤᱧ ᱥᱚᱢᱚᱭ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱚᱥᱯᱮᱞ ᱵᱟᱹᱛᱟᱣ ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱱᱟᱛᱤᱧ ᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ, ᱤᱥᱚᱨᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱤᱪᱟᱨ ᱫᱚ ᱫᱟᱭᱟ ᱥᱟᱶ ᱢᱤᱫ ᱠᱟᱴᱟᱣ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ; ᱟᱨ ᱛᱤᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱫᱚ ᱦᱮᱸᱫ ᱠᱟᱹᱜᱤ ᱥᱚᱛ ᱢᱟᱦᱟᱢᱟᱨᱤ ᱥᱮᱱᱚᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱫᱟᱭᱟ ᱵᱮᱜᱚᱨ ᱫᱷᱟᱞᱟᱜᱼᱟ।
“Probationary time will not continue much longer. Now God is withdrawing his restraining hand from the earth. Long has he been speaking to men and women through the agency of his Holy Spirit; but they have not heeded the call. Now he is speaking to his people, and to the world, by his judgments. The time of these judgments is a time of mercy for those who have not yet had opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; his hand is still stretched out to save. Large numbers will be admitted to the fold of safety who in these last days will hear the truth for the first time.” Review and Herald, November 22, 1906.
“Yeroon qorannoon itti cufu yeroo dheeraa hin turu. Amma Waaqayyo harka isaa lafa irraa ittisu ni kaasa. Yeroo dheeraadhaaf Inni hojii Hafuura Qulqulluu isaa tiin dhiiraa fi dubartoota dubbachaa ture; isaan garuu waamicha sanaaf hin ajajamne. Amma inni murtiiwwan isaatiin saba isaatti fi addunyaatti dubbachaa jira. Yeroon murtiiwwan kanaa yeroo araaraa ti warra amma iyyuu dhugaan maal akka ta’e barachuuf carraa hin arganneef. Gooftaan gara isaanii laafinaan ni ilaala. Garaan araaraa isaa ni tuqama; harki isaas amma iyyuu fayyisuuf diriirfamee jira. Guutummatti baay’een isaanii warra guyyoota dhumaa kana keessatti yeroo jalqabaatiif dhugaa dhaga’an, keessaa mana nagaa sanaatti ni galfamu.” Review and Herald, November 22, 1906.
Those who obey not the gospel are the “other sheep,” Jesus promised to call, and they will hear His voice when He calls.
Warri inni lallaban hin ajaja wangeelaa miti “bushaayee kan biraa” isa Yesu waamuuf abdachiise dha; inni yeroo waamu isaan sagalee isaa ni dhaga’u.
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. John 10:16.
“Ani biraa kan biraas qaba, kanneen dallaa kana keessaa hin taane; isaanis fiduun ana irra jira, isaanis sagalee koo ni dhaga’u; achittis dallaa tokkoo fi tiksee tokko ni ta’a.” Yohaannis 10:16.
The “voice” they hear is the second “voice” of Revelation chapter eighteen, that cries loudly at the soon-coming Sunday law when the judgment of the great whore is doubled, for she has filled up her probationary cup of sin.
“Sagaleen” isaan dhaga’an sagalee lammaffaa Mul’ata boqonnaa kudha saddeet keessaa ta’e sana dha; innis yeroo seerri Dilbataa dhihoo dhufu sanaatti sagalee guddaadhaan iyya; yeroo sanatti firdiin sagaagaltuu guddittii sanaa dachaafama, sababiin isaas xoofoon cubbuu ishii kan yeroo kenniinsa carraa ishiitti guutamee waan ga’eef.
“The prophet says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils’ (Revelation 18:1, 2). This is the same message that was given by the second angel. Babylon is fallen, ‘because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). What is that wine?—Her false doctrines. She has given to the world a false sabbath instead of the Sabbath of the fourth commandment, and has repeated the falsehood that Satan first told Eve in Eden—the natural immortality of the soul. Many kindred errors she has spread far and wide, ‘teaching for doctrines the commandments of men’ (Matthew 15:9).
Raajichi, “Ani ergamaan biraa samiidhaa gad bu’u nan arge; inni aangoo guddaa qaba ture; laftis ulfina isaatiin ifte. Innis sagalee cimaadhaan jabinaan iyye, ‘Baabilon guddittiin kufteerti, kufteerti; mana jireenya hafuurota hamootaa taateerti’” jedha (Mul’ata 18:1, 2). Kunis ergaa isa ergamaa lammaffaatiin kenname sanauma. Baabilon kufteerti; “sababni isaas, isheen saboota hundumaa daadhii dheekkamsa ejja isheetiin dhugsite” (Mul’ata 14:8). Daadhiin sun maalidha?—Barsiisota sobaa ishee. Isheen Adunyaadhaaf Sanbata abboommii afraffaa irraan kan biraa, sanbata sobaa kenniteerti; akkasumas soba Seexanni jalqaba Eeden keessatti Hewaanitti hime sana irra deebi’uun barsiifteerti—lubbuun uumamaan du’a hin qabdu jedhu sana. Dogoggoroota wal fakkaatan baay’ee bal’inaan facaafteerti; “abboommii namootaa akka barsiisaatti barsiisaa” jirti (Maatewos 15:9).
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
“Yommuu Yesuus tajaajila isaa uummata duratti jalqabe, Macaafa Qulqulluu xureeffamuu isaa quuqama qulqullina mormuun irraa qulqulleesse. Gochoota tajaajila isaa keessaa kanneen dhumaa keessaa tokko immoo qulqulleessuu Mana Qulqullummaa yeroo lammaffaa ture. Akkuma kana, hojii dhumaa addunyaan akeekkachiifamu keessatti, waamichi adda addaa lama waldoota amantootaa irratti ni taasifama. Ergaan ergamaa lammaffaa, ‘Baabilon kufteerti, kufteerti, magaalaan guddittiin sun; isheen daadhii dheekkamsa ejja ishee keessaa saboota hundumaa waan obaasifteef’ (Mul’ata 14:8) jedha. Iyyuu, iyya guddaa ergaa ergamaa sadaffaa keessatti sagaleen tokko mootummaa samii keessaa akkana jedhee ni dhaga’ama, ‘Ummata koo nana, akka isin cubbuu ishee keessatti hirmaattota hin taaneef, akka dha’icha ishee keessaa illee hin fudhanneef, ishee keessaa ba’aa. Cubbuuwwan ishee hanga samii ga’aniiru; Waaqayyos hammina ishee yaadateera’ (Mul’ata 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
At the soon coming Sunday law in the United States the progressive executive judgment upon Modern Babylon commences, and the last period of the judgment of the living begins as the two judgments overlap. The third messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant work represents the work during the time of the judgment of the living that began on September 11, 2001, and ends when the last of those who currently do not obey the gospel hear the second voice of Revelation chapter eighteen, and come out of Babylon. That work identifies the purification and purging of the temple of the one hundred and forty-four thousand at the beginning of the ministry of the messenger who prepares the way, and then a purging and purification of the temple of the great multitude at the ending of the ministry of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant.
Yeroo seerri Dilbataa yeroo dhihootti Ameerikaa keessatti ba’u, murtiin hojii raawwachiisaa adeemsaatiin Babilonii Ammayyaa irratti jalqaba; akkuma murtiin lamaan walirra bu’anittis, yeroo dhumaa murtii warra jiraatanii ni jalqaba. Ergamichi sadaffaan, hojii Ergamicha Kakuu qopheessuuf karaa qopheessu kan bakka bu’u, hojii yeroo murtii warra jiraatanii—kan Fulbaana 11, 2001 jalqabee, yeroo warri amma iyyuu wangeelaaf hin ajajamne keessaa isa dhumaa sagalee lammaffaa Mul’ata boqonnaa kudha saddeetii dhaga’ee Babilon keessaa ba’utti xumuramu—keessatti mul’ata. Hojiin sun qulqulleessuu fi xureessarraa qulqulleessuu mana qulqullummaa warra dhibba keessaa afurtamii afurii fi kuma keessaa afurtamii afurii, jalqaba tajaajila ergamicha karaa qopheessuu keessatti, akkasumas qulqulleessuu fi xureessarraa qulqulleessuu mana qulqullummaa tuuta guddaa, xumura tajaajila ergamicha Ergamicha Kakuu dura karaa qopheessu irratti, ni adda baasa.
At the soon coming Sunday law the manifestation of the power of God that occurred at Pentecost is repeated.
Seerri Dilbata Dhihoo dhihaatuutti mul’achuun humna Waaqayyoo guyyaa Pentekostee irratti ta’e irra deebi’amee mul’ata.
“Not one of us will ever receive the seal of God while our characters have one spot or stain upon them. It is left with us to remedy the defects in our characters, to cleanse the soul temple of every defilement. Then the latter rain will fall upon us as the early rain fell upon the disciples on the Day of Pentecost. . . .
“Nu keessaa tokko illee yeroo amala keenya irratti xurii yookaan balfaan tokko iyyuu jiru chaappaa Waaqayyoo hin fudhatu. Hanqina amala keenya keessaa jiru sirreessuun, mana qulqullummaa lubbuu xuraa’ummaa hundumaa irraa qulqulleessuun nu irratti hafeera. Sana booddee bokkaan boodaa akkuma guyyaa Pheenxeqoosxee irratti bokkaan duraa bartoota irratti bu’e nuttis irratti ni bu’a....”
“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 214, 216.
“Yaa obboloota, hojii guddaa qophaaʼinaa keessatti maal gochaa jirtu? Warri biyya lafaa wajjin walitti makamanii jiran bifa biyya lafaatiin bocamaa jiru; mallattoo bineensaa fudhachuufis qophaaʼaa jiru. Warri ofitti hin amanamne, warri Waaqa duratti of gad qabanii fi dhugaaaf abboomamuudhaan lubbuu isaanii qulqulleessan garuu bifa mootummaa waaqa irraa taʼe sana fudhachaa jiru; mallattoo Waaqaas adda isaanii irratti argachuuf qophaaʼaa jiru. Yommuu labsichi baʼee mallattoon sun maxxanfamu, amala isaanii bara baraan qulqulluu fi xurii hin qabne taʼee ni hafa.” Testimonies, volume 5, 214, 216.
It is here that a seeming discrepancy in the prophetic Word might be stumbled over, though it is not necessary to do so. At Pentecost in the time of the disciples the message that was empowered was not carried to the Gentiles, which are those who do not obey the gospel at the soon-coming Sunday law. The message that was empowered at Pentecost was carried to ancient Israel, that for another three and a half years were still in their final probationary time.
Asitti dubbii fakkaatu tokko dubbii raajii keessatti nama gufachiisuu dandaʼu, garuu akkas gochuun barbaachisaa miti. Yeroo Pentekoostee bara bartootaa keessatti ergaan humna argate gara Ormootaatti hin geeffamne; isaanis warra yeroo seera Dilbataa dhihoo dhufu keessatti wangeelaaf hin ajajamnedha. Ergaan yeroo Pentekoostee humna argate sun gara Israaʼel duriitti geeffame; isaanis waggaa sadii fi walakkaa dabalataaf yeroo qormaata isaanii isa dhumaa keessa turan.
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Daniel 9:24.
Torbanatni kudhan sabaa fi magaalaa qulqulluu kee irrattis murtaa’aniiru; yakka xumuruuf, cubbuuwwan balleessuuf, hamminaaf araara fiduuf, qajeelummaa bara baraa galchuuf, mul’ataa fi raajii cufuuf, iddoo Hundumaa Caalaa Qulqulluu ta’es dibuuf. Daani’el 9:24.
The message that was empowered at Pentecost would not be carried to those who obeyed not the gospel until Stephen was stoned in the year 34. Sister White often identifies this fact.
Fariin kun Pentekoostee irratti humna argate sun hanga Isxifaanos waggaa 34tti dhagaadhaan rukutamee ajjeefamutti warra wangeelaaf ajajaman hin taane bira hin geeffamne. Obboleettiin White yeroo hedduu dhugaa kana ibsiti.
“Then, said the angel, ‘He shall confirm the covenant with many for one week [seven years].’ For seven years after the Saviour entered on His ministry, the gospel was to be preached especially to the Jews; for three and a half years by Christ Himself; and afterward by the apostles. ‘In the midst of the week He shall cause the sacrifice and the oblation to cease.’ Daniel 9:27. In the spring of A. D. 31, Christ the true sacrifice was offered on Calvary. Then the veil of the temple was rent in twain, showing that the sacredness and significance of the sacrificial service had departed. The time had come for the earthly sacrifice and oblation to cease.
“Ergasii ergamaan, ‘Inni torban tokkoof [waggaa torbaaf] baayʼee wajjin kakuu ni jabeessa’ jedhe. Fayyisaan tajaajila Isaa irratti erga seenee booddee waggaa torbaaf, wangeelli addatti Yihudootaaf lallabamuu qaba ture; waggaa sadii fi walakkaaf Kiristoos Ofii Isaatiin; achiis ergamootaan. ‘Walakkeessa torbanichaatti inni aarsaa fi kennaa ni dhaabsiisa.’ Daani’el 9:27. Birraa bara A. D. 31 keessa, Kiristoos aarsaa dhugaa taʼe Qaraaniyoo irratti dhiyaate. Yeroo sana haguuggiin mana qulqullummaa gidduutti lamatti tarsaʼe; kunis qulqullummaa fi hiika tajaajila aarsaa irraa deebiʼuu isaa agarsiise. Yeroon aarsaanii fi kennaan lafa irraa dhaabatu gaʼe ture.”
“The one week—seven years—ended in A. D. 34. Then by the stoning of Stephen the Jews finally sealed their rejection of the gospel; the disciples who were scattered abroad by persecution ‘went everywhere preaching the word’ (Acts 8:4); and shortly after, Saul the persecutor was converted, and became Paul, the apostle to the Gentiles.” The Desire of Ages, 233.
“Ⲡⲓⲟⲩⲁⲓ ⲛ̀ϩⲉⲃⲇⲟⲙⲁⲥ—ϣⲁϣϥ ⲛ̀ⲣⲟⲙⲡⲉ—ⲁϥϫⲱⲕ ϧⲉⲛ A. D. 34. Ⲧⲟⲧⲉ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲱⲛⲓ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲥⲧⲉⲫⲁⲛⲟⲥ ϩⲓⲧⲉⲛ ϩⲁⲛⲱⲛⲓ, ⲛⲓⲒⲟⲩⲇⲁⲓ ⲁⲩϯⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲍⲉ ⲉ̀ⲧⲟⲩⲥⲉⲧϩⲏⲟⲩ ⲛ̀ⲕⲁⲕⲟⲥ ⲉ̀ⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ; ⲛⲓⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ ⲉⲧⲁⲩⲫⲱⲣϫⲟⲩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛ ⲡⲓⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ “ⲁⲩϣⲉ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϩⲓⲥⲉⲛⲙⲁ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲉⲩϩⲓⲱⲓϣ ⲙ̀ⲡⲓⲥⲁϫⲓ” (Acts 8:4); ⲟⲩⲟϩ ⲙⲉⲛⲉⲛⲥⲱⲥ ⲁ̀ⲡⲓⲇⲓⲱⲕⲧⲏⲥ Ⲥⲁⲩⲗⲟⲥ ⲕⲟⲧϥ, ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲱⲡⲓ ⲙ̀Ⲡⲁⲩⲗⲟⲥ, ⲡⲓⲁⲡⲟⲥⲧⲟⲗⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲉⲑⲛⲟⲥ.” The Desire of Ages, 233.
The message which was empowered at Pentecost, fifty days after Christ’s resurrection, aligns with the Sunday law where the gospel calls Christ’s other flock out of Babylon, yet it was not for three and a half years after the cross that the Jews “sealed their rejection of the gospel,” and the message then went to the Gentiles, who are those who then did not obey the gospel. The seeming contradiction is magnified by the identification that in 34 AD the Jews sealed their rejection of the gospel, for Sister White says otherwise.
Ergaan Kristos duʼaa kaʼee guyyoota shantama booddee Qilleensa Qulqulluudhaan humneffame sun, seera Dilbataa keessatti yeroo wangeelli hoolota Kristoos kanneen biroo Baabilon keessaa waamu sanaan wal simata; taʼus, yeroo waggoota sadii fi walakkaa fannoo booddee Yihudoonni “diddaa isaanii wangeela irratti chaappeessan”tti gaʼanitti qofa ture; achiis ergaan sun gara Ormootaatti darbe; isaanis yeroo sana warra wangeelaaf hin ajajamne turan. Wanti wal faallessuu fakkaatu kunis yeroo bara 34 Dh.K.B keessatti Yihudoonni diddaa isaanii wangeela irratti chaappeessan jedhamee ibsamuu isaatiin caalaatti guddifama; jechuunis, Obboleettii White garuu kana irraa adda jechuun dubbatti.
“Since the whole ritual economy was symbolical of Christ, it had no value apart from Him. When the Jews sealed their rejection of Christ by delivering Him to death, they rejected all that gave significance to the temple and its services. Its sacredness had departed. It was doomed to destruction. From that day sacrificial offerings and the service connected with them were meaningless. Like the offering of Cain, they did not express faith in the Saviour. In putting Christ to death, the Jews virtually destroyed their temple. When Christ was crucified, the inner veil of the temple was rent in twain from top to bottom, signifying that the great final sacrifice had been made, and that the system of sacrificial offerings was forever at an end.” The Desire of Ages, 165.
“Sirni guutuun sirna aarsaa hundi Kiristoosiin mallatteeffamaa waan tureef, Isaa malee gatii tokko illee hin qabu ture. Yeroo Yihudoonni Isatti mormuu isaanii Isa du’atti dabarsee kennuudhaan cimsanitti, waan mana qulqullummaa fi tajaajila isaa hiika qabu godhu hunda ni didan. Qulqullinni isaa irraa ka’e ture. Badiisatti murtaa’e ture. Guyyaa sana irraa jalqabee aarsaanii fi tajaajilli isaanii wajjin walqabatu hiika dhabanii turan. Akkuma aarsaa Qaayin, isaan fayyisaa irratti amantii hin ibsan turan. Kiristoosin du’atti dabarsee kennuudhaan, Yihudoonni dhugumaan mana qulqullummaa isaanii ni diigan. Yeroo Kiristoos fannifametti, haguuggiin keessaa kan mana qulqullummaa gubbaa irraa hamma jalaatti bakka lamatti tarsa’e; kunis aarsaan guddaan inni dhumaa dhiyaatee akka ture, sirni aarsaa immoo bara baraan akka xumurame agarsiisa.” The Desire of Ages, 165.
Did the Jews seal their rejection of the gospel at the stoning of Stephen or the cross of Christ? This seeming contradiction is associated with the seeming contradiction of identifying the manifestation of the power of God at Pentecost to the soon-coming Sunday law.
Yihudoonni Wangeela diduu isaanii dhagaadhaan rukutamuu Istifaanositti moo fannoo Kiristoositti chaappessan? Wanti wal-faallaa fakkaatu kun, humni Waaqayyoo Pentekoostee irratti mul’ate seera Dilbataa yeroo dhihoo keessatti dhufu wajjin walqabsiisuu keessatti mul’atu sana wajjin walitti hidhata qaba.
We intend to sort the seeming contradiction out in the next article, but I wish to remind us that the purpose of this particular consideration is based upon the fact that is identified by the prophets that God’s Laodicean people in the last days do not understand the judgment. We have taken time to review the various periods and purposes of the judgment in order to be clear about how the investigative and executive judgments both meet at the soon-coming Sunday law. In order to see the revelation associated with the seeming contradictions we have just raised these elements needed to be reviewed.
ଆମେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଲେଖାରେ ଏହି ପ୍ରତୀତ ବିରୋଧାଭାସକୁ ସୁସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଉଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରୁଛୁ, କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଆମକୁ ସ୍ମରଣ କରାଇବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରୁଛି ଯେ, ଏହି ବିଶେଷ ବିଚାରଣାର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ସେହି ତଥ୍ୟର ଉପରେ ଆଧାରିତ, ଯାହାକି ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚିହ୍ନିତ ହୋଇଛି—ଶେଷ ଦିନଗୁଡ଼ିକରେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଲାଓଡିକୀୟ ଲୋକମାନେ ନ୍ୟାୟକାର୍ଯ୍ୟକୁ ବୁଝନ୍ତି ନାହାନ୍ତି। ଆମେ ନ୍ୟାୟକାର୍ଯ୍ୟର ବିଭିନ୍ନ କାଳପର୍ଯ୍ୟାୟ ଓ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନର୍ବୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ସମୟ ନିଅଇଛୁ, ଯେଣ୍ଟାକି ଅନୁସନ୍ଧାନମୂଳକ ଓ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ—ଏହି ଉଭୟ ନ୍ୟାୟକାର୍ଯ୍ୟ କିପରି ଶୀଘ୍ର ଆସୁଥିବା ରବିବାର ଆଇନରେ ଏକତ୍ର ହୁଏ, ସେ ବିଷୟରେ ଆମେ ସ୍ପଷ୍ଟ ହୋଇପାରିବୁ। ଆମେ ଯେ ପ୍ରତୀତ ବିରୋଧାଭାସଗୁଡ଼ିକ ଏମାତ୍ର ଉପସ୍ଥାପନ କରିଛୁ, ସେଗୁଡ଼ିକ ସହ ସମ୍ବନ୍ଧିତ ପ୍ରକାଶନକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ, ଏହି ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକର ପୁନର୍ବୀକ୍ଷା ଆବଶ୍ୟକ ଥିଲା।
We will continue this study in the next article.
Nuti barruu itti aanuun qorannoo kana ni itti fufna.
“Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.
“Kaatoilikiin Roomaa akka jijjiiramni Sanbataa kun mana kiristaanaa isaanii tiin taasifame ni amanu; jijjiirama kana mataa isaa immoo akka ragaa aangoo ol’aanaa mana kiristaanichaa ni dhiheessu. Guyyaa jalqabaa torbanii akka Sanbataatti eeguu isaanii keessatti, Pirootestaantonni humna ishee wantoota waaqayyoo keessatti seera tumuu ni beekamtii kennu jedhu. Manni kiristaanaa Roomaa da’oo dogoggora hin qabne ta’uu ishee irraa hin deebi’in; addunyaan fi manneen kiristaanaa Pirootestaantii Sanbata sobaa isheen uume yeroo fudhatan, Sanbata Yihowaa garuu yeroo didan, dhugumaan da’oo kana ni beekamtii kennu. Isaan jijjiirama kanaaf aangoo akka ragaa caqasuu danda’u; garuu dogoggorri yaada isaanii salphaatti ni hubatama. Phaaphaasiin ga’umsa gahaa qaba; Pirootestaantonni of gowwoomsaa, dhugaa dhimma kana keessa jiruuf ija isaanii fedhii isaaniitiin cufachaa akka jiran ni arga. Akkuma sirni Dilbataa fudhatama argachaa deemu, inni ni gammada; dhuma irratti guutuun addunyaa Pirootestaantii hunda alaabaa Roomaa jalatti akka fidu mirkanaa’ee itti dhaga’ama.”
“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.
“Jijjiiramni Sanbata kana mallattoo yookaan chaappa’a aangoo waldaa Roomaa ti. Warri, gaaffiiwwan abboommii afraffaa hubatanii, Sanbata sobaa iddoo Sanbata dhugaa eeguu filatan, kanaan aangoo isa qofaatiin ajajameef kabaja kennu. Mallattoon bineensichaa Sanbata paaphaasummaa ti; inni guyyaa Waaqayyo ramade bakka bu’ee addunyaadhaan fudhatameera.
“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.
“Garuu yeroo mallattoo bineensaa, akkuma raajii keessatti murtaa’etti, fudhachuuf ta’e ammatti hin geenye. Yeroon qormaataa ammatti hin geenye. Kiristaanonni dhugaan waldaa hundumaa keessatti jiru; waldaa Roomaa Kaatoolikii illee irraa hin hafne. Namni tokko illee hammeeffamee hin murteeffamu hamma inni ifa argatutti fi dirqama abboommii afraffaa hubatutti. Garuu yeroo labsiin Sanbata sobaa sana raawwachuuf dirqamsiisu ba’utti, fi iyya guddaan ergamaa sadaffaa namoota bineensaa fi fakkeenya isaa waaqeffachuu irraa akeekkachiisuttis, sararri sobaa fi dhugaa gidduu jiru ifatti ni baafama. Sana booddee warri ammas yakka keessatti itti fufan mallattoo bineensaa adda isaanii irra yookaan harka isaanii irra ni fudhatu.
“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.
“ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱯᱟᱭᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱟᱞᱮ ᱱᱚᱣᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱱᱮᱛᱟᱨᱚᱜ ᱠᱟᱱᱟ। ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱯᱨᱳᱴᱮᱥᱴᱟᱱᱴ ᱜᱤᱨᱡᱟᱜᱚᱴ ᱢᱤᱫ ᱵᱷᱩᱞ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱠᱮ ᱫᱷᱟᱨᱟᱭ ᱨᱮ ᱥᱮᱠᱩᱞᱟᱨ ᱯᱮᱹᱲᱟ ᱥᱟᱛᱷᱤ ᱦᱚᱡ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱵᱷᱩᱞ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱨᱮ ᱵᱤᱨᱩᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱠᱷᱟᱛᱤᱨ, ᱚᱠᱟ ᱛᱮ ᱩᱱᱠᱩ ᱯᱩᱨᱵᱚᱯᱩᱨᱩᱥ ᱠᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱥᱟᱱᱟᱝ ᱮᱛᱚᱢ ᱱᱤᱨᱭᱟᱛᱚᱱ ᱥᱟᱦᱟᱣ ᱞᱮᱱᱟ, ᱛᱚᱵᱮ ᱯᱟᱯᱟᱞ ᱥᱟᱵᱟᱛ ᱜᱤᱨᱡᱟ ᱟᱨ ᱨᱟᱡ ᱫᱩᱭᱠᱟᱹ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱥᱟᱥᱚᱱ ᱛᱮ ᱵᱟᱫᱷᱭᱚᱛ ᱦᱚᱪᱚᱜᱼᱟ। ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱷᱮᱫᱽᱟᱜ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢᱪᱷᱟᱲ ᱦᱚᱪᱚᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱡᱟᱦᱟᱱ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱵᱷᱚᱝᱥ ᱨᱮᱜᱮ ᱢᱩᱪᱟᱹᱫᱼᱟ।” Bible Training School, February 2, 1913.