All the prophets speak of the end of the world, and all the prophecies meet and end in the book of Revelation. In the book of Revelation, the same line is taken up as in the book of Daniel, for they are the same book. All of these prophetic principles have been firmly recorded in the previous articles. In the book of Revelation, we are informed that just before probation closes there is a prophecy that has been sealed up that is unsealed. These articles have been setting forth the prophetic elements connected to the message in the book of Revelation that is now being unsealed. The message is not a singular prophetic truth, and every element of the message that is being unsealed falls into the category of the Revelation of Jesus Christ.

Raajonni hundinuu dhuma biyya lafaa dubbatu; raajonni hundinuus walitti dhufanii Kitaaba Mul’ata keessatti xumuramu. Kitaaba Mul’ataa keessatti sararri inniuma Kitaaba Daani’el keessatti jiru itti fufameera; isaan lamaanis kitaaba tokko dha. Qajeelchawwan raajii kana hundinuus barruulee duraanii keessatti jabeessamanii galmaa’aniiru. Kitaaba Mul’ataa keessatti, yeroo qormaanni cufamuuf jedhu sana dura raajiin tokko kan cufamee ture akka banamu nuuf ibsameera. Barruuleen kun immoo wantoota raajii ergaa Kitaaba Mul’ataa keessatti amma banamaa jiru wajjin walqabatan ibsaa turaniiru. Ergaan kun dhugaa raajii tokko qofa miti; wanti ergaa kana keessaa amma banamaa jiru hundinuu Mul’ata Yesuus Kiristoos jedhamu jalatti ramadama.

The message is unsealed just before the close of probation, when the “time is at hand.” The books of Daniel and Revelation, in association with the commentary from the writings of the Spirit of Prophecy, are very specific concerning the process associated with the unsealing of a prophetic message. It is the Lion of the tribe of Judah who accomplishes the unsealing, and when he does so he employs a structured method for presenting the message. He receives the message from the Father, who is represented as holding the Bible as it is sealed with seven seals. The Lion of the tribe of Judah, who is also the root of David and the Lamb that was slain, takes the book from the Father and removes the seals.

Ergaan ergaanitti cufamuun isaa yeroo carraa araarsaa xumuramuuf jedhu, yeroo “yeroon dhihaate” jedhamutti banama. Kitaabonni Daani’elii fi Mul’ataa, ibsa barreeffamoota Hafuura Raajii wajjin walqabatee, adeemsa ergaa raajii hiikamuun walqabatu irratti baay’ee ifa ta’aniiru. Kan hiikkaa kana raawwatu Leenca gosaa Yihudaa ti; yeroo inni kana raawwatus, ergaa sana dhiheessuuf mala sirna-qabeessa ta’e fayyadama. Ergaa sana Abbaa irraa ni fudhata; Abbaanis Macaafa Qulqulluu akka chaappaa torbaan cufamee jiru qabatee akka jiruutti ni bakka bu’ama. Leenci gosaa Yihudaa, inni akkasumas hundee Daawitii fi Hoolicha qalame ta’e, kitaaba sana Abbaa irraa fuudhee chaappaawwan sana ni hiika.

Jesus then gives the message to Gabriel, who along with other angels conveys the message to a prophet who writes the message and sends it to the churches. When the time to unseal the prophetic message is at hand the opening of the prophetic message produces a three-step testing process, that tests those within the churches who are the target audience of the prophet’s writing, and based upon the individual response of those church members, they determine whether they are in one of two classes. Those that accept the increase of knowledge which is produced by the message that is unsealed are identified as the “wise,” and those who do not are identified by Daniel as the “wicked,” and by Matthew as the “foolish”.

Achiisus ergasii sanaa ni kennaa Gabri’eliif dabarsa; inniis ergamoota kaan wajjin taʼee ergaa sana raajichaaf dabarsa; raajichis ergaa sana barreessee waldoota kiristaanaatti erga. Yeroo ergaan raajii sun hiikamuu qabu dhihaatutti, banuun ergaa raajii sanaa adeemsa qormaataa sadarkaa sadiitti raawwatamu fida; qormaanni sunis namoota waldoota kiristaanaa keessa jiran, warra barreessichi raajichaa irratti xiyyeeffate, qoree; akkuma deebii dhuunfaa miseensonni waldoota sanaa kennaniin, of isaanii keessaa kutaa lama keessaa isa kam keessatti akka argaman murteessu. Warri dabalata beekumsaa ergaa hiikame sanaan uumamu fudhatan “ogeeyyii” jedhamanii beekamu; warri immoo hin fudhanne, Danieliin “hamoota” jedhamanii, Maatewosin immoo “gowwoota” jedhamanii beekamu.

All of these factors connected with the unsealing of the final prophetic secret are addressed and emphasized in verse nine of Revelation seventeen, for it identifies an element of the Revelation of Jesus Christ that will test the two classes of worshippers. It does so by identifying that it is the “wise” that will understand the message that follows the warning flag of the verse.

Sababoonni kun hundinuu kan iccita raajii isa dhumaa hiikamuun wal qabatan Mul’ata Yohaannis boqonnaa kudha torbaa keeyyata sagal keessatti kaafamanii cimsamanii jiru; jechuunis, inni qaama tokko Mul’ata Yesuus Kiristoos keessaa kan gosa waaqeffattoota lamaan qoru adda baasa. Inni kana kan godhu, ergaa mallattoo akeekkachiisaa keeyyata sanaa itti aanu hubachuuf warri “ogeyyiin” ta’an akka ta’e ibsuudhaan.

And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.

Kunoo sammuun ogummaa qabu as jira. Mataan torban sun tulluu torban, kan dubartiin irra taa’udhaan jiru dha. Mootota torbanis jiru: shanan kufaniiru, inni tokko jira, inni kaan immoo amma iyyuu hin dhufne; yommuu inni dhufus, yeroo gabaabaa tokkoof turuu qaba. Bineensi inni turee, amma immoo hin jirre sun, inni iyyuu isa saddeettaffaa dha; inni torban keessaa ti, gara badiisaattis deema. Mul’ata Yohaannis 17:9–11.

The “mind that has wisdom,” is the mind of the “wise.” The “wise” understand the increase of knowledge, and the increase of knowledge that is represented immediately after the prophetic marker, which identifies a truth that will be understood by the wise and rejected by the wicked, is the truth associated with the kingdoms of Bible prophecy set forth in the verses that follow. Those verses represent the last illustration of the kingdoms of Bible prophecy, and what is unsealed in the last days is that those eight kingdoms have also been represented in the first illustration of the kingdoms of Bible prophecy in Daniel chapter two.

“Sammuun ogummaa qabu” sammuu “ogeeyyii” ti. “Ogeeyyiin” dabalata beekumsaa ni hubatu; dabalanni beekumsaa inni battalumatti mallattoo raajii sanaa booddee bakka bu’ame—kan dhugaa ogeeyyiin hubatamu, hamoonni immoo didamu ta’e adda baasu—dhugaa mootummaa raajii Macaafa Qulqulluu keessaa, isa lakkoofsoota itti aanan keessatti ibsame wajjin wal qabatudha. Lakkoofsoonni sun fakkeenya mootummaa raajii Macaafa Qulqulluu keessaa isa dhumaa ni bakka bu’u; wanti guyyoota dhumaa keessatti hiikamee ifa ta’u immoo mootummoonni saddeet sun Daani’el boqonnaa lama keessatti fakkeenya mootummaa raajii Macaafa Qulqulluu keessaa isa jalqabaa keessattis bakka buufamanii turan jechuun dha.

The revelation of the truth upholds the limited view of the kingdoms of Bible prophecy that made up one of Miller’s jewels, but it shone ten times brighter, for it possesses much more truth than the Millerites understood from their limited point in history, and it represents a test as represented by the number “ten,” and by the warning beacon of the introductory warning of “here is the mind that has wisdom,” prophetically interpreted as, the following truth will test the churches that are sent the message that is unsealed just before the close of probation.

Mul’anni dhugaa mul’isuun ilaalcha daangeffamaa mootummaawwan raajii Macaafa Qulqulluu keessaa isa tokko kan luulloo Miiler keessaa tokko taʼe ni cimsaa; garuu inni yeroo kudhan caalaa ife, sababiin isaas inni waan Miilerootni yeroo isaanii keessatti bakka isaanii daangeffamaa irraa hubatan caalaa dhugaa baayʼee hedduu qaba; akkasumas inni akkuma lakkoofsa “kudhan”iin bakka buufametti qormaata kan agarsiisu dha; akkasuma akeekkachiisa jalqabaatti ibsama akeekkachiisaa “kunoo sammuu ogummaa qabdu dha” jedhuun, hiika raajii isaatiin, jechuunis: dhugaan armaan gadiitti aanu ergaa muhuraan banamee yeroo cufamuu carraa qajeelinaa dura xiqqoo dura ergameef waldoota kiristaanaa ni qormaata.

In Revelation seventeen John was carried into the wilderness of twelve hundred and sixty years of papal darkness. He was placed at the very end of that period in 1798, which is the identical history he was placed at in Revelation thirteen.

ᱨᱮᱵᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱥᱮᱵᱮᱱᱴᱤᱱ ᱨᱮ ᱡᱚᱱ ᱯᱚᱯᱟᱞ ᱠᱷᱚᱞᱚᱢ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱜᱮᱞ ᱥᱟᱭ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱜᱮᱞ ᱵᱚᱨᱥ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱦᱚᱨᱚᱛ ᱛᱮ ᱤᱫᱤ ᱠᱟᱱᱟ᱾ ᱩᱱ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱩᱪᱟᱹᱛ ᱨᱮ, 1798 ᱨᱮ, ᱩᱱᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮᱱᱟ᱾ ᱱᱚᱣᱟ ᱢᱤᱫ ᱩᱱᱤ ᱥᱟᱹᱜᱟᱹᱭ ᱤᱛᱤᱦᱟᱥ ᱛᱟᱦᱮᱸ ᱡᱮ ᱨᱮᱵᱮᱞᱮᱥᱚᱱ ᱛᱷᱟᱨᱴᱤᱱ ᱨᱮᱦᱚᱸ ᱩᱱᱤ ᱛᱷᱟᱯᱚᱱ ᱮᱱᱟ᱾

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. Revelation 13:1.

Anis galaana abbaa galaanaa irra dhaabadhee, bineensi tokko galaana keessaa ol baʼu nan arge; inni mataa torba fi gaanfa kudhan qaba ture; gaanfa isaa irratti gonfoo kudhan turan, mataawwan isaa irrattis maqaan arrabsootaa ture. Mulʼata 13:1.

The “sand of the sea” represents 1798, for it represents the historical vantage point where John was shown the papacy (the beast of the sea) in the past tense, and the United States (the beast of the earth) rising up, and ultimately speaking as a dragon at the soon-coming Sunday law. Then the earth beast forces the world to accept the “image of the beast,” that would speak and implement Sunday legislation upon the entire world.

“Cirracha galaanaa” jechuun bara 1798 bakka bu’a; kunis iddoo ilaalcha seenaa isa Yohaannis keessatti papaatummaa (bineensa galaanaa) yeroo darbeetti argameen, akkasumas Ameerikaa Tokkummaa (bineensa lafaa) ol ka’aa jiruu fi dhuma irratti yeroo seerri Dilbataa dhihaatee dhufu sanatti akka jawwee dubbatu isa itti agarsiifame bakka bu’a. Achi booddee bineensi lafaa sun addunyaa guutuu “fakkaattii bineensichaa” fudhachiisuuf dirqama; inni immoo dubbatee seera Dilbataa guutummaa addunyaa irratti hojii irra oolchu.

“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.

“Yeroo paapaasummaan humna isaa irraa mulqamtee ari’atama irraa of qusachuuf dirqamte sanatti, Yohannis humna haaraa sagalee bineensichaa irra deebi’ee dubbatu, hojii gara jabinaa fi Waaqa arrabsuu isauma sana itti fufu tokko ol ba’aa jiru arge. Humni kun, inni isa dhumaa kan waldaa fi seera Waaqayyoo irratti waraana geggeessu, bineensa gaanfa hoolaa fakkaatan qabuun bakka buufameera. Bineensonni isa dura jiran galaana keessaa ol ba’anii turan; inni garuu lafa keessaa ol ba’e; kunis saba inni agarsiisu—Yunaayitid Isteets—karaa nagaa ta’een ka’e akka ture bakka bu’a.” Signs of the Times, February 8, 1910.

John is taken to the same vantage point of history to receive the final presentation of the kingdoms of Bible prophecy in chapter seventeen. Standing at that vantage point the kingdoms are presented. He is first informed that the beast controls both church and state, for she is seated upon not only seven heads, but also seven mountains. The seating of the great whore is identifying that she is the one riding the beast, and the one who rides the beast is the one who controls the beast.

ଯୋହନଙ୍କୁ ଇତିହାସର ସେହି ଏକେଇ ଦୃଷ୍ଟିବିନ୍ଦୁକୁ ନିଆଯାଇଥାଏ, ଯେଉଁଠାରେ ସେ ସତରହତମ ଅଧ୍ୟାୟରେ ବାଇବେଲୀୟ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବାଣୀର ରାଜ୍ୟମାନଙ୍କର ଅନ୍ତିମ ପ୍ରତିପାଦନ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି। ସେହି ଦୃଷ୍ଟିବିନ୍ଦୁରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ହୋଇ ରାଜ୍ୟମାନଙ୍କୁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ। ପ୍ରଥମେ ସେ ଏହି କଥାରେ ଅବଗତ କରାଯାନ୍ତି ଯେ, ସେହି ପଶୁ ଉଭୟ ଚର୍ଚ୍ଚ ଓ ରାଜ୍ୟକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ, କାରଣ ସେ କେବଳ ସାତଟି ମୁଣ୍ଡ ଉପରେ ନୁହେଁ, ବରଂ ସାତଟି ପର୍ବତ ଉପରେ ମଧ୍ୟ ବସିଛି। ସେହି ମହା ବେଶ୍ୟାର ବସିବା ଏହାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରେ ଯେ, ସେହିଁ ପଶୁଟିକୁ ଆରୋହଣ କରୁଛି, ଏବଂ ଯିଏ ପଶୁଟିକୁ ଆରୋହଣ କରେ, ସେହିଁ ପଶୁଟିକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ।

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.

Dubartittiin ati argite sun magaalaa guddoo sana, isheenis mootota lafaa irratti mootummaa qabdi. Mul’ata 17:18.

The word “reigneth” means to hold and to rule over. A rider rules over the beast by holding the reins. The papacy rules over seven heads and also over seven mountains. In Daniel chapter two, Daniel informs Nebuchadnezzar that he is the “head” of gold. In Isaiah chapter seven a “head” is also a king, a capitol or a kingdom.

Jechi “moota” jedhu qabachuu fi irratti bulchuu jechuudha. Yaabbataan ribicha qabachuun bineensa irratti bulcha. Phaaphaasummaan mataa torban irratti akkasumas tulluuwwan torban irrattis bulcha. Daniel boqonnaa lama keessatti, Daani’eel Nebukadneezoritti inni “mataa” warqee ta’uu isaa ibsa. Isaayaas boqonnaa torba keessatti immoo “mataan” mootii, magaalaa guddoo yookaan mootummaa dha.

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:7, 8.

Mataan Sooriyaa Damaasqoo dha; mataan Damaasqoo immoo Reziin dha; waggaa jaatamii shan keessatti Efreem akka saba hin taaneef caccabee ni bada. Mataan Efreem Samaariyaa dha; mataan Samaariyaa immoo ilmi Remaaliyaa dha. Isin yoo amanuu baattan, dhugumaan jabaattanii hin dhaabattan. Isaayaas 7:7, 8.

The papacy, which is the woman riding the beast, rules over all the kings of the earth. Those kings are represented as “ten kings,” that are the dragon-power of the last days. They are the kings the whore of Tyre commits fornication with. Those “ten kings” have been forced to accept the authority of the papacy, but the premier king of those ten kings is the United States. The United States is therefore also represented by Ahab, the king of the ten northern kingdoms of Israel. The number “seven” represents “complete,” and when the papacy is portrayed as reigning over the kings of the earth, she is also reigning over the ten kings and she is seated upon the seven heads.

Phaaphaasichi, inni bineensicha irratti yaabbatte sana taate, mootota lafaa hundumaa irratti mootummaa qabaatti. Mootonni sun “mootota kudhan” jedhanii fakkeeffamanii jiru; isaanis humna jawwee kan guyyoota dhumaa ti. Isaan kun mootota sagaagaltuun Xiiroos wajjin ejja raawwattu dha. “Mootonni kudhan” sun aangoo phaaphaasichaa fudhachuuf dirqamaniiru; garuu mootichi isaanii keessaa isa dura taa’u Ameerikaa Dhaabbata Tokkootiin. Kanaafuu Ameerikaan Dhaabbata Tokkoonis Ahaab, mooticha mootummaa kudhan kaaba Israa’elitti fakkeeffamti. Lakkoofsi “torba” “guutuu” bakka bu’a; yeroo phaaphaasichi mootota lafaa irratti mootummaa qabdu fakkeeffamtu, isheen mootota kudhan irrattis mootummaa qabdi, mataa torban irrattis teessoo qabattee jirti.

Here is the mind that has wisdom, for the wise of the last days employ the methodology of “line upon line,” and they recognize that each of the symbols of the statecraft that the whore rules over identify the same truth. She also rules over seven mountains, and the Millerites identified a “mountain” in Bible prophecy as a symbol of a kingdom, but they also identified that symbols have more than one meaning.

Kun sammuu qalbiin ogummaa qabu; warri ogeeyyiin guyyoota dhumaa mala “sarara irratti sarara” jedhu fayyadamu, akkasumas mallattoolee mootummaa isheen sagaagaltuun irratti mootummaa qabdu keessaa tokkoon tokkoon isaanii dhuguma wal fakkaataa sana akka ibsan ni gartu. Isheen gaarran torba irrattis mootummaa qabdi; Millerotonni immoo raajii Macaafa Qulqulluu keessatti “gaara” mootummaa tokkoof mallattoo akka ta’e adda baasan, garuu mallattooleen hiika tokko caalaa akka qabanis ni adda baasan.

Mountains are also a symbol of a church. The “glorious holy mountain” in the Scriptures represents God’s church.

Tulloonni akkasumas fakkeenya waldaa ta’u. “Tulloon qulqulluun ulfina qabeessi” jedhu keessatti Caaffata Qulqullaa’oo keessatti waldaa Waaqayyoo bakka bu’a.

The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:1–3.

Dubbiin Isaayyaas ilma Amoos waaʼee Yihudaa fi Yerusaalem arge. Guyyoota dhumaa keessa akka taʼu ni taʼa; tulluun mana Waaqayyoo mataa tulluuwwanii irratti ni dhaabatta, gaarran irraas ol ni kaafamti; saboonni hundinuu gara isheetti ni yaaʼu. Uummanni baayʼeenis deemanii akkana jedhu: Koottaa, gara tulluu Waaqayyoo, gara mana Waaqa Yaaqoobitti ol haa baanu; innis karaawwan isaa nu barsiisa, nus daandiiwwan isaa keessa ni adeemna; seerri Xiyoon keessaa ni baʼa, dubbiin Waaqayyoo immoo Yerusaalem keessaa. Isaayyaas 2:1–3.

The “Lord’s house” is His church, and it is a “mountain.” The great whore is seated upon seven mountains, thus identifying that she rules over all the churches, just as she rules over all the kings. She has control over all the churches and all the states in all the world.

“Manni Gooftaa” waldaa Isaa dha, innis “gaara” dha. Sagaagaltuun guddittiin gaarota torba irra teesse jirti; kunis akka isheen waldoota hundumaa irratti mootummaa qabdu adda baasa, akkuma mootota hundumaa irratti mootummaa qabdu sana. Isheen waldoota hundumaa fi mootummaawwan hundumaa biyya lafaa mara keessatti to’annoo jala qabdi.

The vision that Isaiah is identifying that came to him “concerning Judah and Jerusalem,” that we just cited, continues on, and it is still the same passage in chapter four, and according to Isaiah it is the “same day” that people say, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.” In that same period of time “seven women” are identified.

Mulʼatni Isaayaan isa irratti dubbate, “waaʼee Yihudaa fi Yerusaalem” isaaf dhufe sana, kan nuti yeroo ammaa caqasne, itti fufa; innis amma iyyuu kutaa isauma sana, boqonnaa afur keessatti argamu dha; akkasumas akka Isaayaan jedhuutti, guyyaa namoonni, “Kottaa, gara tulluu Waaqayyoo, gara mana Waaqa Yaaqoob haa ol baanu” jedhan sanauma dha. Yeroo sanauma keessatti “dubartoonni torba” ni ibsamu.

And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. Isaiah 4:1–6.

Guyyaa san torban nama tokko qabatanii, “Nuyi nyaata keenya mataa keenyaa ni nyaanna, uffata keenya mataa keenyaa ni uffanna; maqaa keetiin qofa akka waamamnu nuu eeyyami, qaanii keenya irraa akka kaafamuuf” jedhu. Guyyaa san keessatti Dameen Waaqayyoo bareedduu fi ulfina-qabeettii taati; ija lafaas warra Israa’el keessaa ba’anif gaarii fi miidhagaa ta’a. Akkasumas, Ziyoona keessatti kan hafe, Yerusaalem keessatti kan hafes qulqulluu jedhamee ni waamama; jechuunis, namni Yerusaalem keessatti jiraattota keessaa galmeeffame hundinuu. Yeroo Gooftaan xuriin intallan Ziyoona irraa dhiqee balleessu, hafuura murtii fi hafuura gubatuutiin dhiiga Yerusaalem gidduu ishee keessaa qulqulleessu, kana ni taasisa. Waaqayyos iddoo jireenyaa Tulluu Ziyoona hundumaa irratti, walga’iiwwan ishee irrattis, guyyaatti duumessaa fi aara, halkan immoo ifa ibidda boba’aa ni uuma; ulfina hundumaa irratti eegumsi ni ta’aatii. Achittis godoo gaaddisaaf guyyaatti ho’a irraa, bakka kooluu itti baqatanii fi dhokfannaa bubbee fi rooba irraa ni ta’a. Isaayaas 4:1–6.

The “day” which is the subject of Isaiah’s vision is the “hour” of the great earthquake of Revelation chapter eleven. The wise that have accepted the admonition to “return” from the disappointment of July 18, 2020, and met the requirements of Leviticus twenty-six, and who have been brought together by Ezekiel’s first prophecy, are sealed when they accept Ezekiel’s second message of the four winds of Islam. They are then lifted up into heaven as an ensign, and God’s other children in Babylon begin to respond to the call to come out of Babylon, that begins at the earthquake, which is the soon-coming Sunday law. God’s other flock hear the message to come out of Babylon, and they proclaim, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.”

“Guyyaan” mul’ata Isaayaas keessatti dhimma ta’e “sa’aatii” kirkira lafaa guddaa Mul’ata boqonnaa kudha tokkoffaa keessatti ibsamee dha. Warri ogeeyyii, mufannaa Adoolessa 18, 2020 irraa “deebi’uu” jedhu gorsa fudhatan, ulaagaalee Lewwoota digdamii jaha guutan, akkasumas raajii jalqabaa Hisqi’eeliin walitti qabaman, yeroo isaan ergaa lammaffaa Hisqi’eel waa’ee qilleensota afurii Islaamaa fudhatanitti ni chaappamu. Ergasii akka alaabaa tokkootti gara samii ol ni fudhatamu; ijoolleen Waaqayyoo kaan Baabilon keessa jiran immoo waamicha Baabilon keessaa ba’uu jalqaba kirkira lafaa irratti, kan jechuun seera Dilbataa dhihoo dhufu sana, deebisuu jalqabu. Hoolotni Waaqayyoo kaan ergaa Baabilon keessaa ba’uu ni dhaga’u; isaanis, “Kottaa, gara tulluu Gooftaa, gara mana Waaqa Yaaqoob ol haa baanu” jedhanii ni labsu.

In that “hour” the great whore begins to sing her songs and commit fornication with the kings of the earth. Those who are not written in the Lamb’s book of life follow the whore, and their churches come under her authority. Those churches are represented by Isaiah as “seven women.” Those “seven women” are the “seven mountains” that the papacy shall rule over, as the United States forces the entire world to erect an image of the beast that will both speak and cause all to receive the mark of papal authority.

“Saʼaatii” sanatti keessa sagaaleen guddaan sirboota ishee faarfachuu jalqabdi, mootota lafaas wajjin sagaagalummaa raawwatti. Warri maqaan isaanii Kitaaba Jireenyaa Hoolichaa keessatti hin barreeffamne sagaaltittii sana duukaa buʼu; waldoonni isaanii immoo aboo ishee jala galu. Waldoonni sun Isaayyaasiin “dubartoota torba” jedhamanii bakka buufamu. “Dubartoonni torban” sun “gaarran torban” papaasummaan irratti mootummaa isaa diriirsu dha; Ameerikaan Addunyaa guutuu akka fakkii bineensichaa dhaabu dirqisiisaa jirtu, fakkiin sunis dubbachuu fi hundi mallattoo aboo papaasummaa akka fudhatu gochuu dandaʼa.

Those “seven women shall take hold of one man,” and that “man” is the “man” Paul identifies as “the man of sin.” In that testing period those who remain “in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem.” God’s people are those in the period of time whose names are written in the book of life, the book of the Lamb who was slain from the foundation of the world. The other class, who take hold of the “man of sin” are those in Revelation chapter thirteen that worship the man of sin.

“Dubartoonni torban sun nama tokko qabatu,” “namichi” sunis “namicha” Phaawuloos “namicha cubbuu” jedhee ibsedha. Yeroo qorumsa sana keessatti warri “Yerusaalem keessatti hafan, qullaa’oo jedhaman; jechuunis, warra maqaan isaanii Yerusaalem keessatti jiraattota keessaa barreeffame hundumaa.” Uummanni Waaqayyoo warra yeroo sana keessa maqaan isaanii kitaaba jireenyaa keessatti, kitaaba Hoolaa isa hundee addunyaa irraa qalame sana keessatti barreeffame dha. Gareen inni kaan immoo, warri “namicha cubbuu” qabatan, warra Mul’ata boqonnaa kudha sadii keessatti namicha cubbuu waaqeffatanidha.

And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. If any man have an ear, let him hear. Revelation 13:8, 9.

Warri hundi lafa irra jiraatan hundinuu isaaf sagadu; isaan maqaan isaanii kitaaba jireenyaa keessatti, kan Hoolicha hundee addunyaatii jalqabee qalame sanaa keessatti, hin barreeffamne. Namni kam iyyuu gurra yoo qabaate haa dhaga’u. Mul’ata 13:8, 9.

The “hour” of the great earthquake, which is the Sunday law crisis, is the conclusion of the investigative judgment, and the judgment is based upon whether your name is found or not found entered within the book of life, thus in that time the two classes represented by the relation to the book of life is identifying the very closing scenes of judgment. Those who take hold of the “man of sin,” proclaim that they will “eat” their “own bread, and wear” their “own apparel,” but their primary desire is to “be called by thy name”.

“Saʼaatiin” kirkira lafaa guddaa, inni immoo rakkoo seera Dilbataa taʼe, xumura murtii qorannoo ti; murtiin sunis maqaan kee kitaaba jireenyaa keessatti galmaaʼee argamuu isaa yookaan galmaaʼee argamuu dhabuusaa irratti hundaaʼa. Kanaaf yeroo sana keessatti gareewwan lamaan hariiroo isaanii kitaaba jireenyaa wajjin mulʼatan, seenaa xumuraa murtii sanaa isa dhumaa taʼe ifatti adda baasaa jiru. Warri “nama cubbuu” sana qabatan, “buddeena” “ofii isaanii ni nyaanna, uffata” “ofii keenya ni uffanna” jechuun labsu; garuu hawwiin isaanii inni guddaan “maqaa kee waamamuuf” dha.

They will retain their own doctrinal statement of beliefs (eat their own bread), and retain their denominational profession (their own apparel), but accept the name of the “man of sin.” The name of the “man of sin,” is “catholic”, which means “universal”. Those who take hold of the “man of sin,” wish to become part of the “universal church”, which is the Catholic church. They desire that relationship in order to “take away” their “reproach.”

Isaanii amantii isaanii ibsa barsiisaa mataa isaanii ni qabatu (buddeena ofii isaanii ni nyaatu), akkasumas himannaa amantii isaanii kan garee isaanii ni tursiisu (uffata ofii isaanii), garuu maqaa “nama cubbuu” ni fudhatu. Maqaan “nama cubbuu” sun “kaatolikii” dha; hiikni isaas “addunyaa maraa” ykn “waliigalaa” jechuudha. Warri “nama cubbuu” sana cimsanii qabatan, “waldaa addunyaa maraa” keessaa kutaa ta’uu barbaadu; innis waldaa Kaatolikii dha. Isaan “arrabsoo” isaanii “akka irraa fuudhamuuf” jechuun hariiroo sana hawwu.

The “reproach” addresses two significant elements of the beast that reigns over all the churches and all the nations in the last days. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, “the third woe cometh quickly”. The “third woe” is Islam. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, the Seventh Trumpet sounds. The Seventh Trumpet is Islam. Islam strikes in the “hour of the great earthquake,” for all of the Trumpets are the prophetic tools God has employed in judgment upon forced Sunday worship throughout world history.

“arrabsoon” kun waa’ee lama barbaachisaa bineensa guyyaa dhumaa keessatti waldoota amantootaa hundumaa fi saboota hundumaa irratti mootummaa qabu agarsiisa. “Sa’aatii kirkira lafaa guddaa” Mul’ata boqonnaa kudha-tokko keessatti, “wayyoon sadaffaan dafee dhufa.” “Wayyoon sadaffaan” Islaama. “Sa’aatii kirkira lafaa guddaa” Mul’ata boqonnaa kudha-tokko keessatti, Malakanni Torbaffaan ni afuufama. Malakanni Torbaffaan Islaama. Islaamni “sa’aatii kirkira lafaa guddaa” keessatti rukuta; sababni isaas Malakawwan hundinuu guutummaa seenaa addunyaa keessatti waaqeffannaa Dilbataa dirqamaan taasifamu irratti murtiidhaaf meeshaalee raajii Waaqayyo itti fayyadame waan ta’aniif.

When the “national ruin” of the United States is brought about, at the soon-coming Sunday law, the “nations will be angry.” It is Islam that angers the nations in Bible prophecy, as represented by the first reference to Islam in the book of Genesis.

Yommuu “diigamni biyyaalessaa” Ameerikaa seera Dilbataa dhihoo keessatti dhufu sanaan fidamu, “saboonni ni aaruu.” Raajii Macaafa Qulqulluu keessatti saboota kan aarsu Islaama dha; kunis akka waabii jalqabaa Islaamatti kitaaba Uumamaa keessatti argamutti agarsiifameera.

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

Malkichi Waaqayyoo isheetiin, “Ilaa, ati ulfoofteerta; ilma ni deessa; maqaa isaas Ishmaa’el jettee ni moggaafatta; sababni isaas, Waaqayyo gidiraa kee dhaga’eera. Inni nama diidaa ta’a; harki isaa nama hundumaa irratti ni ta’a, harki nama hundumaas isa irratti ni ta’a; innis obboloota isaa hundumaa fuulduratti ni jiraata” jedhe. Uumama 16:11, 12.

The “reproach” of the last days is the religion of Islam. The churches and the nations of the world will come under the authority of the New World Order of a United Nations, which is ruled over by the Catholic church. The pope will be seated upon the one-world system, just as Constantine gave the papacy its seat in the year 330. The nations will determine that their ability to deal with the warfare being brought against mankind by Islam, can only be accomplished by a united effort, which will require a subjection to some moral authority, which the United States will insist is the Roman church. Just as Justinian gave the Catholic church its great authority in the year 533, history is repeated. The United States will force the world through its military might to obey, just as Clovis did for the Catholic church in the year 496. The history of verse two of Revelation thirteen will be repeated.

“Arrabsoon” guyyoota dhumaa amantii Islaamaa dha. Waldoonni fi saboonni addunyaa jalatti aangoo Sirna Addunyaa Haaraa kan Tokkummaa Mootummootaa, isa mana amantii Kaatoolikii tiin bulfamu, ni seenu. Phaaphaasiin sirna addunyaa tokkoo sana irra ni taa’a; akkuma Konistaantiin bara 330 keessa teessoo isaa paaphaasummaadhaaf kenne sana. Saboonni dandeettiin isaanii lola Islaamaan irratti ilmaan namootaatti fidamaa jiru ittisuuf qaban, hojii waliinii qofaatiin raawwatamuu akka danda’u ni murteessu; kunis abboomamuu aangoo naamusaa tokkoof ni barbaachisa, aangoo kana immoo Ameerikaan mana amantii Roomaa ta’uu isaa ni cimsiti. Akkuma Yuustiniyaan bara 533 keessa mana amantii Kaatoolikiitiif aangoo guddaa kenne, seenaan irra deebi’a. Ameerikaan humna waraanaa isheetiin addunyaa akka ajajamu ni dirqisiisti; akkuma Kiloovis bara 496 keessa mana amantii Kaatoolikiitiif godhe sana. Seenaa lakkoofsa lammaffaa Mul’ata Yohannis boqonnaa kudha sadii ni irra deebi’ama.

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

Bineensi ani ani arge, harreen isaa akka harree qamalee fakkaata ture; miilli isaas akka miilla ormaa ture; afaan isaatis akka afaan leencaa ture; bineensi guddaan sunis humna isaa, teessoo isaa, fi aangoo guddaa isaaf kenne. Mul’ata Yohaannis 13:2.

Once the image is set up, then the kings of the earth, who have been angered by the attacks of Islam, will recognize that the universal “reproach” against Islam that has been used to bring the worldwide image of the beast into existence, was not the “reproach” that the “man of sin” (Jezebel) was actually concerned with. Too late, the world will find out that Jezebel cares nothing about Islam, but that her heart desires to kill Elijah, as Herodias killed John the Baptist.

Ergaa fakkiinichi kun erga dhaabamee booddee, mootonnin biyya lafaa, warri haleellaa Islaamaa irraa kaʼanii dheekkaman, akka “arrabsoo” addunyaa mara irratti Islaamaa irratti fayyadamameen fakkeenyi bineensichaa addunyaa maraa akka uumamu godhame sun, “arrabsoo” inni “namni cubbuu” (Izebeel) dhugumaan itti yaaddaʼaa ture hin taane ni hubatu. Yeroon isaa darbee, addunyaan akka Izebeel Islaamaa irratti homaa hin yaadne, garuu garaan ishee akkuma Heroodiyaas Yohaannis Cuuphaa galaafatte sana Eeliyaasin ajjeesuu akka hawwu ni beeka.

The “mind which hath wisdom,” is the “mind of the wise,” and the “wise” are those who understand the “increase of knowledge” that is produced when the Lion of the tribe of Judah, unseals the Revelation of Jesus Christ, just before probation closes.

“Sammuun ogummaa qabu” jechuun “sammuu ogeeyyii” jechuu dha; “ogeeyyiin” immoo warra yeroo Leenci qomoo Yihudaa, yeroo cufamuun carraa qorumsaa dura xinnoo, Mul’ata Yesus Kiristoos saaqutti, “dabala beekumsaa” uumamu hubatan dha.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

Innis naaf, “Jechoota raajii kitaaba kanaa hin chaappessin; yeroon dhiʼoo dha. Inni jalʼaa taʼe, ammallee jalʼaa haa taʼu; inni xuraaʼaa taʼe, ammallee xuraaʼaa haa taʼu; inni qajeelaa taʼe, ammallee qajeelaa haa taʼu; inni qulqulluu taʼe, ammallee qulqulluu haa taʼu.” Mulʼata 22:10, 11.

The “seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth,” represents the truth that the papacy will reign over both church and state. Symbols have more than one meaning, and the symbols are to be defined and understood by the context of the passage where the symbols are represented. The argument arises that the verse identifies that the heads are the mountains, so what would be the justification for identifying a distinction between the heads (statecraft) and the mountains (churchcraft)? The distinction is established in Daniel chapters seven and eight. In chapter seven both pagan Rome and papal Rome are identified as “diverse,” from the beasts that preceded them.

“Mataan torban sun tulluu torba, kanneen dubartiin irra teessistu,” jedhuun dhugaa akka mootummaa paaphaasummaa waldaa fi mootummaa lamaan isaanii irra mootummaa isaa ni diriirsu agarsiisa. Mallattooleen hiika tokko qofa hin qaban; hiikni isaanii immoo haala kutaa keessaa, bakka mallattoon sun itti ibsame irratti hundaa’uun ibsamuu fi hubatamuu qaba. Mormiin keessaa tokko, lakkoofsi kun mataawwan sun tulluuwwan akka ta’an adda baasee ibsa; kanaafuu, mataawwan (tooftaa mootummaa) fi tulluuwwan (tooftaa waldaa) gidduutti garaagarummaa adda baasuuf bu’uura maaliitu jira? Garaagarummaan kun immoo Daani’el boqonnaawwan torbaa fi saddeet keessatti hundeeffameera. Boqonnaa torba keessatti Roomaan waaqeffannaa ormaa fi Roomaan paaphaasummaa, bineensota isaanii dura turan irraa adda ta’uun isaanii “garaa gara” jedhamanii ibsamu.

When chapter seven is brought upon chapter eight (line upon line), we find in chapter eight the little horn of Rome, oscillating between man, woman, man, woman. One symbol (the little horn) that represents two powers. In those chapters, a horn is a kingdom, and a kingdom is also a head. In chapter eight, the little horn represents two kingdoms, the fourth and fifth kingdom of Bible prophecy. The little horn symbolically represents two kingdoms, and the two kingdoms it represents are kingdoms that identify the union of statecraft and churchcraft. The seven heads, which are also seven mountains, represent two kingdoms, and the one kingdom is churchcraft and the other is statecraft.

Yommuu boqonnaan torbaffaan irratti boqonnaa saddeettaffaa fidamu (sarara irratti sararaa), nuti keessatti boqonnaa saddeettaffaatti gaanfa xinnaa Roomaa argina; inni nama, dubartii, nama, dubartii gidduutti raafama. Mallattoo tokko (gaanfa xinnaa) humnoota lama bakka bu’a. Boqonnaalee sana keessatti, gaanfi mootummaa dha, mootummaa immoo mataa dha. Boqonnaa saddeettaffaa keessatti, gaanfi xinnaan mootummaa lama bakka bu’a; isaanis raajii Macaafa Qulqulluu keessatti mootummaa afraffaa fi mootummaa shanaffaa dha. Gaanfi xinnaan akka mallattootti mootummaa lama bakka bu’a; mootummaa lamaan inni bakka bu’us mootummaa walitti dhufeenya mootummaa-bulchiinsaa fi waldaa-bulchiinsaa adda baasan dha. Mataan torban, kanneen gaarran torbanis ta’an, mootummaa lama bakka bu’u; mootummaa tokkoon waldaa-bulchiinsaa dha, kaan immoo mootummaa-bulchiinsaa dha.

In Daniel chapter two, there is another witness to this prophetic symbolism, for there the last kingdom, which the Millerites understood to be the fourth kingdom of Rome, is represented by iron and clay. The iron and clay are combined, though in reality iron does not combine with clay. Yet when Sister White comments upon the “iron and clay,” she identifies it as a symbol of churchcraft and statecraft, as is represented by chapter eight’s little horn, and the Revelation seventeen heads that are also mountains.

Daani’el boqonnaa lammaffaatti, mallattoo raajii kanaaf ragaaleen biraan ni jiru; achitti mootummaa isa dhumaa, kan warri Millerite mootummaa afraffaa Roomaa ta’uu isaa hubatan, sibiilaa fi supheen bakka buufameera. Sibiilni fi supheen walitti makamu; ta’us dhugumaan sibiilni suphee wajjin hin makamu. Haa ta’u malee yeroo Obboleettii White waa’ee “sibiilaa fi suphee” irratti yaada kennitu, ishee akka mallattoo hojii waldaa fi hojii mootummaa adda baaftee ibsiti; akkuma gaanfa xinnaa boqonnaa saddeetii fi mataawwan Mul’ata kudha torbaa kanneen akkasumas tulluuwwan ta’anitti bakka bu’etti.

“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168, 1169.

“Nuyi yeroon isa hojiin qulqulluun Waaqayyoo miila fakkii sanaatiin bakka bu’ee jiru, isa sibiilli dhoqqee suphee wajjin walitti makameen. Waaqayyo saba qaba, saba filatamaa, hubannoon isaanii qulqullaa’uu qabu, warri hundee irra muka, margaa gogaa, fi xaafoo kaa’uudhaan xuraa’oo ta’uu hin qabne. Lubbuun hundinuu abboommii Waaqayyootiif amanamaa taate amalti addaa amantii keenyaa Sanbata guyyaa torbaffaatii ta’uu ni argiti. Mootummaan osoo Sanbata akka Waaqayyo ajajeetti kabajee, jabaatina Waaqayyoo keessatti ni dhaabata ture; amantii yeroo tokko qulqullootaaf dabarfamee kennames ni eega ture. Garuu namoonni mootummaa geggeessan sanbata sobaa ni deeggaru; amantii isaanii eeggannoo ilma papaasummaa kanaa wajjin ni walitti maku; Sanbata isa Gooftaan qulqulleesse, eebbise, akka namaan qulqullinaan eegamuuf adda baase, akka mallattoo Inni fi sabni Isaa gidduutti dhaloota kuma tokkoof ta’e, sana irra ni ol kaa’u. Walitti makamuun hojii amantii fi hojii mootummaa sibiilaa fi supheen bakka bu’ameera. Tokkummaan kun humna waldoota amantii hunda ni dadhabsiisaa jira. Waldoota amantii humna mootummaa uffisuun kun bu’aa hamaa ni fida. Namoonni jechuun danda’amu hamma obsa Waaqayyoo darbaniiru. Isaan humna isaanii siyaasa keessatti galchaniru, papaasummaadhaanis tokkummaa uumaniru. Garuu yeroo tokko ni dhufa; yeroo sana Waaqayyo warra seera Isaa diigan ni adaba, hojii isaanii hamaanis ofii isaanii irratti deebi’a.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168, 1169.

We will continue this study in the next article.

Barreeffama itti aanu keessatti qorannoo kana itti fufna.

“In the scene representing the work of Christ for us, and the determined accusation of Satan against us, Joshua stands as the high priest, and makes request in behalf of God’s commandment-keeping people. At the same time Satan represents the people of God as great sinners, and presents before God the list of sins he has tempted them to commit through their lifetime, and urges that because of their transgressions, they be given into his hands to destroy. He urges that they should not be protected by ministering angels against the confederacy of evil. He is full of anger because he cannot bind the people of God into bundles with the world, to render to him complete allegiance. Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus. In their enmity against the people of God, they show themselves guilty also of the choice of Barabbas instead of Christ.

“Bakka kana keessatti hojii Kiristoos nuuf hojjetu, akkasumas Seexanni murannoo guutuudhaan nu irratti himannaa dhiheessu kan agarsiifamu keessatti, Iyyaasuun angafa lubaa ta’ee dhaabbata; ummata Waaqayyoo ajaja isaa eegan bakka bu’uudhaanis kadhata dhiheessa. Yeroo walfakkaatu keessatti Seexanni ummata Waaqayyoo akka cubbamoota guguddaatti bakka bu’a; cubbuuwwan inni guutummaa jireenya isaanii keessatti akka hojjetan qoratee isaanitti kakaase tarree isaanii Waaqayyo duratti dhiheessa; sababii yakka isaanii irraa ka’e akka isaan harka isaatti kennaman, inni isaan balleessuufis jabeessee gaafata. Tokkummaa humnoota hamaa irraa ergamoota tajaajiltootaatiin akka hin eegamne inni jabeessee gaafata. Sababni isaas, ummata Waaqayyoo addunyaa wajjin tuuta-tuutaatti hidhatee isaaf amanamummaa guutuu akka kennan gochuu waan hin dandeenyeef, dheekkamsaan guutameera. Mootonni, bulchitoonni, fi mootummaa bulchitootni mallattoo farra Kiristoos of irratti kaa’aniiru; isaanis akka jawwee qulqulloota irratti waraana bane—warra ajaja Waaqayyoo eeganii fi amantii Yesuus qaban—ta’anii bakka bu’anii dhihaataniiru. Diinummaa isaanii ummata Waaqayyoo irratti qaban keessatti, Kiristoos irra Baarabaasin filatamuu isaatiinis yakka qajeelanii mul’isu.”

“God has a controversy with the world. When the judgment shall sit, and the books shall be opened, He has an awful account to settle, which would now make the world fear and tremble were men not blinded and bewitched by satanic delusions and deceptions. God will call the world to account for the death of His only-begotten Son, whom to all intents and purposes the world has crucified afresh, and put to open shame in the persecution of His people. The world has rejected Christ in the person of His saints, has refused His messages in the refusal of the messages of prophets, apostles, and messengers. They have rejected those who have been colaborers with Christ, and for this they will have to render an account.” Testimonies to Ministers, 38, 39.

"Waaqayyo addunyaa wajjin falmii qaba. Yommuu murtiin taa’u, kitaabonniis yeroo banamanitti, inni herrega sodaachisaa tokko sirreessuu qaba; namoonni gowwoomsaa fi dogoggora Seexanaa irraa kan ka’e yoo ija hin jaamne ta’e, herregni kun amma iyyuu addunyaan akka sodaattee hollattu godha ture. Waaqayyo addunyaa du’a Ilma Isaa tokkicha dhalateef itti gaafatamummaa irraa ni gaafata; innis addunyaan, kaayyoo fi hojii isaatiin, ummata Isaa ari’achuun ammas qaxxaamuree, ifatti qaanessiteera. Addunyaan qulqulloota Isaa keessatti Kiristoosin didde; ergaawwan Isaa immoo ergaawwan raajotaa, ergamootaa, fi ergamtootaa diduun didde. Isaan warra Kiristoos wajjin hojjettoota ta’anis didaniiru; kanaafis herrega kennuu qabu." Testimonies to Ministers, 38, 39.