After we review the history from 1863 until the time of the end in 1989, in the context of the four abominations of Ezekiel chapter eight, representing the four generations of Adventism, we will turn our attention to the increase of knowledge that was unsealed in 1989. That increase of knowledge was concerning the last six verses of Daniel chapter eleven. In 1989, our little Sabbath study group discovered the reform lines of Bible prophecy, which Future for America often refers to, and which establish the sequence of events in every reform line, which in turn allows a student of prophecy to exercise the application of the latter rain methodology of “line upon line.”
Bara 1863 irraa jalqabee hanga yeroo dhumaa, bara 1989tti seenaa sana yeroo ilaallu, keessatti jibbinsa afran kan Hisqiʼeel boqonnaa saddeet keessatti argaman, dhaloota afran Adventizimii bakka buʼan sana keessatti, beekumsa dabalataa bara 1989 keessatti baname irratti xiyyeeffanna keenya ni deebifna. Beekumsi dabalataa sun waaʼee keewwata jaʼa dhumaa kan Daaniʼel boqonnaa kudha tokkoo ture. Bara 1989 keessa, gareen keenya xiqqaan qorannaa Sanbataa sararoota haaromsaa raajii Macaafa Qulqulluu argate; sararoota Future for America yeroo baayʼee waamu sana, kanneen tartiiba taateewwanii sarara haaromsaa hunda keessatti hundeessan, kunis immoo akka barataan raajii hojii irra oolmaa mala bokkaa boodaa kan “sarararraa sarara irratti” jedhamu shaakalu isa dandeessisu.
Within a few years (1992), I had written a paper covering the last six verses of Daniel eleven. The paper was written for my own satisfaction, for I had no ability or intention of publicly circulating the study. By 1994, the paper had made its way to an Adventist self-supporting ministry, and by 1995, a series of eleven articles covering the last six verses of Daniel eleven, was published in a monthly magazine produced by that ministry. There are only a few specific references to Daniel eleven in the writings of the Spirit of Prophecy, and the most important of them all became a central argument to the validity of the application I set forth concerning those verses.
Waggaa muraasa muraasa keessatti (1992), ani barruu kutaa xumuraa Daani’el boqonnaa kudha tokko keessaa lakkoofsota jaha isa dhumaa irratti bal’inaan qopheesse ture. Barruun sun quufuma koo ofii qofaaf kan barreeffame ture; ani qorannicha ifatti facaasuuf dandeettii yookaan kaayyoo hin qabu ture. Bara 1994tti barruun sun tajaajila Adventist of-deeggarsaatiin geggeeffamu tokko bira ga’e; bara 1995ttis barruuleen kudha tokko, lakkoofsota jaha isa dhumaa Daani’el boqonnaa kudha tokko uwwisan, maxxansa ji’a ji’aan tajaajila sanaan qophaa’u keessatti baafaman. Barreeffamoota Hafuura Raajii keessatti Daani’el boqonnaa kudha tokko irratti wabiiwwan ifa ta’an muraasa qofatu jiru; isaan keessaa isa hundumaa caalaa barbaachisaan immoo, hiika ani lakkoofsota sana irratti dhiheesse sanaa sirrii ta’uu isaatiif falmii giddugaleessaa ta’e.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, [Daniel 11:30–36 quoted.]
“Nuuf yeroo qisaasessuuf hin qabnu. Yeroon rakkinaa nu dura jira. Addunyaan hafuura waraanaatiin sochoofamteerti. Yeroo dhihootti haalli rakkinaa raajiiwwan keessatti dubbataman sun ni raawwatamu. Raajiin boqonnaa kudha tokkoffaa Daani’el keessatti argamu guutummaa isaa raawwatamuu guututti dhihaateera. Seenaa baay’een raajii kana raawwatamuudhaan ta’e irra deebi’amee ni mul’ata. Lakkoofsa soddomaffaatti humni tokko akka, ‘ni gaddita, [Daani’el 11:30–36 quoted.]’ jedhamee dubbatameera.
“Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.
“Mulʼanni jechoota kanneen keessatti ibsaman fakkaatan ni raawwatamu.” Manuscript Releases, lakkoofsa 13, 394.
Sister White is clear that 1798, is the “time of the end.”
Obboleettiin Waayit bara 1798 “yeroo dhumaa” akka taʼe ifatti dubbatti.
“But at the time of the end, says the prophet, “Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4. . . . Since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.
“Garuu yeroo dhumaa keessatti, jechuun raajichi, ‘Namoonni baayʼeen asii fi achi ni deddeemu, beekumsi immoo ni baayʼata.’ Daaniʼel 12:4.... Erga bara 1798 irraa eegalee macaafni Daaniʼel banamee, beekumsi raajiiwwanii dabalee jira; namoonni baayʼeenis ergaa ulfaataa firdiin dhihoo taʼe labsanii jiru.” The Great Controversy, 356.
Verse forty of Daniel eleven begins with, “And at the time of the end.”
Lakkoofsi afurtamaan Daani’el boqonnaa kudha tokkoffaa “Yeroo dhumaattis” jedhee jalqaba.
And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Daniel 11:40.
Bara dhuma isa dhumaatti mootichi kibbaa isa ni waraana; mootichi kaabaas gaariiwwaniin, yaabbattoota fardeeniitiin, dooniiwwan baayʼeetiinis akka bubbee jabinaatti isatti ni dhufa; innis biyyoota keessa ni seena, ni lolaaʼa, ni dabaras. Daaniʼel 11:40.
It is evident, even without the direct endorsement of the Spirit of prophecy, that verse forty marks the beginning of a sequence of events that began in 1798. Those events lead to the close of human probation, for the first verse of chapter twelve of Daniel, says, “And at that time shall Michael stand up,” and Sister White is clear that when Michael stands up human probation closes.
Ifa taʼuu hafuura raajichaatiin kallattiin deggersa qabaachuu baatus, lakkoofsi afurtamaan jalqaba walitti aansoo taʼe taʼeewwan bara 1798 keessatti jalqaban agarsiisa. Taʼeewwan sunis gara cufiinsa yeroo qoramuu namaatti geessu; sababiin isaas lakkoofsi jalqabaa boqonnaa kudha lammaffaa kan Daaniʼel akkana jedha: “Yeroo sana Miikaaʼel ni kaʼa,” obboleettiin White immoo yeroo Miikaaʼel kaʼutti yeroo qoramuu namootaa akka cufamu ifatti dubbatti.
“‘At that time shall Michael stand up, the great Prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book.’ Daniel 12:1.
“‘Yeroo sanatti Miikaa’el, Bulchaan guddaan inni saba keetiif dhaabbatu, ni ka’a; yeroo rakkinni akkuma saba tokko ta’ee jalqabee hanga yeroo sanaatti tasumaa hin ta’in ni ta’a; yeroo sanattis saba kee keessaa namni maqaan isaa macaafa keessatti barreeffamee argamu hundinuu ni oola.’ Daani’el 12:1.
“When the third angel’s message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth. The people of God have accomplished their work. They have received ‘the latter rain,’ ‘the refreshing from the presence of the Lord,’ and they are prepared for the trying hour before them. Angels are hastening to and fro in heaven. An angel returning from the earth announces that his work is done; the final test has been brought upon the world, and all who have proved themselves loyal to the divine precepts have received ‘the seal of the living God.’ Then Jesus ceases His intercession in the sanctuary above. He lifts His hands and with a loud voice says, ‘It is done;’ and all the angelic host lay off their crowns as He makes the solemn announcement: ‘He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.’ Revelation 22:11. Every case has been decided for life or death.” The Great Controversy, 613.
“Yommuu ergaan ergamaa sadaffaatti cufamu, araarri siʼachi jiraattota lafa irraa yakka qabaniif hin kadhatu. Uummanni Waaqayyoo hojii isaanii raawwataniiru. Isaan ‘rooba boodaa,’ ‘haaromsa fuula Gooftaa duraa’ fudhataniiru; yeroo qormaata isaanii dura jiruufis qophaaʼaniiru. Ergamonni samii keessatti asii fi achi ariitiidhaan deddeebiʼu. Ergamaan lafa irraa deebiʼaa jiru hojii isaa xumure jechuun beeksisa; qormaanni inni dhumaa biyya lafaa irratti geeffameera, warri hundinuu of isaanii ajajawwan waaqaatti amanamoo taʼuu isaanii mirkaneessan ‘chaappaa Waaqayyoo jiraataa’ fudhataniiru. Achi booddee Yesus mana qulqullummaa ol-aanaa keessatti araarsuu Isaa ni dhaaba. Harka Isaa ol kaasa; sagalee guddaadhaanis, ‘Raawwatameera’ jedha; innis labsii ulfaataa kana yeroo dubbatu loltoonni ergamootaa hundinuu gonfoo isaanii ni hiiku: ‘Inni jalʼaan haa jalʼatu amma iyyuu; inni xuraaʼaanis haa xuraaʼu amma iyyuu; inni qajeelaan haa qajeelu amma iyyuu; inni qulqulluunis haa qulqullaaʼu amma iyyuu.’ Mulʼata Yohaannis 22:11. Dhimmi nama hundumaa jireenyaaf yookiin duʼaaf murtaaʼeera.” The Great Controversy, 613.
Verse forty of Daniel eleven, begins in 1798, and in verse forty-five, when the king of the north (the papacy), comes to his end with none to help, human probation closes, for the next verse states, “And at that time,” thus identifying the “time” represented in the previous verse, which is verse forty-five of Daniel eleven. The king of the north (the papacy), comes to its end at the close of human probation.
Lakkoofsi afurtamaan keessaa kutaan afurtamni kitaaba Daani’el boqonnaa kudha tokkoffaa, bara 1798 keessatti jalqaba; lakkoofsa afurtamii shanaffaatti immoo, yeroo mootichi kaabaa (paaphaasummaan) gargaaru tokko malee dhuma isaa ga’u, yeroo qorumsi namaa cufama; sababiin isaas lakkoofsi itti aanu, “Yeroo sanatti,” jedha; kanaanis “yeroo” lakkoofsa duraa keessatti agarsiifame sana adda baasa; innis lakkoofsa afurtamii shanaffaa Daani’el boqonnaa kudha tokkoo dha. Mootichi kaabaa (paaphaasummaan) yeroo qorumsi namaa cufamu dhuma isaa ga’a.
Therefore, the history of the last six verses of Daniel eleven, identify a sequence of events that begins in 1798 and ends at the close of human probation. When Sister White was alive, 1798, was obviously in her past history. When she stated that “the prophecy in the eleventh chapter of Daniel has nearly reached its complete fulfillment,” she can only be referencing history that occurs after 1798, and before Michael stands up. She then specifically states that “much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated,” thus instructing the student of prophecy that the final history of Daniel eleven, that “has nearly reached its complete fulfillment,” has been typified in other portions of histories set forth in Daniel chapter eleven.
Kanaafuu, seenaa lakkoobsa jaʼa isa dhumaa Daaniʼel boqonnaa kudha tokkoo keessatti argamu, walitti aansuu taateewwanii kan bara 1798 irraa jalqabee hanga yeroo carraan qorannoo ilmaan namaa xumuramutti gahu ni ibsa. Yeroo Obboleettiin Waayit lubbuun jirtutti, bara 1798 jechuun ifatti seenaa darbe ishee keessatti argama ture. Isheen yeroo jetteetti, “raajii boqonnaa kudha tokkoffaa Daaniʼel keessatti argamu guutummaatti raawwatamuu isaatti jechuun jechuun ni dhihaateera,” seenaa bara 1798 booddee fi Miikaaʼel yeroo kaʼutti dura raawwatamu qofa agarsiisaa turte jechuu dandaʼama. Achiis addatti ni jette, “seenaa hedduun raajii kana raawwatamuu keessatti raawwatame ni irra deebiʼama,” kanaanis barataa raajii barsiisaa jirti seenaa dhumaa Daaniʼel boqonnaa kudha tokkoo, isa “guutummaatti raawwatamuu isaatti jechuun ni dhihaateera,” kutaa seenaa biroo Daaniʼel boqonnaa kudha tokko keessatti kaaʼame keessatti fakkeenyaan dursee mulʼifamee jiraachuu isaa.
Once she emphasizes that most important prophetic key, she then quotes verses thirty through thirty-six, and states, “Scenes similar to those described in these words will take place.” Inspiration provided a key for those students of prophecy who wished to understand the final fulfillment of Daniel eleven. The key was that the history of the final six verses of Daniel eleven, were a parallel to the history represented in verses thirty to thirty-six. There is an abundant amount of light that is derived from this revelation, but what needs to be considered here is that in verse thirty-one of Daniel eleven, “the daily,” is taken away.
Yommuu isheen furtuu raajii isa hundumaa caalaa barbaachisaa taʼe sana irratti cimsitutti, ergasii lakkoofsota soddoma hanga soddoma jahaatti ni caqasti; akkanas jettee ibsiti: “Haalli dubbii kana keessatti ibsamee wajjin wal fakkaatu ni raawwatama.” Warri raajii qoratan, fiixaan ba’iinsa dhumaa Daani’el boqonnaa kudha tokkoo hubachuu barbaadan sanaaf, Mul’anni furtuu kenne. Furtuun sunis, seenaa lakkoofsota jaha dhumaa Daani’el kudha tokko keessatti argamu, seenaa lakkoofsota soddoma hanga soddoma jahaatti keessatti argamu wajjin wal cina deemu ta’uu isaati. Mul’ata kana irraa ifni baay’een ni argama; garuu wanti asitti ilaalamuu qabu, Daani’el kudha tokko lakkoofsa soddomaa tokko keessatti “guyyoota hundumaa,” akka irraa fudhatamuudha.
To correctly understand the history which illustrates the sequence of events that lead to the close of human probation, a student of prophecy must have the correct understanding of “the daily.” If verse thirty-one is identifying Christ’s sanctuary ministry being taken away, or if it is identifying the taking away of paganism, it is absolutely essential to understand, if you wish to correctly understand the parallel history that Sister White spoke of when she wrote, “Scenes similar to those described in these words will take place.”
Seenaa taateewwan yeroo qorannoon namummaa cufamuutti geessu ibsu sirriitti hubachuuf, barataan raajii waa’ee “kan guyyaa guyyaa” jedhamee sirrii ta’e qabaachuu qaba. Yoo lakkoofsi soddomii tokko tajaajila mana qulqullummaa Kiristoos irraa fuudhamuu agarsiisaa ta’e, yookaan yoo inni waaqeffannaa mootummaa Roomaa durii irraa fuudhamuu agarsiisaa ta’e, seenaa wal fakkaataa Obboleettiin White yeroo, “Haalli dubbii kana keessatti ibsamee wajjin wal fakkaatu ni raawwatama” jette barreessite sana sirriitti hubachuuf, yoo sirriitti hubachuu barbaadde, kun guutummaatti barbaachisaa dha.
Of course, Laodicean Adventism did not recognize the fulfillment of verse forty of Daniel eleven, as identifying the collapse of the Soviet Union in 1989, but the verse does identify those very events. For those who wished to correctly understand the prophetic increase of knowledge that arrived with the fulfillment of verse forty in 1989, the correct understanding of “the daily,” then became present truth. In the early part of the twentieth century, the correct understanding was important, for it was an essential part of the foundational truths that the Lord used William Miller to establish.
Dhugumaatti, Adveentizimiin Laaʼodiiqeyaa raawwii lakkoofsa afurtamaa Daniel boqonnaa kudha tokko keessaa, kufaatii Gamtaa Sooviyeetii bara 1989 keessatti taʼe akka agarsiisu hin hubanne; taʼus, lakkoofsi sun taʼeewwan sanauma ifatti adda baasa. Warra dabalata beekumsaa raajii kan raawwii lakkoofsa afurtamaatiin bara 1989 dhufe sirriitti hubachuu barbaadan keessatti, hubannoon sirriin “kan guyyaa hundumaa” jedhu yeroo sana dhugaa yeroo ammaa taʼe. Jalqaba jaarraa digdamaffaa keessatti, hubannoon sirriin sun barbaachisaa ture; sababni isaas inni dhugaa hundee keessaa isa ijoo, kan Gooftaan William Miller fayyadamee hundeesse keessaa tokko ture.
But during the first decade and a half of the twentieth century the satanic Protestant view which claims that “the daily,” represents Christ’s sanctuary work was a minority position, and it was not worth allowing a controversy over the truth that “the daily,” is a symbol of paganism to even begin. This is why you will hear from the Laodicean historical revisionists, that the subject of “the daily,” is “not to be made into a test question,” or “that the subject of ‘the daily’ is not to be agitated.” What the revisionists always leave out when they lead the unlearned in this particular discussion, is the qualification which inspiration always placed upon the subject. The following passage is directed towards Elder Haskell.
କିନ୍ତୁ ବିଶତମ ଶତାବ୍ଦୀର ପ୍ରଥମ ପନ୍ଦର ବର୍ଷ ଅବଧିରେ, ସେହି ଶୈତାନିକ ପ୍ରୋଟେଷ୍ଟାଣ୍ଟ ଦୃଷ୍ଟିଭଙ୍ଗୀ—ଯାହା ଦାବି କରେ ଯେ “the daily,” ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ପବିତ୍ରାଳୟ ସେବାକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ—ଏକ ଅଲ୍ପସଂଖ୍ୟକ ମତ ଥିଲା, ଏବଂ “the daily,” ପୌତ୍ତଳିକତାର ଏକ ପ୍ରତୀକ ବୋଲି ଯେ ସତ୍ୟ, ସେଥିପାଇଁ କୌଣସି ବିବାଦ ଆରମ୍ଭ ହେବାକୁ ମଧ୍ୟ ଅନୁମତି ଦେବା ଯୋଗ୍ୟ ମନେ କରାଯାଉନଥିଲା। ଏହି କାରଣରୁ ଆପଣ ଲାଓଦିକିଆ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ଐତିହାସିକ ପୁନର୍ଲେଖନବାଦୀମାନଙ୍କଠାରୁ ଶୁଣିବେ ଯେ “the daily,” ବିଷୟଟି “ପରୀକ୍ଷାସ୍ୱରୂପ ପ୍ରଶ୍ନରେ ପରିଣତ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ,” କିମ୍ବା “ ‘the daily’ ବିଷୟଟିକୁ ଉତ୍ତେଜିତ କରାଯିବା ଉଚିତ୍ ନୁହେଁ।” ପୁନର୍ଲେଖନବାଦୀମାନେ ଏହି ବିଶେଷ ଆଲୋଚନାରେ ଅଶିକ୍ଷିତମାନଙ୍କୁ ନେତ୍ରୃତ୍ୱ କରିବାବେଳେ ସଦା ଯାହାକୁ ଛାଡ଼ି ଦେଇଥାନ୍ତି, ସେହିହେଲା ସେଇ ଯୋଗ୍ୟତା-ନିର୍ଦ୍ଦେଶ, ଯାହାକି ପ୍ରେରିତ ପ୍ରକାଶନ ସଦା ଏହି ବିଷୟରେ ଲାଗୁ କରିଥିଲା। ନିମ୍ନଲିଖିତ ଅନୁଚ୍ଛେଦଟି ଏଲ୍ଡର ହାସ୍କେଲଙ୍କ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ।
Elder Haskell was leading the defense of the correct understanding of “the daily,” against the attacks of Prescott and Daniells in the first and second decade of the twentieth century. Pay close attention, for Sister White never identifies that Haskell’s understanding of “the daily,” was incorrect, she simply instructs him to not allow the agitation to continue, for the Lord did not want to provide an ongoing platform for the enemies of truth (Prescott and Daniells), to continue to push their false teaching. In the passage Haskell is rebuked for “the chart”, and the chart that is referred to is the 1843 chart. Haskell had reproduced the 1843 chart for a witness in that controversy. But he didn’t just reproduce it, he included upon the bottom of the chart the passage from Sister White, where she says “the 1843 chart was directed by the hand of the Lord and should not be altered.” As you read the passage, count the times she says, “at this time.”
Jaarsaan Haskell hubannaa sirrii taʼe kan “kan yeroo hunda” jedhamee hubatamu sana, haleellaa Prescott fi Daniells jaarraa digdamaffaa keessatti kudha jalqabaa fi lammaffaa keessa irratti geggeeffame dura dhaabatee ittisaa ture. Hubannaa cimaadhaan xiyyeeffadha; obboleettiin White gonkumaa hubannaan Haskell kan “kan yeroo hunda” jedhu dogoggora akka ture hin ibsitu; isaaf qofa akka kaka’umsi sun itti hin fufne qajeelfama kenniti, sababiin isaas Gooftaan diinota dhugaa (Prescott fi Daniells) barsiisa isaanii sobaa dhiibuu isaanii itti fufsiisuuf waltajjii itti fufu kennuu hin barbaadne. Caqasa kana keessatti Haskell “chaarticha” irratti ifata, chaartiin achi keessatti eeramu immoo chaartii 1843 dha. Haskell falmii sana keessatti akka dhugaa baatuutti chaartii 1843 irra deebi’ee maxxanse ture. Garuu inni chaarticha qofa irra deebi’ee maxxansuu irratti hin dhaabbanne; kutaa gad-aanaa chaartichaa irratti caqasa obboleettii White irraa fudhate dabalee ture; isheenis achitti, “chaartiin 1843 harka Gooftaaatiin qajeelfamee ture, jijjiiramuu hin qabu” jetteetti. Akkuma caqasa sana dubbistanitti, yeroo meeqa “yeroo kana” jette akka dubbatte lakkaa’aa.
“‘I am instructed to say to you, Let there be no questions agitated at this time in the Review that will tend to unsettle minds. . . . We have no time now to enter into unnecessary controversy, but we should earnestly consider the need of seeking the Lord for true conversion of heart and life. There should be determined efforts made to secure sanctification of soul and mind.’
“ ‘Ani isinitti himachuuf ajajameera, isinitti akkan jedhu: yeroo ammaatti gaaffileen sammuu namootaa jeequu dandaʼan tokko illee Review keessatti kaafamuu hin qaban.... Amma falmii barbaachisaa hin taane keessatti seenuuf yeroo hin qabnu; garuu garaa fi jireenya dhugumaan jijjiiramuuf Gooftaa barbaaduun akka nu barbaachisu cimnee yaaduu qabna. Lubbuunii fi sammuun qulqulleeffamuu isaanii mirkaneessuuf tattaaffiin murteessaa taasifamuu qaba.’”
“I have had cautions given me in regard to the necessity of our keeping a united front. This is a matter of importance to us at this time. As individuals we need to act with the greatest caution.
“मोर सभ्यसतर्कतारे एकता-मुख राखिबा आवश्यकतासम्बन्धरे मोते सतर्कबाणी दिया जाइछि। एहा एहि समयरे आम ପାଇଁ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଷୟ। ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାବେ ଆମେ ସର୍ବାଧିକ ସତର୍କତାସହ କାର୍ଯ୍ୟ କରିବାକୁ ଆବଶ୍ୟକ।”
“I wrote to Elder Prescott, telling him that he must be exceedingly careful not to introduce subjects in the Review that would seem to point out flaws in our past experience. I told him that this matter on which he believes a mistake has been made is not a vital question, and that, should it be given prominence now, our enemies would take advantage of it, and make a mountain out of a molehill.
“Waxaan u qoray Oday Prescott, anigoo u sheegay inuu si aad ah uga digtoonaado inuusan ku soo bandhigin mawduucyo ku jira Review oo u ekaan kara kuwo tilmaamaya ceebaha waayo-aragnimadeennii hore. Waxaan u sheegay in arrintan uu rumaysan yahay in khalad laga galay aanay ahayn su’aal asaasi ah, iyo in, haddii hadda mudnaan la siiyo, cadaawayaasheenna ay ka faa’iidaysan doonaan, oo ay buur ka dhigi doonaan bar yar.”
“To you also I say that this subject [THE IDENTITY OF THE “DAILY” OF DANIEL 8.] should not be agitated at this time. No, my brother, I feel that at this crisis in our experience that chart which you have had republished should not be circulated. You have made a mistake in this matter. Satan is determinedly at work to bring about issues that will create confusion. There are those who would be delighted to see our ministers at an issue on this question, and they would make much of it.
“Aniifis akkas nan jedha, dhimma kun [EENYUMMAA “GUYYAA HUNDAA” DANIEL 8 KEESSAA] yeroo kana irratti kakaafamuu hin qabu. Lakki, obboleessa koo, ani yeroo muddamaa kana keessa muuxannoo keenya keessatti kaartaan ati irra deebi’amee maxxanfame akka facaafamu hin qabu jedheen nan amana. Dhimma kana keessatti dogoggora hojjetteetta. Seexanni dhimmoota burjaajii uuman fiduuf ciminaan hojii irra jira. Namoonni tajaajiltoonni keenya gaaffii kana irratti walitti bu’iinsa keessa akka seenan arguu baay’ee isaan gammachiisu jiru; isaanis kana irraa waan guddaa tolchu turan.”
“I have been instructed that regarding what might be said on either side of this question, silence at this time is eloquence. Satan is watching for an opportunity to create division among our leading ministers. It was a mistake to publish the chart until you could all get together and come to an agreement concerning the matter. You have not acted wisely in bringing to the front a subject that must create discussion and the bringing out of various opinions, for every item will be strained and made to mean something that will only mean injury to the cause. We have all we can do to handle the false statements of those who have given evidence of their willingness to bear false witness.” Manuscript Releases, volume 9, 106, 107.
“Akkuma wanta gaaffii kanaa irratti gama lamaan irraa maal jedhamee dubbatamuu danda’u ilaalchisee, yeroo ammaa kanatti callisuun ofii isaa afaan dubbataa ta’uu isaa nan barsiifame. Seexanni tajaajiltoota keenya dura bu’oota gidduutti qoqqoodinsa uumuuf carraa eeggachaa jira. Hanga isin hundinuu walitti dhufuudhaan dhimmicha irratti walii galuu dandeessanitti kaartii sana maxxansiisuun dogoggora ture. Mata duree marii kaasuuf dirqama ta’e fi yaada garaagaraa keessaa baafamuu fidu tokko fuulduraatti fiduudhaan ogummaadhaan hin hojjenne; sababiin isaa, wanti hundinuu ni micciirama, hiikni itti kennamus waan dhuma irratti dhimma kanaaf miidhaa qofa fidu ta’uuf. Nuti hundi keenya ibsa sobaa warra ragaa isaanii isaan ragaa sobaa baachuuf fedhii qaban agarsiisan irraa dhufu to’achuuf hojii baay’ee qabna.” Manuscript Releases, volume 9, 106, 107.
In the previous article we identified that Ellen White said those that gave the judgment hour cry had the correct view of “the daily,” and that Prescott and Daniells’ view that “the daily,” represented Christ’s sanctuary ministry came from Satan. She rebuked Haskell for allowing the controversy to continue, but not for his position upon the truth of what “the daily,” represents. At that time the majority still believed the pioneer understanding of “the daily,” and more importantly, the verse in Daniel eleven, that was to be unsealed at “the time of the end” in 1989, was still decades in the future. At that time (1989), the importance of the correct view of “the daily,” would be necessary. The revisionists always leave the qualifications of Ellen White that were limited to that particular period out of their dishes of fables. Count the qualification of time in the following passage.
ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱟᱢᱮ ᱚᱞᱠᱟ ᱠᱮᱫᱟ ᱡᱮ Ellen White ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱮᱫ ᱠᱟᱱᱟ ᱡᱮ ᱚᱠᱚᱭ ᱠᱚ ᱵᱤᱪᱟᱨ ᱡᱚᱦᱚᱨ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱨᱚᱲ ᱮᱢ ᱟᱠᱟᱫᱟ, ᱩᱱᱠᱩ ᱠᱚ “the daily,” ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱚᱬ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ; ᱟᱨ Prescott ᱟᱨ Daniells ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱮᱢ ᱡᱮ “the daily,” ᱠᱨᱤᱥᱴ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱱᱤᱠ ᱥᱮᱵᱟ ᱠᱟᱹᱢ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱮᱫᱟ, ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱛᱟᱱ ᱛᱷᱮᱱ ᱮᱞᱟᱱᱟ ᱾ ᱩᱱᱤ Haskell ᱠᱚ ᱵᱷᱟᱨᱛᱥᱚᱱ ᱠᱮᱫᱟ ᱡᱮ ᱩᱱᱤ ᱚᱱᱟ ᱵᱤᱵᱟᱫ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱮᱢ ᱮᱫᱟ; ᱢᱮᱱᱠᱷᱟᱱ “the daily,” ᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤᱠᱚᱨ ᱪᱮᱫ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱭ ᱮᱫᱟ ᱚᱱᱟ ᱥᱟᱛ ᱨᱮ ᱩᱱᱤ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱫᱷᱟᱨᱚᱬ ᱵᱟᱵᱚᱛ ᱵᱷᱟᱨᱛᱥᱚᱱ ᱵᱟᱝ ᱠᱮᱫᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱟᱫᱮᱨ ᱠᱚ ᱦᱚᱲᱢᱚᱱᱥᱚ ᱮᱛᱮᱱ ᱦᱚ “the daily,” ᱨᱮ ᱯᱨᱟᱨᱢᱵᱷᱤᱠ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱨᱮ ᱵᱤᱥᱣᱟᱥ ᱮᱫᱟᱭ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ, ᱟᱨ ᱤᱧᱟᱹᱜ ᱠᱷᱚᱱ ᱦᱟᱹᱞᱤ ᱵᱟᱹᱲᱛᱤ, Daniel ᱮᱞᱮᱣᱮᱱ ᱨᱮ ᱚᱱᱟ ᱯᱚᱫ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ 1989 ᱨᱮ “the time of the end” ᱨᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱦᱚᱪᱚ ᱡᱚᱜᱚᱜᱼᱟ, ᱚᱱᱟ ᱦᱚᱸ ᱟᱰᱤ ᱫᱤᱱ ᱛᱟᱭᱚᱢ ᱨᱮ ᱛᱟᱦᱮᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱚᱠᱛᱚ (1989) ᱨᱮ “the daily,” ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱥᱟᱹᱨᱤ ᱫᱷᱟᱨᱚᱬ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱵᱷᱟᱨᱤ ᱢᱟᱦᱟᱛᱣ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱨᱤᱵᱷᱤᱡᱚᱱᱤᱥᱴ ᱠᱚ ᱥᱟᱨᱟ ᱵᱮᱞᱟ Ellen White ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱡᱚᱜᱚᱛ ᱠᱚ ᱵᱟᱝ ᱢᱮᱱᱮᱜᱼᱟ, ᱚᱠᱟ ᱫᱚ ᱚᱱᱟ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱚᱠᱛᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱥᱤᱢᱟᱹ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱚᱱᱟ ᱠᱚ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱠᱟᱦᱱᱤ ᱵᱟᱝ-ᱥᱟᱛ ᱜᱟᱞᱢᱟᱨᱟ ᱨᱮ ᱚᱰᱚᱠ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱱᱤᱪᱮᱭ ᱯᱟᱹᱥᱮᱡ ᱨᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮᱱᱟᱜ ᱚᱱᱟ ᱡᱚᱜᱚᱛ ᱠᱚ ᱜᱮᱱᱛᱟ ᱾
“I have words to speak to Brethren Butler, Loughborough, Haskell, Smith, Gilbert, Daniells, Prescott, and all who have been active in urging their views in regard to the meaning of ‘the daily’ of Daniel 8. This is not to be made a test question, and the agitation that has resulted from its being treated as such has been very unfortunate. Confusion has resulted, and the minds of some of our brethren have been diverted from the thoughtful consideration that should have been given to the work that the Lord has directed should be done at this time in our cities. This has been pleasing to the great enemy of our work.
“Ani obboloota obboloota Butler, Loughborough, Haskell, Smith, Gilbert, Daniells, Prescott, fi warra hundumaa hiika ‘kan guyyaa guyyaa’ jedhuu Dani’el 8 keessatti ilaalchisee yaada isaanii jabeessanii dhiibbaa gochuudhaan socho’aa turaniif dubbachuuf qaba. Kun gaaffii qormaataa taʼee hin godhamin; jeequmsi isa akka waan gaaffii akkasii taʼeetti ilaalamee keessaa dhalates baayʼee kan nama gaddisiisudha. Kana irraa burjaajjiin dhalateera; sammuu obboloota keenya keessaa kaan immoo hojii yeroo kana magaalaawwan keenya keessatti hojjetamuu qabu, isa Gooftaan akka hojjetamu qajeelche sanaaf yaada of eeggannoo qabu kennamuu qabu irraa garagalchiteera. Kun diina guddaa hojii keenyaatiif gammachuu taʼeera.”
“The light given me is that nothing should be done to increase the agitation upon this question. Let it not be brought into our discourses and dwelt upon as a matter of great importance. We have a great work before us, and we have not an hour to lose from the essential work to be done. Let us confine our public efforts to the presentation of the important lines of truth on which we have clear light.
“Baraan naaf kenname akka taʼetti, gaaffii kana irratti jeequmsa dabaluuuf waan tokko illee gochuun hin qabu. Inni haasawa keenya keessatti hin kaafamin, akka dhimma baayʼee barbaachisaa taʼeettis irratti hin turin. Hojii guddaa nu dura jira, hojii buʼuuraa hojjetamuu qabu irraa saʼaatii tokko illee dhabuuf yeroo hin qabnu. Haa taʼu malee, tattaaffii keenya ifa uummataa duratti goonu sana sararoota dhugaa barbaachisoo taʼan, warra irratti ifa ifaa qabnu qofa dhiheessuu irratti haa daangeessinu.
“I would bring to your attention the last prayer of Christ, as recorded in John 17. There are many subjects upon which we can speak,—sacred, testing truths, beautiful in their simplicity. On these you may dwell with intense earnestness. But let not ‘the daily,’ or any other subject that will arouse controversy among brethren, be brought in at this time; for this will delay and hinder the work that the Lord would have the minds of our brethren centered upon just now. Let us not agitate questions that will reveal a marked difference of opinion, but rather let us bring from the Word the sacred truths regarding the binding claims of the law of God.
“ክርስቶስ በዮሐንስ 17 የተመዘገበውን የመጨረሻ ጸሎቱን ወደ ትኩረታችሁ ልጠራ እፈልጋለሁ። እኛ ልንናገርባቸው የምንችል ብዙ ርእሶች አሉ፤—ቅዱሳን፣ የሚፈትኑ እውነቶች፣ በቀላልነታቸው ውብ የሆኑ። በእነዚህ ላይ በጽኑ ትጋት መኖር ትችላላችሁ። ነገር ግን ‘ዘለቄታዊው’ ወይም በወንድሞች መካከል ክርክርን የሚቀሰቅስ ማንኛውም ሌላ ርእስ በዚህ ጊዜ እንዳይገባ ያድርጉ፤ ምክንያቱም ይህ ጌታ በዚህ ሰዓት የወንድሞቻችን አእምሮ የተመሠረተበት እንዲሆን የሚፈልገውን ሥራ ያዘገያልና ያሰናክላል። የአመለካከት የተለየ ልዩነት የሚገልጡ ጥያቄዎችን አናነሳ፤ ይልቁንም ከቃሉ ስለ እግዚአብሔር ሕግ አስገዳጅ መብቶች የሚናገሩትን ቅዱሳን እውነቶች እናቅርብ።”
“Our ministers should seek to make the most favorable presentation of the truth. So far as possible, let all speak the same things. Let the discourses be simple, and treating upon vital subjects that can be easily understood. When all our ministers see the necessity of humbling themselves, then the Lord can work with them. We need now to be reconverted, that angels of God may co-operate with us, making a sacred impression upon the minds of those for whom we labor.
“Tajaajiltoonni keenya dhugaa karaa isa caalaa namaaf fudhatamaa taʼeen dhiheessuuf carraaquu qabu. Hanga dandaʼametti, hundinuu waanuma tokko haa dubbatan. Lallabni sun salphaa haa taʼu; mata-dureewwan murteessoo salphaatti hubatamuu dandaʼan irratti haa xiyyeeffatu. Yeroo tajaajiltoonni keenya hundi of gadi deebisuu barbaachisaa taʼuu isaa hubatanitti, Gooftaan isaanii wajjin hojjechuu ni dandaʼa. Amma deebiʼinee jijjiiramuu nu barbaachisa; akka ergamoonni Waaqayyoo nu wajjin hojjetanitti, warra nu ittiif hojjenne qalbii isaanii irratti dhiibbaa qulqulluu uumanii.”
“We must blend together in the bonds of Christlike unity; then our labors will not be in vain. Draw in even cords, and let no contentions be brought in. Reveal the unifying power of truth, and this will make a powerful impression on human minds. In unity there is strength.
“Nuyi walitti hidhamiinsa tokkummaa Kiristoos fakkaatu keessatti walitti makamuu qabna; hojii keenya immoo akkasitti taanaan faayidaa malee hin ta’u. Hidhaa wal qixa ta’een walitti dhiyaadhaa, falmiinis akka gidduutti hin seenne godhaa. Humna dhugaan wal tokkoomsu mul’isaa; kun immoo sammuu namaa irratti dhiibbaa cimaa ni godha. Tokkummaa keessatti humni jira.
“This is not a time to make prominent unimportant points of difference. If some who have not a strong living connection with the Master, reveal to the world their weakness of Christian experience, the enemies of the truth who are watching us closely will make the most of it, and our work will be hindered. Let all cultivate meekness, and learn lessons from Him who is meek and lowly in heart.
“Kun yeroo qabxiilee garaagarummaa xixxiqqoo barbaachisummaa hin qabne ifatti ol kaasaniif miti. Namoonni tokko tokko, warri Gooftaa wajjin walitti hidhata cimaa fi jiraataa hin qabne, dadhabina muuxannoo isaanii Kiristiyaanummaa addunyaatti yoo mul’isan, diinonni dhugaa warri nu cimaatti ilaalaa jiran isa sana irraa faayidaa guddaa ni baafatu, hojii keenyas ni gufachiisu. Hundinuu garraamummaa haa guddisan; Isa garaan isaa garraamoo fi gad of deebise ta’e irraa barumsa haa baratan.”
“The subject of ‘the daily’ should not call forth such movements as have been made. As a result of the way this subject has been handled by men on both sides of the question, controversy has arisen and confusion has resulted.
Mata-dureen “kan guyyaa guyyaatti” jedhu sochiiwwan akka raawwataman kanneen akkasii hin kaasuu qabu. Sababa mata-dureen kun namoota gaaffii kanaa gama lamaan jiraniin ittiin qabame irraa ka’e, falmiin ka’eera, burjaajjiinis bu’eera.
“The action of Brother Larry Smith in publishing a tract containing condemnation of his brethren and of their belief, was not endorsed by God. And to Elder Prescott I will say, The Lord has not placed upon you a burden regarding this matter.
“Hojiin Obboleessa Laarii Ismiitiin xalayaa gabaabaa obboloota isaa fi amantii isaanii irratti murtii balaaleffannaa of keessaa qabu maxxansiisuun raawwatame, Waaqayyoon hin deeggaramne. Akka Ani Jaarsaa Piriiskootitti jedhus, Gooftaan dhimma kana ilaalchisee ba’aa si irratti hin kaa’in.
“I was pained to hear that Elder Daniells, knowing that there was a difference of opinion regarding this matter among our leading brethren, should urge this matter to the front, as was done in some places.
“Elder Daniells dhimma kana irratti obboloota keenya hooggantoota gidduutti garaagarummaan yaadaa akka jiru beekaa, akkuma iddoowwan tokko tokkootti godhameetti, dhimma kana gara fuulduraatti dhiibuun isaa na gaddisiise.
“Others of our brethren have not been guided by wisdom, and have not reasoned clearly from cause to effect regarding the results of their efforts to uphold their views regarding the interpretation of ‘the daily.’ While the present condition of difference of opinion regarding this subject exists, let it not be made prominent. Let all contention cease. At such a time silence is eloquence.
“Obboloonni keenya kaan ogummaadhaan hin geggeeffamne; ilaalcha isaanii hiikkaa ‘kan guyyaa guyyaatti’ jedhamuu deeggaruuf godhan irratti bu’aa carraaqqii isaanii ilaalchisee sababaa irraa gara bu’aatti ifatti hin yaadne. Haalli ammaa dhimma kana irratti garaagarummaa yaadaa jiru hamma itti fufetti, inni kun akka waan duratti baafamee mul’atu hin godhamin. Falmii hundinuu haa dhaabbatu. Yeroo akkasii keessatti callisuun dubbiqabeessa ta’a.
“The duty of God’s servants at this time is to preach the Word in the cities. Christ came to save souls, and we, as almoners of His grace, need to impart to the inhabitants of the great cities a knowledge of His saving truth.” Pamphlets, number 20, 11, 12.
“Dirqamni tajaajiltootni Waaqayyoo yeroo kanaa keessatti qaban, Magaalota keessatti Dubbicha lallabuu dha. Kiristoos lubbuuwwan oolchuuf dhufe; nus, akka qooddtoota ayyaana Isaa taanee, jiraattota magaalota gurguddoo sanaaf beekumsa dhugaa Isaa isa fayyisu dabarsuu nu barbaachisa.” Pamphlets, number 20, 11, 12.
Brother Larry Smith, who she was referring to was especially incensed at the situation for it was his father’s book, Daniel and the Revelation, that Prescott and Daniells wanted to rewrite in order to change what he wrote concerning “the daily.” Brother Smith was defending the truth, and also his father. She qualifies the controversy repeatedly with the words, “at this time,” and towards the end she states, “While the present condition of difference of opinion regarding this subject exists, let it not be made prominent.” All the universities of Adventism that teach “the daily,” today, teach the satanic view. It is obviously not the same conditions today as it was at that time.
Obboleessi Laarii Smiiz, inni isheen itti himaa turte, haala sanaan addatti baayʼee aaree ture; sababiin isaas kitaabni abbaa isaa, *Daniel and the Revelation*, inni Piresikootii fi Daaniʼeels waaʼee “the daily” irratti waan inni barreesse jijjiiruuf irra deebiin barreessuu barbaadan, isa ture. Obboleessi Smiiz dhugaa, akkasumas abbaa isaa, ni eegaa ture. Isheen falmii sana irra deddeebiin jechoota, “yeroo kana keessatti,” jedhuun daangessiti; akkasumas gara dhumaatti, “Haalli garaagarummaa yaadaa yeroo ammaa dhimma kana irratti jiru utuu jiru, inni kun akka waan guddaa taʼee hin dhihaatin” jetteetti. Yuunivarsiitiileen Adveentizimii hundi kan harʼa “the daily” barsiisan, ilaalcha Seexana keessaa taʼe barsiisu. Ifatti, haalli yeroo ammaa jiru akkuma yeroo sanaa miti.
The second generation of Adventism began at the rebellion of 1888, and spiritualism was established among the leadership. That condition opened the door for the advancement of greater spiritualistic delusions that were to bring about an environment of alienation and division, as men in responsible positions determined to promote whatever they personally deemed as truth. Men such as Daniells, Prescott and Kellogg became symbols of the history where Ezekiel identified what the seventy elders, “the ancients of the house of Israel” would “do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not.”
Dhaloonni lammaffaan Adveentizimii fincila bara 1888 irratti jalqabame, hafuuroonni sobaa immoo giddugala geggeessitootaa keessatti hundeeffaman. Haalli sun guddina gowwoomsawwan hafuurota sobaa isa guddaa taʼeef karra bane; isaanis naannoo wal irraa fagaatuu fi qoqqoodamuu fidu uuman, yeroo namoonni iddoo itti gaafatamummaa qabanitti argaman waan isaan dhuunfaatti akka dhugaa taʼetti murteessan kamiyyuu guddisuuf murteessan. Namoonni akka Daniells, Prescott fi Kellogg seenaa sanaaf mallattoo taʼan; keessatti Hisqiʼeel maanguddoota torbaatama, “jaarsota mana Israaʼel” jedhaman, “dukkana keessatti, namni hundinuu kutaa fakkii isaa keessatti” maal akka “raawwatu” adda baase; “isaan, ‘Waaqayyo nu hin argu’ jedhu.”
In that generation the messengers of the message of 1888, both lost their way in the controversies, confusion and spiritualism that engulfed Ezekiel’s seventy elders who had portrayed idols upon the walls of the temple, and the walls of their minds. The health work was removed due to the spiritualism of Kellogg, and yet the revisionists of Laodicean Adventism lead the unlearned to believe that some type of victory came out of the chaos of that generation. There was a parallel history in the time of Judges, where the summation of the history of the Judges fits this period perfectly, for the last verse of Judges states:
Bara sana keessatti ergamoonni ergaa bara 1888 sana lamaan isaanii iyyuu falmiiwwan, jeequmsaa fi hafuura xuraa’ummaa keessatti karaa isaanii dhaban; isaanis jeequmsa Hezeqi’el keessatti maanguddoota torbaatama warra mana qulqullummaa sanaa irratti waaqolii tolfamoo fakkeessanii, akkasumas dallaa sammuu isaanii irratti isaanii kaahanitti isaan liqimfaman. Hojiin fayyaa hafuura xuraa’ummaa Kellogg irraa kan ka’e irraa kaafame; ta’us, warri seenaa haaromsanii ibsan kan Adventizimii Laa’odiiqeyaa namoota hin baranne gara amantiitti geggeessanii akka injifannoon gosa tokkoo jeequmsa dhaloota sana keessaa ba’eetti amansiisu. Seenaa wal fakkaatu yeroo Abbootii Murtii keessatti ture; walumaagalatti seenaa Abbootii Murtii yeroo kanaaf guutummaatti ni madaala, sababiin isaas lakkoofsi dhumaa kitaaba Abbootii Murtii akkana jedha:
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes. Judges 21:25.
Bara sana Israa’el keessatti mootummaan hin turre; namni hundinuu waan ija ofii isaatti sirrii ta’e ni godha ture. Abbootii Murtii 21:25.
We will show why the history of Judges corresponds to the history of the second generation of Adventism as we proceed with these articles, but it should be noted that when considering the history of Laodicean Adventism, the easily available history has been provided by those who practice historical revisionism. Sister White certainly did not want the subject of “the daily,” agitated during that history, when in reality it was a small minority of men that she had stated were being guided by “angels that were expelled from heaven” to be given a public platform to promote their erroneous ideas. But to suggest that Sister White ever upheld the idea that it was alright to retain error is exactly the opposite of what she believed.
Afaanota kana keessatti akkuma itti fufnuutti, seenaa Abbootii Murtii akkamitti seenaa dhaloota lammaffaa Adventizimii wajjin wal simatu akka taʼe ni agarsiifna; garuu seenaa Adventizimii Laaʼodiiqeyaa yeroo ilaallu, seenaa salphaatti argamu warra seenaa haaromsanii dhiheessan irraa akka kenname hubatamuu qaba. Obboleettiin White dhuguma mata-duree “kan guyyaa guyyaa” jedhu seenaa sana keessatti akka kakaafamu hin barbaadne; yeroo dhugaan isaa ilaalamu immoo, namoota muraasa xiqqoo qofa kan isheen “ergamoota mootummaa waaqaa keessaa ariʼaman”n qajeelfamaa jiru jetteef yaada isaanii dogoggoraa taʼe beeksisa uummataaf kennamuun akka babalʼifatan carraan kenname ture. Garuu yaada Obboleettiin White dogoggora akka tursiifamu hayyamte jechuun dhiheessuun, sirriitti faallaa waan isheen amantu tureeti.
“Brethren, as an ambassador of Christ I warn you to beware of these side issues, whose tendency is to divert the mind from the truth. Error is never harmless. It never sanctifies, but always brings confusion and dissension. It is always dangerous. The enemy has great power over minds that are not thoroughly fortified by prayer and established in Bible truth.” Testimonies, volume 5, 292.
“Yaa obboloota, akka ergamaa Kiristoositti waan ani isin akeekkachiisu, dhimmoota xixiqqoo kana irraa of eeggadhaa; sababiin isaa, isaan sammuu dhugaa irraa jal’isuuf kan geessu dha. Dogoggorri gonkumaa miidhaa hin dhabu. Inni gonkumaa hin qulqulleessu, yeroo hundas burjaajii fi wal-dhabbii fida. Inni yeroo hundumaa balaa qabeessa dha. Diinni sammuu warra kadhannaadhaan guutummaatti hin jabeeffamne, fi dhugaa Macaafa Qulqulluu keessatti hin hundeeffamne irratti humna guddaa qaba.” Testimonies, jildii 5, 292.
We will continue this study in the next article.
Barumsa itti aanu keessatti qorannoo kana itti fufna.
“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated. In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.’ Daniel 11:30–36.
“Yeroon darbuu hin qabnu. Yeroon rakkinaa nu dura jira. Addunyaan hafuura waraanaatiin jeeqamteerti. Yeroo gabaabaa keessatti haalli rakkinaa raajiiwwan keessatti dubbataman ni raawwatamu. Raajiin Daani’el boqonnaa kudha tokkoo keessatti argamu guutummaatti raawwatamuu isaa jechuun ni danda’ama jechuunitti dhihaateera. Seenaa raajii kana raawwachuuf ta’e keessaa baay’een isaa irra deebi’amee ni mul’ata. Lakkoofsa soddoma keessatti aangoon tokko akkas jedhamuun ibsameera: ‘Inni ni gaddisiifama, deebi’ee immoo kakuu qulqulluu irratti dheekkamsa qabaata; akkasuma ni godha; deebi’ee warra kakuu qulqulluu dhiisan wajjin walii gala. Humnoonnis isa cinaa ni dhaabbatu; isaan iddoo qulqulluu jabinaa ni xureessu; aarsaa yeroo hunda dhiyaatu ni hambisu; waan mancaa’umsa fidu sanas ni dhaabu. Warra kakuu irratti hammina hojjetan immoo gowwoomsaan ni balleessa; garuu sabni Waaqa isaanii beekan ni jabaatu, hojii guddaas ni hojjetu. Warri saba keessaa hubannoo qabanis baay’ee ni barsiisu; ta’us guyyoota baay’eedhaaf goraadeedhaan, ibiddaadhaan, booji’amuu fi saamamuudhaan ni kufu. Yommuu kufan gargaarsa xinnoodhaan ni gargaaramu; garuu baay’een gowwoomsaan isaanitti ni maxxanu. Warra hubannoo qaban keessaa gariin ni kufu, akka isaan qoramaniif, qulqulleeffamaniif, adii ta’aniif, hamma yeroo dhumaatti; yeroo murtaa’eef amma iyyuu waan ta’eef. Mootichis akka fedhii isaatti ni godha; of ol kaasa, waaqota hundumaa irra of guddisas; Waaqa waaqotaa irratti dubbii nama dinqisiisu ni dubbata; hamma dheekkamsi sun raawwatamutti ni milkaa’a; waan murteeffame ni ta’aatii.’ Daani’el 11:30–36.”
“Scenes similar to those described in these words will take place. We see evidence that Satan is fast obtaining the control of human minds who have not the fear of God before them. Let all read and understand the prophecies of this book, for we are now entering upon the time of trouble spoken of:
“Mul’attoowwan dubbii kana keessatti ibsaman wajjin wal fakkaatan ni raawwatamu. Namoonni sodaa Waaqayyoo fuula isaanii dura hin qabne, Seexanni sammuu isaanii irratti to’annoo argachaa saffisaan akka jiru ragaa ni argina. Hundi dubbii raajii kitaaba kanaa haa dubbisuu fi haa hubatu; yeroo rakkinaa isa dubbatame keessa amma seenaa jirra:”
“‘And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:1–4.” Manuscript Releases, number 13, 394.
“‘Yeroo sanatti Miikaa’el, angaffaan guddaan inni saba kee dhaabatu ni ka’a; yeroo dhiphinaas ni ta’a; akkasiin isaa saba tokko erga jiraatee jalqabee hamma yeroo sanaatti matumaa hin ta’in. Yeroo sanattis sabni kee ni oola; jechuunis namni kam iyyuu isa macaafa keessatti barreeffamee argamu. Warri baay’een isaanii kan biyyoorra ciisan ni dammaqu; tokko tokko jireenya bara baraatti, kaan immoo qaanii fi tuffii bara baraatti. Warri ogeeyyiin akkuma ifa balbala waaqaa ni ifu; warri namoota baay’ee gara qajeelummaatti deebisanis akka urjiiwwanii bara baraa hamma bara baraatti ni ifu. Ati garuu, yaa Daani’el, dubbii kana cufi, macaafas hamma yeroo dhumaatti chaappessi; namoonni baay’een asii fi achi ni adeemu, beekumsi ni baay’ata.’ Daani’el 12:1–4.” Manuscript Releases, lakkoofsa 13, 394.