As we take up the study of the hidden history we will consider both the internal and external lines of prophecy that are now understood as aligning with the history from the time of the end in verse forty unto the Sunday law of verse forty-one. The internal line of that prophetic history is marked by the book of Revelation in chapter eleven and verse eleven. The external line is marked by the book of Daniel in chapter eleven verse eleven. The external line of Daniel eleven—verse eleven arrived in history in 2014, and the internal line of Revelation eleven—verse eleven arrived in history on December 31, 2023. The external line represents the Republican horn of the earth beast and the internal line represents the Protestant horn of the earth beast.
Yommuu nuti seenaa dhokataa kana qorachuu jalqabnu, sararoota raajii keessaa fi alaa kan yeroo ammaatti akka isaan seenaa yeroo xumuraa irraa jalqabee hamma seera Dilbataa kan lakkoofsa afurtamii tokko keessatti argamutti wal-simuutti hubataman, ilaalla. Sararri keessaa seenaa raajii sanaa Kitaaba Mul’ataa boqonnaa kudha tokko fi lakkoofsa kudha tokkoon mallatteeffameera. Sararri alaa immoo Kitaaba Daani’el boqonnaa kudha tokko lakkoofsa kudha tokkoon mallatteeffameera. Sararri alaa Daani’el 11—lakkoofsi kudha tokko seenaa keessatti bara 2014tti dhufeera; sararri keessaa Mul’ata 11—lakkoofsi kudha tokkommoo Mudde 31, 2023 irratti seenaa keessatti dhufeera. Sararri alaa gaanfa Republican kan bineensa lafaa bakka bu’a; sararri keessaas gaanfa Protestant kan bineensa lafaa bakka bu’a.
The United States
Yunaayitid Isteeṭs
The book of Revelation identifies one primary nation as the subject of the latter days. That nation is the earth beast who forces the entire world to worship the papal sea beast. The book of Revelation identifies one primary nation, one confederacy of ten nations and one counterfeit church. The nation is the United States, the earth beast of chapter thirteen, the counterfeit church is the sea beast of chapter thirteen and the biblical ten-king confederacy of evil is the United Nations. Those three powers, represented as the dragon, the beast and the false prophet in Revelation sixteen, lead the world to Armageddon.
ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ପୁସ୍ତକ ଶେଷ ଦିନମାନଙ୍କର ବିଷୟ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ପ୍ରମୁଖ ଜାତିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରେ। ସେହି ଜାତି ହେଉଛି ପୃଥିବୀର ପଶୁ, ଯେ ସମୁଦ୍ରର ପଶୁ ରୂପୀ ପାପାଲ ଶକ୍ତିକୁ ସମସ୍ତ ଜଗତ ଦ୍ୱାରା ଉପାସନା କରାଇବାକୁ ବାଧ୍ୟ କରେ। ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ପୁସ୍ତକ ଗୋଟିଏ ପ୍ରମୁଖ ଜାତି, ଦଶ ଜାତିର ଗୋଟିଏ ମହାସଂଘ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଜାଲିଆତି ଚର୍ଚ୍ଚକୁ ଚିହ୍ନଟ କରେ। ସେହି ଜାତି ହେଉଛି ଯୁକ୍ତରାଷ୍ଟ୍ର ଆମେରିକା, ତ୍ରୟୋଦଶ ଅଧ୍ୟାୟର ପୃଥିବୀର ପଶୁ; ଜାଲିଆତି ଚର୍ଚ୍ଚ ହେଉଛି ତ୍ରୟୋଦଶ ଅଧ୍ୟାୟର ସମୁଦ୍ରର ପଶୁ; ଏବଂ ଅଶୁଭର ବାଇବେଲୀୟ ଦଶ-ରାଜା ମହାସଂଘ ହେଉଛି ସଂଯୁକ୍ତ ରାଷ୍ଟ୍ର ସଂଘ। ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ ଷୋଳ ଅଧ୍ୟାୟରେ ନାଗ, ପଶୁ ଏବଂ ମିଥ୍ୟା ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ଭାବେ ପ୍ରତିନିଧିତ ଏହି ତିନୋଟି ଶକ୍ତି, ବିଶ୍ୱକୁ ଆର୍ମାଗେଡନ ଦିଗକୁ ନେଇଯାନ୍ତି।
They are each identified in Daniel eleven, verses forty to forty-five, where the counterfeit church comes to her end between the seas and the glorious holy mountain in verse forty-five, which geographically aligns with Revelation’s Armageddon. Verse forty begins in 1798 when the sea beast, that is the counterfeit church received a deadly wound and the passage ends with that resurrected sea beast, who is the whore of Revelation seventeen dying the second time, thus ending the passage right where it began. The primary nation in both the book of Revelation and Daniel, is the United States, the earth beast of Revelation thirteen’s chapter of rebellion. The earth beast is also the false prophet in chapter sixteen of Revelation, and in verse forty of Daniel eleven, it is the chariots, ships and horsemen.
Isaan tokkoon tokkoon isaanii Dani’el boqonnaa kudha tokko, lakkoofsa afurtamaa hanga afurtama shaniitti keessatti eenyummaa isaanii argisiifamu; achitti waldaan sobaa lakkoofsa afurtama shan keessatti galaanota gidduutti fi tulluu qulqulluu ulfina qabeessa taʼe gidduutti dhuma ishee ni gaʼa; kunis akka teessuma lafaa Armaagedoon Mulʼata keessatti ibsame wajjin wal sima. Lakkoofsi afurtamni bara 1798 keessatti jalqaba; yeroo bineensi galaanaa, jechuunis waldaan sobaa, madaa duʼaa fudhate; kutaan sunis bineensa galaanaa sana kaafamee deebiʼee jiraatuun, inni sagaagaltuu Mulʼata kudha torbaa taʼe, yeroo lammaffaaf duʼuun xumurama; kanaan kutaan sun iddoo itti jalqabettiuma xumurama. Sabni mootummaa isa guddaan kitaaba Mulʼataa fi Dani’el lamaan keessatti Ameerikaa Gamtoomanii dha; inni bineensa lafa keessaa Mulʼata kudha sadii, boqonnaa fincilaati. Bineensi lafa keessaa kun akkasumas raajii sobaa Mulʼata boqonnaa kudha jaha keessatti ibsame dha; Dani’el kudha tokko lakkoofsa afurtama keessattis gaariiwwan waraanaa, dooniiwwanii fi abbootii fardeenii dha.
Half Truths are No Truth at All
Dhugaa Walakkaa Dhugaa Gonkumaa Miti
The nation that is the subject of both Daniel and Revelation in the latter days is the United States and Daniel chapter eleven begins by specifically identifying that nation’s final president. This truth is an established biblical fact which Laodicean Seventh-day Adventists reject by hiding behind a half-truth. The half truth they hide behind on this subject is their agreement that it is the United States that is both the earth beast of Revelation thirteen and also the false prophet of chapter sixteen; yet they refuse to see that Donald Trump is a primary subject of biblical prophecy in the latter days. God never changes and when He interacted with Egypt, Pharoah was a primary subject of the prophetic history, then with Babylon, Nebuchadnezzar and Belshazzar are named. Cyrus was named. Darius was named. The Bible specifically identifies the last ruler of the earth beast, and it is not a casual reference. Adventism knows who the United States is, in end-time prophecy, but cannot see that God addresses both the nation and its leader in every prophetic scenario, and all of those previous sacred histories illustrate the latter days.
Biyya inni Danielii fi Mul’ata keessatti guyyoota dhumaatti dhimma isaa ta’e Ameerikaa dha; Daniel boqonnaa kudha tokko immoo pirezidaantii isa dhumaa saba sanaa addatti ibsuudhaan jalqaba. Dhugaan kun dhugaa Macaafa Qulqulluu keessatti hundeeffameedha; kan Laa’odiiqeyaa Adventistoota Guyyaa Torbaffaa ta’an immoo dhugaa walakkaa tokko duubatti dhokachuudhaan didan. Dhugaan walakkaa isaan dhimma kana irratti duubatti dhokatan kun, Ameerikaan bineensa lafaa Mul’ata boqonnaa kudha sadii keessaa ta’uu ishee, akkasumas raajii sobaa boqonnaa kudha jaha keessaa ta’uu isaa irratti walii galuu isaanii ti; garuu Donald Trump guyyoota dhumaatti dhimma ijoo raajii Macaafa Qulqulluu keessaa tokko ta’uu isaa arguuf ni didu. Waaqayyo gonkumaa hin jijjiiramu; yeroo Inni Gibxii wajjin hojjetetti, seenaa raajii keessatti Fara’oon dhimma ijoo ture; achiis Baabilon wajjin, Nebukadnezar fi Beelshaazaar maqaa isaanii ni waamaman. Qiiros maqaan isaa ni waamame. Daariyos maqaan isaa ni waamame. Macaafni Qulqulluun bulchaa dhumaa bineensa lafaa sanaa addatti ni ibsa; kunis waamicha tasaa miti. Adveentizimiin Ameerikaan raajii yeroo dhumaa keessatti eenyu akka taate ni beeka; garuu Waaqayyo yeroo hunda haala raajii hundumaa keessatti saba sanaa fi hogganaa isaa akka dubbatu argu hin danda’u; seenaaleen qulqulluun duraanii hundinuu immoo guyyoota dhumaa sana ni fakkeessu.
Trump in the Final Vision
Xumura Dhumaa Keessatti Malakata
Donald Trump is the first subject in Daniel’s final vision, which is the climax of all the prophetic visions, not simply in the book of Daniel, but the entire Bible.
Donald Trump jechuun mul’ata dhumaa Daniel keessatti mata-duree jalqabaa dha; mul’atichi kunis xumura mul’atawwan raajii hundaati; kunis kitaaba Daniel qofa keessatti utuu hin taane, Macaafa Qulqulluu guutuu keessatti.
The theme of the last vision of prophetic history within God’s Word is Donald Trump. He is the symbol that identifies the footsteps of the external latter-day prophecy of the hidden history of verse forty. He is also the link that identifies and establishes the internal line of the one hundred and forty-four thousand. The one hundred and forty-four thousand are the Protestant horn upon the earth beast of Revelation thirteen, and Donald Trump represents the Republican horn of the same beast. The beast is the Constitution of the United States as represented by the constitutional republican government that initially placed a separation between the two horns, but ultimately unites the horns into an image of the papal sea beast.
Mata-dureen mul’ata isa dhumaa seenaa raajii keessatti Dubbiin Waaqayyoo dhiyeessu Donald Trump dha. Inni mallattoo tarkaanfiiwwan raajii alaa kan bara dhumaa, seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaa keessaa adda baasu dha. Inni akkasumas hidhaa sarara keessaa kan dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma ta’an adda baasu fi hundeessu dha. Dhibbi tokkoo fi afurtamii afur kumni gaanfa Pirootestaantii isa bineensa lafaa Mul’ata boqonnaa kudha sadii irratti argamu dha; Donald Trump immoo gaanfa Riphaabilikaanii bineensa sana keessaa bakka bu’a. Bineensi sun Heera mootummaa Ameerikaa dha; kunis mootummaa riphaabilikaanii heera-qabeessaatiin bakka bu’ee, jalqabatti gaanfa lamaan gidduutti addaan-bahiinsa kaa’e, garuu dhuma irratti gaanfa lamaan suuraa bineensa galaanaa paappaasummaa ta’e keessatti tokko godha.
Sister White repeatedly aligns Daniel chapter three’s golden image with the Sunday law of the latter days; so, who does Nebuchadnezzar represent? Adventism will inform you it is the United States, the earth beast of chapter thirteen of Revelation, which equates to identifying that it was Babylon that threw Shadrach, Meshak and Abednego into the fire. It was Nebuchadnezzar that the Bible identifies as the one who was responsible at the Sunday law, so who is Nebuchadnezzar, if it is not the president that rules when the soon coming Sunday law arrives?
Obboleettiin Waayitii xumuraa Dilbata seera waliin fakkeenya warqee Daniel boqonnaa sadii keessa jiru irra deddeebiin wal qabsiifti; kanaaf, Nebukadnezaar eenyuun bakka buʼa? Adveentizimiin Ameerikaa, bineensa lafa keessaa Mulʼata boqonnaa kudha sadii keessaa jedhu akka taʼe si beeksisa; kunis akka jechuun Baabilonii kan Shaadraak, Meeshaak fi Abednego ibidda keessa galche akka taʼe adda baasuu wajjin wal qixa. Macaafni Qulqulluun seera Dilbataa irratti itti gaafatamaa kan ture Nebukadnezaar akka taʼe adda baasa; kanaaf, yoo inni yeroo seerri Dilbataa dhufuuf jiru sun gaʼutti bulchaa taʼe pirezidaantii miti taʼe, Nebukadnezaar eenyu?
Three
Sadii
Daniel’s last vision, which is the vision of the Hiddekel River is broken into three chapters that each align with the characteristics of the three angels of Revelation fourteen. The three chapters represent the first, second and third angels, but they also represent Daniel’s last message. His first message of chapter one also represents the three angels of Revelation fourteen, and in so doing the signature of Alpha and Omega is placed upon chapter one and the vision of the Hiddekel River.
Mul’anni Daani’el inni dhumaa, jechuunis mul’ata laga Hiddeqeel, boqonnaawwan sadiitti qoodama; tokkoon tokkoon isaanii amala ergamoota sadii Mul’ata boqonnaa kudha afur keessaa wajjin wal-simu. Boqonnaawwan sadan kun ergamaa jalqabaa, lammaffaa, fi sadaffaa bakka bu’u; garuu akkasumas ergaa Daani’el inni dhumaa illee bakka bu’u. Ergaan isaa inni jalqabaa, kan boqonnaa tokko keessaa, ergamoota sadan Mul’ata boqonnaa kudha afur illee bakka bu’a; kanaanis mallattoon Alfaa fi Oomeegaa boqonnaa tokkoo fi mul’ata laga Hiddeqeel irratti kaa’ama.
Daniel’s last vision is set upon the framework of the Hebrew word “truth,” which is made up of the first, thirteenth and the last and twenty-second letter of the Hebrew alphabet. Chapter ten identifies Daniel as a student of prophecy who is transformed from a Laodicean unto a Philadelphian on the twenty-second day. Daniel is then empowered to understand the unsealed increase of knowledge represented in chapter twelve. The first and last chapters of the vision identify Daniel as a symbol of the one hundred and forty-four thousand, who are genuine students of prophecy.
Mul’ata inni dhumaa Daani’el jecha Ibraayisxi “dhugaa” jedhamu irratti hundaa’eera; jechi sun qubee afaan Ibraayisxiitiin qubee jalqabaa, isa kudha sadii ffaa, fi isa dhumaa jechuun qubee digdamii lammaffaa irraa ijaarameera. Boqonnaan kudhaffaan Daani’el akka barataa raajii ta’e kan ibsu yoo ta’u, inni guyyaa digdamii lammaffaatti Laa’odiiqeeyaa irraa gara Filadelfiyaatti jijjiirama. Ergasii Daani’el dabalata beekumsaa banamee mul’atu, kan boqonnaa kudha lammaffaa keessatti bakka bu’e, hubachuuf humneeffama. Boqonnaaleen mul’ataa jalqabaa fi dhumaa Daani’el akka mallattoo nama kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii, warra dhugumaan barattoota raajii ta’anitti adda baasu.
“Whatever may be man’s intellectual advancement, let him not for a moment think that there is no need of thorough and continuous searching of the Scriptures for greater light. As a people we are called individually to be students of prophecy.” Testimonies, volume 5, 708.
“Namni guddinni sammuu namaa hammam iyyuu haa ta’u, ifa guddaa argachuuf jechuun Qulqulluu Kitaabota gadi fageenyaan fi ittisaa ta’een qoruun akka hin barbaachifne, yeroo tokkoof iyyuu hin yaadin. Akka sabaatti, tokkoon tokkoon keenya barattoota raajii taanee akka jiraannu waamicha qabna.” Testimonies, volume 5, 708.
Chapter one identifies the same truths of the Hiddekel River vision, and the Hiddekel River vision’s first chapter identifies the same truth as its third and last chapter. The book of Daniel bears the signature of Alpha and Omega for chapter one identifies the three step testing process of the everlasting gospel and so does chapter twelve. Then within the three chapters which make up Daniel’s final vision, the first chapter is the alpha and the third chapter is the omega. This aligns with Daniel’s first test of what food to eat and his third and final test when he was judged by Nebuchadnezzar after three years. Daniel one’s alpha test was over the methodology of Bible study as represented by eating either the Babylonian fare or the vegetarian fare.
Boqonnaan tokkoo dhugoota mul’ata laga Hiddeqelii walfakkaatan ni ibsa; boqonnaan jalqabaa mul’ata laga Hiddeqelii immoo dhuguma walfakkaataa sana akka boqonnaa isaa sadaffaa fi isa dhumaa ta’etti ni ibsa. Kitaabni Daani’el mallattoo Alfaa fi Oomeegaa ni qaba; sababni isaas boqonnaan tokkoon adeemsa qormaata sadarkaa sadii kan wangeela bara baraa ni ibsa, akkasumas boqonnaan kudha lamaanis ni ibsa. Ergasii boqonnaawwan sadii kan mul’ata dhumaa Daani’el ijaaran keessaa, boqonnaan jalqabaa alfaadha, boqonnaan sadaffaan immoo oomeegaadha. Kunis qormaata jalqabaa Daani’el waa’ee nyaata maal akka nyaatuu wajjin, akkasumas qormaata isaa sadaffaa fi isa dhumaa yeroo waggoota sadii booddee Nebukadnezaariin itti murtaa’e wajjin wal simata. Qormaanni alfaa kan Daani’el boqonnaa tokkoo mala qo’annoo Macaafa Qulqulluu irratti ture; kunis nyaata Baabilonii yookaan nyaata kuduraa filachuu irratti fakkeenyaan ibsameera.
Daniel’s faithfulness to the methodology of “line upon line” allowed him to be found “in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” In the omega chapter twelve it is the wise who understand all matters of wisdom that are increased when the prophetic Word is unsealed. Chapter twelve is the omega to chapter one, and it is also the omega to chapter ten, the alpha of the Hiddekel vision. In that alpha chapter ten, Daniel settles into the spiritual experience aligning with the wise settling into the intellectual experience in chapter twelve. Chapter one underlines that it is the methodology of biblical study that allows the student of prophecy to settle into the truth both spiritually and intellectually in order to be sealed.
Amanamummaa Daani’eel “sarara irratti sararaan” jedhamuun itti fayyadamaa tureen, “waan hundumaa ogummaa fi hubannaa keessatti mootichi isaan gaafate hundumaa keessatti, inni isaan warra falaasama raagaa hojjetanii fi warra urjii ilaallan mootummaa isaa guutuu keessa jiran hundumaa irra dachaa kudhan wayyaoo ta’anii argate.” Boqonnaa kudha lamaan oomeegaa keessatti, yeroo Dubbiin raajii hiikamee banamu, warri ogeeyyiin waan hundumaa ogummaa keessaa hubatan isaanuma dabalamu. Boqonnaan kudha lamaan oomeegaa boqonnaa tokkooti, akkasumas oomeegaa boqonnaa kudhanii, alfa mul’ata Hiddeqeel ti. Alfa boqonnaa kudhan sana keessatti, Daani’eel muuxannoo hafuuraa keessa qubatee jira; kunis boqonnaa kudha lamaan keessatti warri ogeeyyiin muuxannoo sammuu keessatti qubachuu wajjin wal sima. Boqonnaan tokko akka jabeessee agarsiisutti, dhugaa keessatti hafuuraanii fi sammuudhaan qubachuun akka barataan raajii chaappaa argatuuf danda’u kan dandeessisu mala qorannaa macaafa qulqulluu dha.
Representing the genuine students of prophecy in the latter days, Daniel and the three worthies are the wise who not only understand the increase of knowledge that is unsealed at the time of the end in 1989, but they also understand the increase of knowledge at 9/11. Ultimately, they understand the unsealed increase of knowledge on December 31, 2023.
Barattoota raajii dhugaa bara dhumaatti argaman kan bakka bu’an Daani’eelii fi namoonni sadan sun, warra ogeeyyii dha; isaan beekumsi yeroo dhumaatti bara 1989 banamee dabale qofa utuu hin ta’in, dabalata beekumsaa 9/11 irrattis ni hubatu. Xumura irratti, isaan dabalata beekumsaa kan hin haguugamin Muddee 31, 2023 irratti ni hubatu.
In their pursuit of God’s prophetic light, they are changed from the Laodicean Seventh-day Adventist movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. When the change occurs, they are separated from those who fled from the vision of the looking glass.
Ifa raajii ifa raajii Waaqayyoo raajii barbaadu keessatti, isaan sochii Laaʼodiiqeyaa Adventistii Guyyaa Torbaffaa kan dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma keessaa gara sochii Filadelfiyaa kan dhibba tokkoo fi afurtamii afur kumaatti geeddaramu. Yeroo geeddaramni sun taʼutti, isaan warra mulʼata daawwitii jalaa baqatan irraa addaan baafamu.
Message of Human Rebellion
Ergaa Fincila Namaa
Chapters ten and twelve address the one hundred and forty-four thousand, for they are the first and third steps in the framework of truth. Once empowered by the internal experience of the looking glass vision of chapter ten, along with being enlightened with the unsealed understanding of Daniel twelve, they are to proclaim the message of human rebellion. The message of human rebellion is represented by the books of Daniel and Revelation, and the message of rebellion is placed within the prophetic framework of the kingdoms of Bible prophecy set forth in Daniel. The prophetic symbolism of the testimony of human rebellion within the book of Daniel is fully represented in chapter eleven. Chapter eleven is a history beginning at the ending of Babylon and the beginning of the Medes and Persians. It is therefore beginning with the deadly wound of Babylon, which typifies the deadly wound of the papacy in 1798. When the papacies’ deadly wound is healed at the soon coming Sunday law, she becomes the head of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet. She then is the woman riding the beast in Revelation seventeen, and that woman has Babylon the Great written upon her forehead. At the soon coming Sunday law the deadly wound of both Babylon and the papacy is healed.
Boqonnaa kudhanii fi kudha lamaan namoota kuma dhibba afurtamii afur ilaallatu; isaanis keessatti bu’uura dhugaa keessatti tarkaanfii jalqabaa fi sadaffaa ta’u. Erga humna argatanii muuxannoo keessaa mul’ata daawwitii boqonnaa kudhaniitiin, akkasumas hubannoo Daniel kudha lamaan kan mallattoo irraa hiikameen ibsamananii booda, ergaa fincilaa namaa labsuu qabu. Ergaan fincilaa namaa kitaabota Danielii fi Mul’ataatiin bakka bu’a; ergaan fincilaas keessatti caasaa raajii mootummoota raajii Macaafa Qulqulluu keessatti, kan Daniel keessatti dhihaate, keessa kaa’ama. Fakkeenyi raajii ragaa fincilaa namaa kan kitaaba Daniel keessatti argamu guutummaatti boqonnaa kudha tokko keessatti bakka bu’a. Boqonnaan kudha tokko seenaa dha; inni xumura Baabilonii fi jalqaba Meedotaa fi Faaresotaa irraa jalqaba. Kanaafuu madaa du’aa Baabilon irraa jalqaba; kunis madaa du’aa paaphaasummaa kan bara 1798 keessatti argame fakkeessa. Yommuu madaan du’aa paaphaasotaa seera Dilbata dhufuuf jiruun fayyu, isheen mataa waldaa sadiin walitti makame kan bineensa guddaa, bineensaa fi raajicha sobaa taati. Sana booda isheen dubartii bineensa yaabbattu kan Mul’ata kudha torba keessatti argamtu dha; dubartii sanas adda ishee irratti “Baabilon Guddittii” jechuun barreeffameera. Seera Dilbata dhufuuf jirutti madaan du’aa Baabilonii fi paaphaasummaa lamaan isaanii iyyuu ni fayya.
The human rebellion represented from the time of Babylon through to the end of the world is the framework of the book of Daniel, and chapter eleven is the external prophetic message that chronicles that rebellion of the last days. That testimony of rebellion found in chapter eleven aligns with and within the last six verses of the chapter. The last six verses are the message of human rebellion, and those last six verses are represented with and within the hidden history of verse forty. In so doing the book of Daniel is reduced to one chapter, which in turn is reduced to six verses of that very chapter, which is in turn reduced to the hidden history of the last half of one verse.
Ⲡⲓϫⲓⲛⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲑⲣⲱⲙⲓ, ⲉⲧⲁϥⲉⲣⲡⲁⲣⲁⲥⲧⲁⲥⲓⲥ ϫⲓⲛ ⲡ̀ⲥⲁϩ ⲙ̀Ⲃⲁⲃⲩⲗⲱⲛ ϣⲁ ϯϫⲱⲕ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲟⲥⲙⲟⲥ, ⲡⲉ ⲡⲓⲥⲱϯⲣⲓⲁ ⲙ̀ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ, ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ ⲛ̄ⲁⲩ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲏⲛⲩⲙⲁ ⲙ̀ⲡ̀ⲣⲟⲫⲏⲧⲓⲁ ⲉⲧϧⲱⲣϫ ⲙ̀ⲡⲁⲓϫⲓⲛⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓϧⲁⲉ̀ⲟⲩ ⲛ̀ⲉϩⲟⲟⲩ. Ⲡⲁⲓⲙⲉⲑⲙⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϫⲓⲛⲕⲱⲧ, ⲉⲑⲛⲁϩⲧⲏϥ ϧⲉⲛ ⲡⲓⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ ⲛ̄ⲁⲩ, ϣⲁϥϯⲙⲏⲓ ⲛⲉⲙ, ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ, ⲡⲓⲉ̀ⲥⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲁϫⲓ ⲛ̀ⲥ̀ⲡⲁⲥⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ. Ⲛⲓⲉ̀ⲥⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲁϫⲓ ⲥⲡⲁⲥⲙⲁ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲏⲛⲩⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϫⲓⲛⲕⲱⲧ ⲛ̀ⲑⲣⲱⲙⲓ, ⲟⲩⲟϩ ⲛⲁⲓ ⲉ̀ⲥⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲁϫⲓ ⲥⲡⲁⲥⲙⲁ ⲥⲉⲟⲩⲱⲛϩ ϧⲉⲛ, ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ, ϯϩⲓⲥⲧⲟⲣⲓⲁ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϣⲁϫⲉ ⲙ̀ϩⲙⲏ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ. Ⲉⲛⲉⲣⲡⲁⲓ, ⲡⲓϫⲱⲙ ⲛ̀Ⲇⲁⲛⲓⲏⲗ ϣⲁϥⲧⲱϣ ⲉ̀ⲟⲩⲁⲓ ⲛ̀ⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ, ⲫⲁⲓ ⲉⲧⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲗⲓⲛ ϣⲁϥⲧⲱϣ ⲉ̀ⲉ̀ⲥⲟⲩ ⲛ̀ⲥⲟⲩⲁϫⲓ ⲥⲡⲁⲥⲙⲁ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫⲏⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓⲕⲉϥⲁⲗⲉⲟⲛ, ⲫⲏ ⲉⲧⲟⲓ ⲙ̀ⲡⲁⲗⲓⲛ ϣⲁϥⲧⲱϣ ⲉ̀ϯϩⲓⲥⲧⲟⲣⲓⲁ ⲉⲧϩⲏⲡ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓϫⲱⲕ ⲛ̀ⲧⲥⲓⲟⲩ ⲙ̀ⲡ̀ϣⲁϫⲉ ⲛ̀ⲟⲩⲁⲓ.
Chapter eleven represents the thirteenth letter that is preceded by the first and followed by the last letters of the Hebrew alphabet, and the first and last are always the same. The first chapter identifies the wise being separated from the foolish at the looking glass vision and the last chapter identifies the wise being separated from the foolish at the unsealing. Inspiration informs us that the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a “settling into the truth, both intellectually and spiritually.” Chapter ten identifies the sealing of the one hundred and forty-four thousand spiritually and chapter twelve shows the intellectual. Chapter ten identifies three touches and three interactions with heavenly beings. Chapter twelve identifies a three-step purification of the wise that is accomplished by the increase of the intellectual prophetic truth as “purified, made white and tried.” Just as chapter ten has two symbols of three, with the three touches and three heavenly encounters; chapter twelve has the three-step testing process, as well as, three time prophecies.
Boqonnaa kudha tokkooffaan qubee kudha sadaffaa, isa qubee jalqabaa fi qubee dhumaa afaan Ibrootaan dura buufamee fi boodaan hordofamu argisiisa; qubeen jalqabaa fi qubeen dhumaa yeroo hundumaa wal fakkaatu. Boqonnaan jalqabaa warri ogeeyyiin mul’ata daawwitii keessatti warra gowwoota irraa adda baafamuu isaanii ibsa; boqonnaan dhumaa immoo yeroo hiikamuu keessatti warri ogeeyyiin warra gowwoota irraa adda baafamuu isaanii ibsa. Kaka’umsi hafuuraa mallattoo kaa’amuu dhibba afurtamaa afurii kumaa “dhugaa keessatti, sammuu fi hafuuraan iyyuu, jabeeffamuu” ta’uu nutti hima. Boqonnaan kudhaffaan mallattoo kaa’amuu dhibba afurtamaa afurii kumaa karaa hafuuraa ibsa; boqonnaan kudha lammaffaan immoo karaa sammuu ibsa. Boqonnaan kudhaffaan tuqaawwan sadii fi wal-qunnamtii sadii uumamoota samii wajjin taasifaman ibsa. Boqonnaan kudha lammaffaan qulqulleessuu sadarkaa sadii warra ogeeyyii, kan dabalamuu dhugaa raajii sammuu irraa raawwatamu, akka “qulqulleeffaman, adii ta’an, qoratamanis” agarsiisa. Akkuma boqonnaan kudhaffaan mallattoolee lama kan sadii qabu, jechuunis tuqaawwan sadanii fi wal-qunnamtiiwwan samii sadanii; boqonnaan kudha lammaffaan adeemsa qorumsa sadarkaa sadii, akkasumas, raajiiwwan yeroo sadii qaba.
Chapter ten’s three heavenly encounters bear the signature of truth for the first and last heavenly being to interact with Daniel was the angel Gabriel, and the middle being was Michael. Three angels, but Christ was the angel in the second step. The three touches represent a progressive three-step empowerment of Daniel. Within the passage Daniel identifies the looking glass vision three times, and in so doing he is placing the three looking glass visions within seven references of the mareh vision in chapter ten. Twice the Hebrew word mareh is translated as “appearance,” and twice as “vision,” and three other times it is translated as “vision.” The ‘three other times’ are not mareh, they are the feminine expression of mareh, which is marah. Chapter ten has three touches of progressive empowerment, three heavenly encounters that bear the signature of truth and three looking glass visions that are a part of seven references of the appearance of Christ.
Walgahii samii boqonnaa kudhan keessa jiran sadeen mallattoo dhugaa of keessaa qabu; namni samii inni jalqabaa fi inni dhumaa Daani’el wajjin wal qunname ergamaa Gabri’eel ture, inni giddu galeessaa immoo Miikaa’eel ture. Ergamtota sadii turan; garuu Kiristoos tarkaanfii lammaffaa keessatti ergamaa sana ture. Tuquun sadeen humna kennuu Daani’el irratti adeemsa tarkaanfii-sadii qabu agarsiisu. Kutaa sana keessatti Daani’el mul’ata akka daawwitii si’a sadii adda baasa; akkas gochuudhaanis mul’atawwan akka daawwitii sana sadii wabiiwwan torba mul’ata mareh jedhamuu boqonnaa kudhan keessa jiran keessatti kaa’a. Si’a lama jechi Ibrootaa mareh “mul’ata alaa” jedhamee hiikama; si’a lammaffaas “mul’ata” jedhamee hiikama; yeroo sadii kanneen biroo immoo “mul’ata” jedhamee hiikama. “Yeroon sadii kanneen biroo” mareh miti; isaan ibsa dubartummaa mareh, jechuun marah dha. Boqonnaan kudhan tuqaalee sadii humna ittiin dabalaa deemuun kennan, walqunnamtiiwwan samii sadii mallattoo dhugaa of keessaa qaban, fi mul’atawwan akka daawwitii sadii kanneen wabiiwwan torba mul’achuu Kiristoos keessaa kutaa ta’an qaba.
Appearance
Mul’ata
The two times mareh is translated as appearance align with the two times it is translated as vision. Together they identify Christ as a symbol that appears as a waymark in prophetic history. In Revelation chapter ten, an angel descends and places one foot on the land and the other on the sea. Sister White informs us the angel was “no less a personage than Jesus Christ.” The angel of Revelation ten is the “appearance” of Christ in prophetic history. He appears in verse thirteen of Daniel chapter eight as Palmoni, and in Revelation chapter five onward He appears as the Lion of the tribe of Judah. Daniel is representing those of the last days who follow the prophetic appearances of Christ, wherever He might go. If they are faithful to do so, they are led to the looking glass vision where the unfaithful flee.
Yeroon lamaan mareh “mul’ata” jedhamee hiikamu, yeroo lama mul’ata jedhamee hiikamuu wajjin wal simata. Isaan walitti ta’anii Kiristoosiin akka mallattoo seenaa raajii keessatti akka akeekkachiisa daandii irratti mul’atutti adda baasu. Mul’ata boqonnaa kudhan keessatti, ergamaan tokko bu’ee miila tokko lafa irra, kaan immoo galaana irra kaa’a. Obboleettiin White ergamaan sun “Yesuus Kiristoos caalaa nama biraa miti” jettee nu beeksisti. Ergamaan Mul’ata boqonnaa kudhanii “mul’ata” Kiristoos kan seenaa raajii keessatti ta’eedha. Inni keessatti Daniel boqonnaa saddeet aayata kudha sadii keessatti Palmoni ta’ee mul’ata; Mul’ata boqonnaa shanii irraa jalqabee immoo akka Leenca gosa Yihudaa ta’ee mul’ata. Daniel warra bara dhumaa keessaa warra mul’atawwan raajii Kiristoos, bakka Inni deemuu danda’u hundumaatti, duukaa bu’an bakka bu’a. Isaan kana gochuuf amanamoo yoo ta’an, gara mul’ata daawwitii ilaalchaa, iddoo amanamoon hin ta’in itti baqatanitti geeffamu.
Chapter twelve’s three-step purification based upon understanding the knowledge that is increased when a prophecy is unsealed is accompanied by three ‘time prophecies,’ which represent three distinct fulfillments for each of the three verses. Verse seven’s twelve hundred and sixty years, verse eleven’s twelve hundred and ninety years and verse twelves thirteen hundred and thirty-five years identify three verses that each contain a time prophecy which was fulfilled in history, and thereafter recognized by the Millerites as historical confirmation of the message they proclaimed. The prediction in the verse, the historical fulfillment and the Millerite application of that history witness to the latter-day fulfillment of those three prophecies. But the Millerites application of time is no longer valid, so the time references in the verses are to be applied as symbols, not as time. The symbolism is established in the verses through applying the verse, the verse’s fulfillment in history and the Millerite presentation of the message.
Boqonnaa kudha lamaffaa keessatti qulqulleessuun sadarkaa sadii qabu, hubannaa beekumsa raajii tokko yeroo banamu dabalu irratti hundaa’e, “raajiiwwan yeroo” sadiin wal qabata; isaanis lakkoofsa aayaata sadan keessaa tokkoon tokkoo isaanii irratti raawwii adda addaa sadii bakka bu’u. Waggaa kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi jaatamni aayata torbaa, waggaa kuma tokkoo fi dhibba lamaa fi sagaltamni aayata kudha tokkoo, akkasumas waggaa kuma tokkoo fi dhibba sadii fi soddoma shan aayata kudha lamaan, aayaata sadii kanneen tokkoon tokkoon isaanii raajii yeroo of keessaa qaban agarsiisu; isaanis seenaa keessatti raawwatamanii, achii booddees ergaa isaan labsanitti mirkaneessa seenaa ta’anii Miilerota biratti beekamanii turan. Raajiin aayaticha keessa jiru, raawwiin isaa seenaa keessatti mul’ate, fi akkaataa Miileroonni seenaa sana itti fayyadaman hundi raawwii yeroo dhumaa raajiiwwan sadeen sanaaf dhugaa ba’u. Garuu yeroo irratti fayyadamni Miilerootaa amma kana booda hojii irra ooluu hin danda’u; kanaafuu, wabiiwwan yeroo aayaata keessaa jiran akka yeroootti utuu hin ta’in akka mallattootti hojii irra oolfamuu qabu. Mallattoon kunis aayata sana, raawwii aayatichaa seenaa keessatti, fi dhiheessa ergaa Miilerootaa walitti fiduudhaan aayaata keessatti hundeeffama.
Chapter eleven’s chronology of human rebellion is woven together by leagues, treaties and covenants. The human covenants that are represented within the history of chapter eleven are contrasted with the Divine covenant.
Seenaa boqonnaa kudha tokkaffaa keessatti fincilli namummaa walta’iinsota, waliigaltee fi kakuuwwaniin walitti hidhamee dha. Kakuuwwan nam-tolchee kan seenaa boqonnaa kudha tokkaffaa keessatti bakka bu’an, Kakuu Waaqummaa wajjin wal bira qabamu.
“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.
“Bara dhuma seenaa lafaa kana keessatti, kakuu Waaqayyo saba isaa ajajawwan isaa eeganiif qabu haaromfamuu qaba.” Review and Herald, February 26, 1914.
Rome establishes the entire vision, and when papal Rome is first addressed in chapter eleven, she is identified as “them that forsake the holy covenant.” The internal line in Daniel eleven, which is also the internal line within the hidden history of verse forty, represents those who enter into covenant with God in the latter days, and the external line identifies those who forsake that very covenant. In illustrating the class who will not be benefitted by the increase of knowledge in the latter days, their external history is woven upon the prophetic thread of broken human treaties.
Roomiin guutummaa mul’ataa hundumaa ni hundeessa; yeroo Roomiin paaphaasii jalqabaaf boqonnaa kudha tokka keessatti waamamtu immoo, “warra kakuu qulqulluu dhiisan” jedhamee adda baafama. Sararri keessaa Daani’el boqonnaa kudha tokko keessatti argamu, kan akkasumas seenaa dhokataa lakkoofsa afurtamaa keessaa ta’e, warra guyyoota dhumaatti Waaqayyoo wajjin kakuu seenan ni bakka bu’a; sararri alaa immoo warra kakuu sanauma dhiisan ni ibsa. Garee warra guyyoota dhumaatti baay’ina beekumsaa irraa hin fayyadamne ibsu keessatti, seenaa isaanii inni alaa xurree raajii walii-galtee namootaa cabe irratti ni dhoofigama.
Woven into the internal line of the one hundred and forty-four thousand are multiple symbols and illustrations of the covenant relationship of God with His latter-day remnant people. The symbol of the number “eleven” is one of those truths, and the fact that the eleventh verse of chapter eleven identifies the external and internal vision of the latter days is emphasized by Isaiah identifying the purpose and work of God’s last day covenant people in chapter eleven, and verse eleven.
Mallattoo keessaa sarara keessaa dhibba afurtamaa afur kuma keessaa mallattoolee fi fakkeenyonni hedduun walitti hidhamiinsa kakuu Waaqayyoo fi saba isaa haftee bara dhumaa wajjin jiru keessatti xaxamanii jiru. Mallattoon lakkoofsa “kudha tokko” dhugaa keessaa tokko dha; akkasumas dhugaan jedhuu lakkoofsi kudha tokkoffaan boqonnaa kudha tokkoffaa mul’ata alaa fi keessaa bara dhumaa adda baasa jedhu, jechuun Isaayyaas keessatti boqonnaa kudha tokko, lakkoofsa kudha tokkoffaan kaayyoo fi hojii saba kakuu Waaqayyoo isa bara dhumaa ibsuudhaan cimsamee jira.
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.
Guyyaa sanatti taʼa; guyyicha keessa Waaqayyo harka isaa yeroo lammaffaatiif diriirsee haftee saba isaa kan hafe, Asoor irraa, Gibxi irraa, Phaaxros irraa, Kuush irraa, Elaam irraa, Shinaar irraa, Hamaat irraa, fi odola galaanaa irraa deebisee walitti ni qabata. Isaayaas 11:11.
The Scattering
Bittinaa
In the last days the remnant people of God will have been twice scattered, needing to be gathered. Verse seven of Daniel twelve identifies a scattering of God’s people in the last days, thus representing the twelve hundred and sixty days as a symbol of a scattering.
Bara dhumaatti saba haftee Waaqayyoo yeroo lama facaafamanii, walitti qabamuu barbaachisaa ta’u. Lakkoofsi torbaffaan Daniel boqonnaa kudha lamaan keessa jiru, bara dhumaatti facaafamuu saba Waaqayyoo ni ibsa; kanaafis guyyoota kuma tokkoo fi dhibba jahaatama akka mallattoo facaafamuu tokkootti bakka buusa.
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:7.
Anis namicha quncee uffata uffate sana irra ture sana dhaga'e; innis yeroo harka isaa mirgaa fi harka isaa bitaa gara samii ol kaasee, isa bara baraan jiraatuun kakatee, “yeroon tokkoof, yeroo lamaaf, fi walakkaa yeroo tokkoof ni ta'a; yeroo inni humna uummata qulqullootaa bittimsuuf facaasuu raawwatetti, wantoonni kun hundinuu ni raawwatamu” jedhe. Daani'el 12:7.
The two witnesses were scattered in Revelation chapter eleven after they gave their testimony.
Dhugaa-baatonni lamaan erga dhugaa-baatummaa isaanii kennanii booddee Mul’ata boqonnaa kudha tokkoffaa keessatti bittinneeffaman.
And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:7–10.
Yommuu isaanii dhugaa baʼumsaa isaanii xumuran, bineensi boolla gadi fagoo keessaa ol baʼu isaan irratti waraana in banu; isaan in moʼa, isaanis in ajjeesa. Reeffi isaanii karaa magaalattii guddittii irra in ciisa; isheenis hiika hafuuraatiin Sodoomii fi Gibxii jedhamee waamamti, achittis Gooftaan keenya fannifame. Namoonni saba keessaa, qomoo keessaa, afaanotaa fi mootummaa keessaa reeffa isaanii guyyoota sadii fi walakkaa in argu; reeffi isaanii awwaala keessa akka hin kaaʼamnes hin eeyyaman. Warri lafa irra jiraatanis isaan irratti in gammadu, in ililchan, kennaa walitti in ergus; sababni isaas, raajonni lamaan kun warra lafa irra jiraatan dhiphisanii turan. Mulʼata 11:7–10.
In the next verse, verse eleven, the two witnesses are resurrected from their death in the street of Sodom and Egypt. That same death is portrayed by Ezekiel as a valley of scattered, dead, dry bones. The two witnesses represent the Republican and Protestant horns that were slain in 2020. The Protestant horn died at its false prediction of July 18, 2020 and the Republican horn died at the stolen election of 2020. Isaiah identifies that when the witnesses are resurrected, which he identifies as being gathered a second time, those witnesses become the ensign that gathers the eleventh-hour workers.
Aayaata itti aanu, jechuunis aayaata kudha tokko keessatti, dhuga-baatonni lamaan duʼa isaanii daandii Sodoomii fi Gibxii irratti keessaa kaafamanii jiraachifamu. Duuti sunuma Hezeqiʼeel keessatti akka sulula lafee babalʼatanii ciccimoo, duʼanii, goggogoo taʼaniitti fakkeeffamee mulʼifama. Dhuga-baatonni lamaan sun gaanfa mootummaa Riphaabilikaanii fi Pirootestaantii kan bara 2020 keessatti ajjeefaman bakka buʼu. Gaanfi Pirootestaantii raagaa sobaa isaa kan Adoolessa 18, 2020 irratti duʼe; gaanfi Riphaabilikaanii immoo filannoo bara 2020 hatame irratti duʼe. Isaayyaas yeroo dhuga-baatonni sun kaafaman, isa inni yeroo lammaffaatiif walitti qabamuu jedhee adda baasu sanatti, dhuga-baatonni sun alaabaa warra saʼaatii kudha tokkooffaatti hojjettoota walitti qabu taʼu jedhee ibsa.
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.
Guyyaa Yessaayi keessaa hidzi tokko ni jiraata; inni akka mallattoo sabaatiif dhaabata; saboonni Ormaa gara isaatti ni dhufu; boqonnaan isaas ulfina qabeessa ni ta’a. Guyyaa sana keessa immoo Gooftaan harka isaa yeroo lammaffaaf diriirsee hambaa saba isaa, warra hafan, Asoor irraa, Gibxii irraa, Phaaxros irraa, Kuush irraa, Elaam irraa, Shiinaar irraa, Hamaat irraa, fi odoola galaanaa irraa deebisee ni walitti qaba. Inni sabootaaf mallattoo ni dhaaba; warra Israa’el keessaa ari’ataman ni walitti qaba; warra Yihudaa facaafamanis qarqara lafaatiin afran irraa ni sassaaba. Isaayaas 11:10–12.
When the Lord sets his hand the second time to gather, he assembles “the outcasts of Israel.” The “outcasts of Israel” become the ensign to the Gentiles, and for this reason they must be cast out before they are gathered. They were cast out into Ezekiel’s valley of dead bones and once slain, they laid in the street where also our Lord was crucified, while the other class rejoiced.
Yommuu Gooftaan yeroo lammaffaatti walitti qabuuf harka isaa diriirsu, inni “warra Israa’el keessaa ari’amanii bahan” walitti qaba. “Warri Israa’el keessaa ari’amanii bahan” mallattoo sabootaaf ta’u; kanaafis, dura walitti qabamuu isaanii dura ari’amuu qabu. Isaan sulula lafeewwan du’aa Hezeki’el keessaatti darbatamanii turan; yeroo tokko ajjeefamanii, yeroo gosti kaan gammadaa turetti, daandii irratti, iddoo Gooftaan keenya itti fannifame sanatti, ciisanii turan.
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. Isaiah 66:5.
Warri dubbii Waaqayyoo, isin warra dubbii isaatti hollattan; obboloonni keessan kan isin jibban, kan maqaa kootiif isin ariʼan, “Waaqayyo haa ulfina argatu” jedhan; inni garuu gammachuu keessaniif ni mulʼata, isaanis ni qaanaʼu. Isaayyaas 66:5.
Those who tremble at God’s Word are cast out by their brethren which hated them. Jeremiah identifies what happens to the brethren that hated the ensign.
Warri Waaqayyoo duratti hollatan obboloota isaanii isaan jibbanin gad baafamu. Ermiyaas wanta obboloota mallattoo sana jibban irratti taʼu ibsa.
Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.
Kanaaf Gooftaan akkana jedhu; Kunoo, ani hammina isaan irratti nan fida; isaanis isa jalaa miliquu hin danda’an; yoo natti iyyatan illee ani isaan hin dhaga’u. Ermiyaas 11:11.
The context of verse eleven is God’s covenant, and all the prophets address the last days, so the covenant being discussed is the renewing of the covenant with the one hundred and forty-four thousand.
Haalli aayata kudha tokkoo kakuu Waaqayyooti; raajonni hundinuus waaʼee guyyoota dhumaa dubbatu, kanaafuu kakuu as keessatti ibsamaa jiru jechuun kakuu sana warra dhibba afurtamii afur kuma wajjin haaromsuu dha.
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem; And say thou unto them, Thus saith the Lord God of Israel; Cursed be the man that obeyeth not the words of this covenant, Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God: That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.
Dubbiin Waaqayyoo biraa gara Ermiyaas dhufe akkana jedhe: Dubbiiwwan kakuu kanaa dhagaʼaa; namoota Yihudaa fi jiraattota Yerusaalemitti dubbadhaa; atis isaaniin akkana jedhi, ‘Waaqayyo Gooftaan Israaʼel akkana jedhu: Namni dubbiiwwan kakuu kanaa hin ajajamne abaaramaa haa taʼu; kakuu kana anis guyyaa ani abbootii keessan biyya Gibxii keessaa, boolla ibidda sibiilaa sana keessaa baase sanatti isaan ajaje; “Sagalee koo dhagaʼaa; waanan isin ajaju hundumaa akkuma taʼe sana godhaa; yoos isin saba koo ni taatu, anis Waaqa keessan nan taʼa; akka ani kakuu ani abbootii keessaniif kakadhe sana jabeessee raawwadhuuf, jechuunis biyya aannanii fi dammi itti yaaʼu, akkuma harʼa kana, isaaniif kennuuf.”’ Kana irratti anis deebisee akkana jedhe: ‘Ameenii, yaa Waaqayyo.’
Then the Lord said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them. For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice. Yet they obeyed not, nor inclined their ear, but walked every one in the imagination of their evil heart: therefore I will bring upon them all the words of this covenant, which I commanded them to do; but they did them not.
Achiis Waaqayyo akkana naan jedhe; dubbii kana hundumaa magaalaawwan Yihudaa keessatti, daandiiwwan Yerusaalem keessattis labsii, akkana jedhii: Dubbii mootummaa kakuu kanaa dhagaʼaa, isaas raawwadhaa. Ani guyyaa isaan biyya Gibxii keessaa ol baase sana irraa jalqabee hamma guyyaa harʼaatti abbootii keessanitti cimsee dhugaa baʼeera; bariidhaan kaʼee isaan akeekkachiisaa akkana jedheen, “Sagalee koo dhagaʼamaa.” Isaan garuu hin dhaggeeffanne, gurra isaaniis hin kennine; garuu tokkoon tokkoon isaanii yaada garaa isaanii hamaa taʼe keessatti adeeman; kanaafuu dubbii mootummaa kakuu kanaa hundumaa, isa ani isaan akka raawwatan ajaje, garuu isaan hin raawwanne sana, isaan irratti nan fida.
And the Lord said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem. They are turned back to the iniquities of their forefathers, which refused to hear my words; and they went after other gods to serve them: the house of Israel and the house of Judah have broken my covenant which I made with their fathers. Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:1–11.
Waaqayyoonis anaan jedhe, “Marii dhokataan namoota Yihuudaa gidduutti, jiraattota Yerusaalem gidduuttis argameera. Isaan gara yakka abbootii isaanii warra dubbii koo dhagaʼuu didanitti deebiʼaniiru; isaan waaqota biraa duukaa buʼanii isaan tajaajiluuf adeemaniiru. Mana Israaʼelii fi mana Yihuudaa kakuu koo isa ani abbootii isaanii wajjin gale diiganiiru. Kanaafuu Waaqayyo akkana jedha, ‘Kunoo, ani balaa isaan irratti nan fida; isaanis isa jalaa baʼuu hin dandaʼan; yoo isaan na waammatan illee, ani isaan hin dhagaʼu.’” Ermiyaas 11:1–11.
The subject of the judgment of Laodicean Seventh-day Adventism that Jeremiah identifies is repeated by Ezekiel in chapter eleven, verse eleven.
Mata-dureen murtii Laa’oodiiqiyaa Warra Guyyaa Torbaffaa kan Ermiyaas ibsu, Hisqi’eel keessatti boqonnaa kudha tokko, lakkoofsa kudha tokko keessatti irra deebi’amee ibsameera.
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
Magaalli kun isin dhiqii keessan hin taatu; isinis foon gidduu isaa keessa jiru hin taatan; ani garuu daangaa Israa’elitti isin nan murteessa. Hisqi’el 11:11.
Inspiration directly identifies the sealing of Ezekiel chapter nine as the very same sealing of the one hundred and forty-four thousand in Revelation seven. Verse eleven of chapter eleven is simply the continuation of Ezekiel’s running narrative of the judgment upon the Seventh-day Adventist church, which Sister White identifies as Jerusalem of Ezekiel chapter nine. Those who did not receive the seal are judged and destroyed in the vision of chapter nine through eleven.
Onneen qulqulluun kallattiidhaan mallattoo boqonnaa sagalffaa Hisqiʼeel keessatti ibsame, Mulʼata boqonnaa torba keessatti mallattoo namoota dhibba afurtamii afur kuma sanaa wajjin guutummaatti isauma tokko taʼuu adda baasti. Lakkoofsi kudha tokkoo kan boqonnaa kudha tokkoo immoo seenaa itti fufiinsa qabu Hisqiʼeel waaʼee murtii Waldaa Adveentistii Guyyaa Torbaffaatii irratti kennamu ibsu qofa dha; waldaa kana obboleettiin White Yerusaalem isa Hisqiʼeel boqonnaa sagal keessatti ibsame jechuun adda baasti. Warri mallattoo sana hin arganne mulʼata boqonnaa sagalii hanga kudha tokkootti keessatti ni murtaaʼu, ni barbadaaʼus.
The vision of 9/11 in Ezekiel identifies the unfaithful as being taken outside of Jerusalem to be judged, thus identifying the final separation of those who profess to be the final church illustrated in the book of Revelation. The symbol of “eleven, eleven” is a symbol of the covenant which the one hundred and forty-four thousand enter into with God. When added together the numbers represent twenty-two, which is a tenth of two hundred and twenty, one of the symbols of the combination of Divinity with humanity.
Mul’anni 9/11 inni Hisqi’el keessatti argamu, amanamoo hin taane Yerusaalem keessaa gara alaatti murteefamuuf akka geeffaman ni mul’isa; akkasumas kanneen kitaaba Mul’ataa keessatti waldaa dhumaa ta’uu isaanii dubbatan keessaa addaan baafamuu isa dhumaa ni agarsiisa. Mallattoon “kudha tokko, kudha tokko” jedhu mallattoo kakuu namoonni dhibba tokkoo fi afurtamii afur kuma ta’an Waaqayyo wajjin seenanidha. Lakkoofsi sun walitti ida’amnaan digdamii lama ta’a; kunis kudhan keessaa tokko kan dhibba lamaa fi digdamii ta’eedha; kun immoo tokkoo mallattoolee waaqayyummaa fi namummaa walitti makamuuti.
Two hundred and twenty years between 677 and 457 BC connect Daniel’s prophecy of twenty-three hundred days, with Moses’ time prophecy of seven times. Much can be identified of the two hundred and twenty years as a symbol of the work of the atonement which began when those two prophecies arrived together in 1844. Much can be set forth of what is symbolically represented by the number twenty-two as a tithe of two hundred and twenty, as is the case with the number eleven. What I wish to identify here is the relation between eleven and twenty-two.
ܬܪܥܣܪܝܢ ܘܥܣܪܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܕܒܝܬ 677 ܘ457 ܩ.ܡ. ܡܚܒܪܝܢ ܒܝܬ ܢܒܝܘܬܗ ܕܕܢܝܐܝܠ ܕܐܠܦܝܢ ܘܬܠܬܡܐܐ ܝܘܡ̈ܝܢ، ܘܒܝܬ ܢܒܝܘܬܗ ܕܙܒܢܐ ܕܡܘܫܐ ܕܫܒܥܐ ܙܒܢ̈ܝܢ. ܣܓܝ ܡܕܡ ܡܨܐ ܕܢܬܝܕܥ ܒܗܢܘܢ ܬܪܥܣܪܝܢ ܘܥܣܪܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܐܝܟ ܪܡܙܐ ܕܥܒܘܕܬܐ ܕܟܘܦܪܐ ܕܫܪܝܬ ܟܕ ܗܠܝܢ ܬܪܬܝܢ ܢܒܝܘܬ̈ܐ ܐܬܘ ܐܚܕܐ ܒ1844. ܣܓܝ ܡܕܡ ܡܨܐ ܕܢܬܣܝܡ ܥܠ ܡܐ ܕܡܬܪܡܙ ܒܐܘܪܚܐ ܪܡܙܝܬܐ ܒܡܢܝܢܐ ܕܥܣܪܝܢ ܘܬܪܬܝܢ ܐܝܟ ܡܥܣܪܐ ܕܬܪܥܣܪܝܢ ܘܥܣܪܝܢ، ܐܝܟ ܕܐܝܬܝܗ̇ ܗܟܢܐ ܐܦ ܒܡܢܝܢܐ ܕܚܕܥܣܪ. ܡܕܡ ܕܨܒܐ ܐܢܐ ܠܡܫܘܕܥܘ ܗܪܟܐ ܗܘ ܝܘܚܕܢܐ ܕܒܝܬ ܚܕܥܣܪ ܘܥܣܪܝܢ ܘܬܪܬܝܢ.
We will continue these thoughts in the next article.
Mata-duree itti aanu keessatti yaadota kana itti fufna.