The line of prophecy identifying when the United States forms an image to and of the beast occurs when the horn of Protestantism is forming the image of Christ. That formation is specifically identified in Daniel chapter ten, when Daniel beholds the causative looking-glass “marah,” vision. Daniel represents those who behold Christ, and in so doing they reflect Christ’s character. The one hundred and forty-four thousand, who are represented by Daniel in chapter ten, form the image of Christ within, only as they behold His character. By beholding they become changed.
ਉਹ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਲੜੀ ਜੋ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਕਦੋਂ ਪਸ਼ੂ ਦੀ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂ ਲਈ ਇੱਕ ਮੂਰਤ ਰਚਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਵੇਲੇ ਘਟਿਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਟੈਸਟੈਂਟ ਧਰਮ ਦਾ ਸਿੰਗ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮੂਰਤ ਰਚ ਰਿਹਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਉਸ ਰਚਨਾ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਛਾਣ ਦਾਨੀਏਲ ਦੇ ਦਸਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਦਾਨੀਏਲ ਕਾਰਣਕ ਦਰਪਣ “marah,” ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ। ਦਾਨੀਏਲ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਵ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਮਸੀਹ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇੱਕ ਲੱਖ ਚੁੰਵਾਲੀ ਹਜ਼ਾਰ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਵ ਦਸਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਦਾਨੀਏਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮੂਰਤ ਕੇਵਲ ਤਦ ਹੀ ਰਚਦੇ ਹਨ ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਨੂੰ ਨਿਹਾਰਦੇ ਹਨ। ਨਿਹਾਰਦੇ ਹੋਏ ਉਹ ਬਦਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
The image of the beast reflects the beast, and the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. When the Protestant churches take control of the government of the United States, they will have formed an image of the church and state system that identifies the structure of control which the papal power employed before the political support was removed. In the same period of time the image of Christ will be produced in His last day people. Yet, there were those that were with Daniel who saw not the vision, for they fled from the vision. They failed the test of the formation of the image of the beast, by refusing to allow the image of Christ to be formed within them during the testing time.
ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਜਾਨਵਰ ਦਾ ਹੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਉਹ ਮਹਾਨ ਪਰਖ ਹੈ, ਜਿਸ ਰਾਹੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਦੀਵੀ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਟੈਸਟੈਂਟ ਕਲੀਸਿਆਵਾਂ ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਕਰ ਲੈਣਗੀਆਂ, ਤਦ ਉਹ ਕਲੀਸਿਆ ਅਤੇ ਰਾਜ ਦੀ ਉਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਇੱਕ ਮੂਰਤੀ ਖੜੀ ਕਰ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜੋ ਉਸ ਨਿਯੰਤਰਣਕਾਰੀ ਢਾਂਚੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਪਾਪਾਈ ਸ਼ਕਤੀ ਨੇ ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਯੋਗ ਕੀਤਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਸ ਤੋਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸਮਰਥਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਦੌਰ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਵੀ ਉਸ ਦੇ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਤਪੰਨ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਤਥਾਪਿ, ਦਾਨੀਏਲ ਨਾਲ ਕੁਝ ਐਸੇ ਵੀ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਰਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਦਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਏ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਵਾਲੀ ਪਰਖ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ ਪਾਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਖ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਮਸੀਹ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਬਣਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
The spiritual principle of reflection is accomplished by looking into a mirror that represents Christ and because the “marah” vision is a causative vision, the image of Christ in the mirror, produces the image of Christ in humanity. A literal mirror reflects the image of the man who looks at the mirror, but the spiritual application of the principle has variables associated with the mirror. Those who are simply a “hearer of the word, and not a doer,” “beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.” They look to the mirror and only see humanity.
ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੇ ਆਤਮਿਕ ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਉਸ ਦਰਪਣ ਵਿੱਚ ਨਿਹਾਰਨ ਦੁਆਰਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਮਸੀਹ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਕਿਉਂਕਿ “marah” ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਇੱਕ ਕਾਰਕ ਦਰਸ਼ਨ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਦਰਪਣ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੀ ਛਬੀ ਮਨੁੱਖਤਾ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਦੀ ਛਬੀ ਉਤਪੰਨ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਦਰਪਣ ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਛਬੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਸ ਦਰਪਣ ਵਿੱਚ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਸਿਧਾਂਤ ਦੇ ਆਤਮਿਕ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਦਰਪਣ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਪਰਿਵਰਤਨਸ਼ੀਲ ਤੱਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਜਿਹੜੇ ਕੇਵਲ “ਵਚਨ ਦੇ ਸੁਣਨਹਾਰੇ ਹਨ, ਕਰਨਹਾਰੇ ਨਹੀਂ,” ਉਹ “ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਰਾਹ ਲੱਗ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਭੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਮਨੁੱਖ ਸੀ।” ਉਹ ਦਰਪਣ ਵੱਲ ਵੇਖਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਕੇਵਲ ਮਨੁੱਖਤਾ ਹੀ ਵੇਖਦੇ ਹਨ।
The other class who are “not a forgetful hearer, but a doer of the work” see the law of God, they see Christ in the mirror. The work is to understand that the principle of reflection has a “natural” reality and a spiritual reality. Daniel illustrates those who did the “work,” for in chapters nine and ten he illustrates the work that produces the spiritual principle of reflection.
ਹੋਰ ਵਰਗ, ਜੋ “ਭੁੱਲਣ ਵਾਲਾ ਸੁਣਨਹਾਰ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ,” ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ; ਉਹ ਦਰਪਣ ਵਿੱਚ ਮਸੀਹ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹਨ। ਕੰਮ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਮਝਿਆ ਜਾਵੇ ਕਿ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇ ਸਿਧਾਂਤ ਦੀ ਇੱਕ “ਕੁਦਰਤੀ” ਹਕੀਕਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਆਤਮਿਕ ਹਕੀਕਤ ਹੈ। ਦਾਨੀਏਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ “ਕੰਮ” ਕੀਤਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਨੌਂਵੇਂ ਅਤੇ ਦਸਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਕੰਮ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇ ਆਤਮਿਕ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਉਤਪੰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।
In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. Daniel 10:1, 2.
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਦਾਨੀਏਲ ਤਿੰਨ ਪੂਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਸੋਗ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ। ਮੈਂ ਕੋਈ ਸੁਆਦਲੀ ਰੋਟੀ ਨਾ ਖਾਧੀ, ਨਾ ਹੀ ਮਾਸ ਜਾਂ ਦਰਾਖਰਸ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਆਇਆ, ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਅਭਿਸੇਕ ਕੀਤਾ, ਜਦ ਤੱਕ ਤਿੰਨ ਪੂਰੇ ਹਫ਼ਤੇ ਪੂਰੇ ਨਾ ਹੋ ਗਏ। ਦਾਨੀਏਲ 10:1, 2.
Gabriel had given a partial interpretation of the vision of chapter eight to Daniel, but Daniel had not understood it all.
ਗਬਰੀਏਲ ਨੇ ਅੱਠਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਦਰਸ਼ਨ-ਵਿਥਾ ਦੀ ਅੰਸ਼ਿਕ ਵਿਆਖਿਆ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਪਰ ਦਾਨੀਏਲ ਇਸ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ ਸੀ।
And I Daniel fainted, and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king’s business; and I was astonished at the vision, but none understood it. Daniel 8:27.
ਅਤੇ ਮੈਂ ਦਾਨੀਏਲ ਬੇਹੋਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਬਿਮਾਰ ਰਿਹਾ; ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੈਂ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਰਾਜੇ ਦਾ ਕੰਮ ਕੀਤਾ; ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਦਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਸੀ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਸਮਝਿਆ। ਦਾਨੀਏਲ 8:27.
Sister White informs us that Daniel was seeking to understand the interpretation of the message of Daniel chapter eight which Gabriel had brought to Daniel in chapter nine.
ਸਿਸਟਰ ਵ੍ਹਾਈਟ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦਾਨੀਏਲ ਦਾਨੀਏਲ ਅੱਠਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਦੇ ਉਸ ਸੰਦੇਸ਼ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦਾ ਯਤਨ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਗਬਰੀਏਲ ਨੇ ਨੌਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਦਾਨੀਏਲ ਕੋਲ ਲਿਆਂਦਾ ਸੀ।
“With a new and deeper earnestness, Miller continued the examination of the prophecies, whole nights as well as days being devoted to the study of what now appeared of such stupendous importance and all-absorbing interest. In the eighth chapter of Daniel he could find no clue to the starting point of the 2300 days; the angel Gabriel, though commanded to make Daniel understand the vision, gave him only a partial explanation. As the terrible persecution to befall the church was unfolded to the prophet’s vision, physical strength gave way. He could endure no more, and the angel left him for a time. Daniel ‘fainted, and was sick certain days.’ ‘And I was astonished at the vision,’ he says, ‘but none understood it.’
“ਨਵੀਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡੂੰਘੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ, ਮਿਲਰ ਨੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀ; ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਵੀ ਉਸ ਅਧਿਐਨ ਨੂੰ ਸਮਰਪਿਤ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਜੋ ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਇੰਨਾ ਵਿਸ਼ਾਲ ਮਹੱਤਵ ਅਤੇ ਸਰਬ-ਗ੍ਰਾਹੀ ਰੁਚੀ ਵਾਲਾ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਸੀ। ਦਾਨੀਏਲ ਦੇ ਅੱਠਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਉਹ 2300 ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਆਰੰਭ-ਬਿੰਦੂ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ; ਫਿਰ ਵੀ ਦੂਤ ਗਬਰਈਏਲ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਰਥ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਦਾ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕੇਵਲ ਅੰਸ਼ਿਕ ਵਿਆਖਿਆ ਹੀ ਦਿੱਤੀ। ਜਿਵੇਂ ਕਲੀਸਿਆ ਉੱਤੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਭਿਆਨਕ ਜ਼ੁਲਮ ਨੂੰ ਨਬੀ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਤਿਵੇਂ ਦੇਹਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਜਵਾਬ ਦੇ ਗਈ। ਉਹ ਹੋਰ ਸਹਾਰ ਨਾ ਸਕਿਆ, ਅਤੇ ਦੂਤ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਗਿਆ। ਦਾਨੀਏਲ ‘ਮੂਰਛਿਤ ਹੋ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਦਿਨ ਬੀਮਾਰ ਰਿਹਾ।’ ‘ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਰਹਿ ਗਿਆ,’ ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ‘ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕਿਆ।’”
“Yet God had bidden His messenger: ‘Make this man to understand the vision.’ That commission must be fulfilled. In obedience to it, the angel, sometime afterward, returned to Daniel, saying: ‘I am now come forth to give thee skill and understanding;’ ‘therefore understand the matter, and consider the vision.’ Daniel 8:27, 16; 9:22, 23, 25–27. There was one important point in the vision of chapter 8 which had been left unexplained, namely, that relating to time—the period of the 2300 days; therefore the angel, in resuming his explanation, dwells chiefly upon the subject of time.” The Great Controversy, 325.
“ਤਾਂ ਵੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੂਤ ਨੂੰ ਇਹ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਸੀ: ‘ਇਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਨ ਸਮਝਾ ਦੇ।’ ਉਹ ਆਦੇਸ਼ ਪੂਰਾ ਹੋਣਾ ਹੀ ਸੀ। ਉਸ ਦੀ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ, ਦੂਤ ਦਾਨੀਏਲ ਕੋਲ ਮੁੜ ਆਇਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ: ‘ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੈਨੂੰ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦੇਣ ਲਈ ਨਿਕਲ ਕੇ ਆਇਆ ਹਾਂ;’ ‘ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਿਚਾਰ।’ ਦਾਨੀਏਲ 8:27, 16; 9:22, 23, 25–27। ਅੱਠਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਦੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬਿੰਦੂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਅਸਪਸ਼ਟ ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਅਰਥਾਤ ਉਹ ਜੋ ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੀ—2300 ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਮਿਆਦ; ਇਸ ਲਈ ਦੂਤ, ਆਪਣੀ ਵਿਆਖਿਆ ਨੂੰ ਫਿਰ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕਰਦਿਆਂ, ਮੁੱਖ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।” The Great Controversy, 325.
In chapter ten we are informed that Daniel had understanding of the “vision” and the “thing,” but Daniel wanted more light, so he set his heart to find that understanding and he fasted for twenty-one days. In so doing he represents those of the last days who understand the spiritual principle of reflection that is typified by the natural principle of reflection. That understanding is illustrated by their works, and their works are represented by Daniel as seeking a correct understanding of God’s prophetic word. The obvious contrast of those who fled from the vision, is that they were not seeking for a correct understanding of God’s prophetic word.
ਦਸਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ “ਦਰਸ਼ਨ” ਅਤੇ “ਗੱਲ” ਦੀ ਸਮਝ ਸੀ, ਪਰ ਦਾਨੀਏਲ ਹੋਰ ਚਾਨਣ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ; ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਸਮਝ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਨ ਲਾ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਇਕੀਹ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਉਪਵਾਸ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਰਦਿਆਂ ਉਹ ਅੰਤਿਮ ਦਿਨਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇ ਆਤਮਿਕ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇ ਕੁਦਰਤੀ ਸਿਧਾਂਤ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਸਮਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਰਮਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਰਮਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਦਾਨੀਏਲ ਦੁਆਰਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਬਚਨ ਦੀ ਸਹੀ ਸਮਝ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਵਜੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਜੋ ਲੋਕ ਦਰਸ਼ਨ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਏ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਸਪਸ਼ਟ ਵਿਰੋਧ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਬਚਨ ਦੀ ਸਹੀ ਸਮਝ ਦੀ ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸਨ।
The truth of God’s prophetic word that Daniel is represented as hungering to understand is the light of the last days, for Daniel typifies the one hundred and forty-four thousand. Daniel is therefore representing a class who are seeking to understand the light of God’s prophetic word that is represented as the final test before probation closes. In this regard, it is the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, but it is also the test that is represented as the formation of the image of the beast.
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਕ ਬਚਨ ਦੀ ਉਹ ਸੱਚਾਈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਦਾਨੀਏਲ ਤਰਸਦਾ ਹੋਇਆ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅੰਤਿਮ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਦਾਨੀਏਲ ਇਕ ਲੱਖ ਚੁਵਾਲੀ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ ਦਾਨੀਏਲ ਉਸ ਵਰਗ ਦਾ ਪ੍ਰਤਿਨਿਧਿਤਵ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਕ ਬਚਨ ਦੀ ਉਸ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿਰਪਾ-ਅਵਧੀ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਅੰਤਿਮ ਪਰਖ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਪਰਕਾਸ਼ ਹੈ ਜੋ ਕਿਰਪਾ-ਅਵਧੀ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਠੀਕ ਪਹਿਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਉਹੀ ਪਰਖ ਵੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਸ਼ੂ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਵਜੋਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।
The formation of the image of the beast is directly identifying the process of how the image of the beast is developed. That reality cannot be correctly determined without first identifying the primary subject of the test, the beast. It is the beast that establishes and identifies how the image is formed.
ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਕਿਵੇਂ ਵਿਕਸਿਤ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਉਸ ਹਕੀਕਤ ਦਾ ਸਹੀ ਨਿਰਧਾਰਣ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਪਰੀਖਿਆ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਿਸ਼ੇ, ਅਰਥਾਤ ਦਰਿੰਦੇ, ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਮੂਰਤੀ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਦਰਿੰਦਾ ਹੀ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਾਉਂਦਾ ਹੈ।
“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.
“ਪਰ ‘ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਮੂਰਤ’ ਕੀ ਹੈ? ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਈ ਜਾਣੀ ਹੈ? ਇਹ ਮੂਰਤ ਦੋ ਸਿੰਗਾਂ ਵਾਲੇ ਦਰਿੰਦੇ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਸ ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਮੂਰਤ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਦਰਿੰਦੇ ਦੀ ਮੂਰਤ ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਫਿਰ ਇਹ ਜਾਣਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਮੂਰਤ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਬਣਾਈ ਜਾਣੀ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਦਰਿੰਦੇ ਦੀਆਂ ਹੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ—ਅਰਥਾਤ ਪਾਪਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦਾ।”
“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
“ਜਦੋਂ ਆਰੰਭਕ ਕਲੀਸਿਆ ਸੁਸਮਾਚਾਰ ਦੀ ਸਾਦਗੀ ਤੋਂ ਹਟ ਕੇ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਬੁਤਪਰਸਤ ਰਸਮਾਂ ਅਤੇ ਰਿਵਾਜਾਂ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਲਿਆ, ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਗੁਆ ਦਿੱਤੀ; ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਵਿਵੇਕਾਂ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਧਰਮਨਿਰਪੇਖ ਸੱਤਾ ਦਾ ਆਸਰਾ ਲੱਭਿਆ। ਇਸ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਪਾਪਾਈ ਸੱਤਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਿਕਲਿਆ, ਅਜਿਹੀ ਕਲੀਸਿਆ ਜੋ ਰਾਜ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਦੀ ਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਹੀ ਮੰਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਕਰਦੀ ਸੀ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ ‘ਵਿਧਰਮ’ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ। ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵੱਲੋਂ ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਧਾਰਮਿਕ ਸੱਤਾ ਨਾਗਰਿਕ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰੇ ਕਿ ਰਾਜ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਵੀ ਕਲੀਸਿਆ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਹੀ ਮੰਸ਼ਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।” The Great Controversy, 443.
In order “to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.” It is the beast that establishes the vision that is the test of the last days that is brought about just before probation closes. Daniel understood the vision and the thing.
“ਇਹ ਜਾਣਨ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਮੂਰਤੀ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਆਪ ਹੀ ਉਸ ਦਰਿੰਦੇ—ਅਰਥਾਤ ਪਾਪਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ—ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ।” ਉਹੀ ਦਰਿੰਦਾ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਪਰਖ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਕਿਰਪਾ-ਕਾਲ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਤੋਂ ਥੋੜ੍ਹਾ ਪਹਿਲਾਂ ਲਿਆਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਉਸ ਦਰਸ਼ਨ ਅਤੇ ਉਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝ ਲਿਆ ਸੀ।
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. Daniel 10:1.
ਫ਼ਾਰਸ ਦੇ ਰਾਜਾ ਕੋਰਸ ਦੇ ਤੀਜੇ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਦਾਨੀਏਲ ਉੱਤੇ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਮ ਬੇਲਤੇਸ਼ਜ਼ਰ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਇੱਕ ਗੱਲ ਪਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ; ਅਤੇ ਉਹ ਗੱਲ ਸੱਚੀ ਸੀ, ਪਰ ਨਿਯਤ ਸਮਾਂ ਲੰਮਾ ਸੀ; ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝ ਲਿਆ, ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਦਰਸ਼ਨ ਦੀ ਸਮਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ। ਦਾਨੀਏਲ 10:1.
The vision is the “mareh” vision of the twenty-three hundred years. The “thing” is the Hebrew word “dabar,” meaning “word.” The same word (“dabar”) which is translated as “thing” in verse one is translated as “matter” in chapter nine verse twenty-three.
ਇਹ ਦਰਸ਼ਨ ਤੇਈ ਸੌ ਸਾਲਾਂ ਦੇ “ਮਾਰੇਹ” ਦਰਸ਼ਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। “ਵਸਤੂ” ਲਈ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ “ਦਾਬਾਰ” ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ “ਸ਼ਬਦ” ਹੈ। ਉਹੀ ਸ਼ਬਦ (“ਦਾਬਾਰ”), ਜਿਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਪਹਿਲੀ ਆਯਤ ਵਿੱਚ “ਵਸਤੂ” ਵਜੋਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਨੌਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਦੀ ਤੇਈਵੀਂ ਆਯਤ ਵਿੱਚ “ਮਾਮਲਾ” ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:21–23.
ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਿਆਂ ਬੋਲ ਹੀ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਤਦ ਗਬਰੀਏਲ ਉਹ ਮਨੁੱਖ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਰੰਭ ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਸੀ, ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉੱਡਦਾ ਹੋਇਆ ਸੰਧਿਆ ਦੀ ਭੇਟ ਦੇ ਸਮੇਂ ਮੈਨੂੰ ਆ ਛੂਹਿਆ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਮਝਾਇਆ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ, ਅਤੇ ਕਿਹਾ, ਹੇ ਦਾਨੀਏਲ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਤੈਨੂੰ ਬੁੱਧੀ ਅਤੇ ਸਮਝ ਦੇਣ ਲਈ ਨਿਕਲ ਕੇ ਆਇਆ ਹਾਂ। ਤੇਰੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਦੇ ਆਰੰਭ ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੁਕਮ ਨਿਕਲਿਆ ਸੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਆਇਆ ਹਾਂ; ਕਿਉਂਕਿ ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਹੀ ਪ੍ਰਿਯ ਹੈਂ: ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝ, ਅਤੇ ਇਸ ਦਰਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ। ਦਾਨੀਏਲ 9:21–23.
Gabriel comes to Daniel in response to Daniel’s prayer, which is associated with the enlightenment Daniel had received when he had understood that he was in a captivity represented by the scattering of Leviticus twenty-six.
ਗਬ੍ਰੀਏਲ ਦਾਨੀਏਲ ਦੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਦੇ ਉੱਤਰ ਵਿੱਚ ਦਾਨੀਏਲ ਕੋਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਉਸ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਜੋ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਉਸ ਵੇਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਸਮਝ ਲਿਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਬੰਧਵਾਸ ਵਿੱਚ ਸੀ ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਕ ਲੇਵੀਆਂ ਦੀ ਪੁਸਤਕ ਅਧਿਆਇ ਛੱਬੀ ਦੀ ਤਿਤਰ-ਬਿਤਰਤਾ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।
In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. Daniel 9:2.
ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਮੈਂ, ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ, ਪੁਸਤਕਾਂ ਤੋਂ ਉਹਨਾਂ ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਮਝੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨਬੀ ਕੋਲ ਆਇਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੀ ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ ਸੱਤਰ ਵਰ੍ਹੇ ਪੂਰੇ ਕਰੇਗਾ। ਦਾਨੀਏਲ 9:2.
The captivity identified by Jeremiah led Daniel to the captivity of the “seven times” recorded by Moses, which was both an “oath” and a “curse.”
ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਬੰਧੂਆਈ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਮੂਸਾ ਵੱਲੋਂ ਦਰਜ ਕੀਤੀ ਗਈ “ਸੱਤ ਸਮਿਆਂ” ਦੀ ਬੰਧੂਆਈ ਤੱਕ ਲੈ ਗਈ, ਜੋ ਇਕੱਠੇ ਹੀ ਇੱਕ “ਸਹੁੰ” ਵੀ ਸੀ ਅਤੇ ਇੱਕ “ਸ਼ਾਪ” ਵੀ।
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Daniel 9:11–13.
ਹਾਂ, ਸਾਰਾ ਇਸਰਾਏਲ ਤੇਰੀ ਬਿਵਸਥਾ ਦਾ ਉਲੰਘਣ ਕਰ ਗਿਆ ਹੈ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਮੁੜ ਕੇ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਤੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾ ਮੰਨੇ; ਇਸ ਲਈ ਸ਼ਾਪ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਉਡੇਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਸੌਂਹ ਵੀ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਦਾਸ ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਉਹ ਬਚਨ ਸਥਿਰ ਕੀਤੇ ਹਨ, ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਨਿਆਂਧੀਸ਼ਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡਾ ਨਿਆਂ ਕੀਤਾ, ਕਹੇ ਸਨ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਵੱਡੀ ਬਿਪਤਾ ਲਿਆਈ; ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਰੇ ਆਕਾਸ਼ ਹੇਠਾਂ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਜਿਵੇਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਇਹ ਸਾਰੀ ਬਿਪਤਾ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਆ ਪਈ ਹੈ; ਤਦ ਵੀ ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਬੁਰਿਆਈਆਂ ਤੋਂ ਫਿਰੀਏ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸੱਚ ਨੂੰ ਸਮਝੀਏ। ਦਾਨੀਏਲ 9:11–13।
Upon the two witnesses of Jeremiah and Moses, Daniel understood the desolation which had been brought upon Jerusalem was “the curse” “of Moses” that had been “poured upon” ancient Israel. Sister White refers to Jeremiah’s witness as “testimonies to the church,” and in this regard it is identifying Jeremiah as the Spirit of Prophecy of the last days, for the “testimonies to the church” in the last days is this very thing. Jeremiah represents the Spirit of Prophecy and Moses represents the Bible.
ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਦੇ ਦੋ ਗਵਾਹਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ, ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਸਮਝ ਲਿਆ ਕਿ ਜੋ ਉਜਾੜ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਉੱਤੇ ਲਿਆਂਦੀ ਗਈ ਸੀ, ਉਹ “ਸ਼ਾਪ” ਸੀ, “ਮੂਸਾ ਦਾ,” ਜੋ ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਇਸਰਾਏਲ ਉੱਤੇ “ਉੰਡੇਲਿਆ ਗਿਆ” ਸੀ। ਸਿਸਟਰ ਵ੍ਹਾਈਟ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੀ ਗਵਾਹੀ ਨੂੰ “ਕਲੀਸਿਆ ਲਈ ਸਾਖੀਆਂ” ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਇਹ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਵਜੋਂ ਪਛਾਣਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਆਖਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ “ਕਲੀਸਿਆ ਲਈ ਸਾਖੀਆਂ” ਇਹੀ ਚੀਜ਼ ਹੈ। ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਵ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਬਾਈਬਲ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਵ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Daniel represents those of the last days that understand from those two witnesses that they have been scattered, and that understand from the Bible and Spirit of Prophecy that they have been awakened, as was Daniel to the fact that he (they) had been in captivity, and that the captivity was represented in God’s prophetic word.
ਦਾਨੀਏਲ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਦੋ ਗਵਾਹਾਂ ਤੋਂ ਇਹ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਖਿੰਡਾਏ ਗਏ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੋ ਬਾਈਬਲ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਇਹ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਜਗਾਏ ਗਏ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਬੋਧ ਹੋਇਆ ਸੀ ਕਿ ਉਹ (ਉਹਨਾਂ) ਬੰਧਵਾਸ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ ਉਹ ਬੰਧਵਾਸ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀਕ ਬਚਨ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।
The experience of God’s last-day people is the experience of the ten virgins.
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੰਤਿਮ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਦੱਸ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਵਰਗਾ ਹੈ।
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
“ਮੱਤੀ 25 ਵਿੱਚ ਦੱਸ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਵੀ ਐਡਵੈਂਟਿਸਟ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।” The Great Controversy, 393.
The tarrying time of the parable of the ten virgins represents the same awakening of Daniel in chapter nine. Based upon the two sanctified witnesses Daniel realized that his entire life was a fulfillment of a specific prophecy within God’s Word. That prophecy directed Daniel to the remedy that was needed if Daniel was to be prepared for what was going to happen to him in the very next chapter. So too, when the Millerites fulfilled the parable of the ten virgins, they also had to be awakened to the fact that the first disappointment and delay had led them to fall asleep. All the prophets represent the last days.
ਦੱਸ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦਾ ਦੇਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਦਾਨੀਏਲ ਦੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨੌਵੇਂ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਉਸੇ ਜਾਗ੍ਰਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਦੋ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਾਕਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ਉੱਤੇ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਸਮਝ ਲਿਆ ਕਿ ਉਸ ਦਾ ਸਾਰਾ ਜੀਵਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਸੀ। ਉਸ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਨੇ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਉਸ ਉਪਚਾਰ ਵੱਲ ਦਿਸ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜੋ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸੀ, ਜੇ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਉਸ ਗੱਲ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ ਸੀ ਜੋ ਅਗਲੇ ਹੀ ਅਧਿਆਇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨਾਲ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ ਸੀ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਮਿਲੇਰਾਈਟਾਂ ਨੇ ਦੱਸ ਕੁਆਰੀਆਂ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਇਸ ਤੱਥ ਲਈ ਜਗਾਇਆ ਜਾਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸੀ ਕਿ ਪਹਿਲੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਦੇਰੀ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੀਂਦ ਵਿੱਚ ਪਾ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਸਾਰੇ ਨਬੀ ਅੰਤਿਮ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।
The awakening of Daniel and the Millerites are two witnesses of an awakening of the one hundred and forty-four thousand in the last days.
ਦਾਨੀਏਲ ਅਤੇ ਮਿਲਰਾਈਟਾਂ ਦੀ ਜਾਗ੍ਰਤੀ ਅੰਤਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਲੱਖ ਚੁਆਲੀਹ ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਜਾਗ੍ਰਤੀ ਦੇ ਦੋ ਗਵਾਹ ਹਨ।
“Jesus and all the heavenly host looked with sympathy and love upon those who had with sweet expectation longed to see Him whom their souls loved. Angels were hovering around them, to sustain them in the hour of their trial. Those who had neglected to receive the heavenly message were left in darkness, and God’s anger was kindled against them, because they would not receive the light which He had sent them from heaven. Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844. Light from the Word of God shone upon their position, and they discovered a tarrying time—‘Though it [the vision] tarry, wait for it.’ In their love for Christ’s immediate coming, they had overlooked the tarrying of the vision, which was calculated to manifest the true waiting ones. Again they had a point of time. Yet I saw that many of them could not rise above their severe disappointment to possess that degree of zeal and energy which had marked their faith in 1843.” Early Writings, 236.
“ਯਿਸੂ ਅਤੇ ਸਾਰੀ ਸਵਰਗੀ ਸੈਨਾ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਦਇਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਮ ਨਾਲ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮਿੱਠੀ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਸੀ ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਆਤਮਾਵਾਂ ਪ੍ਰੇਮ ਕਰਦੀਆਂ ਸਨ। ਦੂਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਮੰਡਰਾ ਰਹੇ ਸਨ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਰਖ ਦੀ ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲ ਸਕਣ। ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਵਰਗੀ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਣਗਹਿਲੀ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਉਹ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਛੱਡੇ ਗਏ, ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਕ੍ਰੋਧ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਭੜਕ ਉਠਿਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਸ ਜੋਤ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਾ ਹੋਏ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਸਵਰਗ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਾਸਤੇ ਭੇਜੀ ਸੀ। ਉਹ ਵਿਸ਼ਵਾਸਯੋਗ, ਨਿਰਾਸ਼ ਹੋਏ ਹੋਏ ਲੋਕ, ਜੋ ਇਹ ਸਮਝ ਨਾ ਸਕੇ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਉਂ ਨਾ ਆਇਆ, ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇ ਗਏ। ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸਮਿਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਈਬਲਾਂ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਗਿਆ। ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੱਥ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਹਟਾ ਲਿਆ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਭੁੱਲ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸਮੇਂ 1844 ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਦੇ ਸਨ, ਅਤੇ ਉਹੀ ਪ੍ਰਮਾਣ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸਮੇਂ 1843 ਵਿੱਚ ਸਮਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਇਹ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ 1844 ਵਿੱਚ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣਗੇ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬਚਨ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਉੱਤੇ ਚਮਕੀ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਕ ਠਹਿਰਾਉ ਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਭ ਲਿਆ—‘ਭਾਵੇਂ ਇਹ [ਦਰਸ਼ਨ] ਦੇਰ ਕਰੇ, ਫਿਰ ਵੀ ਇਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ।’ ਮਸੀਹ ਦੇ ਤੁਰੰਤ ਆਗਮਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਉਸ ਠਹਿਰਾਉ ਨੂੰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜੋ ਸੱਚੇ ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਫਿਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਸਮੇਂ ਦਾ ਇਕ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਬਿੰਦੂ ਸੀ। ਤਥਾਪਿ ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁਤੇ ਆਪਣੇ ਗੰਭੀਰ ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਉੱਠ ਸਕੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਉਸ ਦਰਜੇ ਦੇ ਜੋਸ਼ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਣ ਜੋ 1843 ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਹਚਾਣ ਸੀ।” Early Writings, 236.
In fulfillment of the parable, the Millerites “had overlooked the tarrying of the vision,” but they were “again” “led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained.” Daniel was led to the Bible and the “hand of the Lord” was removed from “the prophetic periods,” and when Daniel as a doer, not simply a hearer, by active faith proved that he understood the message of Jeremiah and Moses by fulfilling the directions given in Leviticus twenty-six as well as the remedy and resolution of the scattered condition of God’s people, then the “explanation,” was given to Daniel.
ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਵਿੱਚ, ਮਿਲਰਾਈਟਾਂ ਨੇ “ਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਠਹਿਰ ਜਾਣ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਸੀ,” ਪਰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ “ਫਿਰ” “ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸਮਿਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਈਬਲਾਂ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਇਆ ਗਿਆ। ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੱਥ ਅੰਕਾਂ ਤੋਂ ਹਟਾ ਲਿਆ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਭੁੱਲ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕੀਤੀ ਗਈ।” ਦਾਨੀਏਲ ਬਾਈਬਲ ਵੱਲ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਅਤੇ “ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਹੱਥ” “ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਦੇ ਸਮਿਆਂ” ਤੋਂ ਹਟਾ ਲਿਆ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਦਾਨੀਏਲ ਨੇ ਇੱਕ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕੇਵਲ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਵਜੋਂ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਸਾਬਤ ਕੀਤਾ ਕਿ ਉਹ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਸੀ, ਲੇਵੀਆਂ ਛੱਬੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਕੇ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਿਤਰ-ਬਿਤਰ ਅਵਸਥਾ ਦੇ ਉਪਚਾਰ ਅਤੇ ਨਿਰਾਕਰਣ ਨੂੰ ਵੀ ਪੂਰਾ ਕਰਕੇ, ਤਦੋਂ ਦਾਨੀਏਲ ਨੂੰ ਉਹ “ਵਿਆਖਿਆ” ਦਿੱਤੀ ਗਈ।
When the one hundred and forty-four thousand fulfill the tarrying time of the parable in its final and most perfect fulfillment in the last days, they will do so in a period of time when the “formation of the image of the beast” is their great test.
ਜਦੋਂ ਇਕ ਲੱਖ ਚੁਆਲੀ ਹਜ਼ਾਰ ਆਖ਼ਰੀ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਾਂਤ ਦੇ ਵਿਲੰਬ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਅੰਤਿਮ ਅਤੇ ਸਭ ਤੋਂ ਸੰਪੂਰਣ ਪੂਰਤੀ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਕਰਨਗੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਰਸੇ ਵਿੱਚ ਕਰਨਗੇ ਜਦੋਂ “ਜਾਨਵਰ ਦੀ ਮੂਰਤੀ ਦੀ ਰਚਨਾ” ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਹਾਨ ਪਰੀਖਿਆ ਹੋਵੇਗੀ।
We will continue these thoughts in the next article.
ਅਗਲੇ ਲੇਖ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਾਂਗੇ।
“‘When the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come.’ Christ is waiting with longing desire for the manifestation of Himself in His church. When the character of Christ shall be perfectly reproduced in His people, then He will come to claim them as His own.” Christ’s Object Lessons 69.
“‘ਜਦੋਂ ਫਲ ਪੱਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਰੰਤ ਉਹ ਦਰਾਂਤੀ ਲਗਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਕਟਾਈ ਆ ਪਹੁੰਚੀ ਹੈ।’ ਮਸੀਹ ਆਪਣੀ ਕਲੀਸਿਆ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਹੀ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ ਲਈ ਤੀਬਰ ਲਾਲਸਾ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਮਸੀਹ ਦਾ ਚਰਿੱਤਰ ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਜਾ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਤਾ ਨਾਲ ਪੁਨਰੁਤਪੰਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਤਦ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਕਰਕੇ ਲੈਣ ਲਈ ਆਵੇਗਾ।” Christ’s Object Lessons 69.
“It is the darkness of misapprehension of God that is enshrouding the world. Men are losing their knowledge of His character. It has been misunderstood and misinterpreted. At this time a message from God is to be proclaimed, a message illuminating in its influence and saving in its power. His character is to be made known. Into the darkness of the world is to be shed the light of His glory, the light of His goodness, mercy, and truth.
“ਇਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਬਾਰੇ ਗਲਤ ਸਮਝ ਦੀ ਹਨੇਰ ਹੈ ਜੋ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਢੱਕ ਰਹੀ ਹੈ। ਮਨੁੱਖ ਉਸ ਦੇ ਚਰਿੱਤਰ ਦਾ ਗਿਆਨ ਗੁਆ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਨੂੰ ਗਲਤ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਗਲਤ ਅਰਥ ਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਸਮੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਇੱਕ ਸੰਦੇਸ਼ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ, ਐਸਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਜੋ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿੱਚ ਉਧਾਰਕ ਹੈ। ਉਸ ਦਾ ਚਰਿੱਤਰ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ। ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਹਨੇਰੇ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦਾ ਚਾਨਣ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ—ਉਸ ਦੀ ਭਲਾਈ, ਦਇਆ ਅਤੇ ਸੱਚਾਈ ਦਾ ਚਾਨਣ।
“This is the work outlined by the prophet Isaiah in the words, ‘O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Behold, the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.” Isaiah 40:9, 10.
“ਇਹ ਉਹ ਕੰਮ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਰੂਪਰੇਖਾ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਯਸਾਯਾਹ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਹੈ, ‘ਹੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ, ਜੋ ਸੁਸਮਾਚਾਰ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈਂ, ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਬਲ ਨਾਲ ਉੱਚੀ ਕਰ; ਇਸ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਕਰ, ਡਰ ਨਾ; ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਆਖ, ਵੇਖੋ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ! ਵੇਖੋ, ਪ੍ਰਭੂ ਯਹੋਵਾਹ ਪ੍ਰਬਲ ਹੱਥ ਨਾਲ ਆਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਬਾਂਹ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਰਾਜ ਕਰੇਗੀ; ਵੇਖੋ, ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਤਿਫਲ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਕੰਮ ਉਸ ਦੇ ਅੱਗੇ ਹੈ।’ ਯਸਾਯਾਹ 40:9, 10.”
“Those who wait for the Bridegroom’s coming are to say to the people, ‘Behold your God.’ The last rays of merciful light, the last message of mercy to be given to the world, is a revelation of His character of love. The children of God are to manifest His glory. In their own life and character they are to reveal what the grace of God has done for them.” Christ’s Object Lessons, 415.
“ਜੋ ਲੋਕ ਦੂਲੇ ਦੇ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ, ‘ਵੇਖੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ।’ ਦਇਆਮਈ ਜੋਤ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀਆਂ ਕਿਰਣਾਂ, ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਦਇਆ ਦਾ ਆਖਰੀ ਸੰਦੇਸ਼, ਉਸ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮਮਈ ਚਰਿੱਤਰ ਦਾ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਹੈ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਅਤੇ ਚਰਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇਹ ਉਘਾੜਨਾ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਕੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।” Christ’s Object Lessons, 415.