We are taking time to set forth the structure of Daniel chapter eleven, as we address verse forty. Verse forty is the parallel of verse fourteen of Daniel chapter eight, in the prophetic sense that the light, which Christ, as the Lion of the tribe of Judah unsealed in 1798, was based upon Daniel chapter eight verse fourteen, so too, the light which He unsealed in 1989 was based upon verse forty.
Poświęcamy czas na przedstawienie struktury jedenastego rozdziału Księgi Daniela, gdy omawiamy werset czterdziesty. Werset czterdziesty stanowi paralelę wersetu czternastego z ósmego rozdziału Księgi Daniela w tym proroczym sensie, że światło, które Chrystus, jako Lew z pokolenia Judy, odpieczętował w 1798 roku, opierało się na wersecie czternastym z ósmego rozdziału Księgi Daniela. Podobnie światło, które On odpieczętował w 1989 roku, opierało się na wersecie czterdziestym.
As we have pointed out, but not actually addressed in a previous article, when employing the latter rain methodology of “line upon line,” verse forty sets forth two distinct lines, for it contains the time of the end for both the movement of the first angel and the movement of the third angel.
Jak już zauważyliśmy, choć nie omówiliśmy tego w poprzednim artykule, stosując metodologię późnego deszczu „linia po linii”, werset czterdziesty przedstawia dwie odrębne linie, gdyż zawiera czas końca zarówno dla ruchu pierwszego anioła, jak i dla ruchu trzeciego anioła.
When we bring together verse forty’s time of the end in 1798, and its time of the end in 1989, we find that Daniel chapter eight, verse fourteen, aligns with Daniel chapter eleven, verse forty, for they both represent the knowledge that is unsealed in the prophetic history of the three angels of Revelation fourteen. They are also connected by the fact that verse fourteen is the “mareh” vision of Christ’s sudden “appearance” to the temple, and verse forty is the “chazon” vision of the twenty five hundred and twenty years of prophetic history. One is a point in time, the other is a period of time.
Gdy zestawimy „czas końca” w wersecie czterdziestym w 1798 roku oraz jego „czas końca” w 1989 roku, stwierdzamy, że Księga Daniela, rozdział ósmy, werset czternasty, odpowiada Księdze Daniela, rozdział jedenasty, werset czterdziesty, ponieważ oba przedstawiają poznanie odpieczętowane w proroczej historii trzech aniołów z czternastego rozdziału Apokalipsy. Łączy je również fakt, że werset czternasty jest widzeniem „mareh” nagłego „pojawienia się” Chrystusa w świątyni, a werset czterdziesty jest widzeniem „chazon” obejmującym dwa tysiące pięćset dwadzieścia lat historii proroczej. Jedno jest momentem w czasie, drugie okresem czasu.
One represents the restoration and cleansing of the temple, the other the destruction and trampling down of the temple. One represents the twenty-three hundred years, and the other the twenty-five hundred and twenty years. One is represented by the river Ulai, the other by the river Hiddekel. One represents humanity, the other represents divinity. Rightly understood, verse forty in connection with verse fourteen is amazingly profound. 1798 represents the work of divinity, and 1989 represents the rebellion of humanity.
Jeden reprezentuje odnowienie i oczyszczenie świątyni, drugi zniszczenie i zdeptanie świątyni. Jeden reprezentuje dwa tysiące trzysta lat, a drugi dwa tysiące pięćset dwadzieścia lat. Jeden jest reprezentowany przez rzekę Ulai, drugi przez rzekę Hiddekel. Jeden reprezentuje ludzkość, drugi reprezentuje boskość. Właściwie zrozumiany, werset czterdziesty w powiązaniu z wersetem czternastym jest zdumiewająco głęboki. 1798 reprezentuje dzieło boskości, a 1989 reprezentuje bunt ludzkości.
We identified in the previous article that the description of the conquering of three obstacles by the king of the north is represented in a sequential fashion, but that the actual application of the events portrayed need to be carefully applied, for verses forty-two through and including verse forty-four, are actually aligned with verse forty-one, which is the soon-coming Sunday law in the United States. It is there that the threefold union is accomplished, and there where the loud cry message of the “east” and “north” begins.
Ustaliliśmy w poprzednim artykule, że opis pokonania trzech przeszkód przez króla północy jest przedstawiony w sposób sekwencyjny, jednak rzeczywiste zastosowanie przedstawionych wydarzeń wymaga ostrożnego podejścia, ponieważ wersety od czterdziestego drugiego do czterdziestego czwartego włącznie są w istocie powiązane z wersetem czterdziestym pierwszym, który odnosi się do wkrótce nadchodzącej ustawy niedzielnej w Stanach Zjednoczonych. To tam dochodzi do zawiązania trójstronnego sojuszu i tam też rozpoczyna się poselstwo głośnego wołania „ze wschodu” i „z północy”.
In Daniel eleven, it has been recognized by Adventist students through the years that Daniel employs a specific technique in his illustrations of Rome. Uriah Smith takes note of it in the book Daniel and Revelation. Daniel first identifies how Rome takes control of the world, and then in the following verses he drops back to the beginning of the history identifying the political conquering, and identifies how Rome interacts with God’s people during that very same history. Then ultimately, he identifies how Rome comes to its end. The principal Daniel employs is called, “repeat and enlarge.”
W jedenastym rozdziale Księgi Daniela adwentystyczni badacze na przestrzeni lat dostrzegli, że Daniel posługuje się szczególną techniką w przedstawianiu Rzymu. Uriah Smith zwraca na to uwagę w książce Daniel i Objawienie. Daniel najpierw wskazuje, w jaki sposób Rzym przejmuje władzę nad światem, a następnie w kolejnych wersetach cofa się do początku tej historii, opisując polityczne podboje, i pokazuje, jak Rzym oddziałuje na lud Boży w trakcie tej samej historii. Wreszcie wskazuje, jak Rzym dochodzi do swego końca. Zasada, którą stosuje Daniel, nazywa się „powtarzanie i rozszerzanie”.
This three-step technique is identified in verses forty to forty-five. Verses forty to forty-three, identify the three-step process of Modern Rome capturing planet earth, then in verse forty-four, Daniel drops back to verse forty-one, when the “tidings” that are then proclaimed by the ensign of the one hundred and forty-four thousand, and when the papacy then goes forth with great fury to destroy and utterly make away many. Then in verses forty-five, and chapter twelve, verse one, the papacy comes to his end with none to help, between the seas and the glorious holy mountain, as human probation closes.
Ta trzystopniowa metoda jest przedstawiona w wersetach 40–45. Wersety 40–43 opisują trzystopniowy proces, w którym Współczesny Rzym zdobywa planetę Ziemię, a w wersecie 44 Daniel wraca do wersetu 41, do momentu, gdy „wieści” zostają wówczas ogłoszone pod sztandarem stu czterdziestu czterech tysięcy, i gdy papiestwo wyrusza następnie z wielką wściekłością, aby zniszczyć i doszczętnie zgładzić wielu. Następnie w wersecie 45 oraz w rozdziale 12, wersecie 1, papiestwo dochodzi do swego kresu, a nikt mu nie pomaga, między morzami a chwalebną świętą górą, gdy zamyka się czas łaski dla ludzkości.
In verse thirty, of Daniel eleven, we find the beginning of a history that Sister White quotes word for word through to verse thirty-six, and then writes, “scenes similar to those described in these verses will take place.” Verse thirty and thirty-one identify the historical transition from pagan Rome to papal Rome as the fourth and fifth kingdoms of Bible prophecy, respectively. Verse thirty-one describes the history which represents how papal Rome was placed upon the throne of the earth in the year 538.
W wersecie trzydziestym jedenastego rozdziału Księgi Daniela znajdujemy początek opisu historii, który Siostra White cytuje słowo w słowo aż do wersetu trzydziestego szóstego, a następnie pisze: „sceny podobne do opisanych w tych wersetach będą miały miejsce.” Wersety trzydziesty i trzydziesty pierwszy wskazują na historyczne przejście od pogańskiego Rzymu do papieskiego Rzymu jako odpowiednio czwartego i piątego królestwa proroctwa biblijnego. Werset trzydziesty pierwszy opisuje, w jaki sposób papieski Rzym został osadzony na tronie świata w roku 538.
In verse thirty-one, the first thing identified is when Clovis, king of the Franks (modern France), stood up for the papacy in the year 496. Clovis then converted from outright paganism to the hidden paganism of Catholicism (the religion of his wife Clotilda). He then dedicated his throne to lifting up the papacy to the throne of the earth. Clovis was represented by the “arms,” in the verse, for he dedicated his arm of military might and his arm of monetary might to the work he then undertook.
W wersecie trzydziestym pierwszym pierwszą wskazaną rzeczą jest moment, gdy Clovis, król Franków (współczesna Francja), opowiedział się po stronie papiestwa w roku 496. Clovis następnie nawrócił się z jawnego pogaństwa na ukryte pogaństwo katolicyzmu (religii jego żony Clotildy). Następnie poświęcił swój tron temu, by wynieść papiestwo na tron ziemi. W wersecie Clovis został przedstawiony przez "ramiona", gdyż poświęcił ramię swojej potęgi militarnej i ramię swojej potęgi finansowej dziełu, którego się wówczas podjął.
Clovis’ initial work represented the work of all the kings of formerly pagan Europe who were destined to provide various supports for the whore of Rome as the history unfolded. Clovis, and thereafter France, was anointed by the Catholic church with the title of the first-born of the Catholic church, and also the eldest daughter of the Catholic church. He was the symbol of the first of many kings to commit fornication with the whore of Tyre.
Początkowa działalność Clovisa reprezentowała działania wszystkich królów niegdyś pogańskiej Europy, którym było przeznaczone, by w miarę rozwoju dziejów udzielać różnorakiego wsparcia nierządnicy Rzymu. Clovis został przez Kościół katolicki namaszczony tytułem pierworodnego Kościoła katolickiego, a następnie Francja – tytułem najstarszej córki Kościoła katolickiego. Był symbolem pierwszego z wielu królów, który uprawiał nierząd z nierządnicą Tyru.
In this prophetic sense Clovis had been represented by Ahab, who also had committed fornication with Jezebel (symbol of the Catholic church in the book of Revelation), and who was also the premier king of ten tribes, as Clovis became the premier symbol of the ten horns (see Daniel chapter seven) of pagan Rome. Those kings of Europe would ultimately establish the whore of Babylon on the throne of the earth. In this sense Ahab, and Clovis both represent the United States, who commits fornication with the papacy in the last days.
W tym proroczym sensie Chlodwiga symbolizował Achab, który również uprawiał nierząd z Izebel (symbol Kościoła katolickiego w Księdze Objawienia) i który był także najważniejszym królem dziesięciu plemion, tak jak Chlodwig stał się głównym symbolem dziesięciu rogów (zob. Księga Daniela, rozdział siódmy) pogańskiego Rzymu. Ci królowie Europy ostatecznie osadzą nierządnicę Babilonu na tronie ziemi. W tym sensie Achab i Chlodwig obaj reprezentują Stany Zjednoczone, które w dniach ostatecznych uprawiają nierząd z papiestwem.
Ronald Reagan began the fornication, and it will be the last president that forces the other nine kings of the United Nations to also commit the same act. Reagan was president at the time of the end in 1989, and he therefore must prophetically represent the last president in the history where the other nine kings accomplish the same act, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. Reagan was a wealthy, well-known media personality, highly recognized for his own peculiar style of speaking, who initially was in the Democratic party, who eventually switched to the Republican party.
Ronald Reagan zapoczątkował nierząd i będzie to ostatni prezydent, który zmusi pozostałych dziewięciu królów Organizacji Narodów Zjednoczonych do popełnienia tego samego czynu. Reagan był prezydentem w czasie końca w 1989 roku i dlatego musi proroczo przedstawiać ostatniego prezydenta w historii, kiedy pozostali dziewięciu królowie dokonują tego samego czynu, ponieważ Jezus zawsze ilustruje koniec czegoś jego początkiem. Reagan był zamożną, dobrze znaną osobowością medialną, powszechnie rozpoznawaną ze swojego osobliwego stylu mówienia, który początkowo należał do Partii Demokratycznej, a ostatecznie przeszedł do Partii Republikańskiej.
In verse thirty-one, the arms that stood for the papacy would pollute the sanctuary of strength. Prophetically the sanctuary of strength for both pagan Rome and papal Rome was the City of Rome. This is based upon the fact that both Rome’s ruled for a specific period of time from the City of Rome, and when they ruled from the City of Rome, they were essentially invincible.
W wersecie trzydziestym pierwszym wojska reprezentujące papiestwo miały zbezcześcić sanktuarium mocy. W ujęciu proroczym sanktuarium mocy zarówno pogańskiego, jak i papieskiego Rzymu było miasto Rzym. Opiera się to na fakcie, że oba Rzymy przez określony czas sprawowały władzę z miasta Rzymu i że, gdy rządziły z miasta Rzymu, były w istocie niezwyciężone.
Pagan Rome began its three hundred and sixty year rule at the Battle of Actium, in the year 31 BC. Daniel chapter eleven, verse twenty-four identifies that they would forecast their devices from their stronghold, which was the City of Rome, for a “time.” A prophetic “time,” is three hundred and sixty years, and three hundred and sixty years after the Battle of Actium, where Antony and Cleopatra were defeated, Constantine moved out of the City of Rome to the City of Constantinople and the period of pagan Rome’s invincibility was over.
Pogański Rzym rozpoczął swoje trzystusześćdziesięcioletnie panowanie w bitwie pod Akcjum, w roku 31 p.n.e. Księga Daniela, rozdział jedenasty, werset dwudziesty czwarty, wskazuje, że przez „czas” będą obmyślać swoje plany ze swojej warowni, którą był Rzym. Proroczy „czas” to trzysta sześćdziesiąt lat, a trzysta sześćdziesiąt lat po bitwie pod Akcjum, w której Antoniusz i Kleopatra zostali pokonani, Konstantyn przeniósł się z Rzymu do Konstantynopola i okres niezwyciężoności pogańskiego Rzymu dobiegł końca.
When the third geographical obstacle for papal Rome (the Goths), were driven out of the City of Rome in the year 538, papal Rome’s twelve hundred and sixty year rule of supremacy began and continued until 1798, when the pope was removed from the City of Rome, thus delivering the prophetic deadly wound to the papal beast, and in the next year, 1799, that pope (the woman who had ridden the beast) died in captivity.
Gdy w roku 538 Goci, którzy stanowili trzecią geograficzną przeszkodę dla papieskiego Rzymu, zostali wypędzeni z Rzymu, rozpoczął się 1260-letni okres supremacji papieskiego Rzymu i trwał do roku 1798, kiedy papieża usunięto z Rzymu, zadając w ten sposób proroczą śmiertelną ranę papieskiej bestii, a w następnym roku, 1799, ów papież (kobieta, która dosiadała bestii) zmarł w niewoli.
The arms (Clovis) which stood for the papacy were to pollute the sanctuary of strength, and Constantine began that work by philosophically identifying the city as a lesser city than Constantinople, and from that point on, the warfare of that history that was carried out by the enemies of Rome was always focused upon attacking the City of Rome, and by the year 476, there was never again an actual Roman descendant that ruled in the city, until the year 538, when the city became the sanctuary of strength for papal Rome.
Siły (Chlodwiga) stojące po stronie papiestwa miały zbezcześcić sanktuarium mocy, a Konstantyn rozpoczął to dzieło, filozoficznie uznając Rzym za miasto niższego rzędu niż Konstantynopol; odtąd działania wojenne tamtego okresu, prowadzone przez wrogów Rzymu, były zawsze skoncentrowane na atakowaniu samego miasta Rzymu, a od roku 476 już nigdy w tym mieście nie rządził żaden rzeczywisty potomek Rzymian — aż do roku 538, kiedy miasto stało się sanktuarium mocy dla papieskiego Rzymu.
Ahab, Clovis, and France typify the United States, and the United States’ sanctuary of strength is the Constitution of the United States. That document is a divine document, and it is a waymark of prophetic history. Since Ronald Reagan stood up for the papacy in the history leading up to 1989, the Constitution has been under a constant escalating attack, as was the sanctuary of strength in the demise and fall of pagan Rome. When the soon coming Sunday law in the United States is enforced, the Constitution will be fully overthrown. From the time of Reagan until that Sunday law, the history from the year 330 to 538 is repeated. In the year 538, the papacy was placed upon the throne, thus typifying the healing of its deadly wound at that Sunday law.
Achab, Chlodwig i Francja typizują Stany Zjednoczone, a sanktuarium siły Stanów Zjednoczonych stanowi Konstytucja USA. Ten dokument jest dokumentem Bożym i stanowi kamień milowy historii proroczej. Odkąd Ronald Reagan wystąpił w obronie papiestwa w wydarzeniach poprzedzających rok 1989, Konstytucja znajduje się pod nieustannym, narastającym atakiem, podobnie jak sanktuarium siły w okresie schyłku i upadku pogańskiego Rzymu. Gdy wkrótce w USA zostanie wprowadzone prawo niedzielne, Konstytucja zostanie całkowicie obalona. Od czasów Reagana aż do tego prawa niedzielnego powtarza się historia z lat 330–538. W roku 538 papiestwo zostało osadzone na tronie, co typizuje zagojenie się jego śmiertelnej rany przy owym prawie niedzielnym.
The period from Ronald Reagan to the Sunday law is a prophetic period that is specifically identified by God’s prophetic Word. The “arms,” represented by Clovis were also to take away “the daily,” from the formerly pagan kingdom of the Roman Empire. The religion of the empire had been pagan from the very outset, and Clovis began the work of replacing the religion of open paganism with the religion of Catholicism, which is simply cloaked paganism.
Okres od Ronalda Reagana do ustawy niedzielnej jest okresem proroczym wyraźnie wskazanym przez prorocze Słowo Boże. „Ramiona”, reprezentowane przez Clovisa, miały również usunąć „codzienne” z niegdyś pogańskiego królestwa Imperium Rzymskiego. Religia imperium była pogańska od samego początku, a Clovis rozpoczął dzieło zastępowania religii jawnego pogaństwa religią katolicyzmu, która jest po prostu zamaskowanym pogaństwem.
The United States fully removes the religion of Protestantism when it enforces the mark of papal authority at the soon coming Sunday law, for the only definition of the word “Protestant,” is to protest Rome. If you accept the mark of Rome’s authority, you are not protesting Rome. In Amos chapter three, verse three, Amos asks the rhetorical question: “Can two walk together, except they be agreed?”
Stany Zjednoczone całkowicie wyeliminują protestantyzm, gdy w ramach wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego narzucą znak papieskiej władzy, ponieważ jedyna definicja słowa „protestant” to protest przeciwko Rzymowi. Jeśli przyjmujesz znak władzy Rzymu, nie protestujesz przeciwko Rzymowi. W Księdze Amosa, rozdziale trzecim, wersecie trzecim, Amos stawia retoryczne pytanie: „Czy dwaj mogą iść razem, jeśli nie są zgodni?”
“In the movements now in progress in the United States to secure for the institutions and usages of the church the support of the state, Protestants are following in the steps of papists. Nay, more, they are opening the door for the Papacy to regain in Protestant America the supremacy which she has lost in the Old World.” The Great Controversy, 573.
Ruchy, które obecnie toczą się w Stanach Zjednoczonych, mają na celu zapewnienie instytucjom i praktykom kościoła poparcia ze strony państwa; protestanci idą w ślady papistów. Co więcej, otwierają drzwi papiestwu, by odzyskało w protestanckiej Ameryce zwierzchnictwo, które utraciło w Starym Świecie.
When the religion of paganism was taken away as the official religion of the realm in the year 508, it typified that the restraint, represented by Paul in Second Thessalonians chapter two had been taken away in advance of the revealing of the man of sin at the soon coming Sunday law in the United States. The subjection of the openly pagan religion, transitioning to the hidden pagan religion of Catholicism did not happen instantly, and it is marked in history as beginning with Clovis’ conversion to Catholicism in the year 496, and fully accomplished by the year 508.
Gdy w roku 508 pogaństwo zostało usunięte jako oficjalna religia państwa, symbolizowało to, że czynnik powstrzymujący, o którym pisał Paweł w 2 Liście do Tesaloniczan, rozdziale drugim, został wcześniej usunięty, przed objawieniem się człowieka grzechu w związku z rychło nadchodzącym prawem niedzielnym w Stanach Zjednoczonych. Podporządkowanie jawnego pogaństwa i jego przejście w ukryte pogaństwo katolicyzmu nie nastąpiło od razu; w historii odnotowuje się, że rozpoczęło się wraz z nawróceniem Clovisa na katolicyzm w roku 496, a w pełni dokonało się w roku 508.
Thus, from the Reagan years, beginning in 1989, until the soon coming Sunday law, genuine Protestantism will be fully restrained in the United States. At that time the Constitution, the “sanctuary of strength” for the United States, will be overturned, and the fourth work of the “arms” of verse thirty-one will be accomplished, as the “arms” then place the papacy upon the throne of the earth, as was the case in the year 538.
A zatem, od czasów Reagana, począwszy od 1989 roku, aż do rychło nadchodzącej ustawy niedzielnej, prawdziwy protestantyzm będzie całkowicie powstrzymany w Stanach Zjednoczonych. Wówczas Konstytucja, „przybytek mocy” dla Stanów Zjednoczonych, zostanie obalona, a czwarte dzieło „ramion” z wersetu trzydziestego pierwszego zostanie dokonane, gdy „ramiona” wówczas osadzą papiestwo na tronie ziemi, jak to miało miejsce w roku 538.
Once the papacy took the throne in the year 538, the narrative in Daniel switches from describing how the papacy captured the world, to the subject of how the papacy persecuted God’s people in that history. In verse fourteen, of chapter ten of Daniel, Gabriel had informed Daniel that the purpose of the vision he was about to present was to demonstrate “what would befall God’s people in the latter days.”
Gdy papiestwo w roku 538 objęło tron, narracja w Księdze Daniela przechodzi od opisu, jak papiestwo opanowało świat, do kwestii tego, jak papiestwo prześladowało lud Boży w tamtych dziejach. W czternastym wersecie dziesiątego rozdziału Księgi Daniela Gabriel poinformował Daniela, że celem widzenia, które miał przedstawić, było ukazanie „co spotka lud Boży w dniach ostatecznych”.
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:14.
Teraz przyszedłem, aby dać ci zrozumieć, co spotka twój lud w dniach ostatecznych: albowiem widzenie dotyczy jeszcze wielu dni. Księga Daniela 10:14.
Verse thirty-two through to verse thirty-six are the verses that Sister White directly say will be repeated, and those verses describe the persecution of the twelve hundred and sixty year rule of the papacy from the time it was placed on the throne in the year 538, until it received its deadly wound in 1798.
Wersety od trzydziestego drugiego do trzydziestego szóstego to te, o których siostra White wprost mówi, że się powtórzą, a opisują one prześladowania w okresie trwającego tysiąc dwieście sześćdziesiąt lat panowania papiestwa, od czasu, gdy zostało ono osadzone na tronie w roku 538, aż do otrzymania śmiertelnej rany w 1798 roku.
And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits. And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days. Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries. And some of them of understanding shall fall, to try them, and to purge, and to make them white, even to the time of the end: because it is yet for a time appointed. And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:32–36.
A tych, którzy postępują bezbożnie przeciw przymierzu, uwiedzie pochlebstwami; lecz lud znający swego Boga będzie mocny i dokona wielkich czynów. A rozumni spośród ludu będą pouczać wielu; jednak będą padać od miecza i od ognia, od niewoli i od grabieży przez wiele dni. A gdy upadną, otrzymają małą pomoc; lecz wielu przyłączy się do nich przez pochlebstwa. I niektórzy z rozumnych upadną, aby ich wypróbować, oczyścić i wybielić aż do czasu końca, gdyż jeszcze to jest na czas wyznaczony. I król będzie czynił według swojej woli; wywyższy się i wyniesie ponad każdego boga, i będzie mówił zdumiewające rzeczy przeciw Bogu bogów, i będzie mu się powodziło, aż wypełni się gniew; gdyż to, co postanowione, zostanie dokonane. Daniela 11:32-36.
The verses describe the persecution of the Dark Ages, and verse thirty-six then identifies that the papacy would prosper until God’s first indignation against the northern kingdom of Israel was accomplished in 1798. Daniel first identified how the papacy was placed upon the throne of the earth, then how the papacy interacted with God’s people, and then the final fall of the papacy. Verse forty through forty-three of Daniel eleven, identifies how the papacy takes control of the world, then verse forty-four identifies how she persecutes God’s latter-day people, and then verse forty-five identifies how she comes to her final end, with none to help.
Wersety opisują prześladowania z okresu ciemnych wieków, a werset trzydziesty szósty następnie wskazuje, że papiestwo będzie mieć powodzenie aż do czasu, gdy pierwszy akt gniewu Bożego wobec północnego królestwa Izraela dopełni się w roku 1798. Daniel najpierw wskazał, jak papiestwo zostało osadzone na tronie ziemi, następnie jak papiestwo oddziaływało na lud Boży, a potem jego ostateczny upadek. Wersety od czterdziestego do czterdziestego trzeciego jedenastego rozdziału Księgi Daniela wskazują, jak papiestwo przejmuje kontrolę nad światem, następnie werset czterdziesty czwarty wskazuje, jak prześladuje lud Boży czasów ostatecznych, a werset czterdziesty piąty wskazuje, jak dochodzi do swego ostatecznego kresu, bez nikogo, kto by mu pomógł.
The Hebrew word “truth,” was created by the Wonderful Linguist by bringing the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet together to create the word “truth.” Thirteen is a symbol of rebellion, and the first represents the last.
Hebrajskie słowo „prawda” zostało stworzone przez Cudownego Lingwistę poprzez połączenie pierwszej, trzynastej i ostatniej litery alfabetu hebrajskiego, aby utworzyć słowo „prawda”. Trzynaście jest symbolem buntu, a pierwsza litera reprezentuje ostatnią.
Verse thirty-one describes the end of pagan Rome as the fourth kingdom of Bible prophecy, and verse thirty-six identified the end of papal Rome as the fifth kingdom of Bible prophecy. Between the first description of the fall of Rome and the last description of the fall of Rome is the rebellion, represented by the papacy murdering millions of God’s people in the history between the beginning and ending. The application of these verses bears the signature of “truth.”
Werset trzydziesty pierwszy opisuje koniec pogańskiego Rzymu jako czwarte królestwo proroctwa biblijnego, a werset trzydziesty szósty wskazał koniec Rzymu papieskiego jako piąte królestwo proroctwa biblijnego. Między pierwszym a ostatnim opisem upadku Rzymu występuje bunt, reprezentowany przez papiestwo, które w historii między początkiem a końcem wymordowało miliony ludu Bożego. Zastosowanie tych wersetów nosi pieczęć "prawdy".
Verse forty to forty-five, which is illustrated by verses thirty to thirty-six, begins with the fall of the papacy, and it ends with the fall of the papacy. In the middle of the history beginning in 1798, through the close of probation is the rebellion of Modern Rome, once again murdering God’s people. The application of these verses also bear the signature of “truth,” and they align with one another to provide two witnesses which establish the “truth,” and both lines are describing Rome, which is the symbol that will “establish the vision”.
Wersety 40–45, które są zilustrowane przez wersety 30–36, zaczynają się upadkiem papiestwa i kończą się upadkiem papiestwa. Pośrodku tej historii, rozpoczynającej się w 1798 roku i trwającej do zamknięcia czasu próby, znajduje się bunt Współczesnego Rzymu, który ponownie morduje lud Boży. Zastosowania tych wersetów również noszą znamiona „prawdy” i są ze sobą zgodne, dostarczając dwóch świadków, którzy potwierdzają „prawdę”, a obie linie opisują Rzym, symbol mający „potwierdzić widzenie”.
And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall. Daniel 11:14.
A w owych czasach wielu powstanie przeciwko królowi Południa; również rabusie twego ludu wywyższą się, aby utwierdzić widzenie, lecz upadną. Daniel 11:14.
The prophetic phenomenon that Daniel employs in chapter eleven, is used more than in just verses thirty to thirty-six, and then in forty to forty-five. Verses fourteen through nineteen, identify how pagan Rome took control of the world, then verses twenty to twenty-four identify how pagan Rome dealt with God’s people, and from verse twenty-four to verse thirty the fall of pagan Rome is set forth.
Zjawisko prorocze, którym Daniel posługuje się w rozdziale jedenastym, występuje nie tylko w wersetach 30–36 oraz 40–45. Wersety 14–19 opisują, w jaki sposób pogański Rzym przejął kontrolę nad światem, następnie wersety 20–24 przedstawiają, jak pogański Rzym postępował z ludem Bożym, a w wersetach 24–30 ukazany jest upadek pogańskiego Rzymu.
Verse fourteen is the beginning of pagan Rome and verse thirty is the end of pagan Rome. In the history represented in the middle, pagan Rome is identified as crucifying Christ, thus the rebellion of the middle identifies these verses as “truth.” Alpha and Omega placed His signature all the way through chapter eleven, of the book of Daniel.
Werset czternasty jest początkiem pogańskiego Rzymu, a werset trzydziesty jest końcem pogańskiego Rzymu. W historii przedstawionej w środku pogański Rzym jest wskazany jako ten, który ukrzyżował Chrystusa, zatem bunt w środku identyfikuje te wersety jako "prawdę". Alfa i Omega umieścił swój podpis na przestrzeni całego rozdziału jedenastego Księgi Daniela.
Verse forty contains the history which begins in the Ronald Reagan years, and which identifies the alliance made between the President of the United States and the man of sin. It marks a specific period that concludes with the papacy being placed upon the throne of the earth, as it had been in the year 538. It is not a coincidence that Clovis, king of the Franks, which is modern day France, is the symbol of the United States. Clovis typified Reagan. Reagan was a symbol of Protestantism, as was Clovis a symbol of paganism.
Werset czterdziesty zawiera historię, która zaczyna się w latach Ronalda Reagana i wskazuje na sojusz zawarty między prezydentem Stanów Zjednoczonych a człowiekiem grzechu. Wyznacza on konkretny okres, który kończy się osadzeniem papstwa na tronie ziemi, tak jak to miało miejsce w roku 538. Nie jest przypadkiem, że Clovis, król Franków, czyli dzisiejszej Francji, jest symbolem Stanów Zjednoczonych. Clovis uosabiał Reagana. Reagan był symbolem protestantyzmu, podobnie jak Clovis był symbolem pogaństwa.
The battle in which Clovis, King of the Franks, converted to Catholicism was the Battle of Tolbiac (also known as the Battle of Zülpich or the Battle of Cologne). This battle took place in the year 496. Clovis was a pagan at the time, but during the battle, when it seemed that his forces were in danger of defeat, he prayed to the Christian God of his Catholic wife for help and made a vow that if he emerged victorious, he would convert to Christianity. Clovis did win the battle, and as a result, he and a significant portion of his Frankish warriors converted to Catholicism, marking a significant event in the Christianization of the Franks.
Bitwą, podczas której Chlodwig, król Franków, nawrócił się na katolicyzm, była bitwa pod Tolbiakiem (znana też jako bitwa pod Zülpich lub bitwa pod Kolonią). Bitwa ta miała miejsce w roku 496. Chlodwig był wówczas poganinem, lecz w trakcie bitwy, gdy wydawało się, że jego wojskom grozi klęska, modlił się do chrześcijańskiego Boga swojej katolickiej żony o pomoc i złożył ślubowanie, że jeśli wyjdzie z niej zwycięsko, nawróci się na chrześcijaństwo. Chlodwig rzeczywiście wygrał bitwę i w rezultacie on sam oraz znaczna część jego frankijskich wojowników przeszli na katolicyzm, co stanowiło ważne wydarzenie w chrystianizacji Franków.
Ronald Reagan, a professed Protestant, identified that his motivation for forming a secret alliance with the pope of Rome, was that he was convicted that the Soviet Union was the antichrist of Bible prophecy. In Reagan’s battle against the former Soviet Union, without recognizing his confusion about who the antichrist is, he joined with the antichrist.
Ronald Reagan, zadeklarowany protestant, stwierdził, że jego motywacją do zawarcia tajnego sojuszu z papieżem Rzymu było przekonanie, iż Związek Radziecki jest antychrystem biblijnego proroctwa. W walce Reagana przeciwko byłemu Związkowi Radzieckiemu, nie dostrzegając własnego błędu w kwestii tego, kto jest antychrystem, sprzymierzył się z antychrystem.
“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist.” Kress Collection, 105.
Ci, którzy gubią się w swoim rozumieniu słowa, którzy nie dostrzegają znaczenia Antychrysta, z pewnością opowiedzą się po stronie Antychrysta. Kolekcja Kressa, 105.
The United States is a twofold prophetic symbol, as represented by the two horns of the earth beast. France is also a twofold prophetic symbol, as represented by Sodom and Egypt in Revelation chapter eleven. France is the firstborn child of the papacy, and Reagan, representing the United States was the first of the ten kings of Revelation chapter seventeen in the last days to commit fornication with the whore of Tyre, who had been forgotten since 1798. She was forgotten at the time of the end in 1798, but begins to be remembered at the time of the end in 1989.
Stany Zjednoczone są podwójnym symbolem proroczym, co przedstawiają dwa rogi bestii z ziemi. Francja jest także podwójnym symbolem proroczym, jak przedstawiają to Sodoma i Egipt w jedenastym rozdziale Apokalipsy. Francja jest pierworodnym dzieckiem papiestwa, a Reagan, reprezentujący Stany Zjednoczone, był pierwszym z dziesięciu królów z siedemnastego rozdziału Apokalipsy w czasach ostatecznych, który popełnił nierząd z nierządnicą z Tyru, zapomnianą od 1798 roku. Była zapomniana w czasie końca w 1798 roku, ale zaczyna być pamiętana w czasie końca w 1989 roku.
Clovis, the leader of France, marked the beginning of a period of time which led to the papacy being placed upon the throne in 538, where the papacy then passed a Sunday law at the Council of Orleans. Reagan, leader of the United States marked the beginning of a period of time which is leading to the papacy once again being placed upon the throne of the earth at the soon coming Sunday law.
Chlodwig, przywódca Francji, zapoczątkował okres, który doprowadził do tego, że w 538 roku papiestwo zostało wyniesione na tron, po czym uchwaliło prawo niedzielne na Soborze w Orleanie. Reagan, przywódca Stanów Zjednoczonych, zapoczątkował okres, który prowadzi do tego, że papiestwo znów zostanie wyniesione na tron świata w obliczu wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego.
France is the twofold power that placed the papacy in 538, and France, through Napoleon’s General Berthier, took the papacy off the throne in 1798. The United States places the papacy on the throne in the last days, and as the premier king of the ten kings, the United States will ultimately “make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire.”
Francja jest tą podwójną potęgą, która osadziła papiestwo w 538 roku, a Francja, przez generała Napoleona Berthiera, zdjęła papiestwo z tronu w 1798 roku. Stany Zjednoczone osadzą papiestwo na tronie w czasach ostatecznych, a jako wiodący król spośród dziesięciu królów Stany Zjednoczone ostatecznie "uczynią ją spustoszoną i nagą, i zjedzą jej ciało, i spalą ją ogniem."
Verse forty contains the history of verse thirty-one, and identifies that the work of placing the papacy back upon the throne of the earth is represented by the period of time beginning with Ronald Reagan, and ending with the final president of the United States. That final president will have been typified by Reagan, for Jesus always illustrates the end with the beginning.
Werset czterdziesty zawiera historię z wersetu trzydziestego pierwszego i wskazuje, że dzieło przywrócenia papiestwa na tron ziemi jest reprezentowane przez okres rozpoczynający się wraz z Ronaldem Reaganem i kończący się na ostatnim prezydencie Stanów Zjednoczonych. Ten ostatni prezydent będzie typologicznie zapowiedziany przez Reagana, gdyż Jezus zawsze ilustruje koniec początkiem.
In the first verses in Daniel eleven, that prophetic history is set forth (verse two), we find the history that preceded the history of the kingdom of Greece. Greece is a symbol of the United Nations, and the one-world government of the ten kings of Revelation seventeen. Verse three in Daniel eleven, introduces Alexander the Great, and verse two, represents the history that precedes the one-world government in the last days.
W pierwszych wersetach jedenastego rozdziału Księgi Daniela, gdzie przedstawiona jest ta prorocza historia (werset 2), znajdujemy opis wydarzeń poprzedzających dzieje królestwa Grecji. Grecja jest symbolem Organizacji Narodów Zjednoczonych oraz światowego rządu dziesięciu królów z siedemnastego rozdziału Księgi Objawienia. Werset trzeci w jedenastym rozdziale Księgi Daniela przedstawia Aleksandra Wielkiego, a werset drugi ukazuje historię poprzedzającą światowy rząd w dniach ostatecznych.
In verse one, Gabriel simply identifies that he had strengthened Darius at the beginning of the kingdom of the Medes and Persians, but Gabriel had come to Daniel in chapter ten, when Cyrus the Persian, not Darius the Mede was then ruling. After clearly tying the kingdom together as a prophetic twofold kingdom of the Medes and Persians (as is France and the United States), Gabriel then introduces the history that precedes the worldwide kingdom of Alexander the Great.
W pierwszym wersecie Gabriel po prostu stwierdza, że wzmocnił Dariusza na początku królestwa Medów i Persów, lecz do Daniela Gabriel przybył w rozdziale dziesiątym, kiedy panował Cyrus Perski, a nie Dariusz Med. Po wyraźnym powiązaniu królestwa jako proroczego, dwoistego królestwa Medów i Persów (tak jak w przypadku Francji i Stanów Zjednoczonych), Gabriel następnie przedstawia dzieje, które poprzedzają światowe królestwo Aleksandra Wielkiego.
And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 11:2.
A teraz pokażę ci prawdę. Oto w Persji jeszcze powstaną trzej królowie, a czwarty będzie o wiele bogatszy niż oni wszyscy; i swoją siłą dzięki swym bogactwom podburzy wszystkich przeciw królestwu Grecji. Daniela 11:2.
Alpha and Omega always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing, and verse two speaks to the history that precedes the enforcement of the one-world government, as represented by Alexander the Great’s kingdom of Greece. Verse two, is a line of prophecy concerning the United States, which, as the two-horned power of the last days as typified by the twofold power of the Medes and Persians, and by France. The verse identifies kings that would typify presidents of the United States in the last days, who would stand up in advance of the threefold one-world government of the dragon, the beast and false prophet. Clovis paralleled Reagan as the first president in the beginning of the history that leads to placing antichrist back on the throne.
Alfa i Omega zawsze ukazuje koniec czegoś wraz z jego początkiem, a werset drugi mówi o historii poprzedzającej narzucenie jednego światowego rządu, reprezentowanego przez królestwo Grecji Aleksandra Wielkiego. Werset drugi jest linią proroctwa dotyczącą Stanów Zjednoczonych, które jako dwurożna potęga czasów ostatecznych są typologicznie przedstawione przez dwoistą potęgę Medów i Persów oraz przez Francję. Werset wskazuje królów, którzy mieliby stanowić typ prezydentów Stanów Zjednoczonych w czasach ostatecznych, mających wystąpić wcześniej, zanim powstanie trójczłonowy światowy rząd smoka, bestii i fałszywego proroka. Clovis był odpowiednikiem Reagana jako pierwszego prezydenta na początku historii, która prowadzi do ponownego osadzenia antychrysta na tronie.
From the time of Cyrus, in Daniel eleven, there would be three presidents followed by a fourth, who was far richer than they all were. Darius was the first king of the Medo-Persian Empire, and Cyrus, who was ruling when Daniel received the history from Gabriel was the second king. Four kings would follow Cyrus, so the fourth of the following kings would be the sixth king.
Od czasów Cyrusa, w jedenastym rozdziale Księgi Daniela, miało być trzech prezydentów, a następnie czwarty, który miał być znacznie bogatszy niż oni wszyscy. Dariusz był pierwszym królem imperium Medo-Perskiego, a Cyrus, który panował, gdy Daniel otrzymał historię od Gabriela, był drugim królem. Czterech królów miało nastąpić po Cyrusie, więc czwarty z następujących po nim królów byłby szóstym królem.
The sixth king would be the richest king, and the rich president (king) would stir up all against the realm of Greece. The presidents since Reagan, were Bush the first, Clinton, Bush the second, Obama; so the sixth, and richest, king would be Trump. That king (president) would “stir up” the realm of Greece (globalists). The definition of the Hebrew phrase “stir up,” is quite informative.
Szósty król byłby najbogatszym królem, a bogaty prezydent (król) podburzyłby wszystkich przeciwko królestwu Grecji. Prezydentami od Reagana byli: Bush starszy, Clinton, Bush młodszy, Obama; więc szóstym i najbogatszym królem byłby Trump. Ten król (prezydent) „podburzy” królestwo Grecji (globalistów). Definicja hebrajskiego wyrażenia „stir up” jest dość pouczająca.
The Hebrew word translated as “stir up,” in the verse, is a primitive root meaning “to awaken”, or “wake up”. In the history typified by the fourth ruler after Cyrus, a president far richer than any other president would be raised up and through his strength and power an “awakening” would be brought about against Greece. Greece being a symbol of globalism, progressivism and “woke-ism,” would be brought into the spotlight of the history of the sixth, richest president. He would awaken the entire realm of planet earth to the controversy of progressive “woke-ism” and global domination.
Hebrajskie słowo oddane w wersecie jako "stir up" jest pierwotnym rdzeniem oznaczającym "obudzić" lub "zbudzić". W historii zobrazowanej przez czwartego władcę po Cyrusie zostałby wzbudzony prezydent znacznie bogatszy niż jakikolwiek inny prezydent i dzięki jego sile oraz potędze zostałoby wywołane "przebudzenie" przeciw Grecji. Grecja, jako symbol globalizmu, progresywizmu i "woke-izmu", zostałaby wysunięta na pierwszy plan historii szóstego, najbogatszego prezydenta. Uświadomiłby całemu światu kontrowersje związane z progresywnym "woke-izmem" i globalną dominacją.
The awakening to the movement of progressive “woke-ism,” that is brought about in the presidency of the richest president, occurs with the Republican horn, at the very time that the awakening of the ten virgins occurs in the Protestant horn.
Przebudzenie wobec ruchu progresywnego „wokeizmu”, spowodowane podczas prezydentury najbogatszego prezydenta, występuje wraz z republikańskim rogiem, dokładnie w tym samym czasie, co przebudzenie dziesięciu panien w rogu protestanckim.
We will continue our study of Daniel eleven verse forty in the next article.
Będziemy kontynuować nasze studium Księgi Daniela 11:40 w następnym artykule.
“Notwithstanding the widespread declension of faith and piety, there are true followers of Christ in these churches. Before the final visitation of God’s judgments upon the earth there will be among the people of the Lord such a revival of primitive godliness as has not been witnessed since apostolic times. The Spirit and power of God will be poured out upon His children. At that time many will separate themselves from those churches in which the love of this world has supplanted love for God and His word. Many, both of ministers and people, will gladly accept those great truths which God has caused to be proclaimed at this time to prepare a people for the Lord’s second coming. The enemy of souls desires to hinder this work; and before the time for such a movement shall come, he will endeavor to prevent it by introducing a counterfeit. In those churches which he can bring under his deceptive power he will make it appear that God’s special blessing is poured out; there will be manifest what is thought to be great religious interest. Multitudes will exult that God is working marvelously for them, when the work is that of another spirit. Under a religious guise, Satan will seek to extend his influence over the Christian world.” The Great Controversy, 464.
Pomimo powszechnego upadku wiary i pobożności, w tych kościołach są prawdziwi naśladowcy Chrystusa. Przed ostatecznym nawiedzeniem ziemi przez sądy Boże wśród ludu Pana nastąpi takie ożywienie pierwotnej pobożności, jakiego nie widziano od czasów apostolskich. Duch i moc Boża zostaną wylane na Jego dzieci. Wtedy wielu odłączy się od tych kościołów, w których miłość do tego świata wyparła miłość do Boga i Jego słowa. Wielu, zarówno duchownych, jak i wiernych, z radością przyjmie te wielkie prawdy, które Bóg kazał ogłosić w tym czasie, aby przygotować lud na powtórne przyjście Pana. Nieprzyjaciel dusz pragnie udaremnić to dzieło; i zanim nadejdzie czas takiego ruchu, będzie starał się temu zapobiec, wprowadzając fałszywy odpowiednik. W tych kościołach, które zdoła poddać swojej zwodniczej mocy, sprawi, że będzie się wydawało, iż wylane jest szczególne błogosławieństwo Boże; ujawni się to, co będzie uchodzić za wielkie poruszenie religijne. Rzesze będą się radować, że Bóg cudownie dla nich działa, podczas gdy dzieło to jest dziełem innego ducha. Pod religijną maską szatan będzie dążył do rozszerzenia swojego wpływu na świat chrześcijański. Wielki spór, 464.