The book The Keys of This Blood: The Struggle for World Dominion Between Pope John Paul II, Mikhail Gorbachev, and the Capitalist West, was written by Malachi Martin, and it was first published in 1990. Martin examines the role of Pope John Paul II as a transformative figure in global politics and diplomacy during the latter half of the 20th century. He discusses the Pope’s role in the collapse of Communism in Eastern Europe. The book presents a Catholic perspective of the dynamics that brought about the fulfillment of verse forty of Daniel eleven, at the time of the end in 1989.
Książka The Keys of This Blood: The Struggle for World Dominion Between Pope John Paul II, Mikhail Gorbachev, and the Capitalist West została napisana przez Malachiego Martina i po raz pierwszy opublikowana w 1990 roku. Martin analizuje rolę papieża Jana Pawła II jako postaci przełomowej w polityce światowej i dyplomacji w drugiej połowie XX wieku. Omawia udział papieża w upadku komunizmu w Europie Wschodniej. Książka przedstawia katolicką perspektywę dynamiki, która doprowadziła do wypełnienia czterdziestego wersetu jedenastego rozdziału Księgi Daniela w czasie końca, w roku 1989.
Martin analyzes the internal dynamics of the Soviet Union under the leadership of Mikhail Gorbachev, particularly focusing on Gorbachev’s policies of “glasnost” (openness) and “perestroika” (restructuring). He discusses the challenges facing the Soviet Union and Gorbachev’s attempts to reform the Communist system. He explores the geopolitical tensions and power struggles between the Soviet Union (the king of the south—the dragon), the Catholic Church (the king of the north—the beast), and what he calls the capitalist West (the king of the north’s proxy army—the false prophet). He discusses the ideological conflicts, espionage, and covert operations that characterized the Cold War era and examines the efforts of various actors to shape the future of the world.
Martin analizuje wewnętrzną dynamikę Związku Radzieckiego pod przywództwem Michaiła Gorbaczowa, ze szczególnym naciskiem na wprowadzone przez niego polityki „głasnosti” (jawność) i „pierestrojki” (przebudowa). Omawia wyzwania stojące przed Związkiem Radzieckim oraz próby Gorbaczowa zreformowania systemu komunistycznego. Bada napięcia geopolityczne i walki o władzę między Związkiem Radzieckim (królem południa — smokiem), Kościołem katolickim (królem północy — bestią) a tym, co nazywa kapitalistycznym Zachodem (zastępczą armią króla północy — fałszywym prorokiem). Omawia konflikty ideologiczne, szpiegostwo i tajne operacje, które charakteryzowały okres zimnej wojny, oraz analizuje wysiłki różnych podmiotów zmierzające do kształtowania przyszłości świata.
Martin emphasizes the significance of Catholicism as a force in global politics and diplomacy. He argues that the Catholic Church, under the leadership of Pope John Paul II, played a pivotal role in shaping the course of history during this period and influencing the outcome of the Cold War. He places John Pauls’ influence in the context of the Marian apparitions at Fatima, Portugal, and identifies the influence of Fatima upon global events and the Catholic Church’s role in shaping the course of history. Martin suggests that the events at Fatima hold significant prophetic and geopolitical implications, particularly in the context of the Cold War era.
Martin podkreśla znaczenie katolicyzmu jako siły w globalnej polityce i dyplomacji. Twierdzi, że Kościół katolicki, pod przywództwem papieża Jana Pawła II, odegrał kluczową rolę w kształtowaniu biegu historii w tym okresie oraz wpłynął na wynik zimnej wojny. Umieszcza wpływ Jana Pawła II w kontekście objawień maryjnych w Fatimie w Portugalii i wskazuje wpływ Fatimy na wydarzenia globalne oraz rolę Kościoła katolickiego w kształtowaniu biegu historii. Martin sugeruje, że wydarzenia w Fatimie mają istotne implikacje prorocze i geopolityczne, zwłaszcza w kontekście epoki zimnej wojny.
Martin explores the three secrets of Fatima, which were allegedly revealed by the Virgin Mary to three young shepherd children in Fatima in 1917. He suggests that the third secret, which was initially kept secret by the Vatican and only revealed in 2000, contained apocalyptic warnings about the future of the Catholic Church and the world. Martin argues that the events at Fatima, including the apparitions and the messages conveyed by the Virgin Mary, had significant implications for global politics and the struggle between communism and capitalism during the Cold War era.
Martin zgłębia trzy tajemnice fatimskie, które rzekomo zostały objawione przez Matkę Bożą trojgu młodym pastuszkom w Fatimie w 1917 roku. Sugeruje, że trzecia tajemnica, która była początkowo utrzymywana w tajemnicy przez Watykan i ujawniona dopiero w 2000 roku, zawierała apokaliptyczne ostrzeżenia dotyczące przyszłości Kościoła katolickiego i świata. Martin twierdzi, że wydarzenia w Fatimie, w tym objawienia i przekazane przez Matkę Bożą przesłania, miały istotne konsekwencje dla polityki światowej oraz dla zmagań między komunizmem a kapitalizmem w okresie zimnej wojny.
Martin highlights the role of Pope John Paul II as a key figure in the fulfillment of the prophecies of Fatima. He suggests that John Paul II saw himself as the “bishop in white” mentioned in the third secret of Fatima and that he viewed his papacy as a mission to confront the forces of evil and promote spiritual renewal within the Catholic Church and society at large.
Martin podkreśla rolę papieża Jana Pawła II jako kluczowej postaci w wypełnieniu proroctw fatimskich. Sugeruje, że Jan Paweł II widział siebie jako „biskupa odzianego w biel” wspomnianego w trzeciej tajemnicy fatimskiej i że traktował swój pontyfikat jako misję konfrontacji z siłami zła oraz promowania odnowy duchowej w Kościele katolickim i w społeczeństwie jako całości.
Martin suggests that the messages of Fatima emphasized the importance of spiritual warfare and the need for the Catholic Church to confront the forces of evil, both within and outside the Church. He argues that the events at Fatima provided a spiritual and moral framework for understanding and addressing the challenges facing humanity in the modern world. The Fatima messages represent the satanic message which conditions Catholicism to accept Satan as Christ, when he “personates” Christ at the soon coming Sunday law.
Martin sugeruje, że orędzia z Fatimy podkreślały znaczenie duchowej walki oraz potrzebę, by Kościół katolicki stawił czoła siłom zła, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz Kościoła. Twierdzi, że wydarzenia w Fatimie dostarczyły duchowych i moralnych ram do zrozumienia i podejmowania wyzwań stojących przed ludzkością we współczesnym świecie. Orędzia fatimskie reprezentują szatańskie przesłanie, które warunkuje katolicyzm do przyjęcia Szatana jako Chrystusa, gdy będzie się on "podawał" za Chrystusa przy rychłym wprowadzeniu prawa niedzielnego.
“Satan will work miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear God’s messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men.
Szatan będzie czynił cuda, aby zwieść mieszkańców ziemi. Spirytyzm będzie działał, podszywając się pod zmarłych. Te wspólnoty religijne, które odmówią wysłuchania Bożych ostrzeżeń, ulegną silnemu zwiedzeniu i połączą się z władzą świecką, aby prześladować świętych. Kościoły protestanckie zjednoczą się z władzą papieską, aby prześladować lud Boży zachowujący przykazania. To jest ta potęga, która stanowi wielki system prześladowań, który będzie sprawował duchową tyranię nad sumieniami ludzi.
“‘He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.’ Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.
'Miał dwa rogi podobne do rogów baranka, a mówił jak smok.' Chociaż podają się za naśladowców Baranka Bożego, ludzie przesiąkają duchem smoka. Utrzymują, że są łagodni i pokorni, lecz mówią i stanowią prawa w duchu Szatana, wykazując swoimi czynami, że są przeciwieństwem tego, za co się podają. Ta władza podobna do baranka łączy się ze smokiem, by toczyć wojnę przeciwko tym, którzy zachowują przykazania Boże i mają świadectwo Jezusa Chrystusa. A Szatan jednoczy się z protestantami i papistami, działając z nimi w porozumieniu jako bóg tego świata, dyktując ludziom, jak gdyby byli poddanymi jego królestwa, aby można ich było traktować, rządzić i kontrolować, jak mu się podoba.
“If men will not agree to trample underfoot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. ‘He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads’ [Revelation 13:16]. ‘He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed’ [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Manuscript Releases, volume 14, 162.
Jeśli ludzie nie zgodzą się podeptać przykazań Bożych, objawia się duch smoka. Są więzieni, stawiani przed radami i karani grzywnami. „On sprawia, że wszyscy, mali i wielcy, bogaci i ubodzy, wolni i niewolnicy, przyjmują znamię na prawej ręce albo na czołach” [Objawienie 13:16]. „Miał moc tchnąć życie w obraz bestii, aby obraz bestii przemówił i sprawił, że wszyscy, którzy nie będą czcić obrazu bestii, zostaną zabici” [werset 15]. W ten sposób szatan uzurpuje sobie prerogatywy Jehowy. Człowiek grzechu zasiada na miejscu Boga, ogłaszając się Bogiem i stawiając się ponad Bogiem. Manuscript Releases, tom 14, 162.
Antichrist is a symbol of both the pope of Rome, and Satan, for the pope of Rome is Satan’s earthly representative. “Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Satan intends to so control the world when he takes control that he will dictate “to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.” In order to have a religious throne to rule from He created the Catholic Church, and in order to have a political throne to rule from he created the United Nations.
Antychryst jest symbolem zarówno papieża Rzymu, jak i Szatana, ponieważ papież Rzymu jest ziemskim przedstawicielem Szatana. "Tak więc Szatan uzurpuje sobie prerogatywy Jehowy. Człowiek grzechu zasiada na miejscu Boga, ogłaszając się Bogiem i stawiając się ponad Bogiem." Szatan zamierza, gdy przejmie kontrolę, tak zawładnąć światem, że będzie dyktował "ludziom tak, jakby byli poddanymi jego królestwa, aby można ich było traktować, rządzić nimi i kontrolować, jak mu się podoba." Aby mieć religijny tron, z którego mógłby rządzić, stworzył Kościół katolicki, a aby mieć polityczny tron, z którego mógłby rządzić, stworzył Organizację Narodów Zjednoczonych.
“This compromise between paganism and Christianity resulted in the development of ‘the man of sin’ foretold in prophecy as opposing and exalting himself above God. That gigantic system of false religion is a masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” The Great Controversy, 50.
Ten kompromis między pogaństwem a chrześcijaństwem doprowadził do powstania 'człowieka grzechu', zapowiedzianego w proroctwie jako przeciwstawiającego się Bogu i wynoszącego się ponad Boga. Ten gigantyczny system fałszywej religii jest arcydziełem mocy szatana — pomnikiem jego wysiłków, by zasiąść na tronie i rządzić ziemią zgodnie ze swoją wolą. Wielki spór, 50.
The miracle of Fatima, and its satanic prophecy is what Satan has employed to prepare a prophetic setting that allows Catholicism to quickly surrender their church into His control, when he appears, and personates Christ. His personation of Christ begins at the soon coming Sunday law, represented in verse sixteen, verse twenty-two, verse thirty-one and verse forty-one of Daniel chapter eleven.
Cud fatimski i jego sataniczne proroctwo to coś, czym posłużył się Szatan, aby przygotować prorocze tło, które pozwala katolicyzmowi szybko oddać swój Kościół pod jego kontrolę, gdy się pojawi i będzie się podawał za Chrystusa. Jego podszywanie się pod Chrystusa rozpocznie się wraz z wkrótce nadchodzącym prawem niedzielnym, przedstawionym w wersecie szesnastym, wersecie dwudziestym drugim, wersecie trzydziestym pierwszym i wersecie czterdziestym pierwszym rozdziału jedenastego Księgi Daniela.
“By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.
"Na mocy dekretu wprowadzającego w życie instytucję papiestwa, wbrew prawu Bożemu, nasz naród całkowicie odetnie się od sprawiedliwości. Gdy Protestantyzm wyciągnie rękę przez przepaść, aby uścisnąć dłoń potęgi rzymskiej, gdy sięgnie ponad otchłań, by złączyć dłonie ze Spirytyzmem, gdy zaś pod wpływem tego trójstronnego sojuszu nasz kraj odrzuci wszelkie zasady swojej Konstytucji jako państwa protestanckiego i republikańskiego oraz stworzy warunki do szerzenia papieskich kłamstw i zwiedzeń, wtedy będziemy wiedzieć, że nadszedł czas nadzwyczajnego działania Szatana i że koniec jest bliski." Testimonies, tom 5, 451.
At the Sunday law in the United States, the “time has come for the marvelous working of Satan.” In Revelation chapter thirteen, verse eleven, the United States “speaks” as a dragon, and then in verse thirteen, which is simply identifying what happens when the United States “speaks,” by passing the Sunday law, Satan appears to call fire down out of heaven.
W chwili uchwalenia prawa niedzielnego w Stanach Zjednoczonych „nadszedł czas na cudowne działanie Szatana”. W Księdze Objawienia, rozdział trzynasty, werset jedenasty, Stany Zjednoczone „mówią” jak smok, a następnie w wersecie trzynastym, który po prostu wskazuje, co się dzieje, gdy Stany Zjednoczone „mówią”, poprzez uchwalenie prawa niedzielnego, Szatan zdaje się sprowadzać ogień z nieba.
“Servants of God, with their faces lighted up and shining with holy consecration, will hasten from place to place to proclaim the message from heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given. Miracles will be wrought, the sick will be healed, and signs and wonders will follow the believers. Satan also works, with lying wonders, even bringing down fire from heaven in the sight of men. Revelation 13:13. Thus the inhabitants of the earth will be brought to take their stand.” The Great Controversy, 611, 612.
„Boży słudzy, z twarzami rozświetlonymi i jaśniejącymi świętym poświęceniem, pospieszą z miejsca na miejsce, aby głosić przesłanie z nieba. Tysiącami głosów na całej ziemi zabrzmi ostrzeżenie. Będą się działy cuda, chorzy zostaną uzdrowieni, a znaki i cuda będą towarzyszyć wierzącym. Również szatan będzie działał, dokonując zwodniczych cudów, nawet na oczach ludzi sprowadzając ogień z nieba. Objawienie 13:13. W ten sposób mieszkańcy ziemi zostaną doprowadzeni do opowiedzenia się.” Wielki bój, 611, 612.
The messages of Fatima were confirmed by a miracle that was testified to by the atheistic government newspapers that attended the event in order to refute the claims that had been made about the so-called Virgin Mary visiting the three children on the thirteenth day of the month from May until the miracle on October 13, 1917. Every atheistic news organization that was at Fatima at the time of the miracle confirmed the event. It was a genuine miracle (of Satan).
Orędzia fatimskie zostały potwierdzone przez cud, o którym zaświadczyły ateistyczne gazety rządowe, obecne na tym wydarzeniu po to, by obalić twierdzenia dotyczące rzekomych odwiedzin tak zwanej Dziewicy Maryi u trojga dzieci trzynastego dnia każdego miesiąca od maja aż do cudu z 13 października 1917 roku. Każda ateistyczna organizacja prasowa, która znajdowała się w Fatimie w czasie tego cudu, potwierdziła to wydarzenie. Był to prawdziwy cud (szatana).
As Malachi Martin identified in his book, Pope John Paul was guided by his devotion to Mary of Fatima. The secret prophecy of Fatima, that was not revealed until the year 2000, was of course a satanic prophecy, but in the last days Jesus repeats the first days. The oldest book in the Bible, the first book that Moses wrote is the book of Job, and it identifies that Job, who represents the one hundred and forty-four thousand, for all the prophecies are fulfilled most perfectly in the last days. Satan, in the story of Job, is allowed to bring death and destruction upon Job, for the purpose of testing Job. The miracles that Satan is allowed to accomplish in the last days, are genuine miracles. They are satanic miracles, but God has allowed Satan to accomplish his crowning act, for the same purpose that he allowed Satan to test Job.
Jak stwierdził Malachi Martin w swojej książce, papież Jan Paweł kierował się swoim oddaniem Maryi z Fatimy. Tajemna przepowiednia z Fatimy, która nie została ujawniona aż do roku 2000, była oczywiście przepowiednią szatańską, ale w dniach ostatecznych Jezus powtarza pierwsze dni. Najstarszą księgą w Biblii, pierwszą księgą, którą napisał Mojżesz, jest Księga Hioba i stwierdza ona, że Hiob reprezentuje sto czterdzieści cztery tysiące, gdyż wszystkie proroctwa najdoskonalej wypełniają się w dniach ostatecznych. Szatan, w historii Hioba, otrzymuje pozwolenie, by sprowadzić na Hioba śmierć i zniszczenie, aby wystawić go na próbę. Cuda, które Szatanowi wolno czynić w dniach ostatecznych, są prawdziwymi cudami. Są to cuda szatańskie, lecz Bóg pozwolił Szatanowi dokonać jego wieńczącego czynu w tym samym celu, w jakim pozwolił mu wystawić Hioba na próbę.
“Many endeavor to account for spiritual manifestations by attributing them wholly to fraud and sleight of hand on the part of the medium. But while it is true that the results of trickery have often been palmed off as genuine manifestations, there have been, also, marked exhibitions of supernatural power. The mysterious rapping with which modern spiritualism began was not the result of human trickery or cunning, but was the direct work of evil angels, who thus introduced one of the most successful of soul-destroying delusions. Many will be ensnared through the belief that spiritualism is a merely human imposture; when brought face to face with manifestations which they cannot but regard as supernatural, they will be deceived, and will be led to accept them as the great power of God.
Wielu stara się wyjaśniać zjawiska spirytystyczne, przypisując je w całości oszustwu i sztuczkom zręcznościowym ze strony medium. Chociaż prawdą jest, że wyniki kuglarstwa często podsuwano jako autentyczne manifestacje, zdarzały się też wyraźne przejawy nadprzyrodzonej mocy. Tajemnicze stukanie, od którego rozpoczął się współczesny spirytyzm, nie było wynikiem ludzkiego oszustwa ani przebiegłości, lecz bezpośrednim dziełem złych aniołów, którzy w ten sposób wprowadzili jedno z najskuteczniejszych zwiedzeń niszczących duszę. Wielu zostanie usidlonych przez przekonanie, że spirytyzm jest jedynie ludzką mistyfikacją; gdy staną twarzą w twarz z przejawami, których nie będą mogli nie uznać za nadprzyrodzone, zostaną zwiedzeni i skłonieni do przyjęcia ich jako wielkiej mocy Bożej.
“These persons overlook the testimony of the Scriptures concerning the wonders wrought by Satan and his agents. It was by satanic aid that Pharaoh’s magicians were enabled to counterfeit the work of God. Paul testifies that before the second advent of Christ there will be similar manifestations of satanic power. The coming of the Lord is to be preceded by ‘the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness.’ 2 Thessalonians 2:9,10. And the apostle John, describing the miracle-working power that will be manifested in the last days, declares: ‘He doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, and deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do.’ Revelation 13:13, 14. No mere impostures are here foretold. Men are deceived by the miracles which Satan’s agents have power to do, not which they pretend to do.” The Great Controversy, 553.
Ludzie ci pomijają świadectwo Pisma Świętego o cudach dokonywanych przez Szatana i jego sług. To dzięki szatańskiej pomocy czarnoksiężnicy faraona zdołali naśladować dzieło Boże. Paweł zaświadcza, że przed powtórnym przyjściem Chrystusa pojawią się podobne przejawy mocy szatańskiej. Przyjściu Pana ma poprzedzać 'działanie szatana z całą mocą, wśród znaków i rzekomych cudów, i z wszelkim podstępem nieprawości.' 2 Tesaloniczan 2:9,10. A apostoł Jan, opisując moc czynienia cudów, która objawi się w dniach ostatecznych, stwierdza: 'Czyni wielkie znaki, tak że sprawia, iż ogień zstępuje z nieba na ziemię na oczach ludzi, i zwodzi mieszkańców ziemi przez cuda, które miał moc czynić.' Objawienie 13:13,14. Nie zapowiedziano tu samych tylko oszustw. Ludzie są zwodzeni przez cuda, które słudzy Szatana mają moc czynić, a nie przez te, które tylko udają, że czynią. Wielki bój, 553.
The messages of Fatima in Malachi Martin’s book are represented as the prophetic structure of Catholicism in the last days, in relation to an internal struggle within the church, that can be represented as either the good pope versus the bad pope, or the conservative pope versus the liberal pope. The conservative, and according to Martin’s reading of the miracle, the good pope, bases his understanding upon the First Vatican Council, also known as Vatican I, which took place from December 8, 1869 to July 20, 1870, convened by Pope Pius IX and primarily focused on defining the dogma of papal infallibility and addressing various theological and doctrinal issues facing the Catholic Church at the time. The Second Vatican Council, commonly known as Vatican II, was held much later, from October 11, 1962 to December 8, 1965. It was convened by Pope John XXIII and continued by Pope Paul VI after John XXIII’s death.
Przesłania z Fatimy w książce Malachi Martina przedstawione są jako prorocza struktura katolicyzmu w czasach ostatecznych, w odniesieniu do wewnętrznej walki w Kościele, którą można ująć jako zmaganie między dobrym a złym papieżem albo między papieżem konserwatywnym a liberalnym. Papież konserwatywny — a według interpretacji cudu przez Martina także papież dobry — opiera swoje rozumienie na Soborze Watykańskim I (Vaticanum I), który odbył się od 8 grudnia 1869 do 20 lipca 1870 roku, zwołany przez papieża Piusa IX i nastawiony przede wszystkim na zdefiniowanie dogmatu nieomylności papieskiej oraz na podjęcie różnych ówczesnych problemów teologicznych i doktrynalnych, przed którymi stał wówczas Kościół katolicki. Drugi Sobór Watykański, powszechnie znany jako Vaticanum II, odbył się znacznie później, od 11 października 1962 do 8 grudnia 1965 roku. Został zwołany przez papieża Jana XXIII, a po jego śmierci kontynuowany przez papieża Pawła VI.
The last days of Catholicism, as Martin expressed it, identifies the struggle between the infallibility and primacy of the church of Rome as set forth in Vatican I, versus the liberalism that is currently on display by Francis the woke-pope, and represented in the documents of Vatican II. Martin suggests that within the struggle for these two approaches of controlling the church, the third world war breaks out, and Jesus returns, comes down to earth and places his blessing upon the good pope and takes the throne of the Catholic church.
Ostatnie dni katolicyzmu, jak to wyraził Martin, wskazują na zmaganie między nieomylnością i prymatem Kościoła Rzymu, ustanowionymi na Soborze Watykańskim I, a liberalizmem, który obecnie prezentuje Franciszek, papież „woke”, i który jest reprezentowany w dokumentach Soboru Watykańskiego II. Martin sugeruje, że w trakcie zmagania między tymi dwiema koncepcjami kontrolowania Kościoła wybucha trzecia wojna światowa, a Jezus powraca, zstępuje na ziemię, udziela swego błogosławieństwa dobremu papieżowi i obejmuje tron Kościoła katolickiego.
In verses thirteen through fifteen, of Daniel eleven, the history that immediately precedes the Sunday law of verse sixteen, describes the third and final battle of the proxy wars. It is the battle that follows Putin’s victory in verses eleven and twelve, but in the middle of those three verses, verse fourteen identifies when Catholicism enters into the history of the last days.
W wersetach od trzynastego do piętnastego, w 11. rozdziale Księgi Daniela, historia bezpośrednio poprzedzająca ustawę niedzielną z wersetu szesnastego opisuje trzecią i ostateczną bitwę wojen zastępczych. Jest to bitwa, która następuje po zwycięstwie Putina w wersetach jedenastym i dwunastym, lecz pośrodku tych trzech wersetów werset czternasty wskazuje moment, w którym katolicyzm wkracza w historię dni ostatecznych.
According to Isaiah the whore of Rome is forgotten during the symbolic seventy-year reign of the sixth kingdom of Bible prophecy. The first time the papacy was enthroned upon the earth in 538, the waymark that preceded her enthronement was the decree of Justinian in 533.
Według Izajasza nierządnica Rzymu zostaje zapomniana podczas symbolicznego siedemdziesięcioletniego panowania szóstego królestwa proroctwa biblijnego. Po raz pierwszy papiestwo zostało wyniesione na tron na ziemi w roku 538, a kamieniem milowym poprzedzającym tę intronizację był dekret Justyniana z 533 roku.
The history surrounding Justinian’s decree identifies that Justinian sought to consolidate his control over his kingdom by bringing an end to the religious argument that had been causing turmoil in the kingdom. That argument was whether the church in Constantinople in the east, or the church in Rome in the west was the head of the so-called Christian church. In verse thirteen, the last president of the United States will be confronted with a controversy that forces him to parallel the history of Justinian, and declare that the Catholic church is the head of the churches, and the corrector of heretics, in order to establish the necessary political support to consolidate his power.
Historia związana z dekretem Justyniana wskazuje, że Justynian dążył do skonsolidowania swojej kontroli nad królestwem, kładąc kres sporowi religijnemu, który wywoływał w królestwie zamęt. Spór ten dotyczył tego, czy głową tak zwanego Kościoła chrześcijańskiego jest Kościół w Konstantynopolu na wschodzie, czy Kościół w Rzymie na zachodzie. W wersecie trzynastym ostatni prezydent Stanów Zjednoczonych stanie wobec kontrowersji, która zmusi go do naśladowania historii Justyniana i ogłoszenia, że Kościół katolicki jest głową kościołów oraz korektorem heretyków, aby uzyskać niezbędne poparcie polityczne do skonsolidowania swojej władzy.
We should not place any confidence in the satanic predictions of Fatima, but we are required to see what is revealed in God’s Word. In the beginning of the twentieth century both horns of the earth beast entered into their third generation, which is the generation of compromise. The Republican horn surrendered its financial system to the world bankers, which trace their origins back to the house of the Red Shield, the Rothschilds, and its mysterious connection with the Illuminati, Freemasonry, secret societies and the Jesuit order. Sister White directly warns of these entities. During the same period of time Laodicean Adventism, as the Protestant horn, surrendered its educational and religious institutions to the governing of the world.
Nie powinniśmy pokładać żadnej ufności w szatańskich przepowiedniach z Fatimy, ale mamy obowiązek dostrzec to, co zostało objawione w Słowie Bożym. Na początku XX wieku oba rogi bestii z ziemi weszły w swoje trzecie pokolenie, czyli pokolenie kompromisu. Republikański róg oddał swój system finansowy światowym bankierom, których początki sięgają domu Czerwonej Tarczy, Rothschildów, oraz jego tajemniczych powiązań z Iluminatami, masonerią, tajnymi stowarzyszeniami i zakonem jezuitów. Siostra White wprost ostrzega przed tymi siłami. W tym samym czasie adwentyzm laodycejski, jako protestancki róg, oddał swoje instytucje edukacyjne i religijne pod władzę świata.
In that very time period, the modern king of the south begins its history with the Russian Revolution, and the modern king of the north begins its history with the miracle of Fatima. As Malachi Martin emphasizes in his book, beyond the internal struggle of the good and bad pope, the Fatima messages identified the struggle of Catholicism against atheism in general, but more specifically against the atheism of Russia. The secret that the pope in 1917 was to act upon contained the (satanic) promise, that if the pope would call a conclave and dedicate Russia to the Virgin Mary, then there would not be a second world war. It also identified that if the pope refused Russia would spread its philosophy far and wide and there would then be another world war.
Właśnie w tym okresie współczesny król południa rozpoczyna swoją historię wraz z rewolucją rosyjską, a współczesny król północy rozpoczyna swoją historię wraz z cudem w Fatimie. Jak podkreśla Malachi Martin w swojej książce, poza wewnętrzną walką dobrego i złego papieża orędzia fatimskie wskazywały na zmaganie katolicyzmu z ateizmem w ogólności, a bardziej konkretnie z ateizmem Rosji. Tajemnica, zgodnie z którą papież w 1917 roku miał działać, zawierała (szatańską) obietnicę, że jeśli papież zwołałby konklawe i poświęcił Rosję Najświętszej Maryi Pannie, to nie byłoby drugiej wojny światowej. Wskazywała też, że jeśli papież odmówi, Rosja rozprzestrzeni swoją filozofię daleko i szeroko, a wtedy doszłoby do drugiej wojny światowej.
The second world war included the war of Catholicism against the Communism of Russia. Catholicism’s proxy army in that war was Nazi Germany. The papacy always employs proxy armies. In 1933 the Catholic church, through the work of Cardinal Pacelli, signed a concordat with Adolph Hitler that allowed Hitler to take control of Germany, and by Hitler’s own testimony, that contract (concordat), was what allowed Hitler to solve the Jewish question. The Nazi’s were the papacy’s proxy against atheistic Russia in World War II, and in the second battle of the proxy wars, now being accomplished in the Ukraine, it is being carried out by another Nazi proxy army.
Druga wojna światowa obejmowała wojnę katolicyzmu przeciwko komunizmowi Rosji. Zastępczą armią katolicyzmu w tej wojnie były nazistowskie Niemcy. Papiestwo zawsze posługuje się armiami zastępczymi. W 1933 roku Kościół katolicki, za pośrednictwem działań kardynała Pacellego, podpisał z Adolfem Hitlerem konkordat, który umożliwił Hitlerowi przejęcie kontroli nad Niemcami, a według samego świadectwa Hitlera to właśnie ów układ (konkordat) pozwolił mu rozwiązać kwestię żydowską. Naziści byli zastępczą siłą papiestwa przeciw ateistycznej Rosji w czasie II wojny światowej, a w drugiej bitwie wojen zastępczych, dokonującej się obecnie na Ukrainie, jest to realizowane przez inną nazistowską armię zastępczą.
We will continue this study in the next article.
Będziemy kontynuować to badanie w następnym artykule.
“Through the two great errors, the immortality of the soul and Sunday sacredness, Satan will bring the people under his deceptions. While the former lays the foundation of spiritualism, the latter creates a bond of sympathy with Rome. The Protestants of the United States will be foremost in stretching their hands across the gulf to grasp the hand of spiritualism; they will reach over the abyss to clasp hands with the Roman power; and under the influence of this threefold union, this country will follow in the steps of Rome in trampling on the rights of conscience.
"Poprzez dwa wielkie błędy — nieśmiertelność duszy i świętość niedzieli — szatan podporządkuje ludzi swoim zwiedzeniom. Podczas gdy pierwszy z nich kładzie podstawy pod spirytyzm, drugi tworzy nić sympatii z Rzymem. Protestanci Stanów Zjednoczonych będą pierwsi, aby wyciągnąć ręce ponad przepaścią, by uchwycić dłoń spirytyzmu; sięgną przez otchłań, by złączyć dłonie z potęgą Rzymu; a pod wpływem tego potrójnego sojuszu kraj ten pójdzie w ślady Rzymu, depcząc prawa sumienia."
“As spiritualism more closely imitates the nominal Christianity of the day, it has greater power to deceive and ensnare. Satan himself is converted, after the modern order of things. He will appear in the character of an angel of light. Through the agency of spiritualism, miracles will be wrought, the sick will be healed, and many undeniable wonders will be performed. And as the spirits will profess faith in the Bible, and manifest respect for the institutions of the church, their work will be accepted as a manifestation of divine power.
Im ściślej spirytyzm naśladuje dzisiejsze chrześcijaństwo jedynie z nazwy, tym większą ma moc zwodzenia i usidlania. Sam szatan zostaje nawrócony — na modłę współczesności. Objawi się w postaci anioła światłości. Za pośrednictwem spirytyzmu będą czynione cuda, chorzy będą uzdrawiani, a dokonanych zostanie wiele niezaprzeczalnych znaków. A ponieważ duchy będą wyznawać wiarę w Biblię i okazywać szacunek dla ustanowień Kościoła, ich dzieło zostanie przyjęte jako przejaw mocy Bożej.
“The line of distinction between professed Christians and the ungodly is now hardly distinguishable. Church members love what the world loves and are ready to join with them, and Satan determines to unite them in one body and thus strengthen his cause by sweeping all into the ranks of spiritualism. Papists, who boast of miracles as a certain sign of the true church, will be readily deceived by this wonder-working power; and Protestants, having cast away the shield of truth, will also be deluded. Papists, Protestants, and worldlings will alike accept the form of godliness without the power, and they will see in this union a grand movement for the conversion of the world and the ushering in of the long-expected millennium.
Granica między chrześcijanami z imienia a bezbożnymi jest dziś ledwie dostrzegalna. Członkowie Kościoła kochają to, co kocha świat, i są gotowi łączyć się z nimi, a szatan postanawia zjednoczyć ich w jedno ciało i w ten sposób wzmocnić swoją sprawę, wciągając wszystkich w szeregi spirytyzmu. Papiści, którzy chlubią się cudami jako pewnym znakiem prawdziwego Kościoła, zostaną łatwo zwiedzeni przez tę cudotwórczą moc; a protestanci, odrzuciwszy tarczę prawdy, również będą zwiedzeni. Papiści, protestanci i ludzie światowi jednakowo przyjmą pozór pobożności bez jej mocy i ujrzą w tym zjednoczeniu wielki ruch nawrócenia świata oraz nadejścia długo oczekiwanego tysiąclecia.
“Through spiritualism, Satan appears as a benefactor of the race, healing the diseases of the people, and professing to present a new and more exalted system of religious faith; but at the same time he works as a destroyer. His temptations are leading multitudes to ruin. Intemperance dethrones reason; sensual indulgence, strife, and bloodshed follow. Satan delights in war, for it excites the worst passions of the soul and then sweeps into eternity its victims steeped in vice and blood. It is his object to incite the nations to war against one another, for he can thus divert the minds of the people from the work of preparation to stand in the day of God.
Za pośrednictwem spirytyzmu Szatan jawi się jako dobroczyńca rodzaju ludzkiego, leczący choroby ludzi i twierdzący, że przedstawia nowy i bardziej wzniosły system wiary religijnej; lecz równocześnie działa jako niszczyciel. Jego pokusy prowadzą rzesze do zguby. Nieumiarkowanie strąca rozum z tronu; a w ślad za nim idą zmysłowa rozwiązłość, waśnie i rozlew krwi. Szatan upodobał sobie wojnę, gdyż pobudza ona najgorsze namiętności duszy, a następnie porywa w wieczność jej ofiary, pogrążone w występku i krwi. Jego celem jest podżeganie narodów do wojny jednych przeciw drugim, bo w ten sposób może odwrócić myśli ludzi od dzieła przygotowania do stanięcia w dniu Bożym.
“Satan works through the elements also to garner his harvest of unprepared souls. He has studied the secrets of the laboratories of nature, and he uses all his power to control the elements as far as God allows. When he was suffered to afflict Job, how quickly flocks and herds, servants, houses, children, were swept away, one trouble succeeding another as in a moment. It is God that shields His creatures and hedges them in from the power of the destroyer. But the Christian world have shown contempt for the law of Jehovah; and the Lord will do just what He has declared that He would—He will withdraw His blessings from the earth and remove His protecting care from those who are rebelling against His law and teaching and forcing others to do the same. Satan has control of all whom God does not especially guard. He will favor and prosper some in order to further his own designs, and he will bring trouble upon others and lead men to believe that it is God who is afflicting them.” The Great Controversy, 588, 589.
Szatan działa także poprzez żywioły, aby zebrać swoje żniwo nieprzygotowanych dusz. Przestudiował tajemnice laboratoriów natury i używa całej swojej mocy, by panować nad żywiołami na tyle, na ile Bóg pozwala. Gdy dopuszczono, by dręczył Hioba, jak szybko owce i bydło, słudzy, domy, dzieci zostały zmiecione — jedno nieszczęście następowało po drugim niemal w jednej chwili. To Bóg osłania swoje stworzenia i otacza je ochroną przed mocą niszczyciela. Lecz świat chrześcijański okazał pogardę dla prawa Jehowy; i Pan uczyni dokładnie to, co oświadczył, że uczyni — cofnie swoje błogosławieństwa z ziemi i usunie swoją ochronę znad tych, którzy buntują się przeciwko Jego prawu oraz uczą i zmuszają innych, by czynili to samo. Szatan ma władzę nad wszystkimi, których Bóg w sposób szczególny nie strzeże. Jednym będzie sprzyjał i zapewniał powodzenie, aby posunąć naprzód własne zamiary, na innych sprowadzi kłopoty i sprawi, że ludzie uwierzą, iż to Bóg ich nawiedza nieszczęściem. Wielki bój, 588, 589.