Ezekiel chapter eight is one of the easiest prophetic chapters in the Scriptures. The chapter has a distinct starting point.

Ósmy rozdział Księgi Ezechiela to jeden z najłatwiejszych rozdziałów prorockich w Piśmie Świętym. Rozdział ma wyraźny początek.

And it came to pass in the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord God fell there upon me. Ezekiel 8:1.

I stało się w szóstym roku, w szóstym miesiącu, piątego dnia miesiąca, gdy siedziałem w moim domu, a starsi Judy siedzieli przede mną, że tam spadła na mnie ręka Pana Boga. Ezechiel 8:1.

The vision has a distinct ending in chapter eleven.

Wizja ma wyraźne zakończenie w rozdziale jedenastym.

Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me. Then I spake unto them of the captivity all the things that the Lord had showed me. Ezekiel 11:24, 25.

Potem duch uniósł mnie i w widzeniu przez Ducha Bożego przeniósł mnie do Chaldei, do wygnańców. A widzenie, które widziałem, uniosło się ode mnie. Wtedy opowiedziałem wygnańcom wszystko, co Pan mi ukazał. Ezechiel 11:24, 25.

The vision of chapter eight begins on the fifth day, of the sixth month of the sixth year, just a day before the date aligns with “666,” and sure enough the vision is about the Sunday law, which is the mark of the beast, whose number is the number of the “man of sin,” and also the number of the eighth kingdom that is of the seven. Those that get the victory over the number “666,” receive the seal of God, and in chapter nine, the seal of God is being placed upon God’s faithful people of the last days.

Widzenie z rozdziału ósmego zaczyna się piątego dnia, szóstego miesiąca, szóstego roku, zaledwie dzień przed tym, jak zapis daty układa się w „666”, i rzeczywiście widzenie dotyczy prawa niedzielnego, które jest znamieniem bestii, której liczba jest liczbą „człowieka grzechu”, a także liczbą ósmego królestwa, które jest z siedmiu. Ci, którzy odnoszą zwycięstwo nad liczbą „666”, otrzymują pieczęć Bożą, a w rozdziale dziewiątym pieczęć Boża jest nakładana na wierny lud Boży ostatnich dni.

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. Revelation 15:1–3.

I ujrzałem inny znak w niebie, wielki i cudowny: siedmiu aniołów mających siedem ostatnich plag; bo w nich dopełnił się gniew Boga. I ujrzałem jakby morze szkliste, zmieszane z ogniem; i tych, którzy odnieśli zwycięstwo nad bestią, nad jej obrazem, nad jej znamieniem i nad liczbą jej imienia, stojących na morzu szklistym, mających harfy Boga. I śpiewają pieśń Mojżesza, sługi Boga, i pieśń Baranka, mówiąc: Wielkie i cudowne są Twoje dzieła, Panie Boże Wszechmogący; sprawiedliwe i prawdziwe są Twoje drogi, Ty, Królu świętych. Objawienie 15:1-3.

Just before the close of probation (for the seven angels with the seven last plagues are going to pour out God’s wrath in the next chapter of Revelation), God’s last day people are identified. They have obtained the victory over four things. The word translated as victory means to conquer. The faithful have conquered the beast, the image of the beast, the mark of the beast and the number of his name. The victory includes the fact that they understand what the four symbols represent. It is only a very small percentage of people that know what those four prophetic symbols actually represent.

Tuż przed zamknięciem czasu łaski (gdyż siedmiu aniołów z siedmioma ostatnimi plagami ma w następnym rozdziale Apokalipsy wylać gniew Boży) Boży lud ostatnich dni zostaje zidentyfikowany. Lud ten odniósł zwycięstwo nad czterema rzeczami. Słowo tłumaczone jako „zwycięstwo” oznacza „pokonać”. Wierni pokonali bestię, obraz bestii, znamię bestii i liczbę jej imienia. Zwycięstwo obejmuje fakt, że rozumieją, co oznaczają te cztery symbole. Tylko bardzo niewielki odsetek ludzi wie, co te cztery prorocze symbole rzeczywiście oznaczają.

The world used to know the papacy was the whore of Babylon in chapter seventeen, but as God’s Word identified, the understanding of the whore of Tyre who commits fornication with the kings of the earth is forgotten during the history of the United States. To get victory over the beast means to rightly divide the word of truth in ascertaining that the beast of Bible prophecy is the papacy. In the very next chapter, the dragon, the beast and the false prophet lead the world to Armageddon, and God’s faithful of the last days must know who those three powers are.

Niegdyś świat wiedział, że papiestwo było nierządnicą Babilonu w rozdziale siedemnastym, lecz, jak wskazało Słowo Boże, rozumienie nierządnicy z Tyru, która cudzołoży z królami ziemi, zostało zapomniane w dziejach Stanów Zjednoczonych. Odnieść zwycięstwo nad bestią oznacza właściwie wykładać słowo prawdy, rozpoznając, że bestia biblijnego proroctwa to papiestwo. Już w następnym rozdziale smok, bestia i fałszywy prorok prowadzą świat do Armagedonu, a wierni Boga w ostatnich dniach muszą wiedzieć, kim są te trzy moce.

And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared. And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:12–16.

A szósty anioł wylał swoją czaszę na wielką rzekę Eufrat i woda w niej wyschła, aby została przygotowana droga dla królów ze wschodu. I ujrzałem trzy nieczyste duchy, podobne do żab, wychodzące z ust smoka, z ust bestii i z ust fałszywego proroka. Są to bowiem duchy demonów, czyniące znaki, które wychodzą do królów ziemi i całego świata, aby ich zgromadzić na bitwę wielkiego dnia Boga Wszechmogącego. Oto przychodzę jak złodziej. Błogosławiony, kto czuwa i strzeże swoich szat, aby nie chodził nago i nie widziano jego hańby. I zgromadziły ich na miejsce zwane po hebrajsku Armagedon. Objawienie 16:12-16.

The victory over the beast is the victory of understanding correctly who the beast is. The passage just cited pronounces a blessing upon those that watch and keep their garments, yet by the sixth plague, probation has fully closed for all men. When Michael stands up, human probation closes and then the seven last plagues are poured out. There is no way to change garments after the close of probation, yet there is a warning associated with the sixth plague. That warning has to do with having the correct understanding of the beast before probation closes, and if you do not have that understanding, you will lose the garment of Christ’s righteousness before the close of probation.

Zwycięstwo nad bestią to zwycięstwo polegające na właściwym zrozumieniu tego, kim jest bestia. Przytoczony właśnie fragment ogłasza błogosławieństwo dla tych, którzy czuwają i strzegą swoich szat, jednak do czasu szóstej plagi czas łaski dla wszystkich ludzi już całkowicie się zamknął. Gdy Michał powstaje, ludzki czas łaski się zamyka, a następnie zostaje wylanych siedem ostatnich plag. Po zamknięciu czasu łaski nie ma już sposobu, aby zmienić szaty, a jednak z szóstą plagą związane jest ostrzeżenie. To ostrzeżenie dotyczy posiadania właściwego zrozumienia tego, kim jest bestia, zanim czas łaski się zamknie, a jeśli nie masz takiego zrozumienia, utracisz szatę sprawiedliwości Chrystusa przed zamknięciem czasu łaski.

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

"Ci, którzy popadają w zamieszanie w swoim rozumieniu słowa, którzy nie dostrzegają znaczenia antychrysta, z pewnością opowiedzą się po stronie antychrysta. Nie ma teraz czasu, abyśmy asymilowali się ze światem. Daniel stoi w swoim losie i na swoim miejscu. Proroctwa Daniela i Jana mają być zrozumiane. Objaśniają się nawzajem. Dają światu prawdy, które każdy powinien zrozumieć. Te proroctwa mają być świadectwem na świecie. Przez swoje wypełnienie w tych ostatnich dniach same się wyjaśnią." Kress Collection, 105.

If a person does not understand that the antichrist is the papacy, they will end up on the side of the papacy, or as John wrote, they will walk naked and manifest their shame. To get the victory over the beast is to understand that the beast is the papal power, and all that is revealed of the papal power. Those who get the victory and understand that the papacy is the man of sin, will need to understand that the image of the papacy represents the principle of the combination of church and state, with the church in control of the relationship.

Jeśli ktoś nie rozumie, że antychrystem jest papiestwo, to ostatecznie stanie po stronie papiestwa, albo – jak pisał Jan – będzie chodził nago i ukaże swoją hańbę. Odnieść zwycięstwo nad bestią oznacza zrozumieć, że bestią jest władza papieska oraz pojąć wszystko, co o tej władzy zostało objawione. Ci, którzy odniosą zwycięstwo i zrozumieją, że papiestwo jest człowiekiem grzechu, będą musieli zrozumieć, że obraz papiestwa przedstawia zasadę połączenia Kościoła i państwa, przy czym Kościół sprawuje kontrolę nad tym związkiem.

In the book of Daniel, the structure of the beast, which is the combination of church and state, is represented as the transgression of desolation. Transgression is sin, and the sin that forms the papal beast is when kings surrender their power unto the papal authority. In doing this they commit spiritual fornication, which is Daniel’s transgression of desolation, and John’s image to the beast.

W Księdze Daniela struktura bestii, będącej połączeniem Kościoła i państwa, jest przedstawiona jako przestępstwo spustoszenia. Przestępstwo jest grzechem, a grzechem, który kształtuje papieską bestię, jest to, gdy królowie oddają swoją władzę władzy papieskiej. Czyniąc to, dopuszczają się duchowego nierządu, co prorok Daniel nazywa przestępstwem spustoszenia, a Jan — obrazem bestii.

To get victory over the papal image is to understand through God’s Word that the United States first forms this relationship, and ratifies it at the soon-coming Sunday law, and then forces the entire world to accept the same relationship.

Odnieść zwycięstwo nad wizerunkiem papiestwa to zrozumieć dzięki Słowu Bożemu, że Stany Zjednoczone najpierw tworzą ten związek, ratyfikują go w ramach wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego, a następnie zmuszają cały świat do przyjęcia tego samego związku.

The church and state relationship that will be forced upon the earth by the United States consists of the one-world government (the United Nations), coming into an alliance with the papacy as the controlling power in the arrangements. Getting the victory over the image of the beast, is to understand by God’s prophetic Word that the image of the beast represents these very things.

Związek Kościoła i państwa, który zostanie narzucony światu przez Stany Zjednoczone, polega na tym, że rząd światowy (Organizacja Narodów Zjednoczonych) wejdzie w sojusz z papiestwem, będącym w tych ustaleniach władzą nadrzędną. Odnieść zwycięstwo nad obrazem bestii to zrozumieć na podstawie proroczego Słowa Bożego, że obraz bestii symbolizuje właśnie te rzeczy.

Getting the victory over the beast and the image of the beast includes getting the understanding of the beast’s (the papacy’s) mark of authority.

Odniesienie zwycięstwa nad bestią i obrazem bestii obejmuje zrozumienie znaku autorytetu bestii (papiestwa).

The mark of the beast is the forced observance of Sunday as God’s Sabbath. To get victory over the mark requires understanding that Sunday worship is the worship of the sun, and that it is nothing less than pagan Baal worship. The victory includes the truth that no one receives the mark of the beast until it is forced upon men.

Znamieniem Bestii jest przymusowe święcenie niedzieli jako Boży sabat. Aby odnieść zwycięstwo nad znamieniem Bestii, trzeba zrozumieć, że oddawanie czci w niedzielę jest oddawaniem czci słońcu i że nie jest to nic innego jak pogański kult Baala. Zwycięstwo obejmuje prawdę, że nikt nie otrzymuje znamienia Bestii, dopóki nie zostanie ono ludziom narzucone.

“But Christians of past generations observed the Sunday, supposing that in so doing they were keeping the Bible Sabbath; and there are now true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion, who honestly believe that Sunday is the Sabbath of divine appointment. God accepts their sincerity of purpose and their integrity before Him. But when Sunday observance shall be enforced by law, and the world shall be enlightened concerning the obligation of the true Sabbath, then whoever shall transgress the command of God, to obey a precept which has no higher authority than that of Rome, will thereby honor popery above God. He is paying homage to Rome and to the power which enforces the institution ordained by Rome. He is worshiping the beast and his image. As men then reject the institution which God has declared to be the sign of His authority, and honor in its stead that which Rome has chosen as the token of her supremacy, they will thereby accept the sign of allegiance to Rome—‘the mark of the beast.’ And it is not until the issue is thus plainly set before the people, and they are brought to choose between the commandments of God and the commandments of men, that those who continue in transgression will receive ‘the mark of the beast.’” The Great Controversy, 449.

Ale chrześcijanie minionych pokoleń obchodzili niedzielę, sądząc, że w ten sposób zachowują biblijny sabat; i obecnie są prawdziwi chrześcijanie w każdym kościele, nie wyłączając wspólnoty rzymskokatolickiej, którzy szczerze wierzą, że niedziela jest sabatem ustanowionym przez Boga. Bóg przyjmuje ich szczerość intencji i ich prawość przed Nim. Lecz gdy przestrzeganie niedzieli będzie narzucone prawem, a świat zostanie oświecony co do obowiązku prawdziwego sabatu, wtedy ktokolwiek przekroczy przykazanie Boże, aby posłuchać nakazu, który nie ma wyższego autorytetu niż autorytet Rzymu, tym samym uczci papiestwo ponad Boga. Oddaje cześć Rzymowi i mocy, która egzekwuje instytucję ustanowioną przez Rzym. Czci bestię i jej obraz. Gdy ludzie odrzucą instytucję, którą Bóg ogłosił znakiem swojej władzy, a zamiast niej uczczą to, co Rzym wybrał jako znak swej zwierzchności, w ten sposób przyjmą znak wierności Rzymowi — 'znamię bestii'. I dopiero gdy sprawa zostanie w ten sposób jasno przedstawiona ludziom i zostaną postawieni przed wyborem między przykazaniami Bożymi a przykazaniami ludzkimi, wówczas ci, którzy nadal będą trwać w nieposłuszeństwie, otrzymają 'znamię bestii'. Wielki bój, 449.

Those who obtain the victory over the beast, the image of the beast and the mark of the beast must also obtain the victory over the number of his name. In the period of history when the whore of Tyre was not forgotten, the Protestant world knew the papacy was the antichrist. They knew that Paul had identified the papacy as “that wicked,” “the man of sin,” “the mystery of iniquity” and “the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.” But now the great whore of Tyre has been forgotten.

Ci, którzy odnoszą zwycięstwo nad bestią, obrazem bestii i znamieniem bestii, muszą także odnieść zwycięstwo nad liczbą jego imienia. W okresie dziejów, gdy nierządnica z Tyru nie była zapomniana, świat protestancki wiedział, że papiestwo jest Antychrystem. Wiedzieli, że Paweł określił papiestwo jako „owego niegodziwca”, „człowieka grzechu”, „tajemnicę nieprawości” i „syna zatracenia; który się sprzeciwia i wynosi ponad wszystko, co nazywa się Bogiem lub jest przedmiotem czci, tak że jako Bóg zasiada w świątyni Boga, podając się za Boga”. Lecz teraz wielka nierządnica z Tyru popadła w zapomnienie.

In ages past there were various isopsephy, or gematria, applications that demonstrated that the number “666” symbolically represented the papacy. A classic example of this is that on the pope’s miter the words Vicarius Filii Dei are written. Vicarius Filii Dei, which means the “Vicegerent of the Son of God”, and therefore addresses his claim of being seated in God’s temple, claiming to be God. The Latin letters of Vicarius Filii Dei equate to the number six hundred and sixty-six.

W minionych wiekach istniały różne zastosowania izopsefii, czyli gematrii, które wykazywały, że liczba „666” symbolicznie reprezentuje papiestwo. Klasycznym tego przykładem jest to, że na mitrze papieskiej widnieją słowa Vicarius Filii Dei. Wyrażenie Vicarius Filii Dei oznacza „Namiestnika Syna Bożego”, a zatem odnosi się do jego twierdzenia, że zasiada w świątyni Bożej, podając się za Boga. Łacińskie litery słów Vicarius Filii Dei dają w sumie liczbę sześćset sześćdziesiąt sześć.

The beast, which is the papal power, is identified by his number and his number is “666,” but the man of sin received a deadly wound in 1798, and has been forgotten. In the last days the deadly wound is to be healed, and the healing of the deadly wound identifies that the United States first forms an image to the beast in its own nation, and then forces the world to do the same.

Bestia, która jest władzą papieską, rozpoznawana jest po swojej liczbie, a jej liczba to „666”, ale człowiek grzechu otrzymał śmiertelną ranę w 1798 roku i został zapomniany. W dniach ostatecznych śmiertelna rana ma zostać uleczona, a uzdrowienie śmiertelnej rany wskazuje, że Stany Zjednoczone najpierw tworzą obraz bestii we własnym kraju, a następnie zmuszają świat, aby uczynił to samo.

The world image of the beast is both twofold and threefold. It is prophetically twofold for it is made up of a combination of church and state, but it is threefold in that it is made up of the dragon, the beast and the false prophet. When the threefold union of the very powers that will lead the world to Armageddon is established, they will be the beast that is the eighth kingdom that is of the seven, and it will also be the threefold union of the sixth kingdom. The number of the beast’s name in the last days is again “666,” for it represents three kingdoms that are each part of the sixth kingdom.

Światowy obraz bestii jest zarazem dwojaki i trojaki. W sensie proroczym jest dwojaki, ponieważ składa się z połączenia Kościoła i państwa, lecz trojaki, ponieważ składa się ze smoka, bestii i fałszywego proroka. Gdy zostanie ustanowiony trójstronny sojusz tych właśnie mocy, które poprowadzą świat do Armagedonu, będzie to bestia, która jest ósmym królestwem, a jest z owych siedmiu, i będzie także trójstronnym sojuszem szóstego królestwa. Liczba imienia bestii w dniach ostatecznych znów brzmi "666", gdyż oznacza trzy królestwa, z których każde stanowi część szóstego królestwa.

To get victory over the beast, his image, his mark and the number of his name is to understand the riddle that “the eighth is of the seven”, which is the secret of Daniel two, which Daniel prayed to understand. It is an element of the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before probation closes, for as John said, the “time is at hand.” For this reason, those who get that victory are represented as being with the angels who pour out the plagues, for they get the victory, or the necessary prophetic understanding, just before probation closes.

Odnieść zwycięstwo nad bestią, jej obrazem, jej znamieniem i liczbą jej imienia to zrozumieć zagadkę, że «ósmy jest z siedmiu», która jest tajemnicą drugiego rozdziału Księgi Daniela, o której zrozumienie Daniel się modlił. Jest to element Objawienia Jezusa Chrystusa, który zostaje odpieczętowany tuż przed zamknięciem okresu próby, bo jak powiedział Jan: «czas jest bliski». Z tego powodu ci, którzy odnoszą to zwycięstwo, są przedstawieni jako będący z aniołami wylewającymi plagi, gdyż osiągają to zwycięstwo, czyli niezbędne prorocze zrozumienie, tuż przed zamknięciem okresu próby.

Those who understand that the Revelation of Jesus Christ is unsealed just before the close of probation, and that the number “666,” is an element of that vision will not miss that the vision of Ezekiel chapter eight begins on the fifth day (which is the day before the sixth day), in the sixth month of the sixth year. By the end of chapter eight twenty-five men are bowing down to the sun, and chapter nine identifies those who receive the seal of God.

Ci, którzy rozumieją, że Objawienie Jezusa Chrystusa zostaje odpieczętowane tuż przed zamknięciem czasu łaski oraz że liczba „666” jest elementem tej wizji, nie przeoczą faktu, że wizja z ósmego rozdziału Księgi Ezechiela zaczyna się piątego dnia (który jest dniem poprzedzającym szósty dzień), w szóstym miesiącu szóstego roku. Pod koniec rozdziału ósmego dwudziestu pięciu mężczyzn oddaje pokłon słońcu, a rozdział dziewiąty wskazuje tych, którzy otrzymują pieczęć Boga.

The context of the vision is the mark of the beast and the seal of God, and the vision is opened up just before probation closes at the Sunday law, as typified by the number “666.” But the close of probation that is identified as occurring at the Sunday law in the United States, is not the close of human probation, it is the close of probation only for Seventh-day Adventists.

Kontekstem tego widzenia są znamię Bestii i pieczęć Boga, a widzenie zostaje odsłonięte tuż przed zamknięciem czasu łaski w momencie wprowadzenia prawa niedzielnego, co jest symbolicznie przedstawione liczbą „666”. Jednak zamknięcie czasu łaski, określane jako mające nastąpić wraz z prawem niedzielnym w Stanach Zjednoczonych, nie jest zamknięciem czasu łaski dla całej ludzkości; jest to zamknięcie czasu łaski jedynie dla Adwentystów Dnia Siódmego.

The vision is represented as taking place within Jerusalem, which is a symbol of the Seventh-day Adventist church. At the Sunday law in the United States, Seventh-day Adventists are the only class that is, there and then, held accountable to the light of the Sabbath.

Widzenie jest przedstawione jako rozgrywające się wewnątrz Jerozolimy, która jest symbolem Kościoła Adwentystów Dnia Siódmego. W czasie obowiązywania prawa niedzielnego w Stanach Zjednoczonych Adwentyści Dnia Siódmego są jedyną grupą, która tam i wtedy jest pociągana do odpowiedzialności za światło szabatu.

“If the light of truth has been presented to you, revealing the Sabbath of the fourth commandment, and showing that there is no foundation in the Word of God for Sunday observance, and yet you still cling to the false sabbath, refusing to keep holy the Sabbath which God calls ‘my holy day,’ you receive the mark of the beast. When does this take place?—When you obey the decree that commands you to cease from labor on Sunday and worship God, while you know that there is not a word in the Bible showing Sunday to be other than a common working-day, you consent to receive the mark of the beast, and refuse the seal of God. If we receive this mark in our foreheads or in our hands, the judgments pronounced against the disobedient must fall upon us. But the seal of the living God is placed upon those who conscientiously keep the Sabbath of the Lord.” Review and Herald, April 27, 1911.

Jeśli przedstawiono ci światło prawdy, ukazujące Sabat czwartego przykazania i dowodzące, że w Słowie Bożym nie ma podstaw do święcenia niedzieli, a mimo to nadal trwasz przy fałszywym sabacie, odmawiając uświęcania Sabatu, który Bóg nazywa "moim świętym dniem", przyjmujesz znamię bestii. Kiedy to ma miejsce? — Gdy podporządkowujesz się dekretowi nakazującemu zaprzestanie pracy w niedzielę i oddawanie czci Bogu, podczas gdy wiesz, że w Biblii nie ma ani słowa wskazującego, iż niedziela jest czymś innym niż zwykłym dniem roboczym, wyrażasz zgodę na przyjęcie znamienia bestii i odrzucasz pieczęć Boga. Jeśli przyjmiemy to znamię na nasze czoła lub na nasze ręce, wyroki ogłoszone przeciw nieposłusznym muszą spaść na nas. Lecz pieczęć żywego Boga jest kładziona na tych, którzy sumiennie zachowują Sabat Pana. Review and Herald, 27 kwietnia 1911.

The vision of Ezekiel chapter eight through chapter eleven, identifies the history leading up to the close of probation for Jerusalem. It is portrayed as taking place just a day before the number “666” arrives, and chapter eight identifies an escalating rebellion within Jerusalem that culminates with the leading men bowing to the sun, thus receiving the mark of the beast.

Wizja z Księgi Ezechiela, od rozdziału ósmego do jedenastego, przedstawia historię prowadzącą do zamknięcia czasu łaski dla Jerozolimy. Jest ukazana jako mająca miejsce zaledwie dzień przed pojawieniem się liczby „666”, a rozdział ósmy opisuje narastający bunt w Jerozolimie, który kulminuje tym, że przywódcy oddają pokłon słońcu, otrzymując w ten sposób znamię bestii.

Chapter nine, represents an angel going through Jerusalem (thus identifying a progression), and placing a seal upon one class in advance of the destroying angels who thereafter slay all who do not have the seal. Both chapters represent a progressive history that leads to the Sunday law, where one class bows to the sun, and the other receives the seal of God. The wicked are then removed from Jerusalem, for the Sunday law separates the wicked and the wise.

Rozdział dziewiąty przedstawia anioła przechodzącego przez Jerozolimę (a zatem wskazującego na postępujący przebieg wydarzeń), który przed nadejściem aniołów zagłady nakłada pieczęć na jedną grupę; ci zaś następnie zabijają wszystkich, którzy nie mają pieczęci. Oba rozdziały przedstawiają postępującą historię prowadzącą do prawa niedzielnego, w ramach którego jedna grupa oddaje pokłon słońcu, a druga otrzymuje pieczęć Bożą. Wtedy bezbożni zostają usunięci z Jerozolimy, ponieważ prawo niedzielne oddziela bezbożnych od mądrych.

The sealing that is represented in Ezekiel chapter nine is the same sealing that is represented in Revelation chapter seven.

Opieczętowanie przedstawione w dziewiątym rozdziale Księgi Ezechiela jest tym samym opieczętowaniem, co przedstawione w siódmym rozdziale Księgi Objawienia.

“If such scenes as this are to come, such tremendous judgments on a guilty world, where will be the refuge for God’s people? How will they be sheltered until the indignation be overpast? John sees the elements of nature—earthquake, tempest, and political strife—represented as being held by four angels. These winds are under control until God gives the word to let them go. There is the safety of God’s church. The angels of God do His bidding, holding back the winds of the earth, that the winds should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree, until the servants of God should be sealed in their foreheads. The mighty angel is seen ascending from the east (or sunrising). This mightiest of angels has in his hand the seal of the living God, or of Him who alone can give life, who can inscribe upon the foreheads the mark or inscription, to whom shall be granted immortality, eternal life. It is the voice of this highest angel that had authority to command the four angels to keep in check the four winds until this work was performed, and until he should give the summons to let them loose.

Jeśli mają nadejść takie sceny jak ta, tak straszliwe sądy nad winnym światem, gdzie będzie schronienie dla ludu Bożego? Jak będą chronieni, aż gniew przeminie? Jan widzi żywioły natury—trzęsienie ziemi, nawałnicę i zamęt polityczny—ukazane jako powstrzymywane przez czterech aniołów. Te wiatry są pod kontrolą, dopóki Bóg nie wyda rozkazu, by je puścić. W tym tkwi bezpieczeństwo Kościoła Bożego. Aniołowie Boży spełniają Jego rozkazy, powstrzymując wiatry ziemi, aby wiatry nie wiały na ziemię, ani na morze, ani na żadne drzewo, dopóki słudzy Boży nie zostaną opieczętowani na czołach. Potężny anioł jest widziany, jak wstępuje od wschodu (lub od wschodu słońca). Ten najsilniejszy z aniołów ma w ręku pieczęć Boga żywego, czyli Tego, który jedynie może dać życie, który może wypisać na czołach znak lub napis tych, którym będzie dana nieśmiertelność, życie wieczne. To głos tego najwyższego anioła miał władzę rozkazać czterem aniołom powstrzymywać cztery wiatry, aż do wykonania tego dzieła i aż wyda on wezwanie, by je uwolnić.

“Those that overcome the world, the flesh, and the devil, will be the favored ones who shall receive the seal of the living God. Those whose hands are not clean, whose hearts are not pure, will not have the seal of the living God. Those who are planning sin and acting it will be passed by. Only those who, in their attitude before God, are filling the position of those who are repenting and confessing their sins in the great anti-typical Day of Atonement, will be recognized and marked as worthy of God’s protection. The names of those who are steadfastly looking and waiting and watching for the appearing of their Saviour—more earnestly and wishfully than they who wait for the morning—will be numbered with those who are sealed. Those who, while having all the light of truth flashing upon their souls, should have works corresponding to their avowed faith, but are allured by sin, setting up idols in their hearts, corrupting their souls before God, and polluting those who unite with them in sin, will have their names blotted out of the book of life, and be left in midnight darkness, having no oil in their vessels with their lamps. ‘Unto you that fear My name shall the Sun of Righteousness arise with healing in His wings.’

Ci, którzy zwyciężają świat, ciało i diabła, będą uprzywilejowani i otrzymają pieczęć Boga żywego. Ci, których ręce nie są czyste, których serca są nieczyste, nie będą mieli pieczęci Boga żywego. Ci, którzy planują grzech i wprowadzają go w czyn, zostaną pominięci. Jedynie ci, którzy w swojej postawie przed Bogiem przyjmują postawę tych, którzy pokutują i wyznają swoje grzechy w wielkim antytypicznym Dniu Pojednania, zostaną uznani i naznaczeni jako godni Bożej ochrony. Imiona tych, którzy wytrwale wyglądają, czekają i czuwają na pojawienie się swego Zbawiciela — gorliwiej i tęskniej niż ci, którzy czekają na poranek — zostaną zapisane w poczet zapieczętowanych. Ci, którzy, mając całe światło prawdy rozświetlające ich dusze, powinni mieć uczynki odpowiadające wyznawanej wierze, lecz są uwodzeni przez grzech, stawiają bożki w swych sercach, kalają swoje dusze przed Bogiem i skażają tych, którzy łączą się z nimi w grzechu, będą mieli swoje imiona wymazane z księgi życia i pozostaną w mroku o północy, nie mając oliwy w naczyniach wraz ze swymi lampami. „Dla was zaś, którzy boicie się Mego imienia, wzejdzie Słońce Sprawiedliwości, a uzdrowienie będzie na Jego skrzydłach.”

This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.

To opieczętowanie sług Bożych jest tym samym, które zostało ukazane Ezechielowi w widzeniu. Jan również był świadkiem tego niezwykle wstrząsającego objawienia. Widział morze i fale huczące, a serca ludzi omdlewające ze strachu. Widział, jak ziemia się porusza, a góry przenoszone są w środek morza (co dosłownie się dzieje), jego wody huczą i burzą się, a góry drżą od jego wezbrania. Pokazano mu plagi, zarazę, głód i śmierć wypełniające swoją straszliwą misję. Świadectwa dla duchownych, 445.

The sealing of the one hundred and forty four thousand in Revelation chapter seven is also represented in chapter nine of Ezekiel, and the sealing angel is the mightiest angel, who ascends from the east. Those who are lost, who have their names blotted out of the book of life, are represented as having “no oil in their vessels with their lamps.” The two classes in the vision of Ezekiel chapter eight through eleven, are the wise and foolish virgins of Matthew twenty-five, and they are therefore Adventists.

Opieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy w siódmym rozdziale Objawienia jest również przedstawione w dziewiątym rozdziale Księgi Ezechiela, a anioł pieczętujący jest najpotężniejszym aniołem, wstępującym od wschodu. Ci, którzy są zgubieni, których imiona są wymazane z księgi życia, są przedstawieni jako ci, którzy „nie mają oliwy w naczyniach ze swymi lampami”. Dwie klasy w widzeniu z rozdziałów ósmego do jedenastego Księgi Ezechiela to mądre i głupie panny z rozdziału dwudziestego piątego Mateusza, a więc są Adwentystami.

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.The Great Controversy, 393.

"Przypowieść o dziesięciu pannach z Ewangelii Mateusza 25 obrazuje także doświadczenie ludu adwentystycznego." Wielki bój, 393.

Sister White specifically identifies Jerusalem of Ezekiel’s vision as Adventism:

Siostra White jednoznacznie identyfikuje Jerozolimę z wizji Ezechiela jako adwentyzm:

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’” Testimonies, volume 3, 266.

„Prawdziwy lud Boży, który nosi w sercu ducha dzieła Pana i zbawienia dusz, zawsze będzie postrzegał grzech w jego rzeczywistym, grzesznym charakterze. Zawsze stanie po stronie wiernego i otwartego rozprawiania się z grzechami, które łatwo osaczają lud Boży. Zwłaszcza w końcowym dziele dla Kościoła, w czasie pieczętowania stu czterdziestu czterech tysięcy, którzy mają stanąć bez skazy przed tronem Bożym, najgłębiej odczują nieprawości ludu, który mieni się ludem Bożym. Mocno ukazuje to prorocka ilustracja ostatniego dzieła pod obrazem mężów, z których każdy miał w ręku oręż zagłady. Jeden z nich był odziany w lnianą szatę, a u boku miał kałamarz pisarski. ‘I Pan rzekł do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jerozolimy, i naznacz znak na czołach mężów, którzy wzdychają i płaczą z powodu wszystkich obrzydliwości, które pośród niej się dzieją.’” Świadectwa, tom 3, 266.

The vision of Ezekiel chapters eight through eleven, is directly addressing the history of Adventism leading up to and at the Sunday law. It identifies the two classes of worshippers who are within Jerusalem (Adventism), and is prophetically associated with the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the close of probation, for its first references is setting forth the number “666” in prophetic symbolism. In doing so it identifies one of four things the wise must get victory over in the last days, and those four things are part of the light of the eighth being “of the seven”. Revelation fifteen also identifies that those that get the victory over the four symbolic aspects of the papacy, sing the song of Moses and the Lamb.

Widzenie Ezechiela z rozdziałów od ósmego do jedenastego bezpośrednio odnosi się do historii Adwentyzmu aż do ustawy niedzielnej i w czasie jej trwania. Wskazuje ono na dwie klasy czcicieli znajdujących się w Jerozolimie (Adwentyzmie) i jest proroczo powiązane z Objawieniem Jezusa Chrystusa, które zostaje odpieczętowane tuż przed zamknięciem czasu łaski, gdyż jego pierwsze odniesienia ukazują liczbę „666” w symbolice proroczej. Czyniąc to, identyfikuje jedną z czterech rzeczy, nad którymi mądrzy muszą odnieść zwycięstwo w dniach ostatecznych, a te cztery rzeczy są częścią światła o „ósmym, który jest z siedmiu”. Rozdział piętnasty Objawienia wskazuje także, że ci, którzy odnoszą zwycięstwo nad czterema symbolicznymi aspektami papiestwa, śpiewają pieśń Mojżesza i Baranka.

In that day Isaiah, in chapter twenty-seven says that the righteous of the last days will sing the song of the vineyard, which is a song that the Lamb sang when he walked among men that identifies a chosen people who are being passed by as a new chosen people are being selected. That song is sung by “the wise” of the last days during the sealing of Ezekiel nine and Revelation seven. Ezekiel’s vision of chapters eight through eleven is part of that very song.

W owym dniu — jak mówi Izajasz w rozdziale dwudziestym siódmym — sprawiedliwi czasów ostatecznych zaśpiewają pieśń o winnicy, którą śpiewał Baranek, gdy chodził wśród ludzi, i która wskazuje na lud wybrany, który jest pomijany, gdy wybierany jest nowy lud wybrany. Tę pieśń śpiewają "mądrzy" czasów ostatecznych podczas pieczętowania z Ezechiela 9 i Objawienia 7. Wizja Ezechiela z rozdziałów 8–11 jest częścią tej właśnie pieśni.

We will continue this study in the next article.

Będziemy kontynuować to badanie w następnym artykule.

“The true people of God, who have the spirit of the work of the Lord and the salvation of souls at heart, will ever view sin in its real, sinful character. They will always be on the side of faithful and plain dealing with sins which easily beset the people of God. Especially in the closing work for the church, in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand who are to stand without fault before the throne of God, will they feel most deeply the wrongs of God’s professed people. This is forcibly set forth by the prophet’s illustration of the last work under the figure of the men each having a slaughter weapon in his hand. One man among them was clothed with linen, with a writer’s inkhorn by his side. ‘And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.’

Prawdziwi ludzie Boży, którzy mają na sercu ducha dzieła Pańskiego i zbawienie dusz, będą zawsze postrzegać grzech w jego rzeczywistym, grzesznym charakterze. Zawsze będą stać po stronie wiernego i otwartego rozprawiania się z grzechami, które tak łatwo osaczają lud Boży. Zwłaszcza w ostatecznym dziele dla Kościoła, w czasie pieczętowania stu czterdziestu czterech tysięcy, którzy mają stanąć bez skazy przed tronem Bożym, najgłębiej odczują nieprawości ludu, który uważa się za lud Boży. Wyraźnie przedstawia to prorok, ukazując ostatnie dzieło pod postacią mężów, z których każdy miał w ręku broń do zabijania. A jeden spośród nich był ubrany w lnianą szatę, a u jego boku miał kałamarz pisarski. 'I rzekł do niego Pan: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jerozolimy, i umieść znak na czołach mężów, którzy wzdychają i płaczą nad wszystkimi obrzydliwościami, które się popełnia pośród niego.'

“Who are standing in the counsel of God at this time? Is it those who virtually excuse wrongs among the professed people of God and who murmur in their hearts, if not openly, against those who would reprove sin? Is it those who take their stand against them and sympathize with those who commit wrong? No, indeed! Unless they repent, and leave the work of Satan in oppressing those who have the burden of the work and in holding up the hands of sinners in Zion, they will never receive the mark of God’s sealing approval. They will fall in the general destruction of the wicked, represented by the work of the five men bearing slaughter weapons. Mark this point with care: Those who receive the pure mark of truth, wrought in them by the power of the Holy Ghost, represented by a mark by the man in linen, are those ‘that sigh and that cry for all the abominations that be done’ in the church. Their love for purity and the honor and glory of God is such, and they have so clear a view of the exceeding sinfulness of sin, that they are represented as being in agony, even sighing and crying. Read the ninth chapter of Ezekiel.

Kto w tym czasie stoi w radzie Bożej? Czy są to ci, którzy w gruncie rzeczy usprawiedliwiają nieprawości wśród tych, którzy mienią się ludem Bożym, i którzy szemrzą w sercach, jeśli nie jawnie, przeciwko tym, którzy gromią grzech? Czy są to ci, którzy stają przeciw nim i solidaryzują się z tymi, którzy popełniają nieprawość? Nie, bynajmniej! Jeśli się nie upamiętają i nie porzucą dzieła szatana, polegającego na uciskaniu tych, którzy dźwigają brzemię pracy, oraz na podtrzymywaniu rąk grzeszników na Syjonie, nigdy nie otrzymają pieczęci Bożego zatwierdzenia. Zginą w powszechnej zagładzie bezbożnych, przedstawionej przez działanie pięciu mężów niosących narzędzia rzezi. Zwróćcie na to bacznie uwagę: ci, którzy otrzymują czyste znamię prawdy, ukształtowane w nich mocą Ducha Świętego, symbolicznie przedstawione przez znak uczyniony przez męża odzianego w lniane szaty, to ci, którzy „wzdychają i płaczą nad wszystkimi obrzydliwościami, jakie się dzieją” w kościele. Ich miłość do czystości oraz do czci i chwały Boga jest tak wielka, a ich spojrzenie na skrajną grzeszność grzechu tak jasne, że są przedstawieni jako pogrążeni w udręce, wręcz wzdychający i płaczący. Przeczytajcie dziewiąty rozdział Księgi Ezechiela.

“But the general slaughter of all those who do not thus see the wide contrast between sin and righteousness, and do not feel as those do who stand in the counsel of God and receive the mark, is described in the order to the five men with slaughter weapons: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary.” Testimonies, volume 3, 266, 267.

Lecz powszechne wytracenie wszystkich tych, którzy nie widzą w ten sposób wyraźnego przeciwieństwa między grzechem a sprawiedliwością i nie odczuwają tak jak ci, którzy stoją w radzie Bożej i otrzymują znak, jest opisane w rozkazie danym pięciu mężom z orężem rzezi: „Idźcie za nim przez miasto i bijcie; niech oko wasze nie oszczędza ani się nie litujcie; wytracajcie do szczętu starców i młodych, panny, małe dzieci i niewiasty; lecz nie zbliżajcie się do żadnego, na którym jest znak; a pocznijcie od Mojej świątyni.” Świadectwa, tom 3, 266, 267.