The history from verse sixteen unto twenty-two in Daniel eleven begins and ends with a typification of the Sunday law. The line’s beginning and ending being the same, identifies the signature of Christ, as the Alpha and Omega. Prophetically it requires that verse sixteen be aligned with verse twenty-two. When this is done it moves the history of the glorious land, as represented by the line of the Maccabees into the history of verses ten through fifteen.
Historia od wersetu szesnastego do dwudziestego drugiego w jedenastym rozdziale Księgi Daniela rozpoczyna się i kończy prefiguracją ustawy niedzielnej. To, że początek i koniec tej linii są tożsame, ukazuje podpis Chrystusa jako Alfa i Omega. W ujęciu proroczym wymaga to zestawienia wersetu szesnastego z wersetem dwudziestym drugim. Gdy tak uczynimy, zabieg ten przenosi historię ziemi chwalebnej, reprezentowaną przez linię Machabeuszy, w obręb historii wersetów od dziesiątego do piętnastego.
The Maccabees
Machabeusze
The Maccabees revolt represents the twenty-two years that began in 1776 and ended when the United States became the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798. This identifies the number twenty-two as a history directly attached to the time of the end in 1798, which is where verse forty of Daniel eleven begins.
Powstanie Machabeuszy reprezentuje dwudziestodwuletni okres, który rozpoczął się w 1776 roku i zakończył się w 1798 roku, gdy Stany Zjednoczone stały się szóstym królestwem w proroctwie biblijnym. To identyfikuje liczbę dwadzieścia dwa jako okres dziejowy bezpośrednio powiązany z czasem końca w 1798 roku, od którego rozpoczyna się werset czterdziesty jedenastego rozdziału Księgi Daniela.
The relation of the number twenty-two with 1798 is important to identify. The Maccabean revolt, in typifying the American revolution aligns both revolutions of the glorious land (literal and spiritual) as revolutions that rejected the statecraft of the Seleucids and the European kings, as well as the churchcraft of Greece and Rome. In both historical testimonies Greece and Rome represented the king of the north.
Istotne jest rozpoznanie związku liczby dwadzieścia dwa z rokiem 1798. Powstanie Machabeuszy, jako typ rewolucji amerykańskiej, sytuuje obie rewolucje ziemi chwalebnej (dosłownej i duchowej) jako rewolucje, które odrzuciły sztukę rządzenia państwem Seleucydów i królów europejskich, a także politykę kościelną Grecji i Rzymu. W obu świadectwach historycznych Grecja i Rzym reprezentowały króla północy.
The line of the Maccabees is represented in verse twenty-three, but it represents a history that began 33 years after Panium of verse fifteen, and just over a hundred years before Pompey in verse sixteen. The line ends at the judgment of the cross, a judgment that extended unto 70 AD, though that period of judgment is identified as simply the cross in verse twenty-two. Prophetically the Maccabean line, representing the glorious land from 1776, then 1798 with the Hasmonean dynasty and then the Herodian dynasty to the cross and 70 AD ends at verse twenty-two and it begins with twenty-two years from 1776 unto 1798. The twenty-two years from 1776 to 1798 also typify the twenty-two years from 9/11 unto 2023, which was typified as twenty-two days in Daniel ten. The Maccabean line begins and ends with “twenty-two.”
Linia Machabeuszy jest przedstawiona w wersecie dwudziestym trzecim, lecz odzwierciedla dzieje, które rozpoczęły się 33 lata po Panium z wersetu piętnastego i nieco ponad sto lat przed Pompejuszem w wersecie szesnastym. Linia kończy się na sądzie krzyża, sądzie, który rozciągnął się aż do 70 r. n.e., choć ów okres sądu w wersecie dwudziestym drugim został określony po prostu jako krzyż. W sensie proroczym linia machabejska, reprezentująca ziemię chwalebną od 1776 roku, następnie od 1798 roku poprzez dynastię hasmonejską, a potem dynastię herodiańską aż do krzyża i 70 r. n.e., kończy się w wersecie dwudziestym drugim, a rozpoczyna się okresem dwudziestu dwóch lat od 1776 do 1798 roku. Dwadzieścia dwa lata od 1776 do 1798 roku stanowią także typ dla dwudziestu dwóch lat od 9/11 do 2023 roku, co zostało typologicznie przedstawione jako dwadzieścia dwa dni w Danielu 10. Linia machabejska zaczyna się i kończy na liczbie "dwadzieścia dwa".
Four Roman Rulers
Czterej rzymscy władcy
Verses sixteen through twenty-two directly identify four Roman rulers and represent another line within the verses. The Maccabean line is aligned based upon the principle of ‘repeat and enlarge,’ and the Roman line is directly represented in the verses. Pompey conquered the first two of three obstacles, as Rome ascended to the throne as the fourth kingdom of Bible prophecy at the battle of Actium in 31 BC. He was followed by Julius Caesar, Augustus Caesar and Tiberias Caesar. Pompey was a general, and the last three symbols are tied together as emperors.
Wersety od szesnastego do dwudziestego drugiego bezpośrednio identyfikują czterech rzymskich władców i stanowią w tych wersetach kolejną linię. Linia machabejska jest zbudowana zgodnie z zasadą „powtórzenia i rozszerzenia”, natomiast linia rzymska jest bezpośrednio przedstawiona w wersetach. Pompejusz pokonał dwie pierwsze z trzech przeszkód, podczas gdy Rzym w bitwie pod Akcjum w 31 r. p.n.e. objął tron jako czwarte królestwo proroctwa biblijnego. Po nim nastąpili Juliusz Cezar, Cezar August i Cezar Tyberiusz. Pompejusz był generałem, a trzy ostatnie symbole są ze sobą powiązane jako cesarze.
The last of the four rulers dies in verse twenty-two where Christ was crucified, so we must take the last of the four rulers of Rome back to the Sunday law of verse sixteen. When we do this Pompey would represent the first of four waymarks, where the fourth and final waymark aligns with the Sunday law of verse sixteen. Verse sixteen would be represented by Tiberias Caesar, and the battle of Panium of verse fifteen would be represented by Augustus Caesar, the battle of Raphia in verse eleven would be Julius Caesar, thus marking General Pompey as verse ten and 1989.
Ostatni z czterech władców umiera w wersecie dwudziestym drugim, gdzie Chrystus został ukrzyżowany, dlatego musimy odnieść ostatniego z czterech władców Rzymu z powrotem do prawa niedzielnego z wersetu szesnastego. Gdy to uczynimy, Pompejusz reprezentowałby pierwszy z czterech kamieni milowych, przy czym czwarty i ostatni kamień milowy zbiega się z prawem niedzielnym z wersetu szesnastego. Werset szesnasty byłby reprezentowany przez Tyberiusza Cezara, a bitwa pod Panium z wersetu piętnastego — przez Cezara Augusta; bitwa pod Raphią w wersecie jedenastym — przez Juliusza Cezara, co tym samym wyznaczałoby generała Pompejusza jako werset dziesiąty oraz 1989.
This identifies that the “hidden history” of verse forty of Daniel eleven, the history from the collapse of the Soviet Union in 1989 unto the Sunday law of verse forty-one is represented by three lines of prophecy that are found in the history represented by verses ten through twenty-three. The Maccabees, the Roman rulers and the three battles of Rome’s proxy powers.
To wskazuje, że „ukryta historia” wersetu czterdziestego w jedenastym rozdziale Księgi Daniela — historia od upadku Związku Radzieckiego w 1989 roku aż do ustawy niedzielnej z wersetu czterdziestego pierwszego — jest reprezentowana przez trzy linie prorocze, które znajdują się w historii przedstawionej w wersetach 10–23. Machabeusze, rzymscy władcy oraz trzy bitwy sił zastępczych Rzymu.
This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1.
Po raz trzeci przychodzę do was. Na podstawie zeznań dwóch lub trzech świadków każde słowo zostanie potwierdzone. 2 List do Koryntian 13:1.
Three Proxy Wars
Trzy wojny zastępcze
Verse ten marks the end of the fourth Syrian War that occurred from 219 unto 217 BC, when Antiochus III Magnus (the Great) regrouped in advance of the battle of verse eleven, which was the battle of Raphia that would be represented by Julius Caesar. Verse ten identifies the collapse of the Soviet Union in 1989 as represented in verse forty, and Pompey aligns with that history. Verse sixteen represents the conquering of the glorious land of Judah, typifying the Sunday law in the United States, but Pompey aligns also with 1989, and in 1989 modern Rome conquered her first obstacle, but in doing so, she simultaneously spiritually conquered Protestant America when she seduced Ronald Reagan into forming a secret alliance with the glorious land. An alliance with the whore of Rome by a king, represents spiritual fornication.
Werset dziesiąty wyznacza koniec czwartej wojny syryjskiej, która miała miejsce w latach 219–217 p.n.e., kiedy Antioch III Magnus (Wielki) przegrupował siły, przygotowując się do bitwy z wersetu jedenastego, to jest bitwy pod Rafią, którą reprezentowałby Juliusz Cezar. Werset dziesiąty identyfikuje upadek Związku Radzieckiego w 1989 roku, przedstawiony w wersecie czterdziestym, a Pompejusz wpisuje się w tę historię. Werset szesnasty przedstawia podbój chwalebnej ziemi Judy, stanowiący typ prawa niedzielnego w Stanach Zjednoczonych, lecz Pompejusz odpowiada również rokowi 1989, a w 1989 roku współczesny Rzym pokonał swoją pierwszą przeszkodę; jednak czyniąc to, jednocześnie duchowo podbił protestancką Amerykę, gdy uwiódł Ronalda Reagana, by zawarł tajny sojusz z chwalebną ziemią. Sojusz króla z nierządnicą Rzymu stanowi duchowy nierząd.
1989 was where the whore of Rome begins to come out of her seventy years to commit fornication with all the kings of the earth. The first king is the United States in 1989, for the United States is also represented by Ahab, who was married to Jezebel, who is the whore of Tyre in Isaiah twenty-three.
Rok 1989 był momentem, w którym nierządnica Rzymu zaczęła wychodzić z okresu swoich siedemdziesięciu lat, aby uprawiać nierząd ze wszystkimi królami ziemi. Pierwszym z tych królów są Stany Zjednoczone w 1989 roku, gdyż Stany Zjednoczone są także reprezentowane przez Achaba, który był poślubiony Izebel, która w Księdze Izajasza 23 jest nierządnicą Tyru.
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.
I stanie się w owym dniu, że Tyr będzie zapomniany przez siedemdziesiąt lat, według dni jednego króla; po upływie siedemdziesięciu lat Tyr będzie śpiewał jak nierządnica. Weź harfę, obchodź miasto, ty nierządnico, która zostałaś zapomniana; graj pięknie, śpiewaj wiele pieśni, abyś mogła być wspomniana. I stanie się po upływie siedemdziesięciu lat, że Pan nawiedzi Tyr, a on powróci do swej zapłaty i będzie uprawiał nierząd ze wszystkimi królestwami świata na obliczu ziemi. Izajasza 23:15–17.
The whore was forgotten at the “time of the end” in 1798 when she received her deadly wound as represented in verse forty of Daniel eleven. At the “time of the end” in 1989 she begins the period of the healing of her deadly wound by committing fornication with the kingdom who will be the first to enforced the mark of her authority. That kingdom was represented by Ahab, and by France, who placed the papacy on the throne of the earth in 538 and was the premier kingdom to support the rise of the papal power. For this reason, they are titled as “the first-born of the Catholic church,” as well as “the eldest daughter of the Catholic church.” France and Ahab both witness to the United States role from 1989 unto the Sunday law.
Nierządnica została zapomniana w „czasie końca” w roku 1798, gdy otrzymała swoją śmiertelną ranę, jak przedstawiono w czterdziestym wersecie jedenastego rozdziału Księgi Daniela. W „czasie końca” w roku 1989 rozpoczyna okres gojenia swojej śmiertelnej rany, dopuszczając się nierządu z królestwem, które jako pierwsze wprowadzi w życie znak jej władzy. To królestwo było reprezentowane przez Achaba oraz przez Francję, która w roku 538 osadziła papiestwo na tronie ziemi i była pierwszym królestwem, które poparło wzrost władzy papieskiej. Z tego powodu nazywani są „pierworodnym Kościoła katolickiego”, jak również „najstarszą córką Kościoła katolickiego”. Francja i Achab obaj świadczą o roli Stanów Zjednoczonych od roku 1989 aż do prawa niedzielnego.
In Isaiah twenty-three, the whore of Tyre, who is also the whore of Revelation seventeen, whose forehead has Babylon the Great written upon it. It is “forgotten” for the history of the United States, beginning in 1798, when the papacy ceased to be the fifth kingdom of Bible prophecy, the sea beast of Revelation thirteen. Then the United States began its role as the sixth kingdom of Bible prophecy as the earth beast of Revelation thirteen. Ultimately the United States becomes the premier king of the ten kings of Revelation seventeen. The symbolic history of a period of “seventy years,” the “days of one king” represents the seventy years that Babylon ruled as the first kingdom of Bible prophecy. This typifies the history of the United States from 1798 unto the Sunday law where the external line of American history is represented by the Republican horn and the internal line is represented by the Protestant horn. Those two horns representing the heart of the Constitution that provides for a separation of statecraft and churchcraft, and are the subject the future of America.
W dwudziestym trzecim rozdziale Księgi Izajasza nierządnica Tyru, która jest także nierządnicą z siedemnastego rozdziału Księgi Objawienia, na której czole wypisano „Babilon Wielki”. Zostaje „zapomniana” w odniesieniu do historii Stanów Zjednoczonych, począwszy od roku 1798, kiedy papiestwo przestało być piątym królestwem proroctwa biblijnego, bestią z morza z trzynastego rozdziału Księgi Objawienia. Wówczas Stany Zjednoczone rozpoczęły swoją rolę jako szóste królestwo proroctwa biblijnego, bestia z ziemi z trzynastego rozdziału Księgi Objawienia. Ostatecznie Stany Zjednoczone stają się wiodącym królem spośród dziesięciu królów z siedemnastego rozdziału Księgi Objawienia. Symboliczna historia okresu „siedemdziesięciu lat”, „dni jednego króla”, przedstawia siedemdziesiąt lat panowania Babilonu jako pierwszego królestwa proroctwa biblijnego. To typologicznie przedstawia dzieje Stanów Zjednoczonych od roku 1798 aż do ustawy niedzielnej, gdzie linia zewnętrzna historii amerykańskiej jest reprezentowana przez róg republikański, a linia wewnętrzna przez róg protestancki. Te dwa rogi przedstawiają istotę Konstytucji, która ustanawia rozdział władzy państwowej i kościelnej, i stanowią zagadnienie dotyczące przyszłości Ameryki.
Seventy years are marked for the whore of Tyre to be forgotten, then from the time of the end in 1989 unto the Sunday law she begins to sing. She began with a secret alliance as she captured the religion of Protestant America and brought down the political structure of the king of the south with the collapse of the Soviet Union. A period of seventy years that concludes in a history where Antiochus the Great is standing in the middle of a seventeen year period that is divided into ten and seven, which when multiplied equals “seventy.” At the beginning of the external two hundred and fifty years that ended between Raphia and Panium the internal time prophecy of twenty-three hundred years begins with “seventy” weeks being determined upon Daniel’s people. At the end of those seventy weeks, in 34 AD ancient Israel was forever divorced from God as His chosen covenant people, and God had then entered into marriage with His Christian bride and was then reaching out to the Gentiles.
Siedemdziesiąt lat zostało wyznaczone, aby nierządnica Tyru została zapomniana, następnie zaś od czasu końca w roku 1989 aż do ustawy niedzielnej zaczyna śpiewać. Rozpoczęła od tajnego sojuszu, gdy przejęła religię protestanckiej Ameryki i wraz z upadkiem Związku Radzieckiego obaliła strukturę polityczną króla południa. Jest to okres siedemdziesięciu lat, który kończy się w historii, w której Antioch III Wielki stoi pośrodku siedemnastoletniego okresu podzielonego na dziesięć i siedem, których iloczyn wynosi "siedemdziesiąt". Na początku zewnętrznych dwustu pięćdziesięciu lat, które zakończyły się między Rafią a Panium, rozpoczyna się wewnętrzne proroctwo czasowe dwóch tysięcy trzystu lat, od "siedemdziesięciu" tygodni wyznaczonych nad ludem Daniela. Na końcu tych siedemdziesięciu tygodni, w 34 r. n.e., starożytny Izrael został na zawsze rozwiedziony z Bogiem jako Jego wybrany lud przymierza, a Bóg wówczas wszedł w związek małżeński ze swoją chrześcijańską oblubienicą i zwrócił się do pogan.
207 BC Antiochus is standing in the middle of “seventy,” identifying the close of his kingdom’s favored nation status as the “glorious land” where He chose to raise up modern Israel. The end of the United States as the sixth kingdom at the Sunday law is the end of Isaiah’s “seventy years.” The two-hundred and fifty year line of Antiochus is identifying the close of probation for the Republican horn of the United States, just before the Sunday law of verse sixteen. The twenty-three hundred years that ended when judgment began on October 22, 1844 typifies when judgment closes at the Sunday law. The twenty-three hundred years begins with seventy weeks that identify the end of literal Israel as God’s chosen people. The end of the overall period of twenty-three hundred years concludes with the Protestant movement ending as the advent movement carried on unto the Sunday law. When the closed door of 1844 is repeated the doors will close upon the Republican horn, the Protestant horn, and the government beast.
207 r. p.n.e. Antioch stoi pośrodku „siedemdziesięciu”, wskazując na zakończenie statusu jego królestwa jako narodu uprzywilejowanego — „ziemi chwalebnej”, w której On postanowił wzbudzić nowożytny Izrael. Kres Stanów Zjednoczonych jako szóstego królestwa przy ustawie niedzielnej jest końcem „siedemdziesięciu lat” Izajasza. Dwustu pięćdziesięcioletnia linia Antiocha wyznacza zamknięcie czasu próby dla republikańskiego rogu Stanów Zjednoczonych, tuż przed ustawą niedzielną z wersetu szesnastego. Okres dwóch tysięcy trzystu lat, który zakończył się, gdy 22 października 1844 roku rozpoczął się sąd, typizuje zamknięcie sądu przy ustawie niedzielnej. Okres dwóch tysięcy trzystu lat rozpoczyna się siedemdziesięcioma tygodniami, które wyznaczają koniec dosłownego Izraela jako wybranego ludu Bożego. Koniec całego okresu dwóch tysięcy trzystu lat domyka się zakończeniem ruchu protestanckiego, podczas gdy ruch adwentowy podąża dalej aż do ustawy niedzielnej. Gdy zamknięte drzwi z 1844 roku zostaną powtórzone, drzwi zamkną się dla republikańskiego rogu, protestanckiego rogu i bestii rządowej.
For Antiochus to stand between the period of ten and seven is to stand at the end of his probationary time, Probation closes for the government of the United States, which is the earth beast, at the Sunday law, but the Republican horn’s probation closes before the Sunday law.
To, że Antioch stoi pomiędzy okresem dziesięciu a siedmiu, oznacza, iż stoi u kresu swego czasu łaski; czas łaski dla rządu Stanów Zjednoczonych, który jest zwierzęciem z ziemi, zamyka się wraz z prawem niedzielnym, lecz czas łaski rogu republikańskiego zamyka się przed prawem niedzielnym.
Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven. Matthew 18:22.
Jezus rzekł mu: Nie powiadam ci, że aż do siedmiu razy, lecz że aż do siedemdziesięciu razy siedem. Ewangelia według Mateusza 18,22.
The expression “seventy times seven,” is the only place in the Bible where numbers are expressed with a multiple in this fashion. “Seventy times seven” is the four hundred and ninety years that were “determined” for Daniel’s people. It is the seventy weeks that begin the twenty-three hundred and at the end of the two hundred and fifty years from the identical starting point Antiochus arrives in the middle of ten and seven. Antiochus the Great there takes his stand in the last acts of his story in the sacred drama of the great controversy.
Wyrażenie „siedemdziesiąt razy siedem” to jedyny przypadek w Biblii, w którym liczby są wyrażane w postaci iloczynu w ten właśnie sposób. „Siedemdziesiąt razy siedem” to czterysta dziewięćdziesiąt lat, które zostały „wyznaczone” dla ludu Daniela. Są to siedemdziesiąt tygodni, od których liczy się dwa tysiące trzysta, a na końcu dwustu pięćdziesięciu lat od identycznego punktu wyjścia Antioch przybywa pośrodku dziesięciu i siedmiu. Antioch Wielki tam zajmuje swoje stanowisko w ostatnich aktach swojej historii w świętym dramacie wielkiego sporu.
The closed door of 1844 represents the closed door of the Sunday law, and before the Sunday law of verse sixteen a period of seven years begins with Antiochus marking the end of his kingdom, and then his kingdom ends at the conclusion of the seven years. The seven-year period represents the image of the beast testing time, and the period begins at the first Sunday law of 321. Before the first Sunday law, which typifies the last Sunday law there is a ten-year period that begins with an edict. At the “edict” of 313 the testing represented by ten years begins, then Antiochus passes the first Sunday law and the probation of the Republican horn ends. At the end of the seven years, Panium and the Sunday law arrive, producing the division of east and west in the year 330.
Zamknięte drzwi roku 1844 reprezentują zamknięte drzwi prawa niedzielnego, a przed prawem niedzielnym z wersetu szesnastego zaczyna się siedmioletni okres, którego początkiem jest Antioch wyznaczający kres swojemu królestwu; następnie jego królestwo dobiega końca wraz z upływem siedmiu lat. Siedmioletni okres przedstawia czas próby obrazu bestii, a okres ten rozpoczyna się wraz z pierwszym prawem niedzielnym z roku 321. Przed pierwszym prawem niedzielnym, które typizuje ostatnie prawo niedzielne, ma miejsce dziesięcioletni okres rozpoczynający się edyktem. Przy "edykcie" z roku 313 rozpoczyna się próba przedstawiona przez dziesięć lat, następnie Antioch ustanawia pierwsze prawo niedzielne i kończy się czas łaski rogu republikańskiego. Z końcem siedmiu lat nadchodzą Panium i prawo niedzielne, powodując podział na wschód i zachód w roku 330.
Pompey
Pompejusz
Pompey conquered the glorious land in verse sixteen, but within the two-year period from 65 unto 63 BC, Pompey, in fulfillment of Daniel eight and verse nine, actually conquered “the east” and the “[glorious] land,” typifying the double conquering in verse forty and 1989.
Pompejusz podbił ziemię ozdobną w wersecie szesnastym, lecz w dwuletnim okresie od 65 do 63 r. p.n.e. Pompejusz, w wypełnieniu Księgi Daniela 8,9, rzeczywiście podbił „wschód” oraz „[ozdobną] ziemię”, stanowiąc typ podwójnego podboju w wersecie czterdziestym i w roku 1989.
The third obstacle for pagan Rome would be accomplished by Augustus Caesar who is noted for forming the first official Roman Triumvirate, representing the first official threefold union in Rome. It is at the third waymark of Roman leaders that the threefold union is officially marked in Roman history. It is at the Sunday law in verse sixteen that the threefold union of the dragon, the beast and false prophet is established, and then the bird of wickedness is set back upon her place in Shinar, as set forth by Zechariah.
Spełnienie trzeciej przeszkody dla pogańskiego Rzymu przypadłoby Cezarowi Augustowi, który zasłynął z utworzenia pierwszego oficjalnego rzymskiego triumwiratu, reprezentującego pierwszy oficjalny potrójny sojusz w Rzymie. To właśnie przy trzecim kamieniu milowym przywódców rzymskich potrójny sojusz zostaje oficjalnie odnotowany w historii Rzymu. To przy prawie niedzielnym w wersecie szesnastym zostaje ustanowiony potrójny sojusz smoka, bestii i fałszywego proroka, a następnie, jak przedstawia Zachariasz, ptak niegodziwości zostaje ponownie umieszczony na jej miejscu w Szinear.
Augustus Caesar formed the first official Roman Triumvirate, but it is called the Second Triumvirate by the historians, for Julius Caesar also formed a Triumvirate, but it was not an official Triumvirate of the Roman government. The relation of Julius and Augustus Caesar as symbols of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet at the soon-coming Sunday law, is typified by Julius at the beginning of the movement to enforce Sunday legislation and Augustus at the end. The prophetic relationship is also represented by the siege of Cestius in 67, which was thereafter followed by the siege of Titus. Julius is Cestius and Augustus is Titus. Julius and Augustus represent the threefold union and Cestius and Titus represent a siege.
Cezar August utworzył pierwszy oficjalny rzymski triumwirat, lecz historycy nazywają go Drugim Triumwiratem, gdyż Juliusz Cezar także utworzył triumwirat, który jednak nie był oficjalnym triumwiratem władzy rzymskiej. Relacja Juliusza i Augusta Cezara, jako symboli potrójnego związku smoka, bestii i fałszywego proroka w kontekście wkrótce nadchodzącego prawa niedzielnego, jest ukazana typologicznie: Juliusz na początku ruchu egzekwowania ustawodawstwa niedzielnego, a August na jego końcu. Tę proroczą relację przedstawia także oblężenie Cestiusza w roku 67, po którym nastąpiło oblężenie Tytusa. Juliusz to Cestiusz, a August to Tytus. Juliusz i August reprezentują potrójny związek, a Cestiusz i Tytus reprezentują oblężenie.
The period when the movement for a Sunday law begins prophetically in 313, is at the edict of Milan. Then in 321, at the midpoint of the seventeen-year period, the first Sunday law arrives. The third step of the division of the kingdom into east and west, representing the division in the United States into those who receive and those who don’t receive the mark of the beast or the seal of God was 330. There is a series of Sunday laws which lead to a Sunday law, and 321 represents the first Sunday law, that leads to the last Sunday law of 330.
Okres, w którym ruch na rzecz ustawy niedzielnej rozpoczyna się w sensie proroczym, przypada na rok 313, wraz z Edyktem Mediolańskim. Następnie w roku 321, w połowie siedemnastoletniego okresu, pojawia się pierwsza ustawa niedzielna. Trzeci etap podziału królestwa na wschód i zachód, reprezentujący w Stanach Zjednoczonych podział na tych, którzy przyjmują, oraz na tych, którzy nie przyjmują znamienia bestii lub pieczęci Bożej, przypadł na rok 330. Istnieje seria ustaw niedzielnych, które prowadzą do ustawy niedzielnej, a rok 321 reprezentuje pierwszą ustawę niedzielną, która prowadzi do ostatniej ustawy niedzielnej z roku 330.
Unlike the two hundred and fifty years of Antiochus, the two hundred and fifty years of Nero identify a period of eight years, the midpoint of the first Sunday law and then nine years. Line upon line Antiochus and Nero identify two periods that are represented by three waymarks. In both lines the first and last waymarks are the same, an edict at the beginning that was marked by a marriage that ended with a divorce, and battle between the king of the north and the king of the south at the beginning and ending. The first Sunday law of 321 in the middle must be where Antiochus is standing. He is standing at the conclusion of a testing process represented by ten years, and the testing process manifests Antiochus as the eighth who is of the seven as he forms an image of the beast who is the eighth that is of the seven. At the same time the one hundred and forty-four thousand go through a testing process and transform from the seventh Laodicean church unto the eighth and Philadelphian church.
W odróżnieniu od dwustu pięćdziesięciu lat Antiocha, dwieście pięćdziesiąt lat Nerona wskazują na okres obejmujący osiem lat, następnie punkt środkowy pierwszego prawa niedzielnego, a potem dziewięć lat. Linia po linii Antioch i Neron identyfikują dwa okresy, reprezentowane przez trzy kamienie milowe. W obu liniach pierwszy i ostatni kamień milowy są takie same: edykt na początku, naznaczony małżeństwem zakończonym rozwodem, oraz bitwa między królem północy a królem południa na początku i na końcu. Pierwsze prawo niedzielne z roku 321, pośrodku, musi być miejscem, w którym stoi Antioch. Stoi on u kresu procesu próby reprezentowanego przez dziesięć lat, a proces próby objawia Antiocha jako ósmego, który jest z siedmiu, gdy kształtuje on obraz bestii, która jest ósmą, wywodzącą się z siedmiu. W tym samym czasie sto czterdzieści cztery tysiące przechodzą proces próby i ulegają przemianie od siódmego, Laodycejskiego Kościoła, do ósmego, Filadelfijskiego Kościoła.
At the first Sunday law the erection of the image begins and ends at the Sunday law of Revelation thirteen, verse eleven, a verse that contrasts the beginning of the United States as a lamb, with its ending as a dragon. Thirteen is the symbol of rebellion, and the symbol of rebellion in the context of verse eleven, and the United States speaking as a dragon is the mark of the beast; whereas, the symbol of those who have the seal of God is the number eleven. Revelation 13:11 identifies the separation of those that receive the mark of the beast or the seal of God at the Sunday law when the United States speaks as a dragon.
Przy pierwszym prawie niedzielnym rozpoczyna się ustanowienie obrazu, a kończy się przy prawie niedzielnym z Objawienia 13,11 — wersecie, który zestawia początek Stanów Zjednoczonych jako baranka z ich końcem jako smoka. Liczba trzynaście jest symbolem buntu, a w kontekście wersetu jedenastego — gdy Stany Zjednoczone przemawiają jak smok — symbolem buntu jest znamię bestii; natomiast symbolem tych, którzy mają pieczęć Bożą, jest liczba jedenaście. Objawienie 13,11 wskazuje na oddzielenie tych, którzy przyjmują znamię bestii lub pieczęć Bożą, w czasie prawa niedzielnego, kiedy Stany Zjednoczone przemawiają jak smok.
The image of the beast testing time has specific signs that mark its arrival, while also typifying its end. From Noah to the feast of trumpets God never changes, He always announces a testing period in advance of its arrival. His announcements are found in His prophetic word. Most Adventists (I am assuming) do not know that there were two sieges in the destruction of Jerusalem, or that the day of the final destruction was the identical day of the year that Nebuchadnezzar destroyed Jerusalem and the temple the first—alpha time. They might also be unaware that the sieges began at sacred feasts and ended on a sacred feast, or that the period of the siege was three and a half years. If they don’t know those facts, then it seems unlikely that they will see that Julius Caesar marks the beginning of the image of the beast testing time in its most perfect representation. By “perfect representation,” I mean its final fulfillment.
Czas próby obrazu bestii ma określone znaki, które wyznaczają jego nadejście, a zarazem typologicznie zapowiadają jego koniec. Od Noego aż po Święto Trąb Bóg się nie zmienia; zawsze z wyprzedzeniem ogłasza nadejście czasu próby. Jego zapowiedzi są zawarte w Jego słowie prorockim. Większość adwentystów (jak przypuszczam) nie wie, że w związku ze zburzeniem Jerozolimy miały miejsce dwa oblężenia, ani że dzień ostatecznego zniszczenia przypadł na ten sam dzień roku, w którym Nebukadnezar zburzył Jerozolimę i świątynię po raz pierwszy — „alfa”. Mogą też nie wiedzieć, że oblężenia rozpoczynały się w święta uroczyste i kończyły się w święto uroczyste, albo że czas trwania oblężenia wynosił trzy i pół roku. Jeśli nie znają tych faktów, wydaje się mało prawdopodobne, że dostrzegą, iż Juliusz Cezar wyznacza początek czasu próby obrazu bestii w jego najdoskonalszej reprezentacji. Przez „doskonałą reprezentację” rozumiem jego ostateczne wypełnienie.
The same period is represented from 1888 unto the Sunday law, and then again from 9/11 unto the Sunday law, but the perfect fulfillment of the prophetic period of the setting up of the image of the beast as represented by Constantine the Great in the period of 313 through to 330, begins in the presidency of the eighth president since the time of the end in 1989.
Ten sam okres jest ukazany od roku 1888 aż do ustawy niedzielnej, a następnie ponownie od 11 września aż do ustawy niedzielnej, lecz doskonałe wypełnienie proroczego okresu ustanowienia obrazu bestii, reprezentowanego przez Konstantyna Wielkiego w latach 313–330, rozpoczyna się za prezydentury ósmego prezydenta od czasu końca w 1989 roku.
From the first Sunday law the testing period over Sabbath and Sunday unfolds in a period represented by the seven years of Antiochus. The seven years of Antiochus’s line multiplied by the nine years of Nero’s line equals sixty-three, and in 63 BC Pompey conquered the glorious land in fulfillment of verse sixteen of Daniel eleven. At the Sunday law nine kings will acknowledge the United States as the premier king of ten kings that agree to give their kingdom to the whore of Tyre who is then to commit fornication with all the kings of the earth.
Od pierwszego prawa niedzielnego okres próby dotyczący szabatu i niedzieli rozpościera się w czasie reprezentowanym przez siedem lat Antiocha. Siedem lat linii Antiocha pomnożone przez dziewięć lat linii Nerona daje sześćdziesiąt trzy, i w 63 r. p.n.e. Pompejusz podbił ziemię chwalebną, w wypełnieniu wersetu szesnastego rozdziału jedenastego Księgi Daniela. W czasie prawa niedzielnego dziewięciu królów uzna Stany Zjednoczone za wiodącego króla spośród dziesięciu królów, którzy zgodzą się przekazać swoje królestwo nierządnicy Tyru, która następnie ma uprawiać nierząd ze wszystkimi królami ziemi.
In agreement with the prophetic structure of the parable of the ten virgins, the marriage of the beast and the false prophet was accomplished in 1989, but at the Sunday law the marriage is consummated. A fractal of that history is the period of the judgment of the living that began in 2001, on 9/11. From that point to the Sunday law the image of the beast testing time, which is also the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, judgment is accomplished upon God’s covenant people, and the land where they have resided in fulfillment of Abraham’s covenant prophecy. In that period the Laodicean Seventh-day Adventist church is judged, and then those who profess to be virgins are judged. Thus, the Protestant horn is judged, and it is judged during the period when first the Democratic party of the Republican horn was judged until 2024, when the judgment of the Republicans of the republican horn is now taking place. The constitutional government is the beast that carries the two horns and is judged at the Sunday law.
Zgodnie z proroczą strukturą przypowieści o dziesięciu pannach, małżeństwo bestii i fałszywego proroka zostało zawarte w 1989 roku, lecz przy ustawie niedzielnej małżeństwo zostaje dopełnione. Fraktalem tamtej historii jest okres sądu nad żywymi, który rozpoczął się w 2001 roku, 11 września. Od tego momentu aż do ustawy niedzielnej, w czasie próby obrazu bestii, który jest zarazem czasem pieczętowania stu czterdziestu czterech tysięcy, dokonuje się sąd nad ludem przymierza Bożego oraz nad ziemią, na której mieszkali, w wypełnieniu proroctwa przymierza danego Abrahamowi. W tym okresie sądzony jest laodycejski Kościół Adwentystów Dnia Siódmego, a następnie sądzeni są ci, którzy podają się za panny. Tym samym sądzony jest róg protestancki, i jest on sądzony w okresie, w którym najpierw sądzona była Partia Demokratyczna rogu republikańskiego, aż do roku 2024, kiedy to obecnie trwa sąd nad Republikanami rogu republikańskiego. Rząd konstytucyjny jest bestią, która ma dwa rogi i która jest sądzona przy ustawie niedzielnej.
From 1989 to the Sunday law, is represented in a fractal from 9/11 unto the Sunday law, but the perfect fulfillment of the setting up of the image of the beast, is in the eighth president that is of the seven. Nero’s seventeen years is a fractal of the history of 9/11 to the Sunday law. Antiochus’ seventeen years is the same. The marriage of Reagan and the secret alliance is consummated with an open alliance in the eighth presidents’ term. The first of the alpha and omega marriages was symbolized by the Patriot Act in 2001, when English law was changed to Roman law. The marriage of the edict of Milan marks the beginning of the perfect fulfillment of the setting up of the image of the beast. Its structure is based upon the structure of the marriage of the ten virgins, and represents the counterfeit marriage that occurs during the true marriage.
Okres od 1989 roku do prawa niedzielnego jest przedstawiony w fraktalu rozciągającym się od 11 września do prawa niedzielnego, lecz doskonałe wypełnienie ustanowienia obrazu bestii następuje za rządów ósmego prezydenta, który jest z siedmiu. Siedemnaście lat panowania Nerona stanowi fraktal historii od 11 września do prawa niedzielnego. To samo dotyczy siedemnastu lat Antiocha. Małżeństwo Reagana z tajnym sojuszem zostaje dopełnione jawnym sojuszem w kadencji ósmego prezydenta. Pierwsze z małżeństw alfa i omega zostało zobrazowane przez ustawę Patriot Act w 2001 roku, kiedy prawo angielskie zostało zmienione na prawo rzymskie. Małżeństwo Edyktu Mediolańskiego wyznacza początek doskonałego wypełnienia ustanowienia obrazu bestii. Jego struktura opiera się na strukturze małżeństwa dziesięciu panien i przedstawia fałszywe małżeństwo, które zachodzi podczas prawdziwego małżeństwa.
The image of the beast testing time represents the “test” we must pass before we are “sealed.” The house of God is judged first and then at the Sunday law, those outside of God’s house are judged. The period of final judgment in both the house of God and then the great multitude begins with the first Sunday law. There will be a first Sunday law in the United States which will mark the beginning of the perfect and final fulfillment of the image of the beast testing period that thereafter ends at the Sunday law which fulfills Revelation 13:11. That Sunday law is the last Sunday law in the glorious land. The last Sunday law in the glorious land is the first Sunday law in the world, marking the image of the beast testing time for the world. The world testing time begins at the Sunday law in the United States in verse eleven of chapter thirteen. When the United States “speaks” as a dragon at the soon-coming Sunday law, verses twelve and onward in the chapter represent the world image of the beast testing time.
Czas próby obrazu bestii oznacza „próbę”, którą musimy przejść, zanim zostaniemy „zapieczętowani”. Dom Boży jest sądzony najpierw, a następnie, gdy nastanie ustawa niedzielna, sądzeni są ci, którzy znajdują się poza domem Bożym. Okres końcowego sądu zarówno w domu Bożym, jak i potem wobec wielkiej rzeszy, rozpoczyna się wraz z pierwszą ustawą niedzielną. W Stanach Zjednoczonych nastąpi pierwsza ustawa niedzielna, która wyznaczy początek pełnego i ostatecznego wypełnienia okresu próby obrazu bestii; okres ten zakończy się następnie przy ustawie niedzielnej, która wypełnia Objawienie 13:11. Ta ustawa niedzielna jest ostatnią ustawą niedzielną w ziemi chwalebnej. Ostatnia ustawa niedzielna w ziemi chwalebnej jest pierwszą ustawą niedzielną w świecie, wyznaczającą czas próby obrazu bestii dla świata. Światowy czas próby rozpoczyna się przy ustawie niedzielnej w Stanach Zjednoczonych w wersecie jedenastym rozdziału trzynastego. Gdy Stany Zjednoczone „przemówią” jak smok przy rychłej ustawie niedzielnej, wersety dwunasty i dalsze w tym rozdziale przedstawiają światowy czas próby obrazu bestii.
For this reason, the two-hundred and fifty year prophecy of Nero that ends with the seventeen years beginning at the edict in 313, followed by the first Sunday law in 321, then the division of east and west in 330, is important to see. The three steps of Nero’s line are about persecution, Nero being the symbol of persecution and the 250-year period representing the church of Smyrna that ended in 313 when the church of compromise arrived. The third step marks the end of a kingdom, so when applied to the United States it represents the Sunday law and the transition from the sixth kingdom to the seventh and eighth kingdoms. When applied to the world the third waymark is the close of human probation, that was typified by the close of probation for the United States at the beginning of the world’s testing period of the image of the beast.
Dlatego ważne jest, aby dostrzec dwustupięćdziesięcioletnie proroctwo Nerona, które kończy się siedemnastoletnim okresem rozpoczynającym się edyktem z roku 313, po którym następuje pierwsza ustawa niedzielna w 321, a następnie podział na Wschód i Zachód w 330. Trzy etapy linii Nerona dotyczą prześladowań; Neron jest symbolem prześladowania, a 250‑letni okres reprezentuje Kościół w Smyrnie, który zakończył się w 313, gdy pojawił się kościół kompromisu. Trzeci etap wyznacza kres królestwa; zatem w zastosowaniu do Stanów Zjednoczonych oznacza ustawę niedzielną oraz przejście z szóstego królestwa do siódmego i ósmego. W zastosowaniu do świata trzecim kamieniem milowym jest zamknięcie czasu łaski dla ludzkości, które zostało typologicznie przedstawione przez zamknięcie czasu łaski dla Stanów Zjednoczonych na początku światowego okresu próby związanego z obrazem bestii.
This is why Augustus Caesar, the third of the four Roman rulers who lead to the Sunday law, represented by the cross, as set forth in verse twenty-two, can represent the cross, even though he is to be followed by Tiberias, who also represents the cross. The image of the beast testing period, is a twofold test that first test the earth and then the sea. The earth is the United States and the sea is the world.
Dlatego Cezar August, trzeci z czterech rzymskich władców, którzy prowadzą do prawa niedzielnego, przedstawionego przez krzyż, jak to przedstawiono w wersecie dwudziestym drugim, może reprezentować krzyż, mimo że ma po nim nastąpić Tiberias, który również reprezentuje krzyż. Okres próby obrazu bestii jest próbą dwojaką, która najpierw doświadcza ziemię, a następnie morze. Ziemia oznacza Stany Zjednoczone, a morze — świat.
The image of the beast test produces a doubling of signs; where the alpha of the second period is also the omega of the first period. 321 was the first Sunday law of prophetic history, and in the seventeen years identifying the image of the beast testing time, 321 is the first Sunday law in the United States that leads to the omega Sunday law of the image of the beast testing time in the glorious land. Yet 321 is also the first Sunday law for the world, so the year 321 marks the middle of both the beginning and the ending of the image of the beast testing time. 313 is the beginning, and the beginning is an edict, which typifies the Sunday law. The seventeen years of Nero identify a period of escalating Sunday laws through to the close of human probation.
Próba obrazu bestii skutkuje zdwojeniem znaków; alfa drugiego okresu jest zarazem omegą pierwszego okresu. Rok 321 był pierwszym prawem niedzielnym w historii proroczej, zaś w ciągu siedemnastu lat wyznaczających czas próby obrazu bestii 321 jest pierwszym prawem niedzielnym w Stanach Zjednoczonych, które prowadzi do prawa niedzielnego omega czasu próby obrazu bestii w ziemi chwalebnej. Jednak 321 jest także pierwszym prawem niedzielnym dla świata, zatem rok 321 wyznacza środek zarówno początku, jak i zakończenia czasu próby obrazu bestii. Rok 313 jest początkiem, a początkiem jest edykt, który jest typem prawa niedzielnego. Siedemnaście lat Nerona wyznacza okres eskalujących praw niedzielnych aż do zamknięcia czasu łaski dla ludzkości.
The edict typifies the first Sunday law that leads to the close of probation. Pompey took Judah in verse sixteen, typifying the Sunday law, and Julius Caesar formed the first Triumvirate, though it was an unofficial threefold union, the historians still mark it as the first. Julius Caesar’s typification of the Sunday law’s threefold union, typified Augustus Caesar’s official Triumvirate that was followed by Tiberias at the cross. All four Roman rulers typify the Sunday law, as do all three steps of Nero’s seventeen years.
Edykt jest typem pierwszej ustawy niedzielnej, która prowadzi do zakończenia czasu łaski. Pompejusz zajął Judeę w wersecie szesnastym, typologicznie przedstawiając ustawę niedzielną, a Juliusz Cezar utworzył pierwszy triumwirat; choć był to nieoficjalny trójczłonowy sojusz, historycy i tak uznają go za pierwszy. Typ Juliusza Cezara trójzwiązku ustawy niedzielnej zapowiadał oficjalny triumwirat Oktawiana Augusta, po którym nastąpił Tyberiusz w czasie ukrzyżowania. Wszyscy czterej rzymscy władcy typologicznie przedstawiają ustawę niedzielną, podobnie jak wszystkie trzy etapy siedemnastu lat panowania Nerona.
Pompey aligns with 1989; Julius aligns with verse eleven; Augustus aligns with verse fifteen and Tiberias with verse sixteen. The story of Julius in the verses includes his foray into Egypt and Cleopatra. The history gets repeated by Marc Antony. Marc Antony was Julius Caesar’s main general at the time when Julius was assassinated with twenty-three stab wounds. Twenty-three represents the Sunday law, and Julius death by 23 wounds is a kingdom ending at the Sunday law. Marc Antony, Augustus Caesar and Marcus Lepidas then formed the first official Triumvirate to avenge his death. One of those threefold powers, Marc Antony was going to repeat Julius’ encounter with Egypt and Cleopatra.
Pompejusz odpowiada rokowi 1989; Juliusz odpowiada wersetowi jedenastemu; August odpowiada wersetowi piętnastemu, a Tyberiusz — wersetowi szesnastemu. Opowieść o Juliuszu w tych wersetach obejmuje jego wyprawę do Egiptu i Kleopatrę. Historia ta powtarza się w osobie Marka Antoniusza. Marek Antoniusz był głównym generałem Juliusza Cezara w czasie, gdy Juliusz został zamordowany dwudziestoma trzema ciosami noża. Liczba dwadzieścia trzy oznacza ustawę niedzielną, a śmierć Juliusza od 23 ran jest obrazem królestwa kończącego się przy ustawie niedzielnej. Marek Antoniusz, August Cezar i Marek Lepidus utworzyli następnie pierwszy oficjalny triumwirat, aby pomścić jego śmierć. Jedna z tych trzech władz — Marek Antoniusz — miała powtórzyć spotkanie Juliusza z Egiptem i Kleopatrą.
Whether Julius or Marc Antony they are both symbols of Rome and Cleopatra was a symbol of Egypt and Greece. She represented Greek rulership in Egypt, both symbols of the dragon, whereas Julius and Marc Antony are symbols of the beast. As the woman in the relation, Cleopatra was the church, making Julius and Marc Antony the state. Cleopatra represents a woman that is twice separated from her kingly Roman lovers; first in 1798 and then at the close of probation when she comes to her end with none to help. Her final demise is at the battle of Actium in 31 BC. The victor at the battle of Actium was Augustus Caesar, so we find that Pompey died in Egypt, Julius had an encounter with Cleopatra in Egypt, that was doubled in the history of Marc Antony and then Augustus Caesar ends that relationship at Actium. Actium identifies the Sunday law, for it is at the battle of Actium that the third obstacles for Rome was taken, and imperial pagan Rome began to rule for three hundred and sixty years, in fulfillment of Daniel 11:24.
Czy Juliusz, czy Marek Antoniusz — obaj są symbolami Rzymu, a Kleopatra była symbolem Egiptu i Grecji. Reprezentowała greckie panowanie w Egipcie — oba te symbole odnoszą się do smoka — podczas gdy Juliusz i Marek Antoniusz są symbolami bestii. Jako kobieta w tej relacji Kleopatra była kościołem, czyniąc Juliusza i Marka Antoniusza państwem. Kleopatra przedstawia kobietę, która dwukrotnie zostaje oddzielona od swoich królewskich rzymskich kochanków: najpierw w roku 1798, a następnie przy zamknięciu czasu łaski, gdy dochodzi do swego końca i nie ma nikogo, kto by jej pomógł. Jej ostateczny upadek następuje w bitwie pod Akcjum w 31 r. p.n.e. Zwycięzcą w bitwie pod Akcjum był August Cezar, tak więc widzimy, że Pompejusz zginął w Egipcie, Juliusz miał spotkanie z Kleopatrą w Egipcie, co zostało podwojone w historii Marka Antoniusza, a następnie August Cezar kończy tę relację pod Akcjum. Akcjum wskazuje na ustawę niedzielną, gdyż to w bitwie pod Akcjum usunięta została trzecia przeszkoda dla Rzymu i cesarski pogański Rzym zaczął panować przez trzysta sześćdziesiąt lat, jako wypełnienie Daniela 11:24.
Pompey took the first two obstacles and Augustus the third.
Pompejusz pokonał pierwsze dwie przeszkody, a August trzecią.
And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land. Daniel 8:9.
A z jednego z nich wyłonił się mały róg, który urósł ogromnie ku południu, ku wschodowi i ku pięknej ziemi. Daniel 8:9.
Pompey is 1989, the first waymark of three political powers to be overcome by modern Rome as its deadly wound is healed. The Soviet Union, followed by the United States and also the United Nations in verse forty-one of Daniel eleven. The warfare of the papal power is political and religious and prophetically the religious power of the United States was conquered when the secret alliance of Reagan and pope John Paul II was accomplished. The papacies’ target includes three political obstacles and three religious powers. In 1989 one of the three political powers was swept away, Protestantism as an actual word that means to protest Rome, was also swept away by the president of the United States in the same history. The three political powers are the Soviet Union, the United States and the United Nations, and the religious targets are Protestantism, along with the various religions of the dragon, which are all considered spiritualism. The three religions that lead the world to Armageddon are apostate Protestantism, Catholicism and spiritualism; and the papal power’s internal struggles between conservative and liberal ideology within their church, along with the schisms of orthodox Catholicism is a religious obstacle, and the other two religious obstacles for Catholicism to conquer are apostate Protestantism and spiritualism. Protestantism was swept away in 1989.
Pompejusz to rok 1989, pierwszy kamień milowy na drodze do pokonania trzech potęg politycznych przez współczesny Rzym, w miarę gojenia się jego śmiertelnej rany. Są to Związek Radziecki, po nim Stany Zjednoczone, a także Organizacja Narodów Zjednoczonych, w wersecie czterdziestym pierwszym jedenastego rozdziału Księgi Daniela. Walka prowadzona przez władzę papieską ma charakter polityczny i religijny, a w perspektywie proroczej moc religijna Stanów Zjednoczonych została podbita, gdy został zawarty tajny sojusz Reagana i papieża Jana Pawła II. Celem papiestwa są trzy przeszkody polityczne i trzy moce religijne. W 1989 roku jedna z trzech potęg politycznych została zmieciona; protestantyzm, jako słowo, które w istocie oznacza protest przeciwko Rzymowi, został również w tym samym okresie dziejowym zmieciony przez prezydenta Stanów Zjednoczonych. Trzy potęgi polityczne to Związek Radziecki, Stany Zjednoczone i Organizacja Narodów Zjednoczonych, a celami religijnymi są protestantyzm wraz z rozmaitymi religiami smoka, które wszystkie uważa się za spirytualizm. Trzy religie, które prowadzą świat do Armagedonu, to odstępczy protestantyzm, katolicyzm i spirytualizm; a wewnętrzne zmagania władzy papieskiej między ideologią konserwatywną a liberalną w ich Kościele, wraz ze schizmatami katolicyzmu ortodoksyjnego, stanowią przeszkodę natury religijnej, a pozostałymi dwiema przeszkodami religijnymi, które katolicyzm ma pokonać, są odstępczy protestantyzm i spirytualizm. Protestantyzm został zmieciony w 1989 roku.
If the internal struggles of Catholicism as represented in the various Catholic prophecies derived from the messages of Fatima are separated from her efforts to overcome the religious powers outside of her own religion, then her alpha victory over Protestantism was Reagan’s secret alliance and her omega victory was the open alliance of 2025. Her struggles with orthodox churches are also portrayed from an initial victory in 1989 unto the final victory at Panium.
Jeśli wewnętrzne zmagania katolicyzmu, jak przedstawiają je rozmaite katolickie proroctwa wywiedzione z orędzi fatimskich, zostaną oddzielone od jego wysiłków zmierzających do przezwyciężenia religijnych potęg pozostających poza jego własną religią, wówczas jego zwycięstwem alfa nad protestantyzmem był tajny sojusz Reagana, a zwycięstwem omega — jawny sojusz z roku 2025. Jego zmagania z Kościołami prawosławnymi są również ukazywane od początkowego zwycięstwa w 1989 roku aż po ostateczne zwycięstwo pod Panium.
Pompey aligns with 1989, and his two victories over the “east and the pleasant land,” as Daniel identifies them in chapter eight and verse nine, represent the spiritual and political victory of the papacy over the former Soviet Union, and the accompanying spiritual victory over the glorious land of professed Protestantism. Julius Caesar is going to lose at Raphia, as did Antiochus III, and as will Zelenskyy. Julius is the subject of verses seventeen through to nineteen, and then Augustus Caesar stands up as the raiser of taxes. Tiberias Caesar is reigning at the time of the cross, so Tiberias is verse sixteen’s Sunday law.
Pompejusz koresponduje z rokiem 1989, a jego dwa zwycięstwa nad „wschodem i ziemią ozdobną”, jak określa je Daniel w rozdziale ósmym, w wersecie dziewiątym, oznaczają duchowe i polityczne zwycięstwo papiestwa nad byłym Związkiem Radzieckim oraz towarzyszące mu duchowe zwycięstwo nad chwalebną ziemią wyznawanego protestantyzmu. Juliusz Cezar poniesie klęskę pod Rafią, jak Antioch III, i jak ją poniesie Zełenski. Juliusz jest przedmiotem wersetów od siedemnastego do dziewiętnastego, a następnie powstaje Cezar August jako ten, który nakłada podatki. Tyberiusz Cezar panuje w czasie krzyża, a więc Tyberiusz to prawo niedzielne wersetu szesnastego.
This aligns Augustus with Panium of verse fifteen, and verse eleven’s battle of Raphia with Julius. The battle of Panium is the third world war that begins just before the Sunday law of verse sixteen, but then transforms into the battle of Actium. Panium was the earth battle (the United States) and Actium was the sea battle (the world.) Augustus is represented at Panium in the line of four Roman rulers, and he was the actual leader at Actium. At Panium Antiochus dealt with Egypt, who was allied with Rome, and at Actium Augustus dealt with Egypt (Cleopatra) allied with Rome (Marc Antony). This means Pompey represents verse forty up to 1989 and Tiberias represents the Sunday law of verse forty-one. Julius Caesar arrived in 2014 when the Ukrainian War began as typified by the battle of Raphia in 217 BC.
To utożsamia Augusta z Panium z wersetu piętnastego, a bitwę pod Rafią z wersetu jedenastego z Juliuszem. Bitwa pod Panium jest trzecią wojną światową, która rozpoczyna się tuż przed ustawą niedzielną z wersetu szesnastego, lecz następnie przekształca się w bitwę pod Akcjum. Panium było bitwą lądową (Stany Zjednoczone), a Akcjum było bitwą morską (świat). August jest przedstawiony przy Panium w szeregu czterech rzymskich władców, a pod Akcjum był rzeczywistym przywódcą. Pod Panium Antioch rozprawił się z Egiptem, sprzymierzonym z Rzymem, a pod Akcjum August rozprawił się z Egiptem (Kleopatrą), sprzymierzonym z Rzymem (Markiem Antoniuszem). Oznacza to, że Pompejusz reprezentuje werset czterdziesty aż do roku 1989, a Tyberiusz reprezentuje ustawę niedzielną z wersetu czterdziestego pierwszego. Juliusz Cezar pojawił się w roku 2014, gdy rozpoczęła się wojna ukraińska, ukazana typologicznie przez bitwę pod Rafią w 217 r. p.n.e.
This identifies that verses seventeen through twenty-two begin in 1989 and end at the Sunday law, and are therefore the history that aligns with the “hidden history” of verse forty. The prophetic line of the Maccabees also aligns with the very same “hidden history.” The line of Roman rulers is identifying modern Rome, the beast of Revelation sixteen, and the line of the Maccabee’s is describing the glorious land, the false prophet of Revelation sixteen. The line of the three battles identifies the victory over the king of the south, the dragon of Revelation sixteen.
To wskazuje, że wersety od siedemnastego do dwudziestego drugiego rozpoczynają się w 1989 roku i kończą się prawem niedzielnym, a zatem stanowią historię, która jest zgodna z "ukrytą historią" wersetu czterdziestego. Prorocza linia Machabeuszy również jest zgodna z tą samą "ukrytą historią". Linia rzymskich władców identyfikuje współczesny Rzym, bestię z rozdziału szesnastego Księgi Objawienia, a linia Machabeuszy opisuje ziemię chwalebną, fałszywego proroka z rozdziału szesnastego Księgi Objawienia. Linia trzech bitew wskazuje na zwycięstwo nad królem południa, smokiem z rozdziału szesnastego Księgi Objawienia.
Those three lines represent the three powers who lead the world to Armageddon and they are represented in verse forty as the king of the south, the dragon, the king of the north, the beast, and the chariots, horsemen and ships are the false prophet. The three lines from verse ten to twenty-three are representing the three powers in the hidden history of verse forty, that are nothing more or less than the an ongoing illustration of the three subjects represented in the open history of verse forty.
Te trzy linie przedstawiają trzy moce, które prowadzą świat ku Armagedonowi; w wersecie czterdziestym są one ukazane jako król południa — smok, król północy — bestia, a rydwany, jeźdźcy i okręty — fałszywy prorok. Trzy linie od wersetu dziesiątego do dwudziestego trzeciego przedstawiają te trzy moce w ukrytej historii wersetu czterdziestego; nie są one niczym innym, jak tylko ciągłą ilustracją trzech zagadnień przedstawionych w jawnej historii wersetu czterdziestego.
Verse One
Werset pierwszy
Verses one through four identify the “time of the end” in 1989, as well as the eight presidents of the United States from that starting point, and concluding with the final and far richer eighth president. In verse four that king becomes the king of the world, as represented by Alexander the Great, king Ahab, the ten kings of Revelation seventeen, the ten tribes of Psalms eighty-three, and the ten nations set forth as a symbol of the world in the very first step of God’s covenant with Abram in Genesis 15:18–21.
Wersety 1–4 wskazują na „czas końca” w roku 1989, a także na ośmiu prezydentów Stanów Zjednoczonych, licząc od tego punktu wyjścia, kończąc na ostatnim, o wiele bogatszym, ósmym prezydencie. W wersecie czwartym ów król staje się królem świata, co reprezentują Aleksander Wielki, król Achab, dziesięciu królów z Apokalipsy 17, dziesięć plemion z Psalmu 83 oraz dziesięć narodów ustanowionych jako symbol świata w samym pierwszym kroku przymierza Bożego z Abramem w Rdz 15,18–21.
Verses one through four represent the history of 1989 unto the threefold union at the Sunday law in verse forty-one, and therefore they align with the four Roman rulers, the line of the Maccabees and with the three battles of verses ten through fifteen which together make up the hidden history of verse forty.
Wersety od pierwszego do czwartego przedstawiają historię od roku 1989 aż do potrójnego sojuszu przy prawie niedzielnym w wersecie czterdziestym pierwszym, i dlatego korespondują z czterema rzymskimi władcami, linią Machabeuszy oraz trzema bitwami z wersetów od dziesiątego do piętnastego, które razem składają się na ukrytą historię wersetu czterdziestego.
Verses five through nine set forth a prophetic line which perfectly represents the history of 538 unto 1798, and provides the historical and prophetic logic to understand the significance of the time of the end in verse forty. That logic explains verse ten as the retaliation for the history of verses five through nine, and in doing so it defines the logic of 1989. This means that verses one through twenty-three of Daniel eleven represent five prophetic lines that are aligned with the hidden history of verse forty. The first four verses are about Trump, the eighth president who is of the seven, who is destined to be the king of ten kings in Revelation seventeen’s seventh kingdom.
Wersety od piątego do dziewiątego przedstawiają linię proroczą, która doskonale odzwierciedla historię od roku 538 aż po rok 1798 i dostarczają historycznej oraz proroczej logiki do zrozumienia znaczenia czasu końca w wersecie czterdziestym. Ta logika objaśnia werset dziesiąty jako odwet za historię w wersetach od piątego do dziewiątego, a tym samym definiuje logikę roku 1989. Oznacza to, że wersety od pierwszego do dwudziestego trzeciego z jedenastego rozdziału Księgi Daniela przedstawiają pięć linii proroczych, które są skorelowane z ukrytą historią wersetu czterdziestego. Pierwsze cztery wersety mówią o Trumpie, ósmym prezydencie, który jest z siedmiu, przeznaczonym, aby zostać królem nad dziesięcioma królami w siódmym królestwie z rozdziału siedemnastego Apokalipsy.
Verses five through ten identify the history leading to 1798 and on to 1989, which is the history of verse forty. Verses ten through fifteen identify a history of three proxy wars beginning in 1989, the second beginning in 2014, then the richest president stood up in 2015. That richest president was slain in 2020, and in 2022 the war of Raphia escalated, and then the richest president returned in 2024, and in 2025 the head of the beast and the head of the image of the beast were both inaugurated.
Wersety od piątego do dziesiątego przedstawiają historię prowadzącą do roku 1798, a następnie do roku 1989, która jest historią wersetu czterdziestego. Wersety od dziesiątego do piętnastego przedstawiają dzieje trzech wojen zastępczych, z których pierwsza rozpoczyna się w 1989 roku, druga w 2014 roku; następnie w 2015 roku powstał najbogatszy prezydent. Ów najbogatszy prezydent został zabity w 2020 roku, a w 2022 roku wojna Raphii eskalowała; następnie w 2024 roku najbogatszy prezydent powrócił, a w 2025 roku zarówno głowa bestii, jak i głowa obrazu bestii zostały zaprzysiężone.
We will continue these things in the next article.
Do tych kwestii wrócimy w następnym artykule.