And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it. Daniel 11:11, 12.
I król południa uniesie się gniewem, wyjdzie i będzie z nim walczył, z królem północy; a on wystawi wielkie mnóstwo, lecz to mnóstwo zostanie wydane w jego ręce. A gdy usunie to mnóstwo, jego serce się wywyższy; i strąci dziesiątki tysięcy, lecz przez to się nie umocni. Daniela 11:11–12.
Verses eleven and twelve identifies the victory of Putin over the Ukraine and the European Union and the aftermath and fallout for Putin after his victory in the Ukrainian War as represented by Ptolemy in his victory at Raphia in 217 BC and his demise in verse twelve. The theme in the verses is the rise and fall of the king of the south.
Wersety jedenasty i dwunasty przedstawiają zwycięstwo Putina nad Ukrainą i Unią Europejską oraz późniejsze następstwa i reperkusje dla Putina po jego zwycięstwie w wojnie na Ukrainie, jak to ukazuje Ptolemeusz poprzez swoje zwycięstwo pod Rafią w 217 r. p.n.e. i swój upadek w wersecie dwunastym. Tematem tych wersetów jest wzlot i upadek króla Południa.
Up to this point the articles have been identifying the basic themes of the prophetic lines of chapter eleven. Verse eleven needs a little more time before we move forward in the chapter. Daniel eleven, verse eleven aligns with Revelation eleven verse eleven.
Do tej pory artykuły identyfikowały podstawowe tematy proroczych wątków rozdziału jedenastego. Werset jedenasty wymaga jeszcze trochę czasu, zanim przejdziemy dalej w rozdziale. Księga Daniela 11:11 koresponduje z Księgą Objawienia 11:11.
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.
A po trzech i pół dniach Duch życia od Boga wstąpił w nich i stanęli na nogi; a wielki strach padł na tych, którzy ich ujrzeli. Apokalipsa 11:11.
In 2023, the two witnesses who had been slain by the beast from the bottomless pit stood upon their feet. The witness of the Republican horn had begun in 2015 with Donald Trump’s announcement to run for the presidency and in 2020 the dragon, represented by the globalists in the world, and the globalists that are the Democratic party in conjunction with the globalists of the Republican party (RINO’s) stole the election and installed Joe Biden, thus slaying Donald Trump in the street. The Protestant horn represented by the ministry Future for America was slain through propagating an erroneous prediction describing an attack by Islam against Nashville. In 2023, both the Republican and Protestant horns were resurrected. Verse eleven identifies the beginning of the Ukrainian War in 2014 onward through the ultimate victory of Putin and Russia.
W 2023 roku dwaj świadkowie zabici przez bestię z bezdennej otchłani stanęli na nogi. Świadectwo rogu republikańskiego rozpoczęło się w 2015 roku wraz z ogłoszeniem przez Donalda Trumpa zamiaru kandydowania na prezydenta, a w 2020 roku smok, reprezentowany przez globalistów na świecie, a także globaliści z Partii Demokratycznej we współpracy z globalistami z Partii Republikańskiej (RINO), ukradli wybory i osadzili Joe Bidena, tym samym zabijając Donalda Trumpa na ulicy. Róg protestancki, reprezentowany przez służbę Future for America, został zabity poprzez szerzenie błędnej przepowiedni opisującej atak islamu na Nashville. W 2023 roku oba rogi, republikański i protestancki, zostały wskrzeszone. Werset jedenasty wskazuje na początek wojny na Ukrainie w 2014 roku, aż po ostateczne zwycięstwo Putina i Rosji.
Verse eleven is the visual test which culminates at judgment for Adventism in general, but also for those who have accepted the light of 9/11 and the arrival of the third woe, but primarily it is for those who will be held accountable to the light of prophecy that was unsealed progressively since July of 2023.
Werset jedenasty jest testem wizualnym, którego kulminacją jest sąd nad adwentyzmem w ogóle, a także nad tymi, którzy przyjęli światło 9/11 i nadejście trzeciego biada, lecz przede wszystkim dotyczy on tych, którzy zostaną pociągnięci do odpowiedzialności wobec światła proroctwa, które było stopniowo odpieczętowywane od lipca 2023 roku.
The leadership of Adventism was passed by in 1989, as typified by the birth of Christ in that prophetic period. At Christ’s baptism He began to call the disciples who were “the foundation” of the Christian Church, thus typifying 9/11, when with the arrival of Islam of the third woe the Lord led His people back to Jeremiah’s old paths, which represent the foundations of Adventism. On 9/11 the judgment of the living began with the house of God, and Adventism rejected the light of the angel of Revelation eighteen as certainly as the Jews rejected Jesus as the Messiah. Those who accepted the light of the angel of Revelation eighteen were then tested by the disappointment of July 18, 2020.
Przywództwo adwentyzmu zostało pominięte w 1989 roku, co zostało zobrazowane typologicznie przez narodziny Chrystusa w tamtym okresie proroczym. Podczas chrztu Chrystusa zaczął On powoływać uczniów, którzy stanowili „fundament” Kościoła chrześcijańskiego, co typologicznie wskazuje na 11 września, gdy wraz z nadejściem islamu trzeciego „biada” Pan poprowadził swój lud z powrotem na dawne ścieżki Jeremiasza, które reprezentują fundamenty adwentyzmu. 11 września rozpoczął się sąd nad żywymi, poczynając od domu Bożego, a adwentyzm odrzucił światło anioła z osiemnastego rozdziału Apokalipsy równie stanowczo, jak Żydzi odrzucili Jezusa jako Mesjasza. Ci, którzy przyjęli światło anioła z osiemnastego rozdziału Apokalipsy, zostali następnie poddani próbie rozczarowaniem 18 lipca 2020 roku.
In July of 2023, the light of Daniel eleven, verse eleven identifies the external line of present truth. That light of external prophetic fulfillment found in verse eleven of Daniel eleven was opened up to the resurrected virgins in verse eleven of Revelation chapter eleven. Revelation identifies the internal history that Daniel opens up as the external history.
W lipcu 2023 roku światło Daniela 11:11 identyfikuje zewnętrzną linię prawdy na czas obecny. To światło zewnętrznego wypełnienia proroctwa, zawarte w wersecie jedenastym rozdziału jedenastego Księgi Daniela, zostało otwarte zmartwychwstałym pannom w wersecie jedenastym rozdziału jedenastego Księgi Objawienia. Księga Objawienia identyfikuje historię wewnętrzną, którą Daniel otwiera jako historię zewnętrzną.
Those who have considered the light that was opened up beginning in July of 2023 represent two distinct classes, for there have already been those who once walked together after July, 2023 who no longer walk together. The judgment is progressive and beginning at 9/11 the Seventh-day Adventist church was given “time to repent” of her rejection of the “rules of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates,” which they have progressively rejected beginning in 1863. Beginning at 9/11 until July 18, 2020 the Seventh-day Adventist church was given its final opportunity to repent, and at that point those who had participated in the 2020 Nashville proclamation were tested. In July, the final phase of purification is represented by verses eleven of chapters eleven in the books of Daniel and the Revelation.
Ci, którzy rozważyli światło objawione począwszy od lipca 2023 roku, stanowią dwie odrębne klasy, ponieważ byli już tacy, którzy po lipcu 2023 roku kroczyli razem, a teraz już nie kroczą razem. Sąd jest stopniowy i począwszy od 9/11 Kościołowi Adwentystów Dnia Siódmego został dany "czas na upamiętanie się" za odrzucenie "zasad wykładni prorockiej przyjętych przez Millera i jego współpracowników", które były stopniowo odrzucane począwszy od 1863 roku. Począwszy od 9/11 aż do 18 lipca 2020 roku Kościołowi Adwentystów Dnia Siódmego została dana ostateczna sposobność do upamiętania się, a w tym momencie zostali poddani próbie ci, którzy uczestniczyli w proklamacji Nashville w 2020 roku. W lipcu ostatnią fazę oczyszczenia reprezentują wersety jedenaste rozdziałów jedenastych w księgach Daniela i Objawienia.
It is in this testing process that the second of three tests is accomplished. The second test is a visual test, that is preceded by a test of appetite and that concludes with the third test, which unlike the prior two tests is a litmus test. When the virgins awake at Midnight to the call “Behold the Bridegroom cometh,” one class has the necessary oil and the other is lost. The Millerites fulfilled this very experience and in so doing they manifested an understanding of both an external and internal line of prophecy.
To właśnie w tym procesie testowania zostaje przeprowadzona druga z trzech prób. Druga próba jest próbą wizualną; poprzedza ją próba apetytu i kończy się trzecią próbą, która, w przeciwieństwie do dwóch poprzednich, jest próbą lakmusową. Gdy panny budzą się o północy na wezwanie "Oto oblubieniec nadchodzi", jedna grupa ma niezbędny olej, a druga go nie ma i przepada. Milleriści przeszli przez to właśnie doświadczenie i w ten sposób wykazali zrozumienie zarówno zewnętrznej, jak i wewnętrznej linii proroctwa.
When they proclaimed the second angel’s message by identifying the fallen Protestant churches as the daughters of Babylon, they were proclaiming a message that was external to their experience. In order to proclaim the message of the Midnight Cry they first needed to see themselves as the virgins who had been in a tarrying time. In verse eleven of both Daniel and the Revelation chapter eleven the internal and external messages were opened up as present truth since July of 2023.
Gdy głosili poselstwo drugiego anioła, utożsamiając upadłe kościoły protestanckie z córkami Babilonu, głosili poselstwo, które było zewnętrzne względem ich własnego doświadczenia. Aby głosić poselstwo wołania o północy, najpierw musieli zobaczyć siebie jako panny, które znajdowały się w czasie zwłoki. W wersecie 11 zarówno Daniela 11, jak i Objawienia 11 poselstwa wewnętrzne i zewnętrzne zostały ukazane jako teraźniejsza prawda od lipca 2023 roku.
In chapter one of Daniel, the second and visual test was when they found Daniel and the three worthies countenances fairer and fatter in “appearance” than those who ate the Babylonian fare. In chapter two the visual test is represented as a prophetic test that demands to correctly interpret a hidden message that is ultimately shown to be the image of the kingdoms of Bible prophecy. Chapters one, two and three of Daniel represent the first, second and third angels of Revelation fourteen.
W pierwszym rozdziale Księgi Daniela drugim, wizualnym testem było to, że stwierdzono, iż Daniel i trzej młodzieńcy mieli oblicza piękniejsze i tęższe w „wyglądzie” niż ci, którzy jedli babilońską strawę. W drugim rozdziale test wizualny jest przedstawiony jako test proroczy, który wymaga poprawnej interpretacji ukrytego przesłania, które ostatecznie okazuje się obrazem królestw proroctwa biblijnego. Rozdziały pierwszy, drugi i trzeci Księgi Daniela przedstawiają pierwszego, drugiego i trzeciego anioła z czternastego rozdziału Księgi Objawienia.
The second angel of Revelation fourteen addresses the external message of the Millerite history, and chapter two of Daniel also addresses the external line with the image of the beasts of prophetic history. The visual test in chapter one was based upon Daniel and the three worthies, and is therefore the internal line. The external and internal lines of prophecy represented with the parallel of Daniel chapters one through three with the three angels of Revelation fourteen, produce another witness to the second angels’ message as fulfilled by the Millerites.
Drugi anioł z czternastego rozdziału Apokalipsy dotyczy zewnętrznego poselstwa w historii millerystów, a drugi rozdział Księgi Daniela również odnosi się do linii zewnętrznej poprzez obraz bestii historii proroczej. Próba wizualna w pierwszym rozdziale była oparta na Danielu i jego trzech towarzyszach, a zatem stanowi linię wewnętrzną. Zewnętrzna i wewnętrzna linia proroctwa, ukazane w paraleli rozdziałów 1–3 Księgi Daniela z trzema aniołami z Apokalipsy 14, stanowią kolejne świadectwo poselstwa drugiego anioła, wypełnionego przez millerystów.
The Millerites proclaimed both an external and internal message when they fulfilled the proclamation of the Midnight Cry. Their external message was the second angel of Revelation fourteen, thus directly tying the Millerite’s message with the second angel and the image of Daniel two. The image represents the external kingdoms of Bible prophecy from literal Babylon unto modern Babylon that comes to its end at the close of human probation. The Millerites connect again with the external message of Babylon. Daniel’s visual test was based upon the diet which he chose to eat, and the first angel of Revelation ten who came down and placed one foot on the earth and the other on the sea had a little book open, which John was commanded to eat. The first angel is represented by appetite and is followed by a visual test. The visual test includes and internal and external line of truth.
Milleryści ogłosili zarówno zewnętrzne, jak i wewnętrzne przesłanie, gdy wypełnili zwiastowanie Wołania o Północy. Ich zewnętrznym przesłaniem był drugi anioł z czternastego rozdziału Objawienia, co bezpośrednio wiąże przesłanie millerystów z drugim aniołem oraz z posągiem z drugiego rozdziału Księgi Daniela. Posąg przedstawia zewnętrzne królestwa opisane w proroctwach biblijnych — od dosłownego Babilonu aż po współczesny Babilon, który dobiega końca wraz z zamknięciem czasu łaski dla ludzkości. Milleryści ponownie nawiązują do zewnętrznego przesłania o Babilonie. Próba Daniela miała charakter widzialny i opierała się na diecie, którą wybrał, a pierwszy anioł z dziesiątego rozdziału Objawienia, który zstąpił i postawił jedną nogę na ziemi, a drugą na morzu, miał otwartą małą księgę, którą Janowi nakazano zjeść. Pierwszy anioł jest przedstawiony przez apetyt, a po nim następuje widzialna próba. Ta widzialna próba obejmuje wewnętrzną i zewnętrzną linię prawdy.
Verse eleven of Daniel eleven, in parallel with verse eleven of Revelation eleven represents the two-fold visual test. The test concludes at the litmus test, when the virgins manifest whether they have the oil or not. That manifestation occurs just before the close of probation at the Sunday law in the United States. The close of probation at the Sunday law was typified by October 22, 1844. Just before October 22, 1844 on August 17, 1844 the Millerites carried the message like a tidal wave across the eastern seaboard of the United States.
Werset jedenasty rozdziału jedenastego Księgi Daniela, równolegle z wersetem jedenastym rozdziału jedenastego Księgi Objawienia, przedstawia podwójny test wizualny. Test ten kończy się próbą lakmusową, gdy panny ujawniają, czy mają oliwę, czy nie. To objawienie następuje tuż przed zakończeniem czasu próby przy prawie niedzielnym w Stanach Zjednoczonych. Zakończenie czasu próby przy prawie niedzielnym miało swój typ w dniu 22 października 1844 roku. Tuż przed 22 października 1844 roku, 17 sierpnia 1844 roku, milleryci roznieśli poselstwo niczym fala przypływu wzdłuż wschodniego wybrzeża Stanów Zjednoczonych.
1989 is the time of the end when the book of Daniel was unsealed and when the book of Daniel is unsealed there is always an increase of knowledge which produces two classes of worshippers. 1989 is the first of those three testing waymarks as typified by the arrival of the first angel in 1798. When the first angel descended on August 11, 1840 he typified the angel of Revelation eighteen descending on 9/11. The first disappointment of Millerite history marked the arrival of the second angel and typified July 18, 2020, and the beginning of the tarrying time. The Millerites progressively awakened to the message of the second angel and that they were the virgins in the parable of the ten virgins. They were fully awakened at the Exeter camp meeting in August of 1844. The one hundred and forty-four thousand were awakened in July 2023 when the message of the Midnight Cry began to be progressively unsealed.
Rok 1989 jest czasem końca, kiedy Księga Daniela została odpieczętowana, a gdy Księga Daniela zostaje odpieczętowana, zawsze następuje wzrost poznania, który powoduje powstanie dwóch grup czcicieli. Rok 1989 jest pierwszym z tych trzech testowych kamieni milowych, tak jak typologicznie zapowiadało to przybycie pierwszego anioła w 1798 roku. Gdy pierwszy anioł zstąpił 11 sierpnia 1840 roku, był typem anioła z osiemnastego rozdziału Apokalipsy zstępującego 9/11. Pierwsze rozczarowanie w historii millerytów wyznaczyło przyjście drugiego anioła i typologicznie zapowiadało 18 lipca 2020 roku oraz początek czasu zwłoki. Milleryci stopniowo przebudzali się do poselstwa drugiego anioła i do świadomości, że to oni są pannami z przypowieści o dziesięciu pannach. Zostali w pełni przebudzeni na zjeździe namiotowym w Exeter w sierpniu 1844 roku. Sto czterdzieści cztery tysiące zostali przebudzeni w lipcu 2023 roku, gdy rozpoczęło się stopniowe odpieczętowywanie poselstwa Wołania o północy.
The tarrying time ended for the Millerites at Exeter, just as it ended for the family of Lazarus when Jesus resurrected Lazarus to become the crowning act of Christ ministry, when Lazarus became the “seal” of His ministry. Lazarus resurrection marks the end of the tarrying time, and the sealing of God’s people. The Triumphal Entry that followed typified the proclamation of the Midnight Cry message in Millerite history. The theme of verse eleven of Daniel chapter eleven is the rise and fall of the king of the south and it leads to the battle of Panium in verses thirteen to fifteen. Those verses are the litmus test where the seal is placed upon the foreheads of the men and women who are to be lifted up as an ensign in verse sixteen.
Czas zwłoki zakończył się dla millerystów w Exeter, podobnie jak zakończył się dla rodziny Łazarza, gdy Jezus wskrzesił Łazarza, co stało się ukoronowującym aktem służby Chrystusa, gdy Łazarz stał się „pieczęcią” Jego służby. Zmartwychwstanie Łazarza wyznacza koniec czasu zwłoki i zapieczętowanie ludu Bożego. Następujący po tym Triumfalny Wjazd był typem proklamacji Okrzyku o północy w historii millerystów. Tematem wersetu jedenastego z jedenastego rozdziału Księgi Daniela jest wzlot i upadek króla południa i prowadzi on do bitwy pod Panium w wersetach od trzynastego do piętnastego. Te wersety stanowią papierek lakmusowy, gdzie pieczęć zostaje umieszczona na czołach mężczyzn i kobiet, którzy w wersecie szesnastym mają zostać podniesieni niczym sztandar.
Verse fifteen was fulfilled at the Battle of Panium which aligns with Christ’s visit to Caesarea Philippi. There at Caesarea Philippi Christ turned Simon Barjonah’s name unto Peter marking the sealing of the one hundred and forty-four thousand. From then on the light of the soon-coming cross was opened up to the disciples. When Christ changed Simon’s name to Peter just before the cross, it aligned with the litmus test of Exeter and Lazarus leading the Triumphal Entry into Jerusalem. The Exeter camp meeting from the 12th to the 17th of August represents the final settling into the truth before the shaking that is the earthquake of the Sunday law in chapters eleven of Daniel and Revelation.
Werset piętnasty spełnił się w bitwie pod Panium, która zbiega się z wizytą Chrystusa w Cezarei Filipowej. Tam, w Cezarei Filipowej, Chrystus zmienił imię Szymona, syna Jonasza, na Piotr, co wyznaczało zapieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy. Od tej pory zajaśniało uczniom światło wkrótce nadchodzącego krzyża. Gdy Chrystus tuż przed krzyżem zmienił imię Szymona na Piotr, było to zgodne z próbą lakmusową Exeteru i Łazarza, prowadzącą do triumfalnego wjazdu do Jerozolimy. Zjazd namiotowy w Exeter od 12 do 17 sierpnia oznacza ostateczne ugruntowanie w prawdzie przed wstrząsem, którym jest trzęsienie ziemi prawa niedzielnego w jedenastych rozdziałach Księgi Daniela i Objawienia.
“The work in Battle Creek is after the same order. The leaders in the sanitarium have mingled with unbelievers, admitting them to their councils, more or less, but it is like going to work with their eyes shut. They lack the discernment to see what is going to break upon us at any time. There is a spirit of desperation, of war and bloodshed, and that spirit will increase until the very close of time. Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already. The judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Manuscript Releases, volume 10, 252.
"Praca w Battle Creek ma ten sam charakter. Kierownictwo sanatorium związało się z niewierzącymi, dopuszczając ich w mniejszym lub większym stopniu do swych narad, ale to tak, jakby zabierali się do pracy z zamkniętymi oczami. Brakuje im rozeznania, by dostrzec, co w każdej chwili może na nas spaść. Działa duch desperacji, wojny i rozlewu krwi, i ten duch będzie narastał aż do samego końca czasu. Jak tylko lud Boży zostanie zapieczętowany na czołach — nie chodzi o żadną pieczęć ani znak, które można zobaczyć, lecz o ugruntowanie w prawdzie, zarówno intelektualne, jak i duchowe, tak że nic nimi nie zachwieje — jak tylko lud Boży zostanie zapieczętowany i przygotowany na wstrząs, on nadejdzie. W istocie już się rozpoczął. Sądy Boże już teraz spoczywają na ziemi, aby nas ostrzec, byśmy wiedzieli, co nadchodzi." Manuscript Releases, tom 10, 252.
The sealing of the one hundred and forty-four thousand was represented by the Exeter camp meeting, Christ changing Simon’s name to Peter and the resurrection of Lazarus. That resurrection typifies the resurrection of the two witnesses in Revelation chapter eleven. Verses ten through sixteen represent the hidden history of verse forty. The unsealing of the hidden history of verse forty began within the historical fulfillment of verse eleven and the Ukrainian war. From July of 2023 that hidden history has been in the process of being unsealed by the Lion of the tribe of Judah.
Zapieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy zostało przedstawione przez zjazd obozowy w Exeter, zmianę imienia Szymona na Piotra dokonaną przez Chrystusa oraz wskrzeszenie Łazarza. To wskrzeszenie stanowi typ wskrzeszenia dwóch świadków w rozdziale jedenastym Apokalipsy. Wersety od dziesiątego do szesnastego przedstawiają ukrytą historię wersetu czterdziestego. Odpieczętowanie ukrytej historii wersetu czterdziestego rozpoczęło się w ramach historycznego wypełnienia wersetu jedenastego i wojny na Ukrainie. Od lipca 2023 roku ta ukryta historia jest odpieczętowywana przez Lwa z pokolenia Judy.
When the candidates to be among the one hundred and forty-four thousand were resurrected in verse eleven of Revelation chapter eleven the visual prophetic test that must be passed before probation closes at the Sunday law, which Sister White identifies as the test of the image of the beast, began.
Gdy kandydaci do grona stu czterdziestu czterech tysięcy zostali wskrzeszeni w wersecie jedenastym jedenastego rozdziału Apokalipsy, rozpoczęła się prorocza, wizualna próba, którą trzeba zdać, zanim przy ustawie niedzielnej zamknie się czas łaski, a siostra White określa ją jako próbę obrazu bestii.
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
Pan jasno mi ukazał, że obraz bestii zostanie utworzony, zanim zamknie się czas łaski; gdyż ma to być wielka próba dla ludu Bożego, przez którą rozstrzygnie się ich wieczny los. Twoje stanowisko jest taką plątaniną sprzeczności, że tylko nieliczni dadzą się zwieść.
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
W Objawieniu 13 to zagadnienie jest jasno przedstawione; [Objawienie 13:11-17, cytowane].
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
To jest próba, którą lud Boży musi przejść, zanim zostanie opieczętowany. Wszyscy, którzy dowiedli swej wierności Bogu, zachowując Jego prawo i odmawiając przyjęcia fałszywego sabatu, staną pod sztandarem Pana Boga Jehowy i otrzymają pieczęć Boga żywego. Ci, którzy porzucą prawdę pochodzącą z nieba i przyjmą niedzielny sabat, otrzymają znamię bestii. Manuscript Releases, tom 15, 15.
The external line of prophecy is unsealed in the history of verse eleven of Daniel eleven and the internal line is unsealed in Revelation chapter eleven verse eleven. The external line identifies how the image of the beast, which represents the combination of church and state with the church in control of the relationship is formed during the period of the judgment of the living. The internal line identifies how the image of Christ which represents a combination of divinity with humanity is formed during the judgment of the living.
Zewnętrzna linia proroctwa zostaje odpieczętowana w historii wersetu jedenastego rozdziału jedenastego Księgi Daniela, a wewnętrzna linia zostaje odpieczętowana w Księdze Objawienia, rozdział jedenasty, werset jedenasty. Zewnętrzna linia wskazuje, w jaki sposób obraz bestii, który przedstawia połączenie kościoła i państwa, z kościołem sprawującym kontrolę nad tym związkiem, powstaje w okresie sądu nad żywymi. Wewnętrzna linia wskazuje, w jaki sposób obraz Chrystusa, który przedstawia połączenie boskości z człowieczeństwem, kształtuje się podczas sądu nad żywymi.
The reform movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand began at the time of the end in 1989 as represented in verse ten of Daniel eleven. The perfect fulfillment of Daniel chapter twelve then began.
Ruch reformy trzeciego anioła i stu czterdziestu czterech tysięcy rozpoczął się w czasie końca, w 1989 roku, co ukazuje werset dziesiąty jedenastego rozdziału Księgi Daniela. Wówczas rozpoczęło się pełne wypełnienie dwunastego rozdziału Księgi Daniela.
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.
I powiedział: Idź swoją drogą, Danielu, bo słowa te są zamknięte i zapieczętowane aż do czasu końca. Wielu zostanie oczyszczonych, wybielonych i wypróbowanych; lecz bezbożni będą postępować bezbożnie, i żaden z bezbożnych nie zrozumie; ale mądrzy zrozumieją. Daniela 12:9, 10.
Verse ten of chapter eleven represents the beginning of a “purification process” that is represented by the first angel as fearing God. Verses eleven and twelve represent where the one hundred and forty-four thousand are made white. The book of Zechariah identifies that experience.
Dziesiąty werset jedenastego rozdziału oznacza początek „procesu oczyszczenia”, przedstawionego przez pierwszego anioła jako bojaźń Boża. Wersety jedenasty i dwunasty ukazują miejsce, w którym sto czterdzieści cztery tysiące zostają wybieleni. Księga Zachariasza opisuje to doświadczenie.
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him. And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire? Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the Lord stood by. Zechariah 3:1–5.
I ukazał mi Jozuego, arcykapłana, stojącego przed Aniołem Pana, a Szatan stał po jego prawicy, by mu się sprzeciwić. I rzekł Pan do Szatana: Niech Pan zgromi cię, Szatanie; niech zgromi cię Pan, który wybrał Jerozolimę. Czyż nie jest on głownią wyrwaną z ognia? A Jozue był ubrany w brudne szaty i stał przed Aniołem. I odezwał się i rzekł do tych, którzy stali przed nim: Zdejmijcie z niego brudne szaty. A do niego powiedział: Oto zdjąłem z ciebie twoją winę i przyodzieję cię w szaty odświętne. I rzekłem: Niech włożą na jego głowę czysty zawój. Włożyli więc na jego głowę czysty zawój i ubrali go w szaty. A Anioł Pana stał obok. Zachariasza 3:1-5.
This passage is fulfilled in the final work of Christ as the High Priest and represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
Ten fragment znajduje wypełnienie w ostatecznym dziele Chrystusa jako Arcykapłana i przedstawia zapieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy.
“Zechariah’s vision of Joshua and the Angel applies with peculiar force to the experience of God’s people in the closing scenes of the great day of atonement. The remnant church will then be brought into great trial and distress. Those who keep the commandments of God and the faith of Jesus will feel the ire of the dragon and his hosts. Satan numbers the world as his subjects; he has gained control even of many professing Christians. But here is a little company who are resisting his supremacy. If he could blot them from the earth, his triumph would be complete. As he influenced the heathen nations to destroy Israel, so in the near future he will stir up the wicked powers of earth to destroy the people of God. Men will be required to render obedience to human edicts in violation of the divine law.” Prophets and Kings, 587.
„Widzenie Zachariasza dotyczące Jozuego i Anioła odnosi się ze szczególną mocą do doświadczenia ludu Bożego w końcowych scenach wielkiego dnia pojednania. Kościół resztki zostanie wówczas poddany wielkiej próbie i udręce. Ci, którzy zachowują przykazania Boże i wiarę Jezusa, odczują gniew smoka i jego zastępów. Szatan uważa cały świat za swoich poddanych; zyskał panowanie nawet nad wieloma, którzy podają się za chrześcijan. Ale jest tu mała grupa, która sprzeciwia się jego zwierzchnictwu. Gdyby mógł zgładzić ich z ziemi, jego triumf byłby całkowity. Tak jak wpływał na pogańskie narody, aby zniszczyły Izraela, tak w niedalekiej przyszłości podburzy złe moce ziemi, aby zniszczyły lud Boży. Od ludzi będzie się wymagać posłuszeństwa ludzkim edyktom, wbrew Bożemu prawu.” Prorocy i królowie, 587.
The “closing scenes of the great day of atonement” is the sealing of first the one hundred and forty-four thousand which is followed thereafter with the sealing of God’s other children wo are currently in Babylon.
„Końcowe sceny wielkiego Dnia Pojednania” to zapieczętowanie najpierw stu czterdziestu czterech tysięcy, po czym następuje zapieczętowanie innych dzieci Bożych, które obecnie są w Babilonie.
“As the people of God afflict their souls before Him, pleading for purity of heart, the command is given, ‘Take away the filthy garments,’ and the encouraging words are spoken, ‘Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.’ Zechariah 3:4. The spotless robe of Christ’s righteousness is placed upon the tried, tempted, faithful children of God. The despised remnant are clothed in glorious apparel, nevermore to be defiled by the corruptions of the world. Their names are retained in the Lamb’s book of life, enrolled among the faithful of all ages. They have resisted the wiles of the deceiver; they have not been turned from their loyalty by the dragon’s roar. Now they are eternally secure from the tempter’s devices. Their sins are transferred to the originator of sin. A ‘fair miter’ is set upon their heads.
Gdy lud Boży umartwia swe dusze przed Nim, błagając o czystość serca, pada rozkaz: "Zdejmijcie brudne szaty", a brzmią słowa otuchy: "Oto zdjąłem z ciebie twoją nieprawość i przyodzieję cię w odświętne szaty." Zachariasza 3:4. Doświadczone, kuszone, wierne dzieci Boże zostają przyodziane w nieskalaną szatę sprawiedliwości Chrystusa. Wzgardzona resztka zostaje przyodziana w chwalebne szaty; już nigdy więcej nie zostanie skalana zepsuciem świata. Ich imiona zostają zachowane w księdze życia Baranka, zapisane wśród wiernych wszystkich wieków. Oparli się podstępom zwodziciela; ryk smoka nie odwiódł ich od wierności. Teraz są na wieki bezpieczni przed podstępami kusiciela. Ich grzechy zostają przeniesione na sprawcę grzechu. Na ich głowach zostaje osadzona 'piękna mitra'.
“While Satan has been urging his accusations, holy angels, unseen, have been passing to and fro, placing upon the faithful ones the seal of the living God. These are they that stand upon Mount Zion with the Lamb, having the Father’s name written in their foreheads. They sing the new song before the throne, that song which no man can learn save the hundred and forty and four thousand which were redeemed from the earth. ‘These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth. These were redeemed from among men, being the first fruits unto God and to the Lamb. And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.’ Revelation 14:4, 5.
Podczas gdy szatan podnosił swoje oskarżenia, święci aniołowie, niewidzialni, przechodzili tam i z powrotem, nakładając na wiernych pieczęć Boga żywego. To ci, którzy stoją na górze Syjon z Barankiem, mając na czołach wypisane imię Ojca. Śpiewają pieśń nową przed tronem, pieśń, której nikt nie może się nauczyć, prócz stu czterdziestu czterech tysięcy, którzy zostali wykupieni z ziemi. „To są ci, którzy idą za Barankiem, dokądkolwiek idzie. Ci zostali wykupieni spośród ludzi, jako pierwociny dla Boga i dla Baranka. A w ich ustach nie znaleziono fałszu; są bowiem bez skazy przed tronem Bożym.” Objawienie 14:4–5.
“Now is reached the complete fulfillment of the words of the Angel: ‘Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth My Servant the Branch.’ Zechariah 3:8. Christ is revealed as the Redeemer and Deliverer of His people. Now indeed are the remnant ‘men wondered at,’ as the tears and humiliation of their pilgrimage give place to joy and honor in the presence of God and the Lamb. ‘In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even everyone that is written among the living in Jerusalem.’ Isaiah 4:2, 3.” Prophets and Kings, 591, 592.
Teraz następuje pełne wypełnienie słów Anioła: „Słuchaj teraz, Jozue, arcykapłanie, ty i twoi towarzysze, którzy zasiadają przed tobą; albowiem są mężami budzącymi zdumienie; bo oto wyprowadzę mojego Sługę, Latorośl.” Zachariasza 3:8. Chrystus objawia się jako Odkupiciel i Wybawca swego ludu. Teraz rzeczywiście reszta staje się „ludźmi budzącymi zdumienie”, gdy łzy i upokorzenie ich pielgrzymki ustępują miejsca radości i czci w obecności Boga i Baranka. „W owym dniu Latorośl Pana będzie piękna i chwalebna, a owoc ziemi będzie wspaniały i ozdobny dla tych, którzy ocaleją z Izraela. I stanie się, że ten, kto pozostanie na Syjonie, i ten, kto się ostoi w Jeruzalemie, będzie nazwany świętym, każdy, kto jest zapisany wśród żyjących w Jeruzalemie.” Izajasza 4:2, 3. Prorocy i królowie, 591, 592.
The sealing is the second step of Daniel’s “purified, made white and tried.” Verses eleven and twelve identify the final rise and fall of Russia, the prophetic king of the south which precedes the Battle of Panium in verses thirteen through fifteen. When the one hundred and forty-four thousand have their filthy garments removed by Christ in the closing scenes of the great day of atonement, they receive a “fair miter,” which is Daniel’s promotion to the third ruler, along with the scarlet robe and the golden chain. That is also Joseph’s gift of the golden chain, his promotion to the second ruler and the gift of the king’s ring. The “ring” represents the royal seal which a ruler used to impress his laws with the royal seal.
Zapieczętowanie jest drugim etapem tego, co u Daniela określono jako "oczyszczeni, wybieleni i doświadczeni". Wersety jedenasty i dwunasty wskazują na ostateczny wzlot i upadek Rosji, proroczego króla Południa, który poprzedza bitwę pod Panium, opisaną w wersetach trzynastym, czternastym i piętnastym. Gdy stu czterdziestu czterem tysiącom Chrystus zdejmie brudne szaty w zamykających scenach wielkiego dnia pojednania, wówczas otrzymują "czystą mitrę", co u Daniela odpowiada awansowi do rangi trzeciego władcy, wraz ze szkarłatną szatą i złotym łańcuchem. To również u Józefa dar złotego łańcucha, jego awans na drugiego władcę oraz dar królewskiego pierścienia. "Pierścień" oznacza królewską pieczęć, której władca używał, by opieczętowywać swoje prawa królewską pieczęcią.
Darius used his signet to seal the pit where Daniel was placed among the lions.
Dariusz użył swego sygnetu, aby opieczętować jamę, w której umieszczono Daniela wśród lwów.
Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee. And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel. Daniel 6:16, 17.
Wtedy król wydał rozkaz i przyprowadzono Daniela, i wrzucono go do jamy lwów. A król przemówił i rzekł do Daniela: Twój Bóg, któremu nieustannie służysz, On cię wybawi. I przyniesiono kamień i położono go na otworze jamy; a król zapieczętował go swoim sygnetem oraz sygnetami swoich dostojników, aby postanowienie dotyczące Daniela nie zostało zmienione. Daniel 6:16, 17.
The Hebrew word translated as “signet” is H5824 in Strongs, and it is derived from a root word corresponding to H5823; meaning a signet ring (as engraved). Joshua before the angel, Daniel in the lion’s den, Joseph before Pharaoh represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is the second test in Daniel twelve where those who have been purified, are then “made white,” in advance of being “tried.” These lines are also represented by “ Zerubbabel,” “the son of Shealtiel.”
Hebrajskie słowo tłumaczone jako „sygnet” to H5824 u Stronga i wywodzi się od rdzenia odpowiadającego H5823; oznacza pierścień sygnetowy (wygrawerowany). Jozue przed aniołem, Daniel w jamie lwów, Józef przed faraonem reprezentują opieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy, które jest drugą próbą w Daniela 12, gdzie ci, którzy zostali oczyszczeni, następnie zostają „wybieleni”, zanim zostaną „poddani próbie”. Te linie są także reprezentowane przez „Zorobabela”, „syna Szealtiela”.
In that day, saith the Lord of hosts, will I take thee, O Zerubbabel, my servant, the son of Shealtiel, saith the Lord, and will make thee as a signet: for I have chosen thee, saith the Lord of hosts. Haggai 2:23.
W owym dniu, mówi Pan Zastępów, wezmę cię, o Zorobabelu, mój sługo, synu Szealtiela, mówi Pan, i uczynię cię jak sygnet, gdyż wybrałem cię, mówi Pan Zastępów. Aggeusza 2:23.
Zerubbabel means offspring of Babylon, and his father was Shealtiel, meaning “asked of God.” Zerubbabel represents the second angel’s message which calls the offspring of Babylon into God’s flock in the last days. The element of “prayer” is associated with the one hundred and forty-four thousand who call the final offspring of Babylon out, for that revival only occurs with prayer.
Zorobabel znaczy „potomek Babilonu”, a jego ojcem był Salatiel, co znaczy „wyproszony u Boga”. Zorobabel reprezentuje poselstwo drugiego anioła, które wzywa potomstwo Babilonu do Bożej owczarni w dniach ostatecznych. Element „modlitwy” jest związany ze stu czterdziestoma czterema tysiącami, którzy wzywają ostatnie potomstwo Babilonu do wyjścia, ponieważ takie przebudzenie następuje tylko przez modlitwę.
“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work. There must be earnest effort to obtain the blessing of the Lord, not because God is not willing to bestow His blessing upon us, but because we are unprepared to receive it. Our heavenly Father is more willing to give His Holy Spirit to them that ask Him, than are earthly parents to give good gifts to their children. But it is our work, by confession, humiliation, repentance, and earnest prayer, to fulfill the conditions upon which God has promised to grant us His blessing. A revival need be expected only in answer to prayer. While the people are so destitute of God’s Holy spirit, they cannot appreciate the preaching of the Word; but when the Spirit’s power touches their hearts, then the discourses given will not be without effect. Guided by the teachings of God’s Word, with the manifestation of His Spirit, in the exercise of sound discretion, those who attend our meetings will gain a precious experience, and returning home, will be prepared to exert a healthful influence.
Odnowa prawdziwej pobożności wśród nas jest największą i najpilniejszą ze wszystkich naszych potrzeb. Dążenie do tego powinno być naszym pierwszym zadaniem. Musimy gorliwie zabiegać o błogosławieństwo Pana, nie dlatego, że Bóg nie chce nam go udzielić, lecz dlatego, że nie jesteśmy przygotowani, by je przyjąć. Nasz niebiański Ojciec jest bardziej skłonny dać swego Ducha Świętego tym, którzy Go proszą, niż ziemscy rodzice są skłonni dawać dobre dary swoim dzieciom. Ale naszym zadaniem jest, poprzez wyznanie win, uniżenie, pokutę i usilną modlitwę, spełnić warunki, na których Bóg obiecał udzielić nam swego błogosławieństwa. Przebudzenia można oczekiwać jedynie w odpowiedzi na modlitwę. Dopóki ludzie są tak pozbawieni Bożego Ducha Świętego, nie potrafią należycie docenić głoszenia Słowa; lecz gdy moc Ducha dotknie ich serc, wygłaszane kazania nie będą bezowocne. Prowadzeni nauką Bożego Słowa i działaniem Jego Ducha, przy zachowaniu roztropności, ci, którzy uczestniczą w naszych nabożeństwach, zdobędą cenne doświadczenie, a po powrocie do domu będą gotowi wywierać zdrowy wpływ.
“The old standard bearers knew what it was to wrestle with God in prayer, and to enjoy the outpouring of His Spirit. But these are passing off from the stage of action; and who are coming up to fill their places? How is it with the rising generation? Are they converted to God? Are we awake to the work that is going on in the heavenly sanctuary, or are we waiting for some compelling power to come upon the church before we shall arouse? Are we hoping to see the whole church revived? That time will never come.
Dawni chorążowie wiedzieli, co znaczy zmagać się z Bogiem na modlitwie i radować się wylaniem Jego Ducha. Lecz ci odchodzą z areny działania; a kto wstępuje, by zająć ich miejsca? Jak ma się sprawa ze wschodzącym pokoleniem? Czy są nawróceni do Boga? Czy jesteśmy świadomi dzieła, które dokonuje się w niebiańskiej świątyni, czy też czekamy, aż jakaś przemożna moc zstąpi na kościół, zanim się ockniemy? Czy mamy nadzieję ujrzeć ożywienie całego kościoła? Ten czas nigdy nie nadejdzie.
“There are persons in the church who are not converted, and who will not unite in earnest, prevailing prayer. We must enter upon the work individually. We must pray more, and talk less. Iniquity abounds, and the people must be taught not to be satisfied with a form of godliness without the spirit and power. If we are intent upon searching our own hearts, putting away our sins, and correcting our evil tendencies, our souls will not be lifted up unto vanity; we shall be distrustful of ourselves, having an abiding sense that our sufficiency is of God.” Selected Messages, book 1, 121, 122.
„W kościele są osoby, które nie są nawrócone i które nie zjednoczą się w gorliwej, skutecznej modlitwie. Musimy podjąć to dzieło indywidualnie. Musimy więcej się modlić, a mniej mówić. Nieprawość się mnoży i trzeba nauczyć ludzi, by nie zadowalali się pozorem pobożności bez ducha i mocy. Jeśli będziemy skupieni na badaniu własnych serc, odrzucaniu naszych grzechów i korygowaniu naszych złych skłonności, nasze dusze nie będą unosić się próżnością; będziemy nieufni wobec samych siebie, mając trwałe przekonanie, że nasza zdolność jest z Boga.” Wybrane Poselstwa, tom 1, 121, 122.
The waymark of prayer is set forth in Daniel, describing a prayer to understand the external message in chapter two, and also a prayer to fulfill the internal message represented in chapter nine. Zerubbabel and his father Shealtiel represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand at the second test, which is the visual test of the image of the beast, which is also the internal test represented in Revelation chapter eleven, verse eleven, and also the external test represented in Daniel chapter eleven, verse eleven.
W Księdze Daniela przedstawiono kamień milowy modlitwy: modlitwę o zrozumienie zewnętrznego przesłania w rozdziale drugim oraz modlitwę o wypełnienie wewnętrznego przesłania przedstawionego w rozdziale dziewiątym. Zorobabel i jego ojciec Szealtiel reprezentują zapieczętowanie stu czterdziestu czterech tysięcy podczas drugiej próby, która jest wizualnym testem obrazu bestii, a zarazem wewnętrzną próbą przedstawioną w Księdze Objawienia, rozdział jedenasty, werset jedenasty, oraz zewnętrzną próbą przedstawioną w Księdze Daniela, rozdział jedenasty, werset jedenasty.
We will continue to address verse eleven in the next article.
Będziemy kontynuować omawianie wersetu jedenastego w następnym artykule.